桃太郎(ももたろう)
桃太郎的故事
がんばりました 。
© 2012 Inspur Group
Inspur Education
力四遭 〃个到 伙鬼 伴的 一阻 起挡 努〄
© 2012 Inspur Group
Inspur Education
。雉 が 鬼 を つ っ つ こ ま す
。猿 が 鬼 を ひ っ か き ま す
。犬 が 鬼 に 噛 み つ き ま す
© 2012 Inspur Group
Inspur Education
そして桃太郎は剣で戦って 、とうとう鬼の大将を降参 させてしまいました。
© 2012 Inspur Group
Inspur Education
鬼は今まで村々から夺っ た宝物を桃太郎たちに差 しだし、もう二度と乱暴 を働かないと誓いました 。
© 2012 Inspur Group
Inspur Education
猴一犹激丸能“只又前 子个豫你子将好小遇进当 桃 〄 的 给 那 猴 到 的 心 时 。 给将。我用的子了〄太 了那”吃爱桃便一在郎 这糯桃呢心太对只崎与 只米太?做郎桃小岖小 饥丸郎我成啊太猴的白 饿子便将的〃郎子山狗 的拿毫会糯能说。路继 小出不感米不:这中续
© 2012 Inspur Group
Inspur Education
儿开爷子老桃边里有 从吃回捡奶子洗砍一 桃。家回奶从衣柴天 子发了家很上服〄〄 中现〄。开游。来老 飞一把然心漂有奶爷 出个桃后的下一奶爷 来男子老把来个去去 孩切爷桃〄大河山
© 2012 Inspur Group
~
Inspur Education
扰村 人子 们里 。出 桃现 太了 郎鬼 说〄 【困
--
© 2012 Inspur Group
日本童话(日语)
一寸法師(いっすんぼうし)子供のない老夫婦が子供を恵んでくださるよう住吉の神に祈ると、老婆に子供ができた。
しかし、産まれた子供は身長が一寸(現代のメートル法で3cm)しかなく、何年たっても大きくなることはなかった。
子供は一寸法師と名づけられた。
ある日、一寸法師は武士になるために京へ行きたいと言い、御椀を船に、箸を櫂にし、針を刀の代わりに、麦藁を鞘の代りに持って旅に出た[1]。
京で大きな立派な家を見つけ、そこで働かせてもらうことにした。
その家の娘と宮参りの旅をしている時、鬼が娘をさらいに来た。
一寸法師が娘を守ろうとすると、鬼は一寸法師を飲み込んだ。
一寸法師は鬼の腹の中を針で刺すと、鬼は痛いから止めてくれと降参し、一寸法師を吐き出すと山へ逃げてしまった。
一寸法師は、鬼が落としていった打出の小槌を振って自分の体を大きくし、身長は六尺(メートル法で182cm)になり、娘と結婚した。
ご飯と、金銀財宝も打ち出して、末代まで栄えたという。
鉢かづき昔、河内国に寝屋備中守藤原実高という長者が住んでいた。
長谷観音に祈願し、望み通りに女の子が生まれ、やがて美しい娘に成長した。
しかし母親が亡くなる直前、長谷観音のお告げに従い娘の頭に大きな鉢をかぶせたところ、鉢がどうしてもとれなくなってしまった母親の死後この娘(鉢かづき姫)は、継母にいじめられ家を追い出された。
世をはかなんで入水をしたが、鉢のおかげで溺れることなく浮き上がり、「山蔭三位中将」という公家に助けられて、風呂焚きとして働くことになった。
中将の四男の「宰相殿御曹司」に求婚されるが、宰相の母はみすぼらしい下女との結婚に反対し、宰相の兄たちの嫁との「嫁くらべ」を行って断念させようとする。
ところが嫁くらべが翌日に迫った夜、鉢かづき姫の頭の鉢がはずれ、姫の美しい顔があらわになった。
しかも歌を詠むのも優れ、学識も豊かで非の打ち所が無い。
嫁くらべのあと、鉢かづき姫は宰相と結婚して3人の子どもに恵まれ、長谷観音に感謝しながら幸せな生活を送った。
桃太郎歌词
一、桃太郎さん 桃太郎さん
お腰(こし)につけた 黍団子(きびだんご)
一つわたしに くださいな
二、やりましょう やりましょう
これから鬼(おに)の 征伐(せいばつ)に
ついて行くなら あげましょう
三、行き(いき)ましょう 行きましょう
あなたについて どこまでも
家来(けらい)になって 行きましょう
分逮捕犯人 鹽
六、可喜可賀 可喜可賀
陪伴的狗和猿雉野雞
奮勇 車鹽
(日翻中)
一、桃太郎君 桃太郎君
到腰的黃米面團
一個我 不要給
做二吧 做吧
今后鬼的征伐
如果沾的話 上吧
來行三,去吧吧
關於你 到那裡都
成為家臣吧
前進身體向后彎四聲音的 前進身體向后彎的
同時攻打攻打破壞
能弄壞 鬼是島
五有意思 有意思
為不熱中的鬼? 攻打向下
四ねそりゃ進め そりゃ進め
一度に攻めて(せめて) 攻めやぶり
つぶしてしまえ 鬼が島(おにがしま) பைடு நூலகம்
五、おもしろい おもしろい
のこらず鬼を 攻め(せめ)ふせて
分捕物(ぶんどりもの)を えんやらや
六、万々歳(ばんばんざい) 万々歳
お伴(おとも)の犬や猿雉子(さるきじ)は
勇んで(いさんで)車(くるま)を えんやらや
日文花语
4、 【バラ】 蔷薇 花言葉■ 「愛」「美」「内気な恥ずかしさ」「輝かしい」「愛嬌」「新鮮」「斬新」「私は あなたを愛する」「あなたのすべてはかわいらしい」「愛情」「気まぐれな美 しさ」「無邪気」「爽やか」 爱、美、腼腆而害羞、光彩照人、可爱、清新、新颖、我爱你、喜欢你的全 部、爱情、变换的美丽、天真烂漫、爽朗(帯紅)「私を]射止めて」 (赤) 「愛情」「模範」「貞節」「情熱」 (黄)「嫉妬」「不貞」 (白)「尊 敬」「私はあなたにふさわしい」(ピンク)「上品」「愛を持つ」「しとやか」 (朱赤)「愛情」(薄オレンジ)「無邪気」「さわやか」 (青)「神の祝福」「奇跡」「夢 かなう」 (蕾)「愛の告白」 (葉)「希望あり、がんばれ」 (トゲ)「不幸中の幸い」[/color] 解説 バラはバラ科の低木。原産地は北半球の亜寒帯から熱帯。季節は 5~6 月、 9~10 月。花の色は、深紅、紅、黄、オレンジ、青、紫、白。蔷薇是蔷薇 科中的灌木。原产于北半球的亚寒带至热带。花季在 5~6 月、8~10 月。花 色有深红、红、黄、橙、蓝、紫、白。
桃太郎(Momotaro)
The old man and woman had no children so they were really grateful the gods had sent them a boy in this peach. Since he was born in a peach, they decided to call him Momotaro which means "peach-boy". The old woman cooked a meal for the little boy who ate as much as he could; the more he ate, the more he grew. Soon he became a tall and strong boy.
