威尼斯商人-英语版

合集下载

威尼斯商人英文剧本

威尼斯商人英文剧本

威尼斯商人英文剧本XXX: Please show mercy to。

Shylock。

Don't hold onto your bitterness.Shylock: I have made a promise to take my pound of flesh。

If I don't get it。

it will show weakness and people will lose faith in your laws。

is my enemy and I XXX.: Must we destroy what we do not love?XXX: There's no point in arguing with Shylock。

Let's pass judgment and give him what he wants.: I will pay you six XXX.Shylock: Even if you offered me six times what you just did。

I would still demand my pound of flesh。

Give it to me!公爵读出了信件,让所有在庭上的人都听到了:“我病得很重。

当你的信到达我手中时,我正好有一位来自罗马的年轻医生。

我告诉他XXX和XXX之间的争执。

我们研究了许多法律书籍,他知道我会说些什么。

我请求你让他代替我来做出判决。

他虽然年轻,但我从未见过如此年轻却如此聪明的人。

”XXX:宽恕会带来好处。

宽恕就像天空中的柔和雨滴落在大地上一样。

它会祝福那些给予宽恕的人,也会祝福那些接受宽恕的人。

我们应该学会对他人宽容。

你还要那一磅肉吗。

S: Yes。

I do。

It is my right.XXX:是的,我要。

这是我的权利。

P: But you cannot take a pound of flesh without shedding blood。

威尼斯商人中英文对照

威尼斯商人中英文对照

公爵——D夏洛克——S巴萨尼奥——B安东尼奥——A鲍西娅——P庭宣——C旁白——N第一部分 PART 1D: Have mercy on Antonio, Shylock. Do not be so bitter.公爵:宽恕安东尼奥吧,夏洛克,别这样怀恨在心。

S: I've promised to take my pound of flesh. If you do not let me have it, that will be a sign of weakness and no one will trust your laws any more. The greatness of Venice will soon be lost. Antonio is my enemy, and I hate him.夏洛克:我说过一定要拿走我应得的那一磅肉。

要是您不准许我得到它,那将是一种软弱的表现,人们将不再信你们的法律了。

威尼斯不久就会丧失它的伟大。

安东尼奥是我的敌人,我恨他。

B: Do all men kill the things they do not love?巴萨尼奥:难道所有的人都要铲除他们所不爱的东西吗?A: It is useless trying to argue with Shylock. Don't wait any longer. Pass judgement on me and give Shylock what he wants.安东尼奥:跟夏洛克讲理是没有用的。

别再等待了。

对我宣判吧,把夏洛克想要得到的东西给他。

B: I'll pay you six thousand ducats for the three thousand ducats that Antonio borrowed.巴萨尼奥:我将付给你六千块钱,用来归还安东尼奥借的那三千块钱。

S: If you offered me six times what you have just offered, I would still take my pound of flesh. Give me my pound of flesh!夏洛克:即使你愿意我六倍于你刚才提出的钱数,我仍然要拿我应得的那一磅肉。

威尼斯商人英文版

威尼斯商人英文版

威尼斯商人英文版The Merchant of VeniceIn Venice, a wealthy merchant named Antonio had many friends and was well respected. He encountered a young, streetwise nobleman named Bassanio who was in need of money to woo a wealthy heiress named Portia. Antonio, unable to lend the money himself as all his funds were tied up in his ships, agreed to borrow money from a Jewish moneylender named Shylock.Shylock had always despised Antonio for his anti-Semitic remarks and mistreatment of him in the past. He agreed to lend the money, but on the condition that if Antonio failed to repay the loan on time, Shylock would be entitled to a pound of Antonio's flesh.Bassanio successfully courted Portia and won her heart, but news reached him that all of Antonio's ships had wrecked, leaving him unable to repay the loan. Shylock, driven by his desire for revenge, demanded his pound of flesh in court.Portia, disguised as a lawyer, appeared before the court to defend Antonio. She cleverly argued that Shylock was entitled to his pound of flesh, but not a drop of blood since the contract did not include this condition. She then pointed out that the bond stated that the flesh must be cut exactly one pound without taking an ounce more or less. This put Shylock in a difficult position, as if he drew blood, he would be arrested for attempting to murder a Venetian. In the end, Shylock was forced to forego his pound of flesh and was punished for his attempt to harm Antonio.Several subplots revolve around the court case, including the story of Portia disguising herself to choose amongst three caskets to find a suitable suitor. She marries Bassanio, and they are richly rewarded.The play explores themes of love, loyalty, justice, and prejudice. It challenges societal norms and sheds light on the consequences of hatred and revenge. Despite its controversial portrayal of a Jewish character, "The Merchant of Venice" remains one of Shakespeare's most enduring works.。

