商务合同-Contract-中英文

合集下载

商务合同中英文范本(最新)7篇

商务合同中英文范本(最新)7篇

商务合同中英文范本(最新)7篇第1篇示例:商务合同是双方在商业活动中达成的一种书面的法律文件,用于规定双方在商业交易中的权利和义务。

商务合同通常包括合同的名称、双方的基本信息、合同的对象、数量、质量、价格、交货地点、支付方式、违约责任、争议解决方式等条款。

商务合同的签订是商业活动中非常重要的一部分,能够确保双方的权益和责任,以及保障交易的顺利进行。

下面是商务合同的中英文范本:合同编号:XXXX甲方:(公司名称)地址:(公司地址)电话:XXXXXXXX鉴于甲方是一家具有独立法人资格的公司,有经营XXXXXXXX的资质和能力;基于双方自愿、平等和自主的原则,双方经友好协商,达成如下合作协议:一、合作内容1.甲方同意向乙方提供XXXXXXXX产品,数量、质量、价格等具体信息详见附件。

3.双方达成的其他合作内容详见附件。

二、合作期限本合作协议自双方签署之日起生效,至双方履行完毕本合同项下的义务之日终止。

三、价格和支付方式2. 付款方式:乙方应当在收到XXXX产品后XX天内将合同金额支付至甲方指定账户。

四、交付方式1. 甲方应当按照合同约定的时间和地点将产品交付至乙方指定地点。

五、违约责任1. 任何一方违反本合同规定,应当依法承担相应的违约责任。

2. 如果由于不可抗力等不可预见的因素导致合同无法履行,双方可以根据实际情况协商解决,并可以暂时中止合同履行,但应当及时通知对方。

六、争议解决双方因履行本合同发生的争议,应当友好协商解决;协商不成的,提交甲方所在地人民法院诉讼解决。

七、其他事项1. 本合同未尽事宜,双方可另行签订补充协议。

2. 本合同自双方签字盖章之日起生效。

签字:日期:乙方:(盖章)以上即为商务合同的中英文范本,合同内容应当明确具体,而且需要在签订之前充分阐述双方的权利和义务,以免发生纠纷。

商务合同的签订对于商业活动非常重要,能够帮助双方明确交易内容和方式,减少交易风险,确保交易的顺利进行。

希望以上商务合同范本能够对您理解商务合同的内容和格式有所帮助。

商务合同中英文范本6篇

商务合同中英文范本6篇

商务合同中英文范本6篇全文共6篇示例,供读者参考篇1Commercial ContractThis Commercial Contract ("Contract") is made and entered into as of [date], by and between [Company A], a corporation organized and existing under the laws of [jurisdiction], with its principal place of business at [address] ("Company A"), and [Company B], a corporation organized and existing under the laws of [jurisdiction], with its principal place of business at [address] ("Company B").1. Services. Company A agrees to provide [brief description of services] to Company B in accordance with the terms of this Contract ("Services"). Company B agrees to pay Company A the fee of [dollar amount] for the provision of Services.2. Term. The term of this Contract shall commence on [date] and shall continue until [date] unless terminated earlier by either party in accordance with this Contract.3. Payment. Company B agrees to pay Company A the fee for the Services on a [payment schedule]. Payment shall be made in [currency] to the bank account specified by Company A.4. Confidentiality. Both parties agree to keep confidential all information exchanged in the course of performing this Contract, including but not limited to proprietary information, business strategies, and financial information.5. Termination. Either party may terminate this Contract upon written notice if the other party materially breaches any provision of this Contract and fails to cure such breach within [number] days of receiving notice of the breach.6. Governing Law. This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [jurisdiction].IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Contract as of the date first above written.[Company A]By: ___________________Name:Title:[Company B]By: ___________________Name:Title:篇2Commercial ContractThis Commercial Contract ("Contract") is made and entered into on this ____________ day of _________________, 20XX, by and between:Seller: [Name of Seller]Address: [Seller's Address]Phone: [Seller's Phone Number]Email: [Seller's Email Address]Buyer: [Name of Buyer]Address: [Buyer's Address]Phone: [Buyer's Phone Number]Email: [Buyer's Email Address]WHEREAS, the Seller is engaged in the business of_________________________ [Description of Seller's Business]; andWHEREAS, the Buyer desires to purchase_________________________ [Description of Goods/Services] from the Seller; andNOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants and agreements contained herein, the parties hereto agree as follows:1. Sale of Goods/Services: The Seller agrees to sell and deliver to the Buyer _________________________ [Description of Goods/Services] in the quantities and at the price set forth in Exhibit A attached hereto.2. Payment Terms: The Buyer agrees to pay the Seller the total amount of _________________________ [Total Purchase Price] in the currency of _________________________ [Currency] within_________________________ [Number] days of the date of invoice.3. Delivery: The Seller shall deliver the Goods/Services to the Buyer at _________________________ [Delivery Address] on or before _________________________ [Delivery Date].4. Inspection and Acceptance: The Buyer shall have_________________________ [Number] days from the date of delivery to inspect the Goods/Services and notify the Seller in writing ofany nonconformity or defect. Failure to do so shall constitute acceptance of the Goods/Services.5. Warranty: The Seller warrants that the Goods/Services shall be free from defects in material and workmanship and shall conform to all specifications set forth in Exhibit A. The Seller's liability under this warranty shall be limited to repair, replacement, or refund of the purchase price.6. Intellectual Property: Any intellectual property rights arising from the performance of this Contract shall belong to the party creating such rights. The Seller grants the Buyer anon-exclusive license to use any intellectual property provided as part of the Goods/Services.7. Confidentiality: The parties agree to keep confidential all information exchanged pursuant to this Contract and not to disclose such information to any third party without the other party's written consent.8. Governing Law: This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of the State of_________________________ [State], without regard to its conflict of laws principles.9. Dispute Resolution: Any dispute arising out of or in connection with this Contract shall be settled through amicable negotiations between the parties. If the parties fail to reach a resolution, the dispute shall be resolved by arbitration in accordance with the rules of the International Chamber of Commerce.IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Contract as of the date first above written.Seller: _________________________ [Signature]Buyer: _________________________ [Signature]Exhibit A - Description of Goods/Services:[Insert Description Here]This Commercial Contract is hereby executed and deemed effective as of the date first above written.Signature of Seller: _________________________Print Name: ___________________________Signature of Buyer: _________________________Print Name: ___________________________[End of Contract]篇3Commercial ContractThis Commercial Contract (the “Contract”) is entered into on this 1st day of January 2022 by and between Company A, a company organized and existing under the laws of the United States of America, with its principal place of business located at 123 Main Street, New York, NY 10001 (“Company A”), and Company B, a company organized and existing under the laws of the United Kingdom, with its principal place of business located at 456 High Street, London, UK 20001 (“Company B”).WHEREAS, Company A desires to engage the services of Company B for the provision of [insert description of services], and Company B agrees to provide such services, as further described in Exhibit A attached hereto and incorporated herein by reference.NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants and agreements contained herein and for other good and valuable consideration, the receipt and sufficiency of which are hereby acknowledged, the parties agree as follows:1. Services. Company B shall provide [insert description of services] to Company A in accordance with the terms and conditions of this Contract.2. Term. This Contract shall commence on the date first written above and shall continue in full force and effect until [insert end date], unless earlier terminated as provided herein.3. Payment. Company A shall pay Company B [insert payment terms, such as hourly rate, fixed fee, etc.] for the services rendered under this Contract. Payment shall be due within [insert payment terms, such as 30 days] from the date of the invoice.4. Confidentiality. Each party agrees to keep confidential all information, including but not limited to trade secrets, business plans, and customer information, obtained from the other party in connection with this Contract.5. Termination. Either party may terminate this Contract upon [insert termination notice period, such as 30 days] written notice to the other party. In the event of termination, Company B shall be entitled to payment for all services rendered up to the effective date of termination.6. Governing Law. This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of the State of New York without regard to its conflicts of laws principles.IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Contract as of the date first written above.COMPANY A: COMPANY B:By: By:Name: Name:Title: Title:Date: Date:Exhibit A: [insert description of services]This Contract contains the entire agreement between the parties with respect to the subject matter hereof and supersedes all prior negotiations, agreements, and understandings, whether oral or