Momotaro entered and said to the ogres, who were having a feast, "My name is Momotaro, and I came to punish you." The ogres laughed at him, but the dog ran in and bit them as Momotaro fought using his sword. Momotaro and his companions, having eaten the best millet cookies of Japan, knew no fear and were strong.
"The best millet cookies of Japan."
"Can I have one and go with you?" offered the monkey. Momotaro gave the monkey a cookie and the three of them went along together.
桃太郎
桃太郎芥川龍之介一むかし、むかし、大むかし、ある深い山の奥に大きい桃(もも)の木が一本あった。
大きいとだけではいい足りないかも知れない。
この桃の枝は雲の上にひろがり、この桃の根は大地(だいち)の底の黄泉(よみ)の国にさえ及んでいた。
何でも天地開闢(かいびゃく)の頃(ころ)おい、伊弉諾(いざなぎ)の尊(みこと)は黄最津平阪(よもつひらさか)に八(やっ)つの雷(いかずち)を却(しりぞ)けるため、桃の実(み)を礫(つぶて)に打ったという、――その神代(かみよ)の桃の実はこの木の枝になっていたのである。
この木は世界の夜明以来、一万年に一度花を開き、一万年に一度実をつけていた。
花は真紅(しんく)の衣蓋(きぬがさ)に黄金(おうごん)の流蘇(ふさ)を垂らしたようである。
実は――実もまた大きいのはいうを待たない。
が、それよりも不思議なのはその実は核(さね)のあるところに美しい赤児(あかご)を一人ずつ、おのずから孕(はら)んでいたことである。
むかし、むかし、大むかし、この木は山谷(やまたに)を掩(おお)った枝に、累々(るいるい)と実を綴(つづ)ったまま、静かに日の光りに浴していた。
一万年に一度結んだ実は一千年の間は地へ落ちない。
しかしある寂しい朝、運命は一羽の八咫鴉(やたがらす)になり、さっとその枝へおろして来た。
と思うともう赤みのさした、小さい実を一つ啄(ついば)み落した。
実は雲霧(くもきり)の立ち昇(のぼ)る中に遥(はる)か下の谷川へ落ちた。
谷川は勿論(もちろん)峯々の間に白い水煙(みずけぶり)をなびかせながら、人間のいる国へ流れていたのである。
この赤児(あかご)を孕(はら)んだ実は深い山の奥を離れた後(のち)、どういう人の手に拾われたか?――それはいまさら話すまでもあるまい。
谷川の末にはお婆(ばあ)さんが一人、日本中(にほんじゅう)の子供の知っている通り、柴刈(しばか)りに行ったお爺(じい)さんの着物か何かを洗っていたのである。
雷欧奥特曼各集简介
剧集目录文字形式集数中文名称日文名称登场怪兽/宇宙人播放时间1 赛文战死之时!东京沉没之日!セブンが死ぬ时!东京は沈没する!佩刀暴君玛格玛星人、孪生怪兽雷德基拉斯与布莱克基拉斯、赛文·奥特曼1974年4月12日2 大沉没!日本列岛最后之日!大沈没!日本列岛最后の日!佩刀暴君玛格玛星人、孪生怪兽雷德基拉斯与布莱克基拉斯1974年4月19日3 挥泪告别涙よさよなら…!凶恶宇宙人祖鲁克星人1974年4月26日4 男儿誓言男と男の誓い凶恶宇宙人祖鲁克星人1974年5月3日5 别哭!男子汉泣くな!お前は男の子凶剑怪兽卡内德拉斯1974年5月10日6 男人!燃烧吧!男だ!燃えろ!黑暗宇宙人卡利星人1974年5月17日7 好强的男子汉美しい男の意地宇宙剑轮草植物怪兽肯多罗斯星兽1974年5月24日8 僧人的绝招必杀!怪獣仕挂人凶暴僧怪兽贝基拉1974年5月31日9 宇宙间的友谊之桥宇宙にかける友情の桥宇宙星兽吉罗1974年6月7日10 可怜的流浪怪兽かなしみのさすらい怪獣流浪怪兽罗恩1974年6月14日11 拘谨的男人泥まみれ男ひとり怪异宇宙人凯特尔星人1974年6月21日12 冒险狂来了冒険野郎が来た!气球怪兽班戈1974年6月28日13 大爆炸!两个拼命的宇宙人大爆発!舍て身の宇宙人ふたり透明宇宙人百贝星人1974年7月5日14 致命拳!唤作岚的少年必杀拳!岚を呼ぶ少年蝎子怪兽安达列士1974年7月12日15 暗杀!急中生智的一击くらやみ杀法!闘魂の一撃分身宇宙人福里普星人1974年7月19日16 恐怖之声真夜中に消えた女黑花宇宙人阿托拉星人1974年7月26日17 狼男的新娘狼男の花嫁宇宙狼人沃尔夫星人1974年8月2日18 吸血鬼!蝙蝠少女吸血鬼!こうもり少女怪兽蝙蝠女巴冬1974年8月9日19 复苏的海妖よみがえる半鱼人波茨星人1974年8月16日20 奇怪的小熊座少年ふしぎな子熊座の少年金牛座怪兽多吉乌、小熊座少年波克1974年8月23日21 在北方看见了女神!北の果てに女神を见た!刺客诺斯撒旦星人、尼基女神(阿尔法星人)1974年8月30日22 雷欧兄弟对怪兽兄弟レオ兄弟対怪獣兄弟兄弟怪兽加仑、利特尔、阿斯特拉1974年9月6日23 淘气的星人ベッドから落ちたいたずら星人愉快人科洛星人、彩虹怪兽雷恩伯拉1974年9月13日24 美丽的处女座少女美しいおとめ座の少女安德罗伊德少女卡罗琳、萨琳星人多多尔教授、机器人怪兽加梅洛特1974年9月20日25 甲虫是宇宙侵略者!