The Merchant of Venice 《威尼斯商人》 英语阅读训练

The Merchant of Venice 《威尼斯商人》 英语阅读训练

The Merchant of Venice (selection) 《威尼斯商人》(选段)Part A一、阅读理解Back in Venice, there was one very angry moneylender (放债人), Shylock. When he discovered his daughter, Jessica, had run away and taken money and jewels with her, he was furious. He tried to find her. Bassanio and Graziano were on the ship, and it had started to sail. Shylock wanted to stop the ship. He thought Jessica and Lorenzo might be on it, but it was too late. The ship had already gone. Antonio told Shylock that his daughter and her lover were not on it. Someone said they had gone away on a smaller boat, but nobody really knew where they were.Shylock ran through the streets of Venice looking for them. “My daughter, my money, my jewels! My money, my daughter, my jewels!” he shouted. “My jewels, my daughter, my money! My daughter stole my money! She stole my jewels! She ran away with a Christian! My money, my jewels, my daughter! We must find them!”All the little boys in Venice followed him and shouted, “My jewels, my daughter, my money!”Solanio heard them: He thought, “Antonio had better pay his debt on time, or he will pay for this. Shylock is very angry. He will take revenge (报复) if he can.”Far far away from Venice, in the sea between England and France, there was a big storm. A strong wind blew a heavy ship against the rocks. The ship and its cargo (货物) sank. Salerio was the first person in Venice to hear the news, when he met a Frenchman in a hotel. He hoped that it was not one of Antonio’s ships.1. Which of the following word has the similar meaning of the underlined word “furious”?A. Surprised.B. Disappointed.C. Angry.D. Frightened.2. What does the underlined word “this” in Paragraph 4 refer to?A. Antonio’s debt. B Shylock’s anger. C. Jessica’s lover. D Shylock’s money.3. What is the correct order of the story?①Salerio heard that a ship had sunk. ①Shylock ran through the streets screaming.①Shylock thought Jessica and Lorenzo were on Bassanio’s ship and wanted to stop it.①Jessica had run away with her father’s money and jewels.A. ①①①①B. ①①①①C. ①①①①D. ①①①①二、完形填空There was another rich man in Venice. His name was Shylock. He earned his money ___1___ lending money to other people and making them pay interest (利息). A lot of people ___2___ money from him.“Will you ___3___ lend us the money? ” Antonio asked Shylock.“ ___4___ should I? ” asked Shylock. “You often say bad words about me ___5___ the way I lend money. I ___6___ argue with you about it because I am a man who does not get ___7___ quickly. You call me names. You call me a dog. You spit on my clothes. Now you need my ___8___ , and you come to me and ask for money. I should tell you that a dog has no money. How ___9___ a dog lend you thirty thousand dollars? Or should I say ___10___ for spitting on my clothes? Should I say that ___11___ these kind acts I will be pleased to lend you thirty thousand dollars? ”“If you lend us this money,” pleaded (恳求) Antonio, “I will not call your names or spit on your clothes again. I am not asking you to lend us the money as if we were your friends. Lend it to us as if we were your enemies. Then if we cannot pay it back in time, you will feel even ___12___ about making us pay the penalty (惩罚).”Shylock pretended (假装) to be surprised. “Antonio, I want to be your ___13___ . I want to forget all the bad things you said to me. I want to help you. I won’t make you pay interest for the money I lend you. However, let’s ___14___ that if you do not pay me on time, you will give me one pound of your flesh (肉) from ___15___ I choose to take it. ”1. A. by B. for C. with D. through2. A. asked B took C. made D. borrowed3. A. also B. ever C. still D. already4. A. How B. Why C. What D. When5. A. by B. for C. in D. on6. A. usually B. seldom C. never D. sometimes7. A. angry B. excited C. worried D. frightened8. A. work B. help C. hope D. dream9. A. can B. must C. should D. would10. A. sorry B. come on C. thank you D. what a pity11. A. full of B. sure of C. instead of D. because of12. A. good B. fine C. better D. worse13. A. brothers B. friend C. partner D. neighbor14. A. advise B. agree C. allow D. suggest15. A. however B. whoever C. whatever D. wherever三、七选五Duke: Greetings, learned judge! I do not envy you your job. This is a most troublesome case.Portia: Greetings! ___1___ Are you Antonio, and is this your agreement with Shylock?Antonio: It is.Portia: Then Shylock must be merciful. He must have mercy on Antonio.Shylock: Why must I have mercy on him? Tell me that!Portia: ___2___ Mercy falls like the gentle rain from the sky upon the earth. It blesses those who give it, and those who receive it. We should learn to show mercy to others. Do you still ask for this pound of flesh?Shylock: I ask for what is mine by law!Bassanio: I offer ten times the money that Antonio has borrowed. Please change the law a little so that we may save Antonio. Portia: Use your head a little, sir! ___3___ If one law is changed, then people will later want to change other laws. Shylock: ___4___Portia: Let me see this agreement, this promise of Antonio to you.Shylock: Here it is.Portia: I see. According to the law, Shylock may have a pound of flesh to be cut off by him nearest to Antonio’s heart. ___5___ Let me destroy (撕毁) this paper—No? Then, Antonio, be ready. And Shylock, take your knife and prepare to do the deed.A. Who care?B. Be merciful.C. Oh, wise young judge!D. We cannot change a law.E. Mercy brings good.F. Please be seated.G. The honor is all mine, Your Grace.四、根据短文内容, 用括号内所给词的正确时态或形式填空, 使短文完整Bassanio ___1___ (reach) Belmont and went to visit Portia. Portia was very pleased ___2___ (see) him because she remembered him from his earlier visit. She was certain he would be brave enough ___3___ (choose) a box. She hoped he would be wise enough to choose the one with her picture in it. Bassanio loved Portia more than ever. He wanted to choose a box and marry ___4___ (she). However, Portia was now afraid that he would choose the wrong box. Then he would never be able to ___5___ (marry) her. At last, Portia took Bassanio to the three ___6___ (box) and told him the rules. Bassanio looked at the boxes, but he did not read the writing on them. He looked at the gold and silver, he didn’t want these ___7___ (beauty) boxes of gold and silver. He would choose the lead box with ___8___ (it) ordinary color. It spoke ___9___ (much) to me than all the gold and silver in the world. He went to the lead box and opened it. The writing inside the box told him that he had chosen the right box. It said that he should ___10___ (go) to Portia and look into her eyes. She would be his wife.Part B一、阅读理解Portia gave the decision. “One pound of the merchant’s flesh is yours. It is what the contract (合同) says. You may take his flesh! ”Shylock held his knife and told Antonio to get ready. “Wait!” exclaimed Portia. “You will not do anything that is not written in the contract. Is that right, Shylock? ”“Yes, that’s right,” said Shylock. He wondered what the wise young judge was going to say.“Well,” said the young judge, “I have read the contract carefully, and it does not say anything about taking his blood. It says ‘a pound of flesh’. You can take your pound of flesh, but you may not take one drop of his blood. If you take any of hisblood, the duke (公爵) will take everything you own!”Now it was Graziano’s turn to bless the judge and call him wise.“You wanted justice,” Portia told Shylock, “and you will have more justice than you wanted.”Shylock didn’t want to give everything he owned to the duke. He decided not to take his pound of flesh. He said he would take the money.“Give me ninety thousand dollars,” he said, “and I will have mercy on Antonio and let him go.”Bassanio was happy to give him the money. He was very pleased that his friend Antonio would not die.