written. This Contract may be executed in one or more counterparts, each of which shall be deemed an original, but all of which together shall constitute one and the same instrument.IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Contract as of the date first above written.COMPANY A: COMPANY B:By: By:Name: Name:Title: Title:Date: Date:篇4Commercial ContractThis Commercial Contract ("Contract") is made and entered into on [Insert Date] by and between [Party A], with its principal place of business located at [Address], and [Party B], with its principal place of business located at [Address], collectively referred to as the "Parties".BackgroundParty A is a [insert description of the business] while Party B is a [insert description of the business], wishing to enter into a mutually beneficial business relationship.Terms and Conditions1. Scope of Work: Party A agrees to provide [Goods/Services] to Party B in accordance with the terms outlined in this Contract.2. Delivery: Party A shall deliver the [Goods/Services] to PartyB within [insert timeframe].3. Payment Terms: Party B agrees to pay Party A the sum of [Insert Amount] in consideration for the [Goods/Services] provided. Payment shall be made in [insert currency] within [insert timeframe] of the delivery of the [Goods/Services].4. Taxes: Any taxes, duties, or fees incurred as a result of this Contract shall be the responsibility of Party B.5. Confidentiality: The Parties agree to keep the terms and conditions of this Contract confidential and shall not disclose any information without the written consent of the other Party.6. Termination: This Contract may be terminated by either Party with written notice to the other Party in the event of a material breach of the terms outlined herein.7. Governing Law: This Contract shall be governed by the laws of [insert jurisdiction], and any disputes arising out of or relating to this Contract shall be resolved through arbitration.8. Entire Agreement: This Contract constitutes the entire agreement between the Parties and supersedes any prior agreements or understandings, whether written or oral.In Witness Whereof, the Parties have duly executed this Contract as of the date first above written.[Signature of Party A] [Signature of Party B][Print Name of Party A] [Print Name of Party B][Title of Party A] [Title of Party B][Date][Date]This Commercial Contract, consisting of [Insert Number] pages, is executed in duplicate, with each Party retaining one original copy.Certified True Copy:[Signature of Witness][Print Name of Witness][Date][Notary Public][Commission Expiry Date]This Contract is effective as of the date first written above.IN WITNESS WHEREOF, the Parties have executed this Contract as of the day and year first above written.[Party A [Name]] [Party B [Name]]By: _________________________ By:_________________________Name: _________________________ Name:_________________________Title: _________________________ Title:_________________________Date: _________________________ Date:_________________________篇5Business Contract SampleThis Agreement is entered into on this day of , 20__ by and between:Company Name, a company organized and existing under the laws of the State of ______, with its principal place of business at __________, hereinafter referred to as "Company", andCompany Name, a company organized and existing under the laws of the State of ______, with its principal place of business at __________, hereinafter referred to as "Company".WHEREAS, Company desires to engage the services of Company for the purpose of ____; andWHEREAS, Company is willing to provide such services under the terms and conditions set forth in this Agreement;NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants and agreements contained herein, the parties hereto agree as follows:1. Services. Company shall provide to Company the following services: ______________.2. Term. This Agreement shall commence on __________ and shall continue until terminated by either party with thirty (30) days' written notice.3. Compensation. Company shall pay Company the sum of $______ for the services rendered under this Agreement. Paymentshall be made within fifteen (15) days of receipt of an invoice from Company.4. Confidentiality. Company agrees to keep all information provided by Company confidential and not to disclose it to any third party.5. Governing Law. This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of the State of ______.IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Agreement as of the date first above written.Company Name Company NameBy: __________ By: __________Title: Title:Date: Date:This Agreement is signed and delivered by the parties hereto as of the date first above written.Company Name Company NameBy: __________ By: __________Title: Title:Date: Date:Frequently Asked QuestionsWhat is a business contract?A business contract is a legally binding agreement between two or more parties that outlines the terms and conditions of a business relationship. It typically includes the services to be provided, the compensation to be paid, and any other relevant details.Why is a business contract important?A business contract is important because it helps to protect the rights and interests of all parties involved in a business relationship. By clearly outlining the terms and conditions of the agreement, a contract can help to prevent misunderstandings and disputes.How do I create a business contract?To create a business contract, you should first outline the terms and conditions of the agreement in writing. You should then review the contract with the other party to make sure that both parties agree to the terms. Finally, both parties should sign the contract to make it legally binding.ConclusionA business contract is an important document that helps to protect the rights and interests of all parties involved in a business relationship. By clearly outlining the terms and conditions of the agreement, a contract can help to prevent misunderstandings and disputes. If you are entering into a business relationship, it is important to create a written contract that outlines the terms of the agreement.篇6Commercial ContractThis Commercial Contract ("Contract") is made and entered into as of [Date], by and between [Company Name], a corporation organized and existing under the laws of[State/Country], with its principal place of business located at [Address] (hereinafter referred to as "Seller"), and [Buyer Name], a corporation organized and existing under the laws of [State/Country], with its principal place of business located at [Address] (hereinafter referred to as "Buyer").Whereas, Seller is engaged in the business of [Description of Seller's Business]; andWhereas, Buyer is engaged in the business of [Description of Buyer's Business]; andWhereas, Seller and Buyer desire to enter into a commercial agreement for the purchase and sale of goods or services, as set forth herein;Now, therefore, in consideration of the mutual promises, covenants, and agreements contained herein, the parties agree as follows:1. Purchase and Sale of Goods/Services:Seller agrees to sell and deliver to Buyer, and Buyer agrees to purchase from Seller, the following goods/services:- Description of the goods/services- Quantity- Price- Delivery terms2. Payment Terms:The total purchase price for the goods/services shall be [Amount] payable by Buyer to Seller in [Currency] within [Number] days from the date of the invoice.3. Delivery and Acceptance:Seller shall deliver the goods/services to Buyer at the location specified by Buyer on the date agreed upon by both parties. Buyer shall inspect the goods/services upon delivery and shall notify Seller of any defects or discrepancies within [Number] days of receipt.4. Warranties:Seller warrants that the goods/services delivered under this Contract shall conform to the specifications and be free from defects in material and workmanship. Seller further warrants that it has good title to the goods/services and that they are free and clear of any liens or encumbrances.5. Limitation of Liability:In no event shall either party be liable to the other for any special, indirect, incidental, consequential, or punitive damages arising out of or relating to this Contract, including but not limited to loss of profits, loss of business opportunities, or loss of goodwill.6. Governing Law:This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [State/Country]. Any disputes arisingout of or relating to this Contract shall be resolved through arbitration in [City], [State/Country].IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Contract as of the date first above written.Seller: _______________________Buyer: _______________________。