かぶと虫は宇宙の侵略者!幻想宇宙人克林星人、宇宙甲虫撒旦比特1974年9月27日26 奥特之王对魔法使ウルトラマンキング対魔法使い魔法宇宙人普雷夏星人、奥特之王1974年10月4日27 好强啊!桃太郎!强いぞ!桃太郎!鬼怪兽奥尼昂1974年10月11日28 归来的胡子船长!帰ってきたひげ船长!海栖宇宙人帕拉戴星人、海栖怪兽帕拉戴王、帕拉戴星女王1974年10月18日29 命运的重逢!弃儿与安奴运命の再会!ダンとアンヌ超能力宇宙人乌林加1974年10月25日30 怪兽的报恩怪獣の恩返し宇宙仙鹤怪兽罗兰、佩刀暴君玛格玛星人1974年11月1日31 守护地球的白花地球を守る白い花昆虫星人贝铭星人1974年11月8日32 卡古亚少女さよならかぐや姫月光怪兽基拉拉、月族弥生1974年11月15日33 雷欧兄弟对恶灵宇宙人レオ兄弟対宇宙悪霊星人恶灵宇宙人阿库玛尼亚星人、阿斯特拉1974年11月22日34 奥特兄弟永远的誓言ウルトラ兄弟永远の誓い双面凶恶怪兽阿修拉、怪兽克星球赛文加、杰克·奥特曼1974年11月29日35 俺是怪兽大将おいらは怪獣大将だ!淘气怪兽“大将”1974年12月6日36 飞吧!雷欧兄弟救出宇宙基地飞べ!レオ兄弟宇宙基地を救え!变身怪人阿特兰塔星人、阿斯特拉1974年12月13日37 怪奇!恶魔之镜怪奇!悪魔のすむ镜鬼女玛扎拉斯星人、异次元怪兽斯贝克特1974年12月20日38 决斗!雷欧兄弟对奥特兄弟决闘!レオ兄弟対ウルトラ兄弟假阿斯特拉、佐菲·奥特曼、初代奥特曼、杰克·奥特曼、艾斯·奥特曼1974年12月27日39 胜利之时レオ兄弟ウルト暗黑星云人巴巴尔星人、奥特之1975年1月3日ラ兄弟胜利の时王、阿斯特拉、佐菲·奥特曼、初代奥特曼、杰克·奥特曼、艾斯·奥特曼、奥特之父、奥特之母40 MAC全灭!圆盘是生物!MAC全灭!円盘は生物だった!布莱克星指令、圆盘生物希尔巴布尔美1975年1月10日41 圆盘生物来自恶魔之星!悪魔の惑星から円盘生物が来た!圆盘生物布莱克多姆1975年1月17日42 雷欧危险!圆盘生物是杀手レオが危ない!暗杀者は円盘生物圆盘生物阿博索巴1975年1月24日43 挑战!吸血圆盘的恐怖挑戦!吸血円盘の恐怖吸血圆盘生物代莫斯1975年1月31日44 来自地狱的流星地狱から来た流れ星!圆盘生物布莱克卡戎1975年2月7日45 虚幻的少女まぼろしの少女圆盘生物布莱克布利扎多1975年2月14日46 战斗吧雷欧兄弟!圆盘生物的末日戦うレオ兄弟!円盘生物の最后!圆盘生物亨吉拉、阿斯特拉1975年2月21日47 收集恶魔之星的少女悪魔の星くずを集める少女圆盘生物布莱克琳娜1975年2月28日48 大怪鸟圆盘袭击日本列岛!大怪鸟円盘日本列岛を袭う!大怪鸟圆盘生物撒旦莫亚1975年3月7日49 呼唤死亡的红色暗杀者!死を呼ぶ赤い暗杀者!圆盘生物诺瓦1975年3月14日50 雷欧之命!王的奇迹!レオの命よ!キングの奇迹!圆盘生物布纽、奥特之王1975年3月21日51 再见雷欧!向着太阳出发!さようならレオ!太阳への出発圆盘生物布莱克恩多、赛文·奥特曼1975年3月28日列表形式集数中文名称日文名称集数中文名称日文名称1 东京沉陷(上)セブンが死ぬ时!东京は沈没する!2东京沉陷(下)大沈没!日本列岛最后の日3 挥泪告别涙よさよなら…4男儿誓言男と男の誓い5 别哭!男子汉泣くな! お前は男の子6焚情似火男だ! 燃えろ!7 好强的男子汉美しい男の意地8僧人的绝招必杀!怪獣仕挂人9 宇宙间的友谊之桥宇宙にかける友情の桥10可怜的流浪怪兽かなしみのさすらい怪獣11 拘谨的男人泥まみれ男ひとり12冒险者来了冒険野郎が来た!13 大爆炸!拼命的宇宙人大爆発!舍身の宇宙人ふたり14致命拳!岚少年必杀拳!岚を呼ぶ少年15 暗杀!急中生智的一击くらやみ杀法!闘魂の一撃16恐怖之声真夜中に消えた女17 狼男的新娘见よ! ウルトラ怪奇シリーズ狼男の花嫁18吸血蝙蝠见よ! ウルトラ怪奇シリーズ吸血鬼!こうもり少女巴冬,19 复苏的海妖见よ! ウルトラ怪奇シリーズよみがえる半鱼人20奇怪的子熊座少年见よ! ウルトラ怪奇シリーズふしぎな子熊座の少年多吉鸟,21 胜利女神见よ! ウルトラ怪奇シリーズ北の果てに女神を见た!22雷欧兄弟大战怪兽兄弟レオ兄弟対怪獣兄弟23 淘气的星人ベッドから落ちたいたずら星人24处女座少女美しいおとめ座の少女25 宇宙侵略者——甲虫かぶと虫は宇宙の侵略者!26奥特王的礼物日本名作民话シリーズ! ウルトラマンキング対魔法使い27 坚强的桃太郎日本名作民话シリーズ! 强いぞ! 桃太郎!28归来的胡子船长日本名作民话シリーズ! 帰ってきたひげ船长!29 弃儿与安奴日本名作民话シリーズ! 运命の再会!ダンとアンヌ30鹤的回报日本名作民话シリーズ! 怪獣の恩返し乌利,31 地球卫者——白花日本名作民话シリーズ! 地球を守る白い花32卡古亚少女日本名作民话シリーズ! さようならかぐや姫33 神秘的陨石レオ兄弟対宇宙悪霊星人34奥特兄弟永远的誓言ウルトラ兄弟永远の誓い35 逃学的孩子おいらは怪獣大将だ!36拯救宇宙空间站飞べ! レオ兄弟宇宙基地を救え!37 神秘的镜怪奇!悪魔のすむ镜38雷欧兄弟对奥特兄弟决闘!レオ兄弟対ウルトラ兄弟39 胜利之时レオ兄弟ウルトラ兄弟胜利の时40圆盘生物恐怖の円盘生物シリーズ! MAC全灭!円盘は生物だった!41 来自恶魔星的圆盘生物恐怖の円盘生物シリーズ!悪魔の惑星から円盘生物が来た!42雷欧危险!圆盘生物是杀手恐怖の円盘生物シリーズ! レオが危ない! 暗杀者は円盘生物43 恐怖的吸血圆盘生物恐怖の円盘生物シリーズ!挑戦!吸血円盘の恐怖44来自地狱的流星恐怖の円盘生物シリーズ! 地狱から来た流れ星!45 虚幻的少女恐怖の円盘生物シリーズ!まぼろしの少女46圆盘生物的末日恐怖の円盘生物シリーズ! 戦うレオ兄弟!円盘生物の最后!47 捡贝壳的小姑娘恐怖の円盘生物シリーズ!悪魔の星くずを集める少女48大怪鸟圆盘袭击日本列岛恐怖の円盘生物シリーズ! 大怪鸟円盘日本列岛を袭う!49 红色的放晴娘恐怖の円盘生物シリーズ!死を呼ぶ赤い暗杀者!50奇迹发生恐怖の円盘生物シリーズ! レオの命よ! キングの奇迹!51 再见,雷欧!恐怖の円盘生物シリーズ! さようならレオ! 太阳への出発(たびだち)。
