大学英语综合教程1课后翻译
(完整)全新版大学英语综合教程1课后翻译题答案解析

Unit 1 Growing UpⅡ. Translation1.那是个正规宴会,我照妈妈对我讲的那样穿着礼服去了。
(formal)As it was a formal dinner party, I wore formal dress, as Mother told me to.2.他的女朋友劝他趁抽烟的坏习惯尚未根深蒂固之前把它改掉。
(take hold) His girlfriend advised him to get out of/get rid of his bad habit of smoking before it took hold.3.他们预料到下几个月电的需求量很大,决定增加生产。
(anticipate)Anticipating that the demand for electricity will be high during the next few months, they have decided to increase its production.4.据说比尔因一再违反公司的安全规章而被解雇。
(violate)It is said that Bill has been fired for continually violating the company’s safety rules. / Bill is said to have been fired for continually violating the company’s safety rules.5.据报道地方政府已采取适当措施避免严重缺水(water shortage)的可能性。
(avoid, severe)It is reported that the government has taken proper measures to avoid the possibility of a severe water shortage. /The local government is reported to have taken proper measures to avoid the possibility of a severe water shortage.苏珊(Susan)因车祸失去了双腿。
大学英语综合教程1课后答案与翻译

大学英语综合教程课后习题答案(含翻译)Part one : Keys of clozeUnit 1Cloze P. 311、academic2、priorities3、conducted4、principles5、begin6、priority7、compromised8、addition9、filing 10、speaking 11、formula 12、participation/participating 13、based 14、least 15、way 16、pressureUnit 2Cloze P.591、doubt2、efficient3、where4、advantage5、afford6、claim7、fluently8、qualified9、extent 10、ridiculous 11、perfect 12、as13、because 14、individualUnit 3Cloze P.881、recent2、surprise3、sad/solemn4、keeping5、disturbing6、inquiries7、admitted8、occurred9、surgery 10、options 11、tightly 12、soaking13、scent 14、gatheringsUnit 7Cloze P. 2291、dealing2、significant3、attention4、scold5、impatient6、settle7、blame8、defend9、hurting 10、encountered 11、miserable 12、sincerely13、assistance 14、enthusiasmUnit 8Cloze P.2611、Gender2、compete3、boasting4、masculine5、Feminine6、concerned7、influence8、reflects9、Commands 10、bossy 11、status 12、earning 13、Gossip 14、emphasizePart two : Working with words and expressionsUnit 1P.23-27Working with words and expressions2)1、compromise2、self-induced3、steered4、frame5、demonstrated6、employ7、promote8、impressed9、contribution 10、deliberately 11、financial 12、economic3)1、makes a point of2、refresh my memory3、lead to4、at hand5、working out6、under pressure7、Last but not least 8、took…down 9、In addition to10、were involved in 11、in other words 12、pointed out13、pay off4)1、scored2、scheduled3、assigned4、motivate5、crucial6、promote7、performed8、debate9、scanned 10、devised 11、advocated 12、clarify13、priorities 14、compromised 15、context 16、undertook academic excellenceIncreasing Your Word Power1)1、principal/major2、top3、major4、top5、principal6、major7、schedule8、advocate/have advocated9、top 10、approach 11、blame 12、major/principal 13、advocate 14、schedule 15、blame 16、approaching 17、pressure 18、pace 19、pressured 20、paceUnit 2P.54-58Working with words and expressions2)1、obtain2、confident3、communicate4、advantage5、relevant6、helpful7、extreme8、enjoyable9、means 10、process 11、particularly 12、characters 13、astonished 14、apparently1、fond of2、is…related to3、find out4、To a certain extent5、vice versa6、no doubt7、rid…of8、cleared up9、or else 10、at all costs 11、sure enough 12、let alone13、In his hurry 14、It’s no use 15、in my view 16、was worth Increasing Your Word Power1)c d b b b d2)1、highly/very2、quite/very3、quite/very/increasingly4、quite/simply/very3)1、logician2、magician3、mathematician4、journalist5、industrialist6、environmentalist7、laborer8、murderer9、conqueror 10、survivorUnit 3P.82-87Working with words and expressions2)1、awkward2、relief3、occur4、options5、disturbing6、released7、pausing8、scattered9、swallowed 10、wipe 11、treat 12、recall3)1、became well acquainted with2、took us by surprise3、gather our thoughts4、turned out5、fight back6、hang up on7、ran away 8、take care of 9、hemmed and hawed 10、turned into 11、keep…from 12、soaking up Increasing Your Word Power1)a e c eb d d b2)1、focus2、fears3、focus4、attack5、fears6、attacks7、visits visited8、touched9、chat 10、touch 11、match 12、chats13、match 14、fear1、guilty2、adaptable3、handy4、imaginable5、predictable6、panicky7、faulty8、picky9、reliable 10、portableUnit 7P.221-225Working with words and expressions2)1、delivered2、released3、permission4、rented5、miserable6、exploded7、pressed8、motion9、enthusiasm 10、blessed 11、trembled 12、attached13、inquired 14、deserve3)1、go wrong2、broke down3、on my way to4、by himself5、in time6、deal with7、breezed through8、had gone by9、To my surpriseIncreasing Your Word Power1)1、miserable2、respond3、career4、required5、wearily6、assisted7、gift8、stubborn9、serious 10、merry 11、departs 12、scolded13、significant2)1、safety2、miserably3、cheerfully4、carelessly5、absolutely6、desperately7、blame8、wealthy9、boring/dull 10、succeeded3)1、slapped2、present3、lit4、burden5、slap6、presented7、ordered8、light9、combat 10、motioned 11、strain 12、order13、strained 14、burden 15、motion 16、volunteered17、combat 18、volunteerUnit 8P.255-257Working with words and expressions2)1、hooked2、cultural3、block4、barely5、whipped6、fairly7、tolerate8、wane9、balance 10、female 11、relatives 12、follower13、identify3)1、found our way2、take my turn3、get the floor4、hungered for5、hang on to6、far too7、give up 8、gave away 9、face to face10、poured our heart out 11、open up 12、get the upper hand13、was flooded with 14、whipped…into line/shapeIncreasing Your Word Power1)e c b a d e b e2)c b e d aPart three : translation(unit 12378)新世纪综合教程1课文翻译Unit 1优等生的秘诀1 一位研究教育的老师针对成绩优异的学生做过重点研究,发现最聪明的学生不见得总能得高分。
新标准大学英语综合教程1-课后翻译汇编

