合同范本之购房合同英文翻译
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
购房合同英文翻译
【篇一:商品房买卖合同中英文翻译模板】
serial no. :327338
commercial housing sales contract
supervised and made by beijing municipal bureau of
state land and resources and house management
instructions of commercial housing sales contract
1. the contract is a sample contract; which is made together by beijing
construction committee and beijing administration for industry and
commerce.
2. the commercial house in the contract refers to the house built and sold by
the enterprise of real estate development.
3. party involved should sign the contract based on willingness, justice,
honesty and reputation. any party cannot give the law to the counterpart. both
parties can carry out amendment, supplement and deletion to clauses in the
contract. after the contract taking effect, as to the printed words without
alteration, it can be considered that both parties agree with the contents.
4. as for the selected options, handwriting is preferential.
5. as to [ ] options, blank filling and other contents needed to be deleted or
added in the contract, both parties should make a decision by negotiation. [ ]
use √ to choose options; with regard to the practical conditions not happened
6. before signing, vendor should show license of presale of commercial
housing and other related certificates and documentary evidence to buyer.
7. the contract articles are explained by ministry of construction of the p.r.c.
and state administration for industry and commerce.
commercial housing sales contract
the two parties concerned in this contract:
the seller:
entrusted agent:
postcode: telephones no.:
postcode:
the purchaser:
【individual】【legal representative】name: liang qiuling
【id card】【passport】【business license registered no.】【】
【authorized agent】【】name: nationality:
address:postcode:
telephone no.:
according to contract law of the peoples republic of china, urban real
estate management law of the peoples republic of china, and other related
rules and regulations, party a and party b come to the following agreement on
the commercial housing sales based on the principle of equality, free will, and
negotiation:
article one basis for the project construction the【remise of land use right contract no.】【allocation of land use right
approval document no.】【transfer of land use right approval document no.】
is
the land area is after the approval, the seller constructed commercial houses on the
aforementioned land. 【qualified name】【temporary name】number of the construction project planning permit is
article two basis for sales of the commercial house
the commercial house bought by the purchaser is 【house completed】
【commercial house for advance sale】. the administration that authorized