作家别(五十音顺)作品 - 浙江师范大学
『生まれいずる悩み 112』 『カインの末裔 76』
『火事とポチ 20』 『碁石を呑んだ八っちゃん 15』
『地球図 15』 『竹青 25』 『父 17』 『千代女 25』
『津軽 223』 『鉄面皮 25』 『トカトントン 27』 な 『二十世紀旗手 30』 『人間失格 150』 は 『葉 21』 『薄明 20』 『走れメロス 22』
『花火 30』 『母 16』 『眉山 16』
『つゆ?他9篇 3』 『春の朝?他9篇 3』
『みえない星?他8篇 4』 『みんなをすきに?他12篇 4』
『山の子はまの子?他9篇 4』 『わたしと小鳥とすずと?他10篇 5』 嘉村礒多 『足相撲 11』 『崖の下 41』 『業苦 37』 菊池寛 『仇討禁止令 37』 『仇討三態 35』 『恩讐の彼方に 48』
『星座 249』 『小さき者へ 23』 石川啄木 『悲しき玩具 17』 『初めて見たる小樽 9』
『一握の砂 46』 『弓町より 20』 泉鏡花 あ 『愛と婚姻 8』 『紫陽花 7』 『いろ扱ひ 14』
『歌行燈 92』 『絵本の春 17』 『縁結び 46』『婦系図 419』 か 『貝の穴に河童の居る事 42』 『神楽坂七不思議 5』
『乞食学生 71』 『五所川原 2』 『古典風 23』 さ 『座興に非ず 5』 『酒の追憶 15』 『作家の手帖 13』
『佐渡 24』 『猿ヶ島 13』 『猿面冠者 30』
『散華 22』 『失敗園 6』 『斜陽 188』
桃太郎(ももたろう)
日本童话:桃太郎昔々、あるところに、おじいさんとおばあさんがいました。
ある日、おじいさんは山へ柴刈りに、おばあさんは川へ洗濯に出かけました。
すると川の上の方から、大きな桃が流れて来ました。
おばあさんは喜んでその桃を拾い上げると、家に持ち帰りました。
そしておじいさんが帰ると二人で桃を切って食べようとしました。
すると桃の中から小さな男の子が飛び出してきました。
二人はこの子を育てることにし、桃の中から生まれたので、「桃太郎」と名付けました。
やがて、桃太郎が大きくなった頃、村には鬼が出て人々を困らせていました。
すると桃太郎が「おじいさん、おばあさん、私は鬼を退治しようと思います。
鬼の住んでいる鬼ヶ島まで行って退治してきますので、お弁当にキビダンゴを作ってくれませんか?」と言いました。
おじいさんとおばあさんは驚いて止めましたが、桃太郎の気持ちは変わりませんでした。
そこで桃太郎の言うとおり、キビダンゴを作って持たせてあげました。
桃太郎が鬼ヶ島への道を歩いていると、犬が一匹やってきて、桃太郎に言いました。
「桃太郎さん、お腰につけたキビダンゴ、ひとつ私に下さいな」すると桃太郎は答えました。
「あげてもいいが、私は今から鬼の征伐に行くところだ。
付いてくるならあげよう」すると犬は「鬼の征伐ですね。
いきましょう、いきましょう」と言って、桃太郎の家来になって付いていくことにし、キビダンゴをもらいました。
桃太郎が犬を連れて鬼ヶ島への道を歩いていると、猿(さる)が一匹やってきて、桃太郎に言いました。
「桃太郎さん、お腰につけたキビダンゴ、ひとつ私に下さいな」すると桃太郎は答えました。
「あげてもいいが、私は今から鬼の征伐に行くところだ。
付いてくるならあげよう」すると猿は「鬼の征伐ですね。
いきましょう、いきましょう」と言って、桃太郎の家来になって付いていくことにし、キビダンゴをもらいました。
桃太郎が犬と猿を連れて鬼ヶ島への道を歩いていると、雉(きじ)が一羽やってきて、桃太郎に言いました。
日本传说物语日文版
ある日、桃太郎は、おじいさんとおばあさんに言いました。 有一天,桃太郎对两位老人说:
「わたしは、これから鬼が島に行って、鬼を退治してまいります。」
“我要去鬼岛惩治恶鬼!”
「気をつけていくんだよ。」とおじいさんが言いました。 “那路上多加小心!”老爷爷叮嘱道。
「それでは、お弁当に、日本一の黍団子を作りましょう。」とおばあさんは言いました。
「それ、いまだ!」
“好的,冲啊!”
桃太郎たちは、勇んで鬼の城に飛び込みました。雉は目をつつきます。犬は足 に噛み付きます。猿は顔をひっかきます。 桃太郎一行勇猛地冲进了鬼岛。山鸡啄鬼的眼睛,狗咬鬼的腿,猴子抓鬼的脸。 「痛い、痛い。」 “好痛啊,好痛啊”
鬼たちは、次々と降参しました。鬼の大将は、桃太郎とっ戦っていました。でも、力の強い桃太 郎にはかないません。地面に押さえつけられて、「宝物を残らず差し上げますから、許してくだ さい」と言って、降参しました。 鬼们一个一个投降了。 鬼将军和桃太郎交战,可是他打不过力大无比的桃太郎。鬼将军被按在地 上,哀求道:“饶命啊,我把宝物全给你!”