心之所向,所向披靡英语精读课后翻译英译汉:Unit 11.Finally , with my mother red in the face and short of breath , we findRoom 8 , I unlock the door ,and we all walk in .译:等我们终于找到8号房间的时候,妈妈已经涨红了脸,累得上气接不上下气。
我打开门锁,我们都走了进去。
2.She impresses me , and I feel so ignorant that I shouldn’t even breathethe same air as her .译:她给我留下了深刻的印象,我觉得自己太无知了,甚至不配跟她呼吸同样的空气。
3.I don’t know why I have to be introduced to literature but the womanin the admissions office says if it’s a requirement even though I’ve read Dostoyevsky and Melville and that’s admirable for someone without a high school education .译:我不知道为什么我非得了解文学。
可是招生办公室的那位女士说,虽然我读过陀思妥耶夫斯基和梅尔维尔的小说,虽然一个没上过高中的人能读这些书的确令人钦佩,但这门课是必修课。
4.I’m in heaven and the first thing to do is buy the requiredtextbooks ,cover them with the purple and white NYU book jackets so that people in the subway will look at me admiringly .译:我乐得飘飘然了,第一件事就是去买所需要的课本,然后用纽约大学紫白相间的护封把它们套起来,这样地铁里的乘客就会向我投来艳羡的目光了。
新标准大学英语(第二版)综合教程 精读1 课后参考翻译

新标准大学英语综合教程1课后参考翻译Unit 1英译汉:T oday, a gap year refers mostly to a year taken before starting university or college. During their gap year, American students either engage in advanced academic courses or do some volunteer work to improve their knowledge, maturity, decision-making, leadership, independence, self-sufficiency and more, thus improving their résumés before going to college. British and European students, however, take a much more holiday-style approach to the gap year by generally working for 3–6 months and then travelling around the world before college begins. This is intended to expand their minds, personal confidence, experiences and interests prior to college. It is a much less structured approach than taken in the United States, and is generally viewed by parents as a formative year for young adults to become independent and learn a great deal of responsibility prior to engaging in university life.参考译文:如今,间隔年最为普遍的含义是指上大学前的一年。
全新版大学英语-综合教程1-课后翻译及答案