“Wait!” Portia said again. “He does not want the money. It is not written in the contract.”But Shylock said he just wanted to have his money back and wouldn’t even demand (要求) interest (利息). Bassanio was ready to give it to him, but again Portia stopped him.“He said he wanted only the penalty (惩罚) that is in the contract.”Shylock understood that he would not get his pound of flesh. He understood that he would not get his money. He decided to go home.“Wait!” said Portia, for the third time. “The law of Venice, says that if you plan to kill a citizen of Venice, you will lose everything that you own. Half of what you have will belong to the person you tried to kill, and the other half will belong to the duke.”1. Who was the young judge?A. Graziano.B. Bassanio.C. Portia.D. The duke.2. What kind of person do you think Shylock is according to the passage?A. Brave and clever.B. Cold-hearted and selfish.C. Generous and patient.D. Helpful and warm-hearted.3. Why did Shylock give up taking a pound of flesh at last?A. Because Antonio’s ships sunk and Shylock had mercy on him.B. Because Shylock thought that a pound of flesh was worth nothing.C. Because Antonio gave Shylock ninety thousand dollars.D. Because Shylock couldn’t take a pound of flesh without any blood.4. Which of the following sentences is TRUE according to the passage?A. Shylock was stopped taking money from Bassanio three times.B. Shylock would have his money back without interest.C. Shylock lost everything for planning to kill a citizen of Venice.D. Shylock would give everything that he owned to the duke.二、完形填空Shylock and Lancelot came out of Shylock's house ___1___ . Shylock shook his head. “Well, you will see,” he said. “Your eyes will be the judge as to the difference between Old Shylock and Bassanio.” He ___2___ impatiently to the open door. “Jessica!” he called. “You won't stuff yourself as you've done with me. What, Jessica!” He called more insistently(坚持地), “What, Jessica, I say!” He was ___3___ a ring of ___4___ and he rattled(咯咯作响) them impatiently.Lancelot placed his hands around ___5___ mouth. “Jessica!” he shouted.“Who told you to call? ” said Shylock, ___6___ . “I didn't tell you ___7___ call!”“Your worship always said that I never did anything without being told to,” said Lancelot.Jessica came out to them, “Did you call? What do you want? ”“I've been ___8___ to dinner, Jessica.” said Shylock. “Here are my keys. I don't know why I'm going, though. I haven't been invited out of love. They’re flattering me. But still, I'll go in hatred(仇恨), to eat the wasteful Christian's ___9___ . Jessica, my girl, look after my house.I really don't want to go. I feel that something bad is going to happen because I dreamt of moneybags last night.”“I beg of you, go.” said Lancelot. “My young master is looking forward ___10___ your bad temper(脾气).”“As I am his,” snapped (怒气冲冲) Shylock.“And they've planned something together. I won't exactly go as far as to say that you'll ___11___ a masque(化装舞会)...” Lancelot gave him a big wink(眨眼), “...but if you do it wasn't for nothing that my nose bled on last Black Monday, ___12___ six o’clock in the morning, when it occurred that year ___13___ Ash Wednesday...”“What! Are there going to be masques? Listen ___14___ me, Jessica. Lock my doors. And when you hear the drum andthe curved fife, don’t climb ___15___ to the window and thrust (插) your head out into the street to stare at the Christian fools with their painted masks. Go ahead of me, you, and tell them I’m coming.”1. A. all B. To C. from D. together2. A turned B. left C. jumped D. closed3. A. held B holds C. holding D. hold4. A. keys B. it C. key D. lock5. A. her B. my C. it D. his6. A. happily B. surprisingly C. angrily D. excitedly7. A. to B. for C. in D. from8. A. invited B. inviting C. invites D. invite9. A. drink B. sound C. food D. air10. A. for B. in C. from D. to11. A. leave B. see C. close D. be12. A. in B. from C. at D. on13. A. on B. at C. in D. from14. A. from B. in C. to D. at15. A. on B. up C. above D. down三、七选五Duke: Have mercy on Antonio, Shylock. Do not be so bitter (严酷的).Shylock: I’ve promised to take my pound of flesh. If you do not let me have it, that will be a sign of weakness and no one will trust your laws any more. ___1___ . Antonio is my enemy, and I hate him.Bassanio: Do all men kill the things they do not love?Antonio: It is useless trying to argue with Shylock. ___2___ Pass judgement on me and give Shylock what he wants.Bassanio: I’ll pay you six thousand ducats (达克特币) for the three thousand ducats that Antonio borrowed.Shylock: If you offered me six times what you have just offered, I would still take my pound of flesh. ___3___Duke: Let us be calm, gentlemen. Shylock, how can you hope for mercy yourself when you show none?Shylock: I have done nothing wrong and I fear no judgement. I desire my pound of flesh.As the Duke is wondering what to do, Nerissa, dressed like a lawyer’s clerk, arrives with a letter from the famous lawyer whom Portia has visited. While the Duke is talking to Nerissa, Shylock gets ready to cut his pound of flesh from Antonio.___4___ “I am very ill, when your letter reached me. ___5___ I told him about the quarrel (争论) between Shylock and Antonio, We studied many law books and he knows what I would say. I ask you to let him stand in my place and give judgement. He is young, but I never knew so young a body with so wise a head.”After the letter has been read out to the court, Portia, in lawyer’s clothes, enters the room and takes her seat as judge.A. I had with me a learned young doctor from Rome.B. The greatness of Venice will soon be lost.C. Justice is all I want.D. Don’t wait any longer.E. Give me my pound of flesh!F. Then the letter is read out for all in the court to hear.G. How can a proud man like me give up his words?四、根据短文内容, 用括号内所给词的正确时态或形式填空, 使短文完整Antonio gave up the fight against Shylock. He wanted the judge to give his ___1___ (decide).So the judge told him ___2___ (take) off his shirt, and prepare his body for Shylock’s knife.The judge asked Shylock if he had scales ready to weigh the flesh. Shylock said “yes”. Then the judge asked him if he had brought a doctor with ___3___ (he). Shylock said it was not in the contract, so he hadn’t brought one to help Antonio. “You can’t make me ___4___ (do) it unless it is in the contract,” he reasoned.The judge asked Antonio if he wanted to say anything. Antonio just wanted to say goodbye to Bassanio and ask him to tell Portia that he was a good friend.Bassanio said he would do anything he could to save Antonio. He would ___5___ (die) in his place or give up his wife if it could help Antonio. Gratiano said the same thing. Shylock thought they were not good ___6___ (husband).The judge said to Shylock, “One pound of the merchant’s flesh is yours! You may take his flesh!” Shylock held his knife.“Wait!” shouted the judge. “You won’t do ___7___ (something) that is not written in the contract. Is it right, Shylock? ”“Yes, that’s right,” said Shylock. He wondered what the judge was going to say.“Well,” said the judge, “I have read the contract ___8___ (careful). It says ‘a pound of flesh.’ You can take your pound of flesh, but you may not take one drop of his blood. If you take any of his blood, the duke ___9___ (take) everything you own.”“You wanted justice (公正),” the judge told Shylock, "and you will have it. You will have ___10___ (much) justice than you wanted.”The Merchant of Venice (selection)《威尼斯商人》(选段)Part A一、1-3 CAC二、1-5 ADCBB6-10 CABAC11-15 DCBBD三、1-5 FEDCB四、1. reached2. to see3. to choose4. her5. marry6. boxes7. beautiful8. its9. more 10. goPart B一、1-4 CBDC二、1-5 DACAD6-10 CAACD11-15 BCACB三、1-5 BDEFA四、1. decision2. to take3. him4. do5. die6. husbands7. anything8. carefully9. will take 10. more。