桃太郎たちは、鬼からもらった宝物を車にん積んで、家に向かいました。家の前では、おじいさ んとおばあさんが待っていました。 桃太郎和他的随从把小鬼们的宝物装在车上凯旋回家了。老爷爷和老奶奶早就等候在门口了。
பைடு நூலகம்
「やくやったな。」とおじいさんが言いました。 老爷爷夸奖他说“你做得真棒!”。
「みんな、怪我がなくて、よかったね。」とおばあさんが言いました。 老婆婆说“看到你们能够平安回来,我真高兴!”。
金太郎的故事
(日本昔話)金太郎は、足柄山あしがらやまの奥おくで、お母さんと二人で暮らしていました。
金太郎は、まるまる太ふとった、元気げんきな男の子です。
いつも大きな鉞まさかりを担かついで、山の奥に行っては、木を切きり倒たおして、遊んでいました。
ある時、熊くまが出てきて、金太郎をにらみつけました。
「俺おれの森で勝手に遊ぶな。
」熊はそう叫さけぶと、金太郎に飛びかかってきました。
「なにをっ!」金太郎は、鉞を放ほうり出だすと、いきなり、熊を目より高く差さし上あげました。
そして、どしん!と、地面じめんに投なげつけました。
「まいったあ。
」熊は降参こうさんしました。
すると、それを見ていた鹿しかや猿さるやうさぎが出てきて、みんな金太郎の友達になりました。
今日は、みんなで相撲すもうを取ることにしました。
金太郎は、鉞を担いで、熊にまたがります。
広場ひろばに着くと、すぐに取とり組くみです。
金太郎は、土俵どひょうの真まん中なかに立ちました。
「面倒めんどうだ。
みんな一緒にかかってこい。
」熊、鹿、猿、うさぎが一度に金太郎に組くみ付つきました。
でも、金太郎が体をぶるんと振ふると、動物たちは弾はじき飛とばされてしまいました。
相撲すもうを取った帰りは、近道ちかみちをすることにしました。
途中とちゅう、崖がけがあって、下を川が流れていました。
でも、橋がかかっていません。
金太郎は、そばの大きな木を力いっぱい押おしました。
めりめりめり。
木が倒たおれて、立派りっぱな橋が出来でき上がりました。
この様子ようすを、遠くからじっと見ている侍がいました。
侍は碓井貞光うすいさだみつと言いました。
日本一強い大将たいしょう、源みなもと来光らいこうの家来です。
やがて、貞光は金太郎の家にやってきました。
そして、金太郎に、「おじさんと力ちから比くらべをしよう。
」と言いました。
金太郎と貞光は、がっぷりと組くみ合あいました。
「えーい。
」 「そーれ。
」二人ともすごい力です。
桃太郎
桃太郎楠山正雄一むかし、むかし、あるところに、おじいさんとおばあさんがありました。
まいにち、おじいさんは山へしば刈かりに、おばあさんは川へ洗濯せんたくに行きました。
ある日、おばあさんが、川のそばで、せっせと洗濯せんたくをしていますと、川上かわかみから、大きな桃ももが一つ、「ドンブラコッコ、スッコッコ。
ドンブラコッコ、スッコッコ。
」と流ながれて来きました。
「おやおや、これはみごとな桃ももだこと。
おじいさんへのおみやげに、どれどれ、うちへ持もって帰かえりましょう。
」おばあさんは、そう言いいながら、腰こしをかがめて桃ももを取とろうとしましたが、遠とおくって手がとどきません。
おばあさんはそこで、「あっちの水みいずは、かあらいぞ。
こっちの水みいずは、ああまいぞ。
かあらい水みいずは、よけて来こい。
ああまい水みいずに、よって来こい。
と歌うたいながら、手をたたきました。
すると桃ももはまた、「ドンブラコッコ、スッコッコ。
ドンブラコッコ、スッコッコ。
」といいながら、おばあさんの前まえへ流ながれて来きました。
おばあさんはにこにこしながら、「早はやくおじいさんと二人ふたりで分わけて食たべましょう。
」と言いって、桃ももをひろい上あげて、洗濯物せんたくものといっしょにたらいの中に入いれて、えっちら、おっちら、かかえておうちへ帰かえりました。
夕方ゆうがたになってやっと、おじいさんは山からしばを背負せおって帰かえって来きました。
「おばあさん、今いま帰かえったよ。
」「おや、おじいさん、おかいんなさい。
待まっていましたよ。
さあ、早はやくお上あがんなさい。
いいものを上あげますから。
」「それはありがたいな。
何なんだね、そのいいものというのは。
」こういいながら、おじいさんはわらじをぬいで、上に上あがりました。
その間まに、おばあさんは戸棚とだなの中からさっきの桃ももを重おもそうにかかえて来きて、「ほら、ごらんなさいこの桃ももを。
」と言いいました。
SFC《新桃太郎传说之2》游戏攻略
*又新夥伴等级都很低,故可以去鬼之爪痕,即黑河童出没地带,在那边贪个几场战斗,
便能大幅提升等级了.
はらだし加入!!
下弦的水晶入手!!
1.再到はらだしの里,进村询问情报后得知,村人中的里吉非常向往能成为
桃太郎的夥伴.
之后军神酒吞童子再现,并助桃太郎等人脱困,但也力尽而亡(这是真的死了..),出
洞口后阎魔会正式加入队伍,之后记得要让刚才死去的夥伴复活.
*阎魔在战斗中可以行动两次,等於是两人,非常好用,建议可以练他,而且所学之术,
皆为高级术法,例如雷电,烈风,津波,全回复等,虽然他技力不多是一大缺点,但真
的很好用喔,绝赞发售中!!
2.其中较重要的有两项:
*战斗中雷神损至一定血,又会施展全员5x滴的火炎之术,故要先将他击倒才不会造成
补血的负担,全力击倒雷神后,再来就是ko风神了.
4.战斗完后,风神雷神相信桃太郎的理念,并会要求加入我方,当然要选はい罗.
风神雷神虽亦为等级一,但基本能力值都是超高的,不用怀疑,让他们成为主力吧.
可怜的夜叉姬当然就被我除役啦..又风神雷神同在队伍时,才能使用合体的指令,
进入后发现广场中有许多人,询问后得知不知从哪掉下来了一个漂亮的东西,
之后和长老交谈,他会问桃太郎此物是否为他的,选是之后,便能取得下弦的水晶.