《全新版大学英语综合教程1 课后翻译及答案》Unit 1 Growing Up为自己而写——拉塞尔·贝克从孩提时代,我还住在贝尔维尔时,我的脑子里就断断续续地转着当作家的念头,但直等到我高中三年级,这一想法才有了实现的可能。
在这之前,我对所有跟英文课沾边的事都感到腻味。
我觉得英文语法枯燥难懂。
我痛恨那些长而乏味的段落写作,老师读着受累,我写着痛苦。
弗利格尔先生接我们的高三英文课时,我就准备着在这门最最单调乏味的课上再熬上沉闷的一年。
弗利格尔先生在学生中以其说话干巴和激励学生无术而出名。
据说他拘谨刻板,完全落后于时代。
我看他有六七十岁了,古板之极。
他戴着古板的毫无装饰的眼镜,微微卷曲的头发剪得笔齐,梳得纹丝不乱。
他身穿古板的套装,领带端端正正地顶着白衬衣的领扣。
他长着古板的尖下巴,古板的直鼻梁,说起话来一本正经,字斟句酌,彬彬有礼,活脱脱一个滑稽的老古董。
我作好准备,打算在弗利格尔先生的班上一无所获地混上一年,不少日子过去了,还真不出所料。
后半学期我们学写随笔小品文。
弗利格尔先生发下一张家庭作业纸,出了不少题目供我们选择。
像"暑假二三事"那样傻乎乎的题目倒是一个也没有,但绝大多数一样乏味。
我把作文题带回家,一直没写,直到要交作业的前一天晚上。
我躺在沙发上,最终不得不面对这一讨厌的功课,便从笔记本里抽出作文题目单粗粗一看。
我的目光落在"吃意大利细面条的艺术"这个题目上。
这个题目在我脑海里唤起了一连串不同寻常的图像。
贝尔维尔之夜的清晰的回忆如潮水一般涌来,当时,我们大家一起围坐在晚餐桌旁——艾伦舅舅、我母亲、查理舅舅、多丽丝、哈尔舅舅——帕特舅妈晚饭做的是意大利细面条。
那时意大利细面条还是很少听说的异国食品。
多丽丝和我都还从来没吃过,在座的大人也是经验不足,没有一个吃起来得心应手的。
艾伦舅舅家诙谐有趣的场景全都重现在我的脑海中,我回想起来,当晚我们笑作一团,争论着该如何地把面条从盘子上送到嘴里才算合乎礼仪。
新标准大学英语综合教程1课后翻译答案

This femous sicienst will lecture at Peking University on global climate change and pubilc policy.
4 鲍勃需要控制自己,不能贪玩和浪费机会了。
2 在大城市里生活一段时间以后,他发现自己已经很难再适应乡村生活了。
After living in a big city for a whlie ,he found that it was hard for him to be conditioned to a rural life again.
3 他渐渐意识到没有人能够对这件事做出一个令人信服的解释。
It gradually dawned on him that no one would come up with a convincing explanation this incident.
4 人们想当然的认为苦干有助于成功。
It is taken for granted that hard work contributes to success.
新标准大学英语汉译英
6)
1 一定要先确认把邮票贴牢了,再把信封投到信箱。
Make sure the stamp is firmly attached to the letter before you drop it into the maxbox.
2 很多青少年痴迷网络游戏,这会对他们的身心健康造成损害。
5 他以专心从事慈善事业而闻名。
He distingushes himself by committing himself to doing in 带来的巨大威胁。
新视界大学英语综合教程1课后翻译

新视界大学英语综合教程1课后翻译新视界大学英语综合教程1(课后句子翻译)Unit 11. 她是个好学生,但她很害羞,又缺乏自信。
(lack confidence)She is a good student, but she is shy and lacks confidence.2. 他承认自己设定的目标不够现实,因此考试成绩也不够理想。
(confess; realistic)He confessed that he had not set realistic targets / goals, so he did not do as well in the exams as he had expected.3. 如何组织时间,如何结交新朋友是大学新生面临的挑战。
(challenge; faced with)How to organize time and how to make friends are challenges that freshmen are faced with.4.直到大学毕业我才认识到,学习并不是大学生活的全部,大学生活本可以更加丰富多彩。
(it wasn’t until … that …; could have been)It wasn’t until graduation that I realized college life was not all about studying. It could have been more colorful.5.大学是人生中最美好的时光。
好好享受大学生活,因为这样的时光不会再来。
(enjoy life)College years are the best years of a person’s life. Enjoy your co llege life because these moments will never come again.Unit 21. 令很多家长感到困惑的是,为什么孩子们对洋快餐那么感兴趣。
新标准大学英语_综合教程1_课后翻译答案_Unit_5-10

Unit 51 Her lips were half asunder as if she meantto speak; and she drew a deep breath, but it escaped in a sigh, instead of asentence.她半张着嘴,似乎想说什么;她深深地吸了一口气,可随之而来的却是一声无语的叹息。
2 I’ve no more business to marry Edgar Lintonthan I have to be in heaven.我不该嫁给埃德加·林顿,就像我不该去天堂一样。
3 Whatever our souls are made of, his andmine are the same, and Linton’s is as different as a moonbeam from lightning,or frost from fire.不管我们俩的灵魂是什么做成的,我们的灵魂都是一样的,而林顿与我们的差异犹如月光之于闪电,寒霜之于烈火。
4 I kissed with my eyes closed and opened them on herwrinkles.我闭上眼睛亲吻,睁开时见她已满脸皱纹。
5 I give you an onion.Its fierce kiss will stay on your lips,possessive and faithfulas we are,for as long as we are.我送给你一棵葱头。
它那凶猛的亲吻会留在你的嘴唇上,霸道独占而忠心耿耿像我们一样,只要我们活着。
7 Translate thesentences into English.1 那位身穿红衬衫的人突然收起假笑,露出他的本来面目。
Suddenly the man in the red shirt turnedoff his false smile and showed his true colours.2 妻子声称丈夫很懒,不愿做家务,丈夫对此予以坚决否认。
新标准大学英语综合教程1课后翻译完整版