威尼斯商人英文

威尼斯商人英文

PART 1D: Have mercy on Antonio, Shylock. Do not be so bitter.S: I\'ve promised to take my pound of flesh. If you do not let me have it, that will be a sign of weakness and no one will trust your laws any more. The greatness of Venice will soon be lost. Antonio is my enemy, and I hate him.B: Do all men kill the things they do not love?译文:第一部分公爵:宽恕安东尼奥吧,夏洛克,别这样怀恨在心.夏洛克:我说过一定要拿走我应得的那一磅肉.要是您不准许我得到它,那将是一种软弱的表现,人们将不再信你们的法律了.威尼斯不久就会丧失它的伟大.安东尼奥是我的敌人,我恨他.巴萨尼奥:难道所有的人都要铲除他们所不爱的东西吗?A: It is useless trying to argue with Shylock. Don\'t wait any longer. Pass judgement on me and give Shylock what he wants.B: I\'ll pay you six thousand ducats for the three thousand ducats that Antonio borrowed.S: If you offered me six times what you have just offered, I would still take my pound of flesh. Give me my pound of flesh!D: Let us be calm, gentlemen. Shylock, how can you hope for mercyyourself when you show none?S: I have done nothing wrong and I fear no judgement. I desire my pound of flesh.As the Duke is wondering what to do, Nerissa, dressed like a lawyer\'s clerk, arrives with a letter from the famous lawyer whom Portia has visited. While the Duke is talking to Nerissa, Shylock gets ready to cut his pound of flesh from Antonio.Then the letter is read out for all in the court to hear. "I am very ill. When your letter reached me, I had with me a .learned young doctor from Rome. I told him about the quarrel between Shylock and Antonio. We studied many lawbooks and he knows what I would say. I ask you to let him stand in my place and give judgement. He is young, but I never knew so young a body with so wise a head."After the letter has been read out to the court, Portia, in lawyer\'s clothes, enters the room and takes her seat as judge.安东尼奥:跟夏洛克讲理是没有用的.别再等待了.对我宣判吧,把夏洛克想要得到的东西给他.巴萨尼奥:我将付给你六千块钱,用来归还安东尼奥借的那三千块钱.夏洛克:即使你愿意我六倍于你刚才提出的钱数,我仍然要拿我应得的那一磅肉.把那一磅肉判给我!公爵:先生们,请安静.夏洛克,如果你不宽恕别人,你自己怎能希望得到别人的宽恕呢?夏洛克:我并没有做错事,我不怕审判.我要求给我应得的那一磅肉.正当公爵不知道应该怎么办的时候,尼莉莎打扮成一个律师的书记员,带着鲍西娅刚拜访过的那位著名的律师的一封信,来到法庭.当公爵与尼莉莎谈话时,夏洛克准备好要从安东尼奥身上割下他应得的一磅肉.这时,当庭宣读了律师的信."我重病缠身.收到你的信时,我正同一位从罗马来的很有学问的年轻博士在一起.我把夏洛克与安东尼奥之间的争执对他讲了.我们研究了很多法典,因此他知道我想要说的话.我请您让他替我作出判决.他很年轻,但是,我还从来不知道有这么年轻又这么聪明的人."这封信当庭宣读之后,鲍西娅穿着律师的衣服进屋来了.她作为法官就座了.PART 2D: Greetings, learned judge! I do not envy you your job. This is a most troublesome case.P: Greetings! Please be seated. Are you Antonio, and is this your agreement with Shylock?A: It is.P: Then Shylock must be merciful. He must have mercy on Antonio. S: Why must I have mercy on him? Tell me that!P: Mercy brings good. Mercy falls like the gentle rain from the sky upon the earth. It blesses those who give it, and those who receive it. We should learn to show mercy to others. Do you still ask for this pound of flesh? S: I ask for what is mine by law!B: I offer ten times the money that Antonio has borrowed. Please change the law a little so that we may save Antonio.P: Use your head a little, sir! We cannot change a law. If one law is changed, then people will later want to change other laws.S: Oh, wise young judge!P: Let me see this agreement, this promise of Antonio to you.S: Here it is.P: I see. According to the law, Shylock may have a pound of flesh to be cut off by him nearest to Antonio\'s heart. Be merciful! Let me destroy this paper.--No? Then, Antonio, be ready. And Shylock, take your knife and prepare to do the deed.公爵;您好,博学的法官!我并不羡慕您的职业.这是一个最麻烦的案子.鲍西娅:您好!请坐下.你叫安东尼奥吗?这是你与夏洛克签订的借约吗? 安东尼奥;是的.鲍西娅:那么,夏洛克可得大发慈悲才是.他可得宽恕安东尼奥啊.夏洛克:为什么我必得宽恕他呢?请告诉我这一点!鲍西娅:慈悲带来益处.慈悲像甘露从天空中降到地面上,它不但赐福施予的人,而且赐福于受施的人.我们应该学会宽恕他人.你还要求得到这一磅肉吗?夏洛克:我要求得到根据法律属于我的东西.