大航海时代!!
1.在サルカニ村解决完事件后,询问村人以及地藏王得知,村内的许多工人都被带到
西边的やまんばの洞窟中了,并希望桃太郎去拯救他们.
2.由きんそう仙人的家往北走,便可进入やまんばの洞窟,一进入,赫然发现ダイダ王子
SFC《新桃太郎传说1》游戏攻略
等到了泉水的源头,カルラ会说要不要加入他们,当然选不要(选要的话就会....)
之后他会派出怪魅魃鬼(UP5)来攻击我方,幸好浦岛太郎在此时加入(等级一),并用
泉水使桃太郎们恢复了年轻,这下就完全没有问题了,秒杀他们后,就去龙宫吧.
*打三鬼时,建议用鹿角之术,一两发就几乎全灭了,再让其他人攻击几下,就可以结束
和左上方的村长甚八交谈后,答应他去打倒地底的大蜘蛛.并得到能在地底中挖路
的くまでぐわ.然后便从裂缝进入地底.
进入地底后一共可发现二往上的楼梯,其中一为回村之路,另一则是出此洞穴之路,
正当要从后者出去时,后方突然有三只小蜘蛛来袭,ko完后,委托的大蜘蛛便会朝
我方攻击而来,ko他后,人气度也上升1点.本以为可休息一下的,但紧接著カルラ
雉鸡!! 回归!!
14.出村后继续往北走进入松叶山.
*在地图画面移动时,会遇到类似壁虎的敌人,受伤至一定程度时,便会切断尾巴逃走,
而尾巴便成了宝物..留一个起来吧,会用到的.
15.一进入松叶山,就看见五只杂鱼挡在前面,交谈后将他们一一做掉,便能进入.
进入后有三向道,先到左方开宝箱,再到中间学稻妻之术,再去右边救雉鸡.
宝物后,便出洞穴继续往北前进.
12.继续往北走可看到一村庄,但可以先到该村东南方的ぬけだし仙人那学ぬけだし术,
该术用途是在洞窟中使用,可以直接飞出来地面.考试方法则是让桃太郎到一洞穴中,
然后走出来即可(当然不止这麽简单..).学成后就进入村庄吧.
*提示:从左边出去,走下方,再从楼梯右边进入.
稻妻之术的功用是摧毁挡路的石头(洞穴中)以及给予一群敌人一定损害(下雨时
POWER UP喔),学到稻妻之术的方法是对石头进行A钮连打,但其中有些是硬的,有些
中日对照·金太郎的故事
(日本昔話)金太郎は、足柄山あしがらやまの奥おくで、お母さんと二人で暮らしていました。
金太郎は、まるまる太ふとった、元気げんきな男の子です。
いつも大きな鉞まさかりを担かついで、山の奥に行っては、木を切きり倒たおして、遊んでいました。
ある時、熊くまが出てきて、金太郎をにらみつけました。
「俺おれの森で勝手に遊ぶな。
」熊はそう叫さけぶと、金太郎に飛びかかってきました。
「なにをっ!」金太郎は、鉞を放ほうり出だすと、いきなり、熊を目より高く差さし上あげました。
そして、どしん!と、地面じめんに投なげつけました。
「まいったあ。
」熊は降参こうさんしました。
すると、それを見ていた鹿しかや猿さるやうさぎが出てきて、みんな金太郎の友達になりました。
今日は、みんなで相撲すもうを取ることにしました。
金太郎は、鉞を担いで、熊にまたがります。
広場ひろばに着くと、すぐに取とり組くみです。
金太郎は、土俵どひょうの真まん中なかに立ちました。
「面倒めんどうだ。
みんな一緒にかかってこい。
」熊、鹿、猿、うさぎが一度に金太郎に組くみ付つきました。
でも、金太郎が体をぶるんと振ふると、動物たちは弾はじき飛とばされてしまいました。
相撲すもうを取った帰りは、近道ちかみちをすることにしました。
金太郎きんたろう途中とちゅう、崖がけがあって、下を川が流れていました。
でも、橋がかかっていません。
金太郎は、そばの大きな木を力いっぱい押おしました。
めりめりめり。
木が倒たおれて、立派りっぱな橋が出来でき上がりました。
この様子ようすを、遠くからじっと見ている侍がいました。
侍は碓井貞光うすいさだみつと言いました。
日本一強い大将たいしょう、源みなもと来光らいこうの家来です。
やがて、貞光は金太郎の家にやってきました。
そして、金太郎に、「おじさんと力ちから比くらべをしよう。
」と言いました。
金太郎と貞光は、がっぷりと組くみ合あいました。
「えーい。
」「そーれ。
」二人ともすごい力です。
民话「桃太郎」の诞生
民話「桃太郎」の誕生岡山県には、吉備津彦をお祀りした吉備津神社があります。
「吉備津造り」という美しい建築様式の神社で、山陽道では代表的な古い神社です。
この神社の縁起には、吉備津彦が大和朝廷から備讃海峡一帯を支配する温羅一族と呼ばれる鬼の退治を命じられたという話が記されていますが、この伝説をもとにして民話「桃太郎」が生まれたと言われています。
では、ちょっとこの民話の世界を覗いてみましょう。
昔、昔ある所に、おじいさんとおばあさんが住んでいました。
二人には子供がいませんでした。
ある日、おじいさんは山へ芝刈りに、おばあさんは川へ洗濯に行きました。
おばあさんが川で洗濯をしていると、川上から大きな桃がどんぶらこどんぶらこと流れて来たので、おばあさんは桃を拾うと、家に持って帰りました。
おじいさんが帰ってきたので、桃を食べようと、まな板に乗せたたとたん、桃がぱっと割れて、中からまるまるとした男の子が飛び出しました。
おじいさんとおばあさんは、桃から生まれたので、その子を「桃太郎」と名づけ、桃太郎を大事に大事に育てました。
桃太郎は、一杯食べれば一杯分、二杯食べれば二杯分大きくなりました。
ひとつ教えれば十まで覚え、とても賢くてたくましい若者になりました。
そのころ、悪い鬼が村を襲っては娘を連れ去ったり、宝物を奪ったりしていました。
ある日、桃太郎はおじいさんとおばあさんに鬼が島へ鬼退治に行きたいから、きび団子を作ってほしいと、手をついて頼みました。
おじいさんとおばあさんは一生懸命引き止めましたが、桃太郎の気持ちは変わりません。
そこで、きび団子を山ほどこしらえて、桃太郎に持たせました。