商务合同中英文(共9篇)

商务合同中英文(共9篇)

商务合同中英文(共9篇)国际商务合同中英文对照1 WhereasWhereas: considering that 鉴于,就……而论(法律用语)例1Whereas the first Party is willing to employ the second Party and the second Party agrees to act as the first Party’s Engineer in Bamako, it is hereby mutually agreed as follows:鉴于甲方愿意聘请乙方,乙方同意应聘为甲方在巴马科(工程)的工程师,合同双方特此达成协议如下例2Whereas Party B and Party A have entered into this Contract to install Party A’s air-conditioning equipment, the Parties hereto do hereby agree as follows:Chinese version for reference:鉴于乙方与甲方订立本合同,安装甲方的空气调节设备,双方同意如下:Whereby”,“以此立(证)据”等;In Testimony Whereof:以此为证,特立此证;Whereby: by the agreement; by the following terms and conditions, etc.凭此协议,凭此条款等。

例1In Witness Whereof the Parties hereto have caused this Agreement to be executed on laws.本协议书由双方根据各自的法律签订,于上面所签订的日期开始执行,特立此据。

例 2In Testimony Whereof, we have hereto signed this document on _______(day/month/year).我方于___年____月____日签署本文,特此证明。

商务合同专业术语中英文对照

商务合同专业术语中英文对照

商务合同专业术语中英文对照Business contracts are an essential aspect of conducting business, as they outline the terms and conditions of a business arrangement. 商务合同是进行商业活动的重要方面,因为它们概述了商业安排的条款和条件。

It is important to understand the key terms and concepts in a business contract to ensure that all parties involved are aware oftheir rights and obligations. 理解商务合同中的关键术语和概念很重要,以确保所有涉及方都了解自己的权利和义务。

One of the most important concepts in a business contract is consideration, which refers to the value or benefit that each party receives as a result of the contract. 在商务合同中最重要的概念之一是对价,它指的是每个当事方由于合同而获得的价值或利益。

Another key term in business contracts is breach of contract, which occurs when one party fails to fulfill their obligations as outlined in the contract. 在商务合同中另一个关键术语是合同违约,当一方未能履行合同中规定的义务时就会发生合同违约。