巴萨尼奥:我愿出十倍于安东尼奥的借款,请您把法律稍为变更一下,使我们能够救出安东尼奥的生命.鲍西娅:请用你的脑袋想一想,先生.我们不能变更法律,要是变更了一条法律,那么人们还会要变更别的法律的.夏洛克:噢,聪明年轻的法官啊!鲍西娅;让我看一看借约,就是安东尼奥向你许下的诺言.夏活克:给您.鲍西娅:我明白了.根据法律,夏洛克可以得到一磅肉,由他从最靠近安东尼奥心脏的部位割下来.慈悲一点吧!让我撕毁这张借约吧.不能撕?那么,安东尼奥,你做好准备;夏洛克,拿起你的刀子准备割肉吧.S: Oh, learned judge! Oh, wise young man!P: Have you brought anything to weigh the flesh?S: Yes. I have everything ready here.P: Do you have a doctor, Shylock, to stop Antonio\'s blood?B: That fox!P: Do you wish to say anything, Antonio?A: Only a little. Goodbye Bassanio. Don\'t be sad for me. Tell your wife about me and how much I loved you. If Shylock cuts deep enough, I\'ll pay him back with all my heart.B: Let me take you in my arms and say goodbye. I love you more than my own life, more than my wife, and more than all the world. (He cries.) P: Your wife would not be pleased to hear you say that.S: We are wasting time.P: Take your pound of flesh! I declare the court allows it and the lawgives it to you.Shylock advances towards Antonio and prepares to use his knife.P: Wait! There is something else. Antonio has promised to give you a pound of his flesh. But he has not promised to give you any of his blood. If you let one drop of his blood fall, you will lose all your land and all your money.S: Is that the law?P: That is the law. You wanted justice, so you shall get justice, more than you wanted. : I will take the money. Give me three more than Antonio borrowed from me.夏洛克;噢,博学的法官!噢,聪明的年轻人!鲍西娅:你带来了称肉的器具吗?夏洛克:是的.我把一切都准备好了. 鲍西娅:夏洛克,你是否请了医生来给安东尼奥止血呢?夏洛克:借约上可没有这一条.巴萨尼奥:你这只狐狸!鲍西娅:安东尼奥,你还想说什么吗?安东尼奥:我只想说一点.巴萨尼奥,永别了.不要为我悲伤.把我的情况告诉你的妻子,对她说我多么爱你.要是夏洛克割得够深的话,我就要以整个心偿还他的债了.巴萨尼奥:让我拥抱你一下,说声再见吧.我爱你胜过爱我自己的生命、自己的妻子和整个世界.(他哭了.)鲍西娅:你的妻子听到你那么说是会不高兴的.夏洛克:我们是在浪费时间.鲍西娅:割走你要的那一磅肉吗!我宣布法庭许可你(这样做),法律(把它)判给你.(夏洛克走向安东尼奥,准备动他的刀子.)鲍西娅:且慢!事情还没完.安东尼奥许诺给你他身上的一磅肉.但是他并没有答应给你他身上的任何一滴血.要是你让他身上的血流下一滴,你将失去你所有的土地和财产.夏洛克:法律上是这样说的吗?鲍西娅:这就是法律.你要求公正,那么就让你得到公正吗,比你要求的还要多.夏洛克:我愿意要钱.请给我加三倍还给我安东尼奥向我借的钱.B: Here it is. (He cries out, full of joy.)P: Wait! Shylock would not take the money earlier. All he wanted was right to be done. That is all he can have now. you must cut off one pound of flesh, no more, no less. And not one drop of blood must fall.Shylock turns and starts to leave the court.P: Wait, Shylock. The law of Venice says that if anyone tries to kill or murder any citizen of Venice, everything that he owns shall be taken away from him. One half of his money and his goods shall be given to the city of Venice and the other half shall be given to the person he has tried to kill. His life shall be at the mercy of the Duke. therefore, go downon your knees and beg the Duke for mercy.S: Good sir. I beg for mercy and beg your pardon..D: I shall not have you killed. But as your punishment, half of your money is now Antonio\'s. You must give the other half to the city of Venice.S: Take my life too! My money and goods are as dear to me as life itself. They are my only comfort. When you take those away from me, you also take my life.A: I shall be happy to give up my part of Shylock\'s money. Shylock must promise to leave the money upon his death to his daughter and her husband.S: I promise. Let me go home now. I am not well.巴萨尼奥:钱在这儿.(他满怀喜悦地喊了出来.)鲍西娅:别忙!夏洛克先前已经拒绝要钱了.他所要求的只是公正.这是他现在所能得到的一切.你必须割下整一磅肉,不准多也不准少.而且不准流一滴血.(夏洛克转过身,要离开法庭.)鲍西娅:等一等,夏洛克.威尼斯的法律规定任何企图杀害或谋害任何威尼斯公民的人,他所有的一切必须被没收.他的钱和财产的一半必须给威尼斯城,另一半必须给他企图杀害的人.他的生命全凭公爵处置.因此你快跪下请求公爵开恩吧.夏洛克:仁慈的先生,我乞求你的饶恕和原谅.公爵:我将不处死你,但是作为对你的惩罚,你的财产的一半现在是安东尼奥的了.你必须把另一半交给威尼斯城.夏洛克:把我的命也拿走吧!我的钱财对我就像生命一样宝贵.它们是我唯一的安慰.你们没收了我的财物,也就是要了我的命.安东尼奥:我将高兴地放弃我应得的夏洛克财产的那一半.夏洛克必须答应在他死后把这笔财产留给他的女儿和女婿.夏洛克:我答应.现在让我回家吧.我不舒服.。