桃太郎が村はずれを通りかかると、犬が「鬼が島へお供しますから、きび団子をひとつ下さい」とやって来ました。
桃太郎は「このきび団子は十人力だぞ。
」と言って団子を分けてやりました。
同様に猿ときじもやって来て、きび団子をもらって桃太郎の家来になりました。
22.超古代勇者超激系列单位能力一览17.10.15
超古代勇者超激系列单位能力一览本文原作者为巴哈姆特论坛的柏園大、爆米花大、暱稱大。
希望本文对你有所帮助。
Humphrey:超激系列的评价随版本变化比较大,一年前和现在已经是完全两码事了,前辈们写的评价有些部分有点过时,大家参考三位的点评一起看。
超古代勇者系列系列评价(柏園):本系推荐度:S这系列原本DPS都很高,全部都是远距离,还有一只超远距离,HP和龙队也有得拚,强度可以说是直逼龙队。
因为就算满20(30)等,其进化前还是有用的,所以连进化前的数据也放。
系列评价(暱稱):这个系列就是完全的针对天使敌控场或输出再外加对额外一种属性敌人,以及一阶是量产的角色,所以二阶用的人相对反而不多。
三阶则是强化二阶的成果。
本转蛋系列目前可三阶超激:v5.0桃太郎,v5.2辉夜姬,v6.0龙宫兽,v6.1消防车。
Humphrey:一般认为超古代是目前最强的常驻超级系列,无论前中后期都有很大的发挥空间。
系列里一阶的名称和形象都来自于日本著名民间故事。
1.ももたろう(桃太郎)→爆走兄弟ピーチスター(爆走兄弟・桃星)特殊能力:第一阶对天使与红敌有30%机率使其停止2.33秒第二阶对天使与红敌有30%机率使其停止3.33秒解析(柏園):桃太郎状态很好用,在量产情形下,可以说是所有猫中对付红敌最强的,红敌中只有红王打得到他,但是红王攻击频率低,所以可以累积不少桃太郎,人海战术下也只能被暂停到等死了,连龙战机也输一点点喔,天使敌因为有不少射程都大于280,所以推荐度低了一点。
从爆走兄弟资料来看,是属于后排火力,低攻击力,高攻击频率,所以在实用中比较不会MISS,不过因为跑速非常快,所以常常冲太快,变成在前排吃伤害(脑冲),幸好他的KB数有4,且Lv30 HP5.44W也算是挺多的;再次生产时间短,召唤金额也不高;2.9.1版后被大幅度削弱,DPS变得挺烂,能力也不太好发动,抽到这只建议用未进化状态。
第一阶综合推荐度:A+对红推荐度:SS对天使推荐度:S+第二阶综合推荐度:B+对红、天使推荐度:A+解析(爆米花):在桃太郎出现之前都尚未有对红神级别的妨碍猫出现,直到他的到来相信有拿到桃太郎的猫友们都知道桃太郎对红敌的无耻静止能力。
桃から生まれた何とやら
桃から生まれた何とやら出演キャラ:原田左之助、藤堂平助、沖田総司、近藤勇、土方歳三、斎藤一、永倉新八原田:えー、今日も良い汗掻いたぜ。
平助:左之さん、お疲れ。
原田:おお、平助。
お前今日の稽古に偉く気が入ったなあ。
平助:ほお、今日は調子が良かったみてえ。
左之さんからも新八さんからも一本取ったしなあ。
原田:まったく、大したもんだよ。
お前は、この分だと、近い内総司ともいい勝負出来るんじゃないか。
平助:総司か…原田:ああ、今日の稽古には顔出さなかったけどなあ。
平助:そうだっけ。
言われた見ると確かに姿が見えなかったなあ。
原田:お前、気が付かなかったのか?平助:あ、ちっとも気付かなかった。
原田:気付かなかったって、お前、総司だぞ!あいつの剣は俺から見ても半端じゃなくすげえって言うか、何時だって嫌でも目に入っちまったもんだと思うもんだけどなあ。
平助:俺、自分の稽古に夢中だったからさ。
どうしでも倒したい奴がいるんだよ。
その為には今までみたいな生温い遣り方じゃ駄目なんだ。
原田:はあ…稽古に夢中でね。
まあ、それも平助らしいと言いやらしいが…(足音)総司:何話してるの?左之さんに平助?原田:おお、総司、ちょうど今お前の事を話してたところだ。
総司:僕の噂話?嫌だなあ~原田:そういう訳じゃなくて、褒めていたんだよ!お前を、総司:そうなの?平助:おお、そうだぜ。
総司はすげえ腕が立つようなあってさ。
なあ、明日俺と稽古しようぜ。
総司:うん、いいよ!でも、僕は稽古だから手を抜くとか出来ないから、そのつもりでね。
平助:当たり前だぜ。
こっちだって本気で斬ってもらわなけ遣る意味がねえよ。
総司:ふんふん、元気がいいなあ。
平助は、原田:ところで総司、稽古に顔を出さねえで、どこ行ってたんだ?若しかして、これかい?総司:まさか、僕は左之さん達とは違って糸左党にはあまり興味ないんだ。
原田:俺だって、どっちかと言えや、酒のほうが好みだぜ。
つうか酒さえありゃ他に何も要らねえ!平助:嘘だ!左之さん、この間だって土方さん達と…原田:おえ、これ、平助!余計な事言うんじゃねえ!(平助の口を押さえる)平助:お、ん分かった、もう言わないで。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
桃太郎(ももたろう)
(日本昔話)
むかしむかし。
おばあさんが、川で洗濯(せんたく)をしていると、大きな桃(もも)がどんぶらこっこすっこっこと流れてきました。
おばあさんは、桃を家に持って帰ると、包丁(ほうちょう)で切(き)ろうとしました。
すると、桃がぽんと二つに割(わ)れて、中から元気(げんき)な男の子が出てきました。
男の子は、桃から生まれたので、桃太郎と名前を付(つ)けられました。
ある日、桃太郎は、おじいさんとおばあさんに言いました。
「わたしは、これから鬼(おに)が島(しま)に行って、鬼を退治(たいじ)してまいります。
」「気をつけていくんだよ。
」とおじいさんが言いました。
「それでは、お弁当(べんとう)に、日本一(にっぽんいち)の黍団子(きびだんご)を作(つく)りましょう。
