《史记.高祖本纪》翻译
《高祖本纪》原文及翻译
《高祖本纪》原文及翻译篇一:《高祖本纪》翻译《高祖本纪》1.高祖昌游咸阳皇帝看着秦始皇,叹了口气说:“哦,一个大丈夫应该这么做!”高祖曾经到咸阳去服徭役,有一次秦始皇出巡,允许人们随意观看,他看到了秦始皇,长叹一声说:“唉,大丈夫就应该像这样!”2.公始常欲奇此女,沛令善公,求之不与,何自妄许与刘季?你起初总是想使这个女儿出人头地,沛县县令跟你交好,想娶这个女儿你不同意,为什么你随随便便地就把她许给刘季了呢?3.又与秦军战于蓝田南,益张疑兵旗帜,诸所过毋得掠卤,秦人,秦军解,因大破之。
他在蓝田南部与秦军作战。
增加了嫌疑士兵的旗帜,命令全军不要在他们经过的地方抢劫。
秦国人民非常高兴。
秦军放松并打败了秦军。
4.秦王子的婴儿是一辆普通的汽车和一匹白马,被拴在脖子上,封住了皇帝的封印,然后摔倒在路边。
秦王的孩子开着一辆白色的车和马,用丝绳拴着脖子,封上了皇帝的封印和符戒,然后在直道路上投降。
5.父老苦秦苛法久矣,诽谤者族,偶语者弃市。
我的父亲和兄弟长期遭受秦的严厉法律的折磨。
他们批评国家政府消灭了这个家庭。
他们聚集在一起,说他们将被判处死刑。
6.耿北是汉朝的都城,是中南部蜀国的国王。
又违背当初的约定,改立沛公为汉王,统治巴蜀、汉中之地,建都南郑。
7.据说项羽来自张汉。
项羽被称为雍王和关中王。
现在,恐怕裴公不能吃这个。
你可以让士兵们迅速守卫汉沽关。
关隘里没有王子。
为了你自己的利益,你可以征募关卡上的士兵,并且远离关卡。
贝聿铭公开遵循他的计划。
现在听说章邯投降项羽,项羽封他为雍王,在关中称王。
现在如果他来了,沛公您恐怕就不能拥有这个地方了。
可以赶快派军队守住函谷关,不要让诸侯军进来。
并且逐步征集关中的兵卒来增强自己的实力,以便抵抗他们。
沛公认为他的话有道理,就依从了他的计策。
8.项羽怨怀王不肯令与沛公俱西入关,而北救赵,后天下约。
项羽怨恨怀王当初不肯让他和沛公一起西进入关,却派他到北边去救赵,使自己在天下人的约定中落在后面。
《史记·高祖本纪》原文及译文_工作总结范文
《史记·高祖本纪》原文及译文_工作总结范文《史记·高祖本纪》原文及翻译原文:汉元年十月,沛公兵遂先诸侯至霸上。
秦王子婴素车白马,系颈以组,封皇帝玺符节,降轵道旁。
诸将或言诛秦王。
沛公曰:“始怀王遣我,固以能宽容;且人已服降,又杀之,不祥。
”乃以秦王属吏,遂西入咸阳。
欲止宫休舍,樊哙、张良谏,乃封秦重宝财物府库,还军霸上。
召诸县父老豪桀曰:“父老苦秦苛法久矣,诽谤者族,偶语者弃巿。
吾与诸侯约,先入关者王之,吾当王关中。
与父老约法三章耳:杀人者死,伤人及盗抵罪。
馀悉除去秦法。
诸吏人皆案堵如故。
凡吾所以来,为父老除害,非有所侵暴,无恐!且吾所以还军霸上,待诸侯至而定约束耳。
”乃使人与秦吏行县乡邑,告谕之。
秦人大喜,争持牛羊酒食献飨军士。
沛公又让不受,曰:“仓粟多,非乏,不欲费人。
”人又益喜,唯恐沛公不为秦王。
或说沛公曰:“秦富十倍天下,地形彊。
今闻章邯降项羽,项羽乃号为雍王,王关中。
今则来,沛公恐不得有此。
可急使兵守函谷关,无内诸侯军,稍徵关中兵以自益,距之。
”沛公然其计,从之。
十一月中,项羽果率诸侯兵西,欲入关,关门闭。
闻沛公已定关中,大怒,使黥布等攻破函谷关。
十二月中,遂至戏。
沛公左司马曹无伤闻项王怒,欲攻沛公,使人言项羽曰:“沛公欲王关中,令子婴为相,珍宝尽有之。
”欲以求封。
亚父劝项羽击沛公。
方飨士,旦日合战。
是时项羽兵四十万,号百万。
沛公兵十万,号二十万,力不敌。
会项伯欲活张良,夜往见良,因以文谕项羽,项羽乃止。
沛公从百馀骑,驱之鸿门,见谢项羽。
项羽曰:“此沛公左司马曹无伤言之。
不然,籍何以至此!”沛公以樊哙、张良故,得解归。
归,立诛曹无伤。
节选自《史记·高祖本纪》译文:汉元年(前206)十月,沛公的军队在各路诸侯中最先到达霸上。
秦王子婴驾着白车白马,用丝绳系着脖子,封好皇帝的御玺和符节,在枳(zhǐ,纸)道旁投降。
将领们有的说应该杀掉秦王。