威尼斯商人 英语版

威尼斯商人 英语版
Jessica Nerissa – Portia's waiting maid- in love with Gratiano Gratiano- Bassanio and Antonio‘s friend
The main characters
安东尼奥 (Antonio):威尼斯的大商人,他经营海外贸易并拥有巨 资,与落魄的贵族子弟巴萨尼奥结为生死之交,甚至不惜为他押下自 己身上的一磅肉。
剧本歌颂仁爱、友谊和爱情,同时也反映了资本主义早期商业资产阶级与高 利贷者之间的矛盾,表现了作者对资产阶级社会中金钱、法律和宗教等问题 的人文主义思想。这部剧作的一个重要文学成就,就是塑造了夏洛克这一惟 利是图、冷酷无情的高利贷者的典型形象。
The main characters
Main characters:
《威尼斯商人》 是莎士比亚早期的重要作品,是一部具有极大讽刺性的喜剧 。大约作于1596~1597年。
Play praises of love, friendship and love, but also reflects the early commercial capitalism, the contradiction between the bourgeoisie and the usurer, the performance of the author of bourgeois society, money, legal and religious issues of Humanism. This plays an important literary achievement, the mercenary is shaped Shylock, the typical image of a ruthless loan shark.

《威尼斯商人》英文剧情梗概

《威尼斯商人》英文剧情梗概
DRAMA COURSE
The Merchant of Venice
Outline
By William Shakespeare
Background information
The Merchant of Venice is a play by William Shakespeare, believed to have been written between 1596 and 1598. Though classified as a comedy and sharing certain aspects with Shakespeare's other romantic comedies, the play is perhaps most remembered for its dramatic scenes.
Synopsis
As a result, Antonio's maritime trade was blocked and failed to repay on time. Sherlock asked the court to permit him to cut off a pound of flesh on Antonio as agreed by the deed. Sherlock believed that the deed must be kept, and no one could violate or change. Therefore, Sherlock must cut a pound of flesh as agreed. He told the judge in the court: " My request is reasonable. If you refuse me, then your law goes to hell!”

威尼斯商人中英文对照

威尼斯商人中英文对照

The Merchant of Venice(II)PART 1D:Have mercy on Antonio, Shylock. Do not be so bitter.S: I've promised to take my pound of flesh. If you do not let me have it, that will be a sign of weakness and no one will trust your laws any more. The greatness of Venice will soon be lost. Antonio is my enemy,and I hate him.B:Do all men kill the things they do not love?译文:第一部分公爵:宽恕安东尼奥吧,夏洛克,别这样怀恨在心。

夏洛克:我说过一定要拿走我应得的那一磅肉。

要是您不准许我得到它,那将是一种软弱的表现,人们将不再信你们的法律了.威尼斯不久就会丧失它的伟大。

安东尼奥是我的敌人,我恨他。

巴萨尼奥:难道所有的人都要铲除他们所不爱的东西吗?A: It is useless trying to argue with Shylock。

Don’t wait any longer。

Pass judgement on me and give Shylock what he wants。

B: I'll pay you six thousand ducats for the three thousand ducats that Antonio borrowed. S: If you offered me six times what you have just offered, I would still take my pound of flesh. Give me my pound of flesh!D:Let us be calm,gentlemen。

威尼斯商人英文剧本

威尼斯商人英文剧本

1、Gelayiano2、巴萨尼奥Basaniao:3、安东尼奥Antonion:4、夏洛克Shylock5 、鲍西娅Baoxiya 6 、公爵Duke 7SecretaryD: Have mercy on Antonio, Shylock. Do not be so bitter.S: I've promised to take my pound of flesh. If you do not let me have it, that will be a sign of weakness and no one will trust your laws any more. The greatness of Venice will soon be lost. Antonio is my enemy, and I hate him.B: Do all men kill the things they do not love公爵:宽恕安东尼奥吧,夏洛克,别这样怀恨在心。