Understanding the legal implications of business contracts is crucial, as it can help prevent disputes and misunderstandings. Understand商务合同的法律含义至关重要,因为它有助于预防纠纷和误解的发生。

商务合同英语版翻译

商务合同英语版翻译

商务合同英语版翻译Business Contract English TranslationParty A: [Name of Company/Individual], Address: [Address], Contact Person: [Name], Telephone: [Phone Number]Party B: [Name of Company/Individual], Address: [Address], Contact Person: [Name], Telephone: [Phone Number]Both parties have agreed to enter into a business contract as follows:Article 1 Basic Information1.1 Party A and Party B are independent legal entities, and they agree to be bound by the terms and conditions of this agreement.1.2 Party A and Party B have the necessary authority and power to enter into this agreement.Article 2 Identity of Parties2.1 Party A is a[insert business type, e.g. limited liability company] in China, and is registered with the Chinese government.2.2 Party B is a [insert business type, e.g. limited liability company] in [insert country], and is registered with the government of [insert country].Article 3 Rights and Obligations of Each Party3.1 Party A’s Rights and Obligations:3.1.1 Party A shall provide [insert details of services, goods, etc.] pursuant to the terms and conditions of this agreement.3.1.2 Party A shall complete the obligations as per the agreement within the time limit.3.2 Party B’s Rights and Obligations:3.2.1 Party B shall pay the agreed price to Party A as per the terms and conditions of this agreement.3.2.2 Party B shall receive [insert details of services, goods, etc.] provided by Party A as per the terms and conditions of this agreement.Article 4 Performance Method, Term, and Breach Liability4.1 Performance Method:4.1.1 Party A shall [insert details of performance method] to Party B.4.1.2 Party B shall provide the necessary support and cooperation to Party A to facilitate the performance of Party A’s obligations.4.2 Term:4.2.1 The term of this agreement shall be [insert duration,e.g. six months, one year, etc.].4.3 Breach Liability:4.3.1 In case of breach of any of the terms and conditions of this agreement by either party, the breaching party shall pay the other party the damages incurred.4.3.2 In case of breach of this agreement by either party, the non-breaching party has the right to terminate this agreement.Article 5 Compliance with Relevant Laws and Regulations in China5.1 Both parties shall comply with all relevant laws, regulations, and rules in China in the performance of this agreement.5.2 Neither Party shall engage in any activities that violate the laws, regulations, or rules in China in the performance of this agreement.Article 6 Clarification of Rights and Obligations of Each Party6.1 This agreement shall clarify the rights and obligations of each party to ensure the smooth performance of the agreement.6.2 The rights and obligations of each party shall be clear and unambiguous.Article 7 Legal Effectiveness and Enforceability7.1 This agreement is legally valid, binding, and enforceable.7.2 This agreement shall conform to the relevant provisions of Chinese laws and regulations.7.3 All disputes arising from the performance of this agreement shall be resolved through friendly consultation. If consultation fails, either party may submit it to the people's court with jurisdiction.Article 8 Other[insert any additional provisions deemed necessary]This agreement shall be executed in duplicate, and each party shall hold one copy.Party A (Seal and Signature):Party B (Seal and Signature):Date: [insert date]。

CONTRACT 中英文对照 外贸合同 模板

CONTRACT 中英文对照 外贸合同 模板

合同CONTRACTNO.:DATE:THE BUYER:ADDRESS :TEL:FAX:买方:地址:THE SELLER:ADDRESS:TEL:FAX:This contract is made by and only works between the buyer and seller, which meansthe buyer agrees to buy and the seller agrees to sell the product according to theterms and conditions stipulated below:买方与卖方就以下条款达成协议:MODITY:Pleaserefertothedetailedbreakdownasattached.(asintheappendix)详见清单.(附页)名称及规格Description单位Unit平均单价Average unitprice(JPY)数量Qty总价AmountFOB PORTTOTAL VALUE FOBOSAKA PORT OR KOBE PORT2. PACKING:包装:必须采用坚固的出口标准包装,适合于长途海运和陆运,防潮、防震、防锈、耐粗暴搬运。

由于包装不良所发生的损失,由于未采用充分,或不妥善的防护措施而造成的任何锈损,卖方应负担由此而产生的一切费用和/或损失。

3. SHIPPING MARK:"KEEPAWAYFROMMOISTURE""HANDLEWITH CARE" "THIS SIDE UP" etc. and the shipping mark:唛头:卖方应用不褪色的颜料在每个箱子外部刷上箱号、毛重、净重、尺寸,并注明“防潮”、“小心轻放”、“此面向上”等,唛头为:12SKW-Y001JPTIANJIN XINGANG, CHINA4. TIME OF SHIPMENT(装运期):After 80% T/T Payment5. PORT OF SHIPMENT(装运港):OSAKA PORT OR KOBE PORT6. PORT OF DESTINATION(目的港):TIANJIN XINGANG , CHINA7.Price term(价格条款):FOB Japanese main port8. Telex Release(电放条款):9. More or less clause(溢短装):5% more or less.10. PAYMENT(付款方式):T/T PaymentThebuyershallpaytheseller94%ofthesalespriceJPY.00byT/Tinadvance,and the balance JPY392974.00 should be paid to the seller before the 20th of nextmonthafterloadingandcalculatingthetotalamountofthemonthattheendofthemont h every month.电汇买方将买卖金额的80%货款预付给卖方,剩余货款在商品装船后,每月月末计算该月的合计金额,在下月的20日前将余款支付给卖方。