英语课后翻译Unit 11. Finally, with my mother red in the face and short of breath, we find Room 8, I unlock the door, and we all walk in.(☞介词with 表示状态,不必直译。
)等我们终于找到8号房间的时候,妈妈已经涨红了脸,上气不接下气。
我打开门锁,我们都走了进去。
2. She impresses me, and I feel so ignorant that I shouldn’t even breathe the same air as her. 她给我留下了深刻的印象,我觉得自己太无知了,甚至不配跟她呼吸同样的空气。
3. I don’t know why I have to be introduced to literature but the woman in the admissions officesays it’s a requirement even though I’ve read Dostoyevsky and Melville and that’s admirable for someone without a high school education.(☞翻译时将be introduced to literature 变成主动语态更通顺。
)我不知道为什么我非得了解文学。
可是招生办公室的那位女士说这门课是必修课,即使我读过陀思妥也夫斯基和梅尔维尔的小说也得选,一个没上过高中的人能读这些书的确令人敬佩,但这门课是必修课。
4. I’m in heaven and the first thing to do is buy the required textbooks, cover them with the purple and white NYU book jackets so that people in the subway will look at me admiringly.(☞I am in heaven 不能直译成“我上了天堂”,这句话应意译。
新一代大学英语 综合教程1 课后翻译

新一代大学英语综合教程1 课后翻译UNIT 11、Structured time results from the way an average day is parceled up for our kids –time for school, time for homework, time for music practice, even time for play “计划内时间”源自每一天的时间安排方式,何时上学,何时完成家庭作业,何时进行音乐训练,甚至何时玩耍,一股脑儿的塞给孩子。
2、It is not just that they sit together, passing the salt across the meal table. It is that they sit with one another across the course of their lives, sharing its savor –its moments, bitter and sweet 他并不是说朋友们坐在一起,在饭桌上把盐传来传去。
他的意思是朋友们共享人生经历,分享各种滋味,苦的,甜的。
3、The more social media we have, the more we think we are connecting, yet we are really disconnecting from each other 我们已经有了很多的社交媒体,我们认为我们的联结将会变得更加紧密,但我们真正上却在彼此隔离UNIT2 It is important to emphasize that building ones emotional intelligence cannot- will not- happen without sincere desire and concerted effort 需要强调的是,没有真诚的愿望和竭尽全力的付出,培养情商是不可能的,也不会有结果。
全新版大学英语综合教程1课后翻译

全新版大学英语综合教程1课后翻译UNIT 1苏珊因车祸失去了双腿。
有一段时间,她真不知如何面对自己再也不能行走的事实。
一天,苏珊在浏览书籍时,被一个真实故事吸引住了。
那个故事生动地描写了一个残疾(disabled)姑娘是如何成为一位作家的。
苏珊读后深受鼓舞,决心尽可能多读书,而且,她还想写关于自己童年的故事。
苏珊开始相信,她最终也会成为一个有用的人生活下去。
Susan lost her legs in a car accident.For a time,she didn't know how to face up to the fact that she would never (be able to) walk again.One day,while scan ning (through) books,a true story caught her eye.It gave a vivid description of how a disabled girl became a writer.Greatly inspire d,Susan made up her mind to read as much as she could,and what's more,she wanted to write stories about her own childhood.Susan began to feel that she,too,would finally be able to lead a useful life.UNIT 2和远方的朋友保持联系不是一件容易的事。
对我来说,情形就是这样。
离开旧街区和那里的朋友们已有几年了。
我一直打算给他们写信,可是总有这样那样的事儿,似乎就是抽不出空。
现在可以说我与他们失去联系了。
但是我一直记挂着他们,我想我今后也一定会努力与他们保持通信联系的。
It is not easy to keep in touch with friends when they are far away.This is certainly true in my case.It has been a couple of years since I left my old neighbourhood and all the friends I had there.I've been meaning to write to them but something or other comes up and I just don't seem to find the time.Now I have kind of lost touch with them.They are always on my mind,however,and I think I will certainly make an effort to keep up correspondence with them in future.UNIT 3很难想像我们的先辈们(forefathers)没有现代技术带来的那么多方便(conveniences)那日子是怎么过的。
新标准大学英语综合教程1课文翻译