夏洛克:我说过一定要拿走我应得的那一磅肉。

要是您不准许我得到它,那将是一种软弱的表现,人们将不再信你们的法律了。

威尼斯不久就会丧失它的伟大。

安东尼奥是我的敌人,我恨他。

巴萨尼奥:难道所有的人都要铲除他们所不爱的东西吗A: It is useless trying to argue with Shylock. Don't wait any longer. Pass judgement on me and give Shylock what he wants.B: I'll pay you six thousand ducats for the three thousand ducats that Antonio borrowed.S: If you offered me six times what you have just offered, I would still take my pound of flesh. Give me my pound of flesh!D: Let us be calm, gentlemen. Shylock, how can you hope for mercy yourself when you show noneS: I have done nothing wrong and I fear no judgement. I desire my pound of flesh.旁白:As the Duke is wondering what to do, Nerissa, dressed like a lawyer's clerk, arrives with a letter from the famous lawyer whom Portia has visited. While the Duke is talking to Nerissa, Shylock gets ready to cut his pound of flesh from Antonio.Then the letter is read out for all in the court to hear. "I am very ill. When your letter reached me, I had with me a learned young doctor from Rome. I told him about the quarrel between Shylock and Antonio. We studied many lawbooks and he knows what I would say. I ask you to let him stand in my place and give judgement. He is young, but I never knew so young a body with so wise a head."After the letter has been read out to the court, Portia, in lawyer's clothes, enters the room and takes her seat as judge.安东尼奥:跟夏洛克讲理是没有用的。

威尼斯商人-英语版

威尼斯商人-英语版

Analysis of main characters
Shylock
He earned a living by usury charge highinterest, on the surface, he is mercenary,cunning, rvengeful, greedy,stubborn, and very unpopular in the city.
One of the play’s great ironies is that Antonio ends up alone.
Antonio is ultimately left outside. In the clearest sense, Antonio is excluded from marriage, but he’s also being an outsider in Bassanio’s life as a friend.
plot
In 1596, in the liberal Venice, Bassanio asks for a large amount to his friend, the merchant Antonio, to travel to Belmont (贝尔蒙特, 美国)and propose the gorgeous Portia
《威尼斯商人》 是莎士比亚早期的重要作品,是一部具有极大讽刺性的喜剧 。大约作于1596~1597年。
Play praises of love, friendship and love, but also reflects the early commercial capitalism, the contradiction between the bourgeoisie and the usurer, the performance of the author of bourgeois society, money, legal and religious issues of Humanism. This plays an important literary achievement, the mercenary is shaped Shylock, the typical image of a ruthless loan shark.

威尼斯商人英文剧本

威尼斯商人英文剧本

三一文库()〔威尼斯商人英文剧本〕威尼斯商人英文剧本是著名作家莎士比亚的《威尼斯商人》作品改编的剧本台词,在各大晚会庆典上,适合编排节目,威尼斯商人讲的是一个歌颂仁爱,友谊,爱情的故事。

31doc 整理威尼斯商人英文剧本威尼斯商人英文剧本A:AntonioS:ShylockD:DukeN:NerissaB:BassanioP:PortiaD:HavemercyonAntonio,Shylock.Donotbesobitter.S:Ivepromisedtotakemypoundofflesh.Ifyoudonotletmeha veit,thatwillbeasignofweaknessandnoonewilltrustyour lawsanymore.ThegreatnessofVenicewillsoonbelost.Anto nioismyenemy,andIhatehim.B:Doallmenkillthethingsthe ydonotlove?公爵:宽恕安东尼奥吧,夏洛克,别这样怀恨在心。

夏洛克:我说过一定要拿走我应得的那一磅肉。

要是您不准许我得到它,那将是一种软弱的表现,人们将不再信你们的法律了。

威尼斯不久就会丧失它的伟大。

安东尼奥是我的敌人,我恨他。

巴萨尼奥:难道所有的人都要铲除他们所不爱的东西吗?A:ItisuselesstryingtoarguewithShylock.Dontwaitanylo nger.PassjudgementonmeandgiveShylockwhathewants.B:Illpayyousixthousandducatsforthethreethousandduca tsthatAntonioborrowed.S:Ifyouofferedmesixtimeswhaty ouhavejustoffered,Iwouldstilltakemypoundofflesh.Giv ememypoundofflesh!D:Letusbecalm,gentlemen.Shylock,howcanyouhopeformer cyyourselfwhenyoushownone?S:IhavedonenothingwrongandIfearnojudgement.Idesirem ypoundofflesh.AstheDukeiswonderingwhattodo,Nerissa,dressedlikeala wyersclerk,arriveswithaletterfromthefamouslawyerwho mPortiahasvisited.WhiletheDukeistalkingtoNerissa,Sh ylockgetsreadytocuthispoundoffleshfromAntonio.Thentheletterisreadoutforallinthecourttohear.Iamver yill.Whenyourletterreachedme,Ihadwithmealearnedyoun gdoctorfromRome.ItoldhimaboutthequarrelbetweenShylockandAntonio.WestudiedmanylawbooksandheknowswhatIwo uldsay.Iaskyoutolethimstandinmyplaceandgivejudgemen t.Heisyoung,butIneverknewsoyoungabodywithsowiseahea d.Aftertheletterhasbeenreadouttothecourt,Portia,inlaw yersclothes,enterstheroomandtakesherseatasjudge.安东尼奥:跟夏洛克讲理是没有用的。

威尼斯商人英文剧本

威尼斯商人英文剧本

三一文库()〔威尼斯商人英文剧本〕威尼斯商人英文剧本是著名作家莎士比亚的《威尼斯商人》作品改编的剧本台词,在各大晚会庆典上,适合编排节目,威尼斯商人讲的是一个歌颂仁爱,友谊,爱情的故事。