商务合同中英文范本3篇

商务合同中英文范本3篇

商务合同中英文范本3篇篇1合同编号:(合同编号)甲方(买方):(买方公司名称)地址:(买方公司地址)法定代表人:(买方公司法定代表人姓名)乙方(卖方):(卖方公司名称)地址:(卖方公司地址)法定代表人:(卖方公司法定代表人姓名)根据《中华人民共和国合同法》等相关法律法规,甲乙双方在平等、自愿、公平、诚实信用的原则基础上,就甲方向乙方购买(商品名称)事宜达成如下协议:一、合同标的本合同项下,甲方向乙方购买(商品名称)、(型号)、(数量)、(单价)等商品,总计价值人民币(合同总价)。

具体商品信息详见附件一。

二、交货期限及方式乙方应在合同签署后(交货期限)内,按照甲方的要求将商品送达指定地点,并通知甲方进行验收。

三、质量与检验标准乙方应保证所销售的商品符合国家标准及甲方要求,商品的质量检验标准以双方约定为准。

甲方有权对商品进行检验,如乙方提供的商品存在质量问题,甲方有权要求退货或换货。

四、价格与支付方式本合同项下的商品价格以人民币计价。

甲方应按照以下方式支付款项:(1)预付款:合同签订后(预付款比例)的款项作为预付款;(2)余款:在乙方按照合同约定完成交货并经过甲方验收合格后(余款支付期限)内支付余款。

支付方式:(支付方式)。

五、保密条款双方应对本合同的内容和实施过程进行严格保密,未经对方同意,不得向任何第三方透露。

六、违约责任如甲乙双方中任何一方违反本合同的约定,均应承担违约责任。

具体违约责任如下:(1)如乙方未按照合同约定时间交货,应按照合同总价的一定比例(延迟交货违约金比例)向甲方支付违约金;(2)如甲方未按照合同约定时间支付款项,应按照延迟支付的时间向乙方支付相应的利息;(3)如因乙方提供的商品存在质量问题导致甲方损失,乙方应承担相应的赔偿责任。

七、争议解决如双方在合同履行过程中发生争议,应首先协商解决;协商不成的,任何一方均有权向合同签订地人民法院提起诉讼。

八、其他条款本合同自双方签字盖章之日起生效,合同一式两份,甲乙双方各执一份。

商务合同的汉英翻译

商务合同的汉英翻译

商务合同的汉英翻译商务合同汉英翻译样稿Contract for Commercial TransactionsThis contract (hereinafter referred to as "the Contract") is entered into on the __ [date] by and between __ [Party A] and __ [Party B] (hereinafter collectively referred to as "the Parties" or individually as "Party").Whereas the Parties intend to establish a mutually beneficial business relationship, and in consideration of the mutual promises and agreements contained herein, the Parties hereby agree as follows:Article 1: Basic Information of the PartiesParty A:Name: ________________________________Address: ______________________________Tel. No.: ______________________________Legal Representative: ___________________Party B:Name: ________________________________Address: ______________________________Tel. No.: ______________________________Legal Representative: ___________________Article 2: Identity, Rights, Obligations, Performance, Term, and Breach2.1 Party A's identity, rights, obligations, performance, term, and breach:Identity: _______________________________Rights: __________________________________Obligations: _____________________________Performance: _____________________________Term: ___________________________________Breach: _________________________________2.2 Party B's identity, rights, obligations, performance, term, and breach:Identity: _______________________________Rights: __________________________________Obligations: _____________________________Performance: _____________________________Term: ___________________________________Breach: _________________________________Article 3: Compliance with Chinese Laws and RegulationsBoth Parties shall abide by the laws and regulations of the People's Republic of China concerning this Contract and its implementation.Article 4: Clear Identification of the Parties' Rights and ObligationsBoth Parties shall have the right to perform their respective obligations according to the terms of this Contract and shall be obligated to act honestly and in good faith.Article 5: Clear Legal Effectiveness and EnforceabilityThis Contract shall have legal force and be enforceable in accordance with the laws and regulations of the People's Republic of China.Article 6: Other Provisions6.1 Any amendments or modifications to this Contract shall be made in writing and be duly signed by both Parties.6.2 Any disputes arising from or in connection with this Contract shall be resolved through friendly consultation. If the dispute cannot be resolved through consultation, either party may submit the dispute to the court of competent jurisdiction.6.3 This Contract is executed in two counterparts, each in Chinese and English, with equal legal force.6.4 This Contract shall come into effect on the date of its signing by both Parties and shall remain valid until the completion of all obligations specified under this Contract.In witness whereof, the Parties have executed this Contract as of the date first written above.[Signature of Party A] [Signature of Party B][Name of legal representative] [Name of legal representative]。

商务合同范本 英文

商务合同范本 英文

商务合同范本英文Business ContractThis Business Contract (the "Contract") is made and entered into as of [date] and between [Party A's name] (hereinafter referred to as "Party A") and [Party B's name] (hereinafter referred to as "Party B").1. Scope of Work: Party A agrees to provide [describe the services or goods to be provided Party A] to Party B, and Party B agrees to accept such services or goods.2. Payment: Party B shall pay to Party A the amount of [payment amount] within [time period for payment] after the pletion of the services or delivery of the goods.3. Delivery/Performance Time: Party A shall deliver the goods or plete the services [specified date or time period].4. Quality Assurance: Party A guarantees that the services or goods provided shall meet the agreed-upon standards and specifications.5. Confidentiality: Both parties agree to keep all information related to this Contract confidential and not to disclose it to any third party without prior written consent.6. Termination: Either party may terminate this Contract in the event of a material breach the other party, provided that written notice of the breach is given and the breaching party fls to cure the breach within a reasonable time.7. Dispute Resolution: In the event of any dispute arising out of or in connection with this Contract, the parties shall attempt to resolve the dispute through friendly negotiation. If such negotiation fls, the dispute shall be submitted to arbitration in accordance with the rules of [arbitration institution].8. Governing Law: This Contract shall be governed and construed in accordance with the laws of [applicable jurisdiction].IN WITNESS WHEREOF, the parties have caused this Contract to be signed their respective authorized representatives as of the date first above written.Party A: [Party A's signature]Party B: [Party B's signature]Please note that this is just a basic example and actual contracts will vary depending on the specific nature and requirements of the business transaction. It is advisable to consult a legal professional to draft a prehensive and customized contract.。