」とおばあさんは言いました。
桃太郎が山道(やまみち)を行くと、犬が出てきました。
「桃太郎さん、桃太郎さん、どちらにお出かけですか?」
「鬼が島に鬼(おに)退治に。
」
「腰(こし)に付けたものは何ですか?」
「日本一の黍団子。
」
「一つください。
お供(とも)します。
」
こうして、犬は桃太郎の家来(けらい)になりました。
次に、猿(さる)と雉(きじ)が桃太郎の家来になりました。
みんな元気に、鬼が島を目指(めざ)して行きました。
鬼が島に着(つ)くと、鬼たちは、鉄(てつ)の門(もん)を閉(し)めました。
そこで、雉が中に飛んでいって、鬼たちの目(め)をつつきました。
鬼たちが驚(おどろ)いている隙(すき)に、猿が岩(いわ)を登(のぼ)って門を開(ひら)きました。
「それ、いまだ!」
桃太郎たちは、勇(いさ)んで鬼の城に飛び込みました。
雉は目をつつきます。
犬は足に噛(か)み付(つ)きます。
猿は顔をひっかきます。
「痛い、痛い。
」
鬼たちは、次々と降参(こうさん)しました。
鬼の大将(たいしょう)は、桃太郎と戦(たたか)っていました。
でも、力の強い桃太郎にはかないません。
地面(じめん)に押(お)さえつけられて、「宝物(たからもの)を残(のこ)らず差(さ)し上(あ)げますから、許(ゆる)してください」と言って、降参しました。
桃太郎たちは、鬼からもらった宝物(たからもの)を車(くるま)に積(つ)んで、家に向(む)かいました。
家の前では、おじいさんとおばあさんが待っていました。
「やくやったな。
」とおじいさんが言いました。
「みんな、怪我(けが)がなくて、よかったね。
」とおばあさんが言いました。
生词
洗濯(せんたく)洗衣服
どんぶらこっこすっこっこと连滚带翻地的样子
包丁(ほうちょう)菜刀
ぽんと一下子
割れる(われる)裂开,破裂
名前を付ける起名字
鬼が島(おにがしま)鬼岛
退治(たいじ)消灭,惩办
気をつける小心,注意
お弁当(べんとう)便当,盒饭
黍団子(きびだんこ)黍子面团子
出かける(でかける)出去,出门,要出去
腰(こし)腰,腰部
お供(おとも)陪同,作伴
家来(けらい)随从,家臣,臣下
雉(きじ)野鸡,山鸡
目指す(めざす)以…为目标
つつく啄,戳
驚く(おどろく)吃惊,惊奇
隙(すき)间隙,空当儿
勇む(いさむ)奋勇,抖擞精神,踊跃
噛みつく(かみつく)咬,咬住
引っかく(ひっかく)挠,搔
降参する(こうさん)投降,折服
大将(たいしょう)头头,大将
戦う(たたかう)战斗,打仗
かなう敌得过,比得上
押さえる(おさえる)压,按,摁
宝物(たからもの)宝物
残る(のこる)留,留下,剩余,剩下
許す(ゆるす)原谅,准许
積む(つむ)装载,积累
向かう(むかう)向,朝
怪我(けが)受伤
语法注释
1.おばあさんは、桃を家に持って帰ると、包丁で切ろうとしました。
/老婆婆把桃子拿回家后,想用菜刀把它切开。
动词的未然形“(よ)う”后续“とする”,相当于汉语中的“想要……”“将要”。
当主体是人或者动物的时,表示主体的意志行为;当主体是事物时,表示主体即将出现的某种情况。
△こどもはいろいろなことを知ろうとする。
/孩子们想知道各种各样的事情。
△夜が明けようとするころ、やっと仕事が終わった。
/天将要亮时工作才好不容易结束。
2.わたしは、これから鬼(おに)が島(しま)に行って、鬼を退治(たいじ)してまいります。
/
我要去鬼岛惩治恶鬼。
“鬼が島”中的“が”表示所有、所属关系,该用法是古典日语语法的残存,在现代日语
中多用在一些惯用的表达方式中。
△我が国/我国
△これがために/因此
3.桃太郎さん、桃太郎さん、どちらにお出かけですか?/桃太郎、桃太郎,您去哪里?
“お+动词连用形+です”是敬语构词法的一种,表示对对方或者话题人物的尊敬。
当动词是“サ变动词”时,要使用“ご・サ变动词词干+です”的形式。
△先生、今お帰りですか。
/老师,您现在回去吗?
△張先生はご在宅ですか。
/张老师在家吗?
4.鬼が島に鬼(おに)退治に。
/我去鬼岛惩治恶鬼。
该句句末省略掉了趋向动词“行く”,句中的两个“に”用法不同。
第一个“に”表示动作的着落点,相当于“へ”。
第二个“に”表示动作行为的目的。
△店に買い物に/去商店买东西。
△教室に勉強に/去教室学习。
(日本民间故事)
很久很久以前,一位老婆婆在河边洗衣服的时候,咕噜咕噜地顺河水飘下来一个很大的桃子。
于是老婆婆拾起桃子拿回了家。
正想用刀切开桃子时,桃子忽然自己裂开了,里面跳出了一个小男孩。
由于这个孩子是从桃子里生出来的,于是便取名叫桃太郎。
有一天,桃太郎对两位老人说:“我要去鬼岛惩治恶鬼!”
“那路上多加小心!”老爷爷叮嘱道。
“那我给你做一些世上最好吃的黍米面团子带上吧!”老婆婆说。
于是桃太郎出发了。
走在山路上的时候,突然来了一只狗对他叫道:“桃太郎,桃太郎,你这是要去哪里呀?”
“我要去鬼岛惩治恶鬼!”
“那你腰上挂着的是什么?”
“世上最好吃的黍米面团子。
”
“能给我一个吗?我给你做伴。
”
于是狗就成了桃太郎的随从。
接下来,猴子和山鸡也成了桃太郎的随从。
大家斗志昂扬地向着鬼岛进发。
到了鬼岛后,小鬼们把大铁门紧闭起来。
于是山鸡飞进里面啄瞎了小鬼们的眼睛。
正当小鬼们惊慌之际,猴子爬上岩石打开了大门。
“好的,冲啊!”桃太郎一行勇猛地冲进了鬼岛。
山鸡啄鬼的眼睛,狗咬鬼的腿,猴子抓鬼的脸。
“哎吆哎吆”小鬼们一个一个投降了。
鬼将军和桃太郎交战,可是他打不过力大无比的桃太郎。
鬼将军被按在地上,哀求道:“饶命啊,我把宝物全给你!”
桃太郎和他的随从把小鬼们的宝物装在车上凯旋回家了。
老爷爷和老奶奶早就等候在门口了。
老爷爷夸奖他说“你做得真棒!”。
老婆婆说“看到你们能够平安回来,我真高兴!”。