31doc 整理威尼斯商人英文剧本威尼斯商人英文剧本A:AntonioS:ShylockD:DukeN:NerissaB:BassanioP:PortiaD:HavemercyonAntonio,Shylock.Donotbesobitter.S:Ivepromisedtotakemypoundofflesh.Ifyoudonotletmeha veit,thatwillbeasignofweaknessandnoonewilltrustyour lawsanymore.ThegreatnessofVenicewillsoonbelost.Anto nioismyenemy,andIhatehim.B:Doallmenkillthethingsthe ydonotlove?公爵:宽恕安东尼奥吧,夏洛克,别这样怀恨在心。

夏洛克:我说过一定要拿走我应得的那一磅肉。

要是您不准许我得到它,那将是一种软弱的表现,人们将不再信你们的法律了。

威尼斯不久就会丧失它的伟大。

安东尼奥是我的敌人,我恨他。

巴萨尼奥:难道所有的人都要铲除他们所不爱的东西吗?A:ItisuselesstryingtoarguewithShylock.Dontwaitanylo nger.PassjudgementonmeandgiveShylockwhathewants.B:Illpayyousixthousandducatsforthethreethousandduca tsthatAntonioborrowed.S:Ifyouofferedmesixtimeswhaty ouhavejustoffered,Iwouldstilltakemypoundofflesh.Giv ememypoundofflesh!D:Letusbecalm,gentlemen.Shylock,howcanyouhopeformer cyyourselfwhenyoushownone?S:IhavedonenothingwrongandIfearnojudgement.Idesirem ypoundofflesh.AstheDukeiswonderingwhattodo,Nerissa,dressedlikeala wyersclerk,arriveswithaletterfromthefamouslawyerwho mPortiahasvisited.WhiletheDukeistalkingtoNerissa,Sh ylockgetsreadytocuthispoundoffleshfromAntonio.Thentheletterisreadoutforallinthecourttohear.Iamver yill.Whenyourletterreachedme,Ihadwithmealearnedyoun gdoctorfromRome.ItoldhimaboutthequarrelbetweenShylockandAntonio.WestudiedmanylawbooksandheknowswhatIwo uldsay.Iaskyoutolethimstandinmyplaceandgivejudgemen t.Heisyoung,butIneverknewsoyoungabodywithsowiseahea d.Aftertheletterhasbeenreadouttothecourt,Portia,inlaw yersclothes,enterstheroomandtakesherseatasjudge.安东尼奥:跟夏洛克讲理是没有用的。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

plot
In 1596, in the liberal Venice, Bassanio asks for a large amount to his friend, the merchant Antonio, to travel to Belmont (贝尔蒙特, 美国)and propose the gorgeous Portia
Antonio – a merchant of Venice Bassanio – Antonio‘s friend; suitor(求婚者) to Portia Portia – a rich heiress Shylock – a rich Jew, moneylender, father of Jessica Jessica – daughter of Shylock, Lorenzo's girlfriend Lorenzo – friend of Antonio and Bassanio, in love with
《威尼斯商人》 是莎士比亚早期的重要作品,是一部具有极大讽刺性的喜剧 。大约作于1596~1597年。
Play praises of love, friendship and love, but also reflects the early commercial capitalism, the contradiction between the bourgeoisie and the usurer, the performance of the author of bourgeois society, money, legal and religious issues of Humanism. This plays an important literary achievement, the mercenary is shaped Shylock, the typical image of a ruthless loan shark.
To save Antonio’s life, Portia posing counsel, she agreed to Shylock's request, but demands a pound of meat must be cut by just a pound of flesh, no more and no less, but are not allowed to bleed. Shylock can not be performed due to the lost, evil without even losing the property.
《威尼斯商人》(英文:The Merchant of Venice)又名 《威尼斯的犹太人》是莎士比 亚的喜剧作品。可能写于1596 年至1598年,出版于1600年, 首演于1598年。而它也是最早 在中国演出的莎剧(1913年)。
①English poet、 playwriter、 dramatist.
When Shylock’s daughter Jessica runaway from home with all his money and jewels, he becomes furious(狂怒的). Meanwhile, the load of Antonio sinks with three different vessels(船只) and he is not able to pay his debts with Shylock, and the Jew goes to court of Venice claiming the execution(实施) of his deal.
剧本歌颂仁爱、友谊和爱情,同时也反映了资本主义早期商业资产阶级与高 利贷者之间的矛盾,表现了作者对资产阶级社会中金钱、法律和宗教等问题 的人文主义思想。这部剧作的一个重要文学成就,就是塑造了夏洛克这一惟 利是图、冷酷无情的高利贷者的典型形象。
The main characters
Main characters:
巴萨尼奥 (Bassanio):将家产挥霍一空的落魄贵族,后娶波西亚。 波西亚 (Portia):才貌双全的富家女嗣。 夏洛克 (Shylock):以放高利贷致富的犹太人。 洁西卡 (Jessica):夏洛克的女儿,后袭卷父亲财产与罗伦佐私奔。 罗伦佐 (Lorenzo):安东尼奥与巴萨尼奥的朋友,洁西卡的情人。 奈莉莎 (Nerissa):波西亚的贴身女侍。 葛莱西安诺 (Gratiano):安东尼奥和巴萨尼奥之友,后娶奈莉莎。
②dies and comedies and histories
莎士比亚(英国) 1564—1616年
简介:
The Merchant of Venice is the important early works of Shakespeare,is a comedy with a great satirical 。It’s about to make in 1596 ~ 1597
Jessica Nerissa – Portia's waiting maid- in love with Gratiano Gratiano- Bassanio and Antonio‘s friend
The main characters
安东尼奥 (Antonio):威尼斯的大商人,他经营海外贸易并拥有巨 资,与落魄的贵族子弟巴萨尼奥结为生死之交,甚至不惜为他押下自 己身上的一磅肉。
Antonio has invested all his money in his ships and borrows from the usurer Shylock, who proposes an unusual bond: if Antonio does not pay the money without any interest three months later, he might receive one pound of his flesh instead, at his choice.
相关文档
最新文档