商务合同-Contract-中英文

商务合同-Contract-中英文

商务合同-Contract-中英文Contract/合同本合同(以下简称“本合同”)由以下双方于(合同签订日期)签订:________甲方:________(甲方名称)注册地质:________(甲方注册地质)联系人:________(甲方联系人)(甲方)电子邮箱:________(甲方电子邮箱)乙方:________(乙方名称)注册地质:________(乙方注册地质)联系人:________(乙方联系人)(乙方)电子邮箱:________(乙方电子邮箱)鉴于,甲方(供应商)拥有(产品/服务)的生产和供应能力,并且乙方(买方)需要购买该产品/服务,甲方与乙方达成以下约定:________甲方同意向乙方提供(产品/服务)的详细描述如下:________●产品名称:________●产品规格:________●产品数量:________●产品单价:________●服务内容:________●服务时间:________●服务地点:________●其他附加要求:________第二条:________交货/提供时间和方式1.甲方应在本合同生效后的(交货/提供时间)前完成对产品/服务的交货/提供。

2.产品交货方式为(详细描述),乙方应负责安排相关的卸货和接收工作。

3.服务提供方式为(详细描述),甲方应按时到达指定地点提供服务。

1.乙方应支付甲方的费用为(详细描述费用金额及货币单位)2.支付方式为(详细描述支付方式,如银行转账、现金支付等)3.乙方应在交付/提供产品/服务前支付费用的(支付比例),剩余费用应在产品/服务交付完成后的(支付期限)内支付。

第四条:________合同终止1.本合同的终止条件包括但不限于以下情况:________●甲方或乙方提前(天数)书面通知对方终止合同。

●甲方未能按时交货/提供产品/服务,并在乙方书面通知后未能在(补正期限)内履行合同。

●乙方未能按时支付费用,并在甲方书面通知后未能在(补正期限)内支付费用。

外贸商务英语第五节 关于合同 (2014年新整理)

外贸商务英语第五节 关于合同 (2014年新整理)

第五节关于合同1、合同:contractPlease make a contract for this order. 请为这个定单做个合同吧。

2、形式发票:proforma invoice(P/I)Please send me the P/I in order to make the contract. 请把形式发票发给我,以便我做合同。

3、做假的价格:under valueWe will write an under value price on the contract. 我们将在合同上写一个假的价格。

4、签字:signatureYour signature will be important for this contract. 您的签字对这个合同来讲是重要的。

5、签合同:signIf everything is ok, please sign this contract. 如果一切都可以的话,请签字吧。

6、银行信息:bank informationPlease put your company’s bank information on the contract. 请把贵司的银行信息写到合同上吧。

7、船样:shipping sampleWe need 20y for each color as shipping sample. 我们船样需要每个颜色20Y。

8、缸样:lot sampleHow many you need for the lot sample? 缸样需要多少?9、船期:shipment dateThe contract is lack of the shipment date. 合同还缺少一个具体船期。

10、采购单:purchase orderI have received your purchase order, thanks. 我已经收到了您的采购单,谢谢。

11、定单号:order no.You have to make an order no. for this contract. 你必须要给这个合同做个定单号。

(完整版)商务合同中英文模板

(完整版)商务合同中英文模板

合同模板Contract合同签订及履约地:Place and Arbitration:时间Date and Time:本合同由买卖双方订立,根据本合同规定的条款,买方同意购买,卖方同意出售下列商品。

This contract is made by the buyer and seller, the purchaser agrees to purchase and the seller agrees to sell the following goods under the terms of this contract.1.卖方Seller********地址Address:Tel:Fax:2.买方Buyer********地址Address:Tel:Fax:3.合同标的Subject of the Contract4. 合同价格Contract Price5. 支付条款Terms of Payment5.1. 合同总价,xxxx,000.00 将按下述方式支付给卖方:The total CONTRACT PRICE of xxxx,000.00 shall be paid to SELLER as follows:合同和发货时间表,允许分批发货。

The L/Cs shall be opened in favor of the SELLER by international commercial banks accepted by the SELLER. Partial shipments shall be allowed according to CONTRACT and delivery schedule.▪涵盖合同金额75 %(百分之柒拾伍)的L/C1将在收到合同项下预付款后5个月内开出,有效期为开证日后23个月。

The L/C1 for 75 % (eighty five) of the CONTRACT PRICE shall be opened within 5 months after receipt of the down payment under this CONTRACT at the latest and shall be valid at least for a period of 23 months from the date of its opening.双方同意,如果必要,信用证有效期将会延长。