新标准大学英语综合教程1课文翻译Unit 1 Friendship。
Part I Pre-reading Task。
1.1 Lead-in。
Friendship is an essential part of our lives. It brings us joy, support, and companionship. Through friendship, we learn about trust, loyalty, and mutual respect. In this unit, we will explore the theme of friendship and its importance in our lives.1.2 Background Information。
Friendship is a universal concept that transcends cultural and geographical boundaries. People from all walks of life seek and cherish friendships. It is a fundamental human need that enriches our lives and provides us with a sense of belonging.Part II Text A。
2.1 Text。
Friendship is one of the most valuable things in life. It is a bond that is built on trust, understanding, and mutual support. True friends are there for each other through thick and thin, offering a shoulder to lean on and a listening ear. They share our joys and sorrows, and their presence makes our lives richer and more meaningful.2.2 Vocabulary。
新编大学英语综合教程第一册课后翻译答案

1、做出贡献的人太多了,无法一一提及。
The individuals who have contributed are far too many to mention.2、半夜里,嘈杂声把我们吵醒了。
The noise woke us up in the middle of the night.3、他不应该对我说的话感到生气,那仅仅是个玩笑而已。
He shouldn’t have been angry at what I said, it was nothing more than a joke.4、我们邀请了所以的朋友去野餐,但是由于下雨只来了其中5位。
We invited all our friends to the picnic ,but it rained and only 5 of them showed up.5、婚姻被视为一件严肃的事。
Marriage is viewed as a serious matter.6、令我失望的是,这部电影并不像我期待得那么好。
To my disappointment ,the movie didn’t live up to my expectations.七、1、我朋友说她会考虑向学校捐款。
My friend said she would consider making donation to the school.2、我建议他认真考虑一下,然后再做决定。
I suggest he think carefully about before he makes any decisions.3、明天约翰可能会来参加聚会。
John is likely to come to party tomorrow.4、仅有理论知识是不够的,我们还要学会如何将理论应用于实践。
It is not enough to have only theoretical knowledge ,we should learn how to put theory into practice.5、你本不应该再回到那幢还在燃烧的大楼,你可能会被严重烧伤的。
新编大学英语综合教程课文翻译第一册

Unit 1 Personal Relationships1-1 The gift of life【1】炸弹落在了这个小村庄里。
在可怕的越南战争期间,谁也不知道这些炸弹要轰炸什么目标,而它们却落在了一所由传教士们办的小孤儿院内。
【2】传教士和一、两个孩子已经丧生,还有几个孩子受了伤,其中有一个小女孩,8岁左右,她的双腿被炸伤。
【3】几小时后,医疗救援小组到了。
救援小组由一名年轻的美国海军医生和一名同样年轻的海军护士组成。
他们很快发现有个小女孩伤势严重。
如果不立即采取行动,显然她将因失血过多和休克而死亡。
【4】他们明白必须给小女孩输血,但是他们的医药用品很有限,没有血浆,因此需要一种相配的血型。
快速的血型测定显示两名美国人的血型都不合适。
几个没有受伤的孤儿却有相配的血型。
【5】这位医生会讲一点越南语,护士会讲一点法语,但只有中学的法语水平。
孩子们不会说英语,只会说一点法语。
医生和护士用少得可怜的一点共同语言,结合大量的手势语,努力向这些受惊吓的孩子们解释说,除非他们能输一些血给自己的小伙伴,否则她将必死无疑。
接着问他们是否有人愿意献血来救小女孩。
【6】对医生和护士的请求,孩子们(只是)瞪大眼睛,一声不吭。
此时小病人生命垂危。
然而,只有这些受惊吓的孩子中有人自愿献血,他们才能够得到血。
过了好一会儿,一只小手慢慢地举了起来,然后垂了下去,一会儿又举了起来。
【7】"噢,谢谢。
" 护士用法语说。
"你叫什么名字?"【8】"兴," 回答道。
【9】兴很快被抱到一张床上,手臂用酒精消毒后,针就扎了进去。
在整个过程中,兴僵直地躺着,没有出声。
【10】过了一会儿,他发出了一声长长的抽泣,但立即用那只可以活动的手捂住了自己的脸。
【11】"兴,疼吗?" 医生问。
【12】兴默默地摇了摇头,但一会儿忍不住又抽泣起来,并又一次试图掩饰自己的哭声。
医生又问是否是插在手臂上的针弄疼了他,兴又摇了摇头。
全新版大学英语综合教程(第二版)第一册课文翻译与课后答案

