《鹿柴》带拼音注解译文赏析

相关主题
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《鹿柴》

【唐】王维

k ōn ɡ

sh ān

b ú

ji àn

人r én

d àn

w én

r én

y ǔ

xi ǎn ɡ

。 返

f ǎn

j ǐn ɡ

r ù

sh ēn

l ín

, 复

f ù

照zh ào

青q īn ɡ

苔t ái

sh àn ɡ

注解:

①柴:通“寨”。②鹿柴:在今陕西省蓝田县西南,王维辋川别墅之一。③但:只。④复:又。 译文:

幽静的山谷里看不见人,只能听到那说话的声音。落日的影晕映入了深林,又照在青苔上景色宜人。 赏析:

这是写景诗。描写鹿柴傍晚时分的幽静景色。诗的绝妙处在于以动衬静,以局部衬全局,清新自然,毫不做作。落笔先写“空山”寂

绝人迹,接着以“但闻”一转,引出“人语响”来。空谷传音,愈见其空;人语过后,愈添空寂。最后又写几点夕阳余晖的映照,愈加触发人幽暗的感觉。

相关文档
最新文档