6种商务合同中英文对照

6种商务合同中英文对照

10种商务合同中英文对照英文/中文contract of employment雇佣合同contract of engagement雇佣合同contract of carriage运输合同contract of arbitration仲裁合同contract for goods订货合同contract for purchase采购合同contract for service劳务合同contract for future delivery 期货合同contract of sale销售合同contract of insurance保险合同进出口买卖合同商务英语写作合同CONTRACT日期:Date:合同号码:Contract No.:买方: (The Buyers) 卖方: (The Sellers)兹经买卖双方同意按照以下条款由买方购进,卖方售出以下商品:This contract is made by and between the Buyers and the Sellers; whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under-mentioned goods subject to the terms and conditions as stipulated hereinafter:(1) 商品名称: Name of Commodity:(2) 数量:Quantity:(3) 单价:Unit price:(4) 总值:Total Value:(5) 包装:Packing:(6) 生产国别:Country of Origin :(7) 支付条款:Terms of Payment:(8) 保险:insurance:(9) 装运期限:Time of Shipment:(10) 起运港:Port of Lading:(11) 目的港:Port of Destination:(12)索赔:在货到目的口岸45天内如发现货物品质,规格和数量与合同不附,除属保险公司或船方责任外,买方有权凭中国商检出具的检验证书或有关文件向卖方索赔换货或赔款。

商务合同中英文范本(最新)

商务合同中英文范本(最新)

商务合同中英文范本(最新)甲方(买方):___________________乙方(卖方):___________________鉴于双方同意进行商业交易,经友好协商,达成如下协议:一、合同双方基本信息买方全称:___________________地址:___________________联系方式:___________________法定代表人(或授权代表):___________________卖方全称:___________________地址:___________________ 工商注册所在地:___________________ 联系方式:___________________ 法定代表人(或授权代表):___________________二、合同内容条款(一)商品及服务内容买方同意购买卖方提供的以下商品及服务:(请在此处详细描述商品名称、规格型号、数量、质量、价格等)。

英文翻译:The Buyer agrees to purchase the following goods and services provided by the Seller: (Please describe the name of goods, specifications, models, quantity, quality, price, etc.)(二)交易价格及支付方式双方同意以以下方式支付交易款项:(现金、转账、信用证等支付方式及支付期限等细节)。

卖方需提供有效的收款凭证。

英文翻译:Both parties agree to pay the transaction amount in the following way: (Cash, transfer, L/C and other payment methods, as well as payment terms and other details). The Seller shall provide valid payment vouchers.(三)交货期限及方式卖方需在约定时间内将商品送达买方指定地点。

英语商务合同范本6篇

英语商务合同范本6篇

英语商务合同范本6篇第1篇示例:商务合同是商业活动中常见的一种法律文书,它是双方权利义务的约束和保障。

下面给大家介绍一份英语商务合同的范本,供参考。

Business ContractThis Business Contract (the “Contract”) is made and entered into on this _____day of _____, 20___, by and between [Company A], located at [Address A], and [Company B], located at [Address B], collectively referred to as the "Parties".7. Governing Law: This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [jurisdiction].[Company A] [Company B]By: ______________ By: ______________Name: Name:Title: Title:Exhibit A: Specifications for [specific goods or services]第2篇示例:商务合同范本本商务合同由以下双方签署:甲方:(公司名称)地址:(公司地址)电话:(公司电话)法定代表人:(法定代表人姓名)第一条合同目的本合同旨在规定甲乙双方的商务合作关系,明确双方的权利和义务。

第二条合作内容1. 甲方负责提供(产品/服务)的生产/销售,并负责提供相关售后服务。

2. 乙方负责(产品/服务)的宣传和推广,帮助甲方扩大市场份额。

3. 双方将共同商讨合作细节,保证双方合作的顺利进行。

本合同自双方签字盖章之日起生效,有效期为一年。

商务合同的英语翻译

商务合同的英语翻译

商务合同的英语翻译Business Contract (English Translation)Party A:Party B:The parties hereby agree to enter into a business contract on the following terms and conditions:1. Basic Information:Party A and Party B are both legal entities, with the following basic information:Party A: [insert company name], registered in [insert location and registration number] and represented by [insert name and position].Party B: [insert company name], registered in [insert location and registration number] and represented by [insert name and position].2. Status, Rights, Obligations, Performance, Deadline, and Breach of Contract Liability:2.1 Status: Party A and Party B hereby acknowledge that they are independent and autonomous legal entities, and that all rightsand obligations arising from this contract shall be borne by each party individually.2.2 Rights: Each party shall have the right to perform its obligations according to the terms and conditions of this contract, and to enjoy the benefits thereof.2.3 Obligations: Each party shall fulfill its obligations under this contract in accordance with the terms and conditions specified herein.2.4 Performance: The parties shall perform their respective obligations under this contract in a timely and effective manner, and shall fully cooperate with each other to achieve the purpose of this contract.2.5 Deadline: The deadline for the performance of this contract shall be [insert a specific time period].2.6 Breach of Contract Liability: In the event of any breach of this contract by either party, the breaching party shall bear all liabilities for the losses and damages incurred by thenon-breaching party.3. Compliance with Chinese Laws and Regulations:The parties shall comply with the relevant laws and regulations of the People's Republic of China throughout the execution of this contract.4. Clarification of Rights and Obligations:4.1 Party A shall have the right to obtain the goods/services specified in this contract in accordance with the terms and conditions specified herein.4.2 Party B shall have the obligation to provide thegoods/services specified in this contract in accordance with the terms and conditions specified herein.5. Legal Effectiveness and Enforceability:5.1 This contract shall be legally binding on both parties and shall have full legal effectiveness and enforceability.5.2 Any disputes arising from this contract shall be resolved through friendly consultation between the parties. If the dispute cannot be resolved through consultation, the parties shall submit the dispute to [insert a specific arbitration institution or court] for resolution.6. Other Provisions:[insert any other provisions that the parties may deem necessary]This contract shall be made in duplicate, with each party holding a copy. This contract shall come into effect from the date of signature by each party.Party A: [insert signature and date]Party B: [insert signature and date]。