Unit 1 Growing Up为自己而写——拉塞尔·贝克从孩提时代,我还住在贝尔维尔时,我的脑子里就断断续续地转着当作家的念头,但直等到我高中三年级,这一想法才有了实现的可能。
在这之前,我对所有跟英文课沾边的事都感到腻味。
我觉得英文语法枯燥难懂。
我痛恨那些长而乏味的段落写作,老师读着受累,我写着痛苦。
弗利格尔先生接我们的高三英文课时,我就准备着在这门最最单调乏味的课上再熬上沉闷的一年。
弗利格尔先生在学生中以其说话干巴和激励学生无术而出名。
据说他拘谨刻板,完全落后于时代。
我看他有六七十岁了,古板之极。
他戴着古板的毫无装饰的眼镜,微微卷曲的头发剪得笔齐,梳得纹丝不乱。
他身穿古板的套装,领带端端正正地顶着白衬衣的领扣。
他长着古板的尖下巴,古板的直鼻梁,说起话来一本正经,字斟句酌,彬彬有礼,活脱脱一个滑稽的老古董。
我作好准备,打算在弗利格尔先生的班上一无所获地混上一年,不少日子过去了,还真不出所料。
后半学期我们学写随笔小品文。
弗利格尔先生发下一张家庭作业纸,出了不少题目供我们选择。
像"暑假二三事"那样傻乎乎的题目倒是一个也没有,但绝大多数一样乏味。
我把作文题带回家,一直没写,直到要交作业的前一天晚上。
我躺在沙发上,最终不得不面对这一讨厌的功课,便从笔记本里抽出作文题目单粗粗一看。
我的目光落在"吃意大利细面条的艺术"这个题目上。
这个题目在我脑海里唤起了一连串不同寻常的图像。
贝尔维尔之夜的清晰的回忆如潮水一般涌来,当时,我们大家一起围坐在晚餐桌旁——艾伦舅舅、我母亲、查理舅舅、多丽丝、哈尔舅舅——帕特舅妈晚饭做的是意大利细面条。
那时意大利细面条还是很少听说的异国食品。
多丽丝和我都还从来没吃过,在座的大人也是经验不足,没有一个吃起来得心应手的。
艾伦舅舅家诙谐有趣的场景全都重现在我的脑海中,我回想起来,当晚我们笑作一团,争论着该如何地把面条从盘子上送到嘴里才算合乎礼仪。
新标准大学英语综合教程1课文翻译及课后翻译题答案

新标准大学英语综合教程1Unit 1 Active Reading 1Diary of a fresher大一新生日记星期日从家里出发后,我们开车开了很长一段时间才到达我住的宿舍楼。
我进去登记。
宿舍管理员给了我一串钥匙,并告诉了我房间号。
我的房间在6楼,可电梯坏了。
等我们终于找到8号房的时候,妈妈已经涨红了脸,上气不接下气。
我打开门锁,我们都走了进去。
但爸爸马上就从里面钻了出来。
这个房间刚刚够一个人住,一家人都进去,肯定装不下。
我躺在床上,不动弹就可以碰到三面墙。
幸亏我哥哥和我的狗没一起来。
后来,爸爸妈妈就走了,只剩下我孤零零一个人。
周围只有书和一个箱子。
接下来我该做什么?星期一早上,有一个为一年级新生举办的咖啡早茶会。
我见到了我的导师,他个子高高的,肩膀厚实,好像打定了主意要逗人开心。
“你是从很远的地方来的吗?”他问我。
他边说话边晃悠脑袋,咖啡都洒到杯托里了。
“我家离爱丁堡不太远,开车大约6个小时,”我说。
“好极了!”他说,接着又走向站在我旁边的那个女孩儿。
“你是从很远的地方来的吗?”他问。
但不等那女孩儿作出任何回答,他就说到,“好极了!”然后就继续向前走。
他啜了一口咖啡,却惊讶地发现杯子是空的。
妈妈打来电话。
她问我是不是见到了导师。
星期二我觉得有点儿饿,这才意识到我已经两天没吃东西了。
我下楼去,得知一天三餐我可以在餐厅里吃。
我下到餐厅排进了长队。
“早餐吃什么?”我问前面的男生。
“不知道。
我来得太晚了,吃不上早餐了。
这是午餐。
”午餐是自助餐,今天的菜谱是鸡肉、米饭、土豆、沙拉、蔬菜、奶酪、酸奶和水果。
前面的男生每样儿都取一些放到托盘上,付了钱,坐下来吃。
我再也不觉得饿了。
妈妈打电话来。
她问我有没有好好吃饭。
星期三早上9点钟我要去听一个讲座。
我醒时已经8:45了。
竟然没有人叫我起床。
奇怪。
我穿好衣服,急匆匆地赶到大讲堂。
我在一个睡眼惺忪的女生旁边坐下。
她看了看我,问:“刚起床?”她是怎么看出来的?讲座进行了1个小时。
新编大学英语第三版综合教程一课后翻译