商务合同-Contract-中英文

商务合同-Contract-中英文

合同书Contract 甲方:Party A:乙方:Party B:合同名称:Name of contract:合同编号:Contract No.:此合同由如下双方签定The contract shall be signed by two parties as following:1、(以下简称甲方)(hereinafter referred to as Party A)2、(以下简称乙方)(hereinafter referred to as Party B)此项目经甲乙双方友好协商,按国家经济合同法,现达成协议,其条款如下:The project is friendly negotiated by two parties according to national economic contract law. Now the agreement is reached with articles as following:一、合同价格Contract amount合同总金额为人民币(含17%增值税)xxx元。

(大写:xxx)。

The total amount of the contract is xxxRMB (including 17% VAT) (in words: xxx).二、工作范围Working scope三、付款方式与条件Payment terms and conditions3.1、合同生效后,甲方预付合同总价的30%。

Party A shall pay 30% of the total contract amount as down payment after the contract is signed and valid.3.2、完成预验收后,乙方向甲方开具相应的发票,甲方预付合同总价的30%。

After the pre-acceptance, Party A shall pay 30% of the total amount against the invoice issued by Party B.3.3、在最终客户完成终验收,甲方预付合同总价的30%。

商务合同中英文翻译

商务合同中英文翻译

汉译英1. 卖方将尽力在交货期内包装好所有货物。

The seller will endeavor to complete all packaging within time for the delivery date.2. 买方承担在货物运输和销售中的成本和费用。

32The buyer is responsible for the costs and charges incurred in the sale and transport of the goods.3. 卖方将一次性发送货物。

到交货地的运输方式将由卖方决定。

33The seller will deliver the goods in a single shipment. The mode of transport to the point of delivery is at the seller’s dis cretion. 4. 卖方应尽一切努力启运货物以便能及时交货。

The seller will make every effort to commence transport of the goods so that they will arrive by the delivery date.5. 如果推迟交货,卖方应立即告知买方推迟交货,预定的交货期和耽搁的理由。

If there is any delay, the seller will immediately notify the buyer of the delay, the expected time for delivery, and the reason for the delay.买方有权就新的交货日期与卖方进行重新磋商,双方将以书面形式在协议上写下所做出的修改。

或者,买方有权通知卖方终止合同。

The buyer will then have the option to renegotiate with the seller for a new delivery date, which the parties will confirm in writing as a modification to this agreement, or to notify the seller that the agreement is terminated.6. 为了自己的利益,买方将为运输中的货物投保。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

编号:_______________本资料为word版本,可以直接编辑和打印,感谢您的下载
商务合同-Contract-中英文
甲方:___________________
乙方:___________________
日期:___________________
Contract
甲方:
Party A:
乙方:
Party B:
合同名称:
Name of contract:
合同编号:
Contract No.:
此合同由如下双方签定
The contract shall be signed by two parties as following:
1、 (以下简称甲方)
(hereinafter referred to as Party A)
2、 (以下简称乙方)
(hereinafter referred to as Party B)
此项目经甲乙双方友好协商,按国家经济合同法,现达成协议,其条款如下:The project is friendly negotiated by two parties according to national economic contract law. Now the agreement is reached with articles as following:
一、合同价格Contract amount
合同总金额为人民币(含17%增值税)xxx元。

(大写:xxx)。

The total amount of the contract is xxxRMB (including 17% VAT) (in words: xxx).
二、工作范围Working scope
三、付款方式与条件Payment terms and conditions
3.1、合同生效后,甲方预付合同总价的30%。

Party A shall pay 30% of the total contract amount as down payment after the contract is signed and valid.
3.2、完成预验收后,乙方向甲方开具相应的发票,甲方预付合同总价的30%。

After the pre-acceptance, Party A shall pay 30% of the total amount against the invoice issued by Party B.
3.3、在最终客户完成终验收,甲方预付合同总价的30%。

Party A shall pay 30% of the total contract amount after the final customer s final acceptance.
3.4、质保期为1年,年满后付合同总价的10%。

After the warranty period of 1 year, the last 10% of the total amount shall be paid.
3.5、合同金额包含往来运费
The total contract amount shall include all transportation fees.
3.6、未尽事宜,双方协商解决。

The two parties shall negotiate for the solution on the matters not mentioned here in.
四、验收条件与标准Conditions and standard for acceptance
五、交货时间及地点Delivery time and place
六、违约责任Responsibility of breach
如乙方不能按期交货,每延误一天按合同总金额的xx%累计违约金。

因此影响
项目总体进度,乙方除承担违约责任外,甲方有权提出终止和提出经济赔偿。

If Party B can not deliver the goods on time, the penalty of xx% of the total contract
amount per delayed day shall be paid. At the same time, besides Party B take the breach responsibilities, Party A shall have the right to terminate the contract and request for economic compensation.
七、更改Modification
7.1、甲方工作内容有小改动,不增减合同总金额,不改变进度计划;甲方工作内容有较大改动,增加合同总金额,交货时间不改变。

If there is small modification on working scope, the total contract amount and the schedule shall not be changed. When there is a bigger modification, the contract amount shall be increased, but the delivery time shall not be changed.
八、其它条款Other articles
8.1、本合同正本一式三份,甲方两份,乙方一份。

This contract is in triplicate, Party A holds two copies and Party B one.
8.2、若发生与本合同或技术条件有关的争端,双方应通过友好协商来解决,或经长春仲裁委员会仲裁。

When there is the dispute about the contract and technology conditions, the two parties shall solve the problem by friendly negotiation or be arbitrated by Changchun Arbitration Committee.
8.3、遵守各项安全规章制度,如发生安全事故,由乙方负责。

The safety regulations must be obeyed and Party B shall take responsibilities once there is the accident on safety.
8.4、合同进行过程中双方签定的会议纪要等同样具有法律效力。

The meeting summary signed by two parties when performing the contract is also with same legal effect.。

相关文档
最新文档