1.当我知道了详细情况时,我意识到我不该在办公室发脾气(should not have done)When I knew the details I realized that I should not have lost my temper in the office. 2.我和鲍勃(Bob)不是很熟,不过我们偶尔一起出去喝一杯。
(occasional)I don’t / didn’t know Bob very well, but we go / went out for an occasional drink together.3.会议应该在周二召开,但我们不得不推迟。
(be supposed to )The meeting is supposed to take place on Tuesday, but we have to postpone it / put it off.4.我国政府采取行动使那个国家的所有中国人回到了祖国。
(take action)Our government took action to bring / get all the Chinese in that country back to China.5.包括周末在内,仅仅还有12天时间可以用来买圣诞礼物。
(including)Including weekends, there are only 12 more days to buy Christmas presents / gifts. 6.如不立即采取行动,许多种野生动物就会因饥饿而死亡。
(without, hunger)Without immediate action, many kinds / species of wild animals would die from hunger.1.那首歌总是使她回想起在芝加哥度过的那个夜晚。
(reminded her of)That song always reminded her of the night she spent in Chicago.2.街角处刚巧有一位警察,我便向他问路。
全新版大学英语综合教程1 Unit1~Unit6课后翻译

Unit11)那是个正规宴会,我照妈妈对我讲的那样穿着礼服去了。
As it was a formal dinner party ,I wore formal dress ,as Mother told me to.2)他的女友劝他趁抽烟的坏习惯沿未根深蒂固之前把它改掉。
His girlfriend advised him to get rid of his bad habit of smoking before it took hold.3)他们预料到下几个月电的需求量很大,决定增加生产。
Anticipating that the demand for electricity will be high during the next few months,they have decided to increase its production.4)据说比尔因一再违反公司的安全规章而被解雇。
It is said that Bill has been fired for continually violating the company’s safety rules.5)据报道地方政府己采取适当措施避免严重缺水。
It is reported that government has taken proper measures to avoid the possibility of a severe water shortage.Unit21)半个小时过去了,但末班车还没来。
我们只好走回家。
Half an hour had gone by ,but the last bus had not come yet.We had to walk home.2)玛丽看上去对汉语考试很担心,因为她还没有背熟课文。
Mary looks as if she is very worried about the Chinese exam because she hasn’t learned the texts by heart.3)既然篮球赛己被推迟,我们不妨去参观博物馆。
【9A文】新一代大学英语综合教程1-英语课文翻译

新一代大学英语综合教程1课后翻译UNIT12、Indeed,wemightfeelasifwearesuddenlR awash infriends.RetrightbeforeoureRes,we'real sochangingthewaRweconductrelationships.Face-to-facechattingisgivingwaRtoteRting andmessaging;peopleevenpreferthese electroniceRchanges to,forinstance,simplRtalkin gonaphone.SmallercirclesoffriendsarebeingpartiallReclipsedbRFacebookacquaintance sroutinelRnumberedinthehundreds.Amidthesesmallertrends,growingresearchsuggests wecouldbeenteringaperiodofcrisisfortheentireconceptoffriendship.Whereisallthisleadi ngmodern-daRsocietR?Perhapstoadarkplace,onewhereelectronicstimulislowlRreplacet hejoRsofhumancontact.确实如此,我们似乎感到突然之间好友数量井喷。
不过,我们眼前也正在改变为人处世的方式。
面对面的聊天正在被短信取代;相比打个电话,人们甚至更愿意使用这些电子交流方式。
脸谱网上的熟人圈儿动辄数百人,相比之下,现实生活中规模较小的朋友圈则显得黯淡少光。
在这些较细微的趋势中,越来越多的研究表明友谊的整个概念正在遭受危机,而我们也许正在一步步地迈向这个危机时代。
所有这一切要把现代社会引向何方?也许现代社会就此陷入黑暗深渊,在这个深渊里,人与人之间交往的乐趣慢慢地被电子诱惑所取代。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Unit 11.这个婴儿还不会爬,更不要说走了。
The baby can't even crawl yet,let alone walk!2.威尔声称谋杀案发生时他正在与一群朋友吃饭,但是我认为他在说谎。
Will claimed he was dining with a group of friends at the time of the murder , but in my opinion he told a lie.3.一定程度上阅读速度与阅读技巧密切相关;有了阅读技巧,你就可以更好地应对课外阅读了。
To a certain extent the speed of reading is colsely related to reading skills; and with reading skills you cam cope with outside calss reading better.4.根据规则他俩都可以参加比赛。
Acccording to the regulation/rule, they both can play the game/participate in the game.5.有些人想当然地认为日语中的没一个词在汉语中都有对应的词语。
Some people assume that there is a Chinese equivalent for every Japanese word. 6.我们已将所有的相关信息告知了警方。
We have passed all rlevant information on to the police.7.关于那件事你问我再多的问题也没用,因为我是不会回答你的。
There is no use asking me any more questions about that matter because I won't answer.8.事先没有仔细阅读合同就签了名是吉姆的错误。
It was a mistake on Jim's part to sign the contract without reading it carefully.9.他们拒绝向我们提供所需要的全部信息。
They refused to provide us with all the information we need.10.这起事故与三年前发生的一起事故极为相似。
This accident is very similar to the one that happened three years ago.11.这部影片是根据莎士比亚的戏剧改编的。
The film is based on a play by Shakespeare.12.如果你的英语和电脑技术都能掌握好,那么你在谋职时就一定比别人更有优势。
If you have a good command of English and computer skills, you will surely have an advantage over others in finding a job.Unit 21.很多老师不赞同这种做法。
Many teachers frowned on this practice.2.当我想从草地上传过去的时候,有位老人在旁边怒视我。
An old man glared at me when I was trying to cut across the law.3.当我提到我的父亲时,她的脸上露出了认出我的笑容。
When I mentioned my father, she showed a smile of recognition on her face.4.我的大孩子比较听话,而小的那个非常倔。
我现在还常回想起小的孩子在中学毕业后是如何执意要出国读书的。
My first born was quite obedint ,whereas my younger child was very stubborn. I canstill reacll now how the younger child insisted on going abroad to study after he finished his secondary school.5.当海啸袭来时,许多东南亚国家遭受了巨大的损失。
Coutries in South East Asia sustained gerat losses when the tsunami struch the area.6.每当做母亲的拿弟弟跟哥哥作比较,弟弟就要抗议。
Ever time the mother treis to compare the younger brother with his elder brother, the younger on will protest.7.当他初到这个新学校的时候,发现自己与其他同学格格不入。
He found himself unable to fit in with his classmates when he first came to this school.8.她脸上气急败坏的表情实在把我吓坏了。
我再也不敢说个不字。
The fury on her face terrified me. I dared not say no to her again.9.怪不得你最后闯出祸来,原来你从来不听你父母的管教。
No wonder you ended up in trouble. You never followed your parents' advice.10.他花了整整两年的时间才慢慢适应了这个新环境。
It took him two years to adapt to the new environment.Unit 31.威廉非常喜欢那女孩子,所以他尽力讨好她,并且很有信心可以赢得她的心。
William likes the girl a lot so he tries very hard to imperss her and is optimistic that he will win her heart.2.他有创造性,对未来也有很好的判断力,可就是喜欢秘而不宣。
He is very creative and has a good vision of the future, but he likes to keep things to himself.3.他们来自一个贫穷的小山村,那里的人们远离现代文明。
They came from a poor village where people were shut off from modern civillization.4.我们要努力工作,争取达到我们所订下的目标。
We must work hard and make an effort to achieve the goals that we have set.5.我们应该满足于我们所拥有的一切,不该对周围的事情过分吹毛求疵。
We should learn to be content with all that we have and should not be too critical about things around us.6.他们经常代表学校参加辩论赛;今晚我们将聚会庆祝他们的成功。
They often represent our school in debating competitions; tonight we will throw a party to celebrate their success.7.通过读书,他不仅开阔了视野,而且学会了不但完善自己的人格。
Through reading, not only has he expanded hie horizon, he has also learned to keeping improving his character.8.为把那个女孩从火中救出,两名警察牺牲了他们的生命。
Two policemen sacrificed lives in order to save that girl from the fire.9.稳定的、无冲突的夫妻关系对家庭中的孩子有好处。
A stable relationship without conflicts between husband and wife benfits the children in the family.Unit 41.我们一知道成绩就互相联系吧!Let's get in touch as soon as we know the results of the text/exam.2.那音乐激起他强烈的思乡之情。
The music aroused an intense feeling of homesikeness in him.3.你已经工作了一上午了,该休息一下了。
You've been working all morning - you deserve a rest now.4.我刚躺下,电话铃就响了。
I had no sooner lain down than the telephone rang./ No sooner had I laid down than the telephone rang.5.医生说我疲劳过度,劝我不要再接受更多的工作。
My doctor says I'm too tired and advised me not to take on any more work.6.珍妮自愿负责聚会后的清洁打扫工作。
Jenny volunteered to clear up after the gathering.7.演讲的题目提前一个星期宣布,但是演讲者的名字不会提前告知。
The subject of the talk is annouced a week in advance, but the name of the speaker is not.8.你的考试成绩没有达到所要求的标准,换句话说,你考试不及格。
Your performance in the exam did not reach the required standard - in other words, you failed.9.她病得很厉害,必须停止工作。
She was so ill that she had to leave off work.10.现在没办法知道结果会怎样,案子的决定权在法官手里,我们所能做的就是等待。