沛公说:“当初怀王派我攻关中,就是认为我能宽厚容人;再说人家已经投降了,又杀掉人家,这么做不吉利。
《高祖本纪》翻译
《高祖本纪》翻译1.常有大度,不事家人生产作业。
2.高祖为亭长,素易诸吏,乃绐为谒曰“贺钱万”,实不持一钱。
3.公始常欲奇此女,沛令善公,求之不与,何自妄许与刘季?4.于是沛公起,摄衣谢之,延上坐。
5.益张疑兵旗帜,诸所过毋得掠卤,秦人憙,秦军解,因大破之。
6.父老苦秦苛法久矣,诽谤者族,偶语者弃市。
7.且吾所以还军霸上,待诸侯至而定约束耳。
8.今则来,沛公恐不得有此。
可急使兵守函谷关,无纳诸侯军,稍征关中兵以自益,距之。
9.会项伯欲活张良,夜往见良,因以文谕项羽,项羽乃止。
10.沛公从百余骑,驱之鸿门,见谢项羽。
11.至南郑,诸将及士卒多道亡归,士卒皆歌思东归。
12.项羽王诸将之有功者,而王独居南郑,是迁也。
13.军吏士卒皆山东之人也,日夜跂而望归,及其锋而用之,可以有大功。
14.项羽卒闻汉军之楚歌,以为汉尽得楚地,项羽乃败而走,是以兵大败。
15.诸君必以为便,便国家。
16.始大人常以臣无赖,不能治产业,不如仲力。
今某之业所就孰与仲多?17.吾特为其以雍齿故反我为魏。
18. 沛父兄固请,乃并复丰,比沛。
1、常有大度,不事家人生产作业。
他平时就有远大的抱负,不愿做一般老百姓所从事的谋生职业。
2、高祖为亭长,素易诸吏,乃绐为谒曰“贺钱万”,实不持一钱。
高祖做亭长,平素就看不起这帮官吏,于是在进见的名帖上诈称“贺钱一万”,实际上他一个钱也没带。
3、公始常欲奇此女,沛令善公,求之不与,何自妄许与刘季?你起初总是想让这个女儿出人头地,把他许配给个贵人。
沛县县令跟你要好,想娶这个女儿你不同意,今天你为什么随随便便地就把她许给刘季了呢?4、于是沛公起,摄衣谢之,延上坐。
这时候,沛公站起来,整理衣服,向他道歉,并把郦食其请到上座。
5、益张疑兵旗帜,诸所过毋得掠卤,秦人憙,秦军解,因大破之。
沛公增加悬挂疑兵旗帜,命令全军,所过之处,不得掳掠,秦地的人都很高兴,秦军松懈,于是大破秦军。
6、父老苦秦苛法久矣,诽谤者族,偶语者弃市。
(完整word版)《史记·高祖本纪》原文及译文
《史记·高祖本纪》原文及译文各位读友大家好,此文档由网络收集而来,欢迎您下载,谢谢《史记·高祖本纪》原文及翻译原文:汉元年十月,沛公兵遂先诸侯至霸上。
秦王子婴素车白马,系颈以组,封皇帝玺符节,降轵道旁。
诸将或言诛秦王。
沛公曰:“始怀王遣我,固以能宽容;且人已服降,又杀之,不祥。
”乃以秦王属吏,遂西入咸阳。
欲止宫休舍,樊哙、张良谏,乃封秦重宝财物府库,还军霸上。
召诸县父老豪桀曰:“父老苦秦苛法久矣,诽谤者族,偶语者弃巿。
吾与诸侯约,先入关者王之,吾当王关中。
与父老约法三章耳:杀人者死,伤人及盗抵罪。
馀悉除去秦法。
诸吏人皆案堵如故。
凡吾所以来,为父老除害,非有所侵暴,无恐!且吾所以还军霸上,待诸侯至而定约束耳。
”乃使人与秦吏行县乡邑,告谕之。
秦人大喜,争持牛羊酒食献飨军士。
沛公又让不受,曰:“仓粟多,非乏,不欲费人。
”人又益喜,唯恐沛公不为秦王。
或说沛公曰:“秦富十倍天下,地形彊。
今闻章邯降项羽,项羽乃号为雍王,王关中。
今则来,沛公恐不得有此。
可急使兵守函谷关,无内诸侯军,稍徵关中兵以自益,距之。
”沛公然其计,从之。
十一月中,项羽果率诸侯兵西,欲入关,关门闭。
闻沛公已定关中,大怒,使黥布等攻破函谷关。
十二月中,遂至戏。
沛公左司马曹无伤闻项王怒,欲攻沛公,使人言项羽曰:“沛公欲王关中,令子婴为相,珍宝尽有之。
”欲以求封。
亚父劝项羽击沛公。
方飨士,旦日合战。
是时项羽兵四十万,号百万。
沛公兵十万,号二十万,力不敌。
会项伯欲活张良,夜往见良,因以文谕项羽,项羽乃止。
沛公从百馀骑,驱之鸿门,见谢项羽。
项羽曰:“此沛公左司马曹无伤言之。
不然,籍何以至此!”沛公以樊哙、张良故,得解归。
归,立诛曹无伤。
节选自《史记·高祖本纪》译文:汉元年十月,沛公的军队在各路诸侯中最先到达霸上。
秦王子婴驾着白车白马,用丝绳系着脖子,封好皇帝的御玺和符节,在枳道旁投降。
将领们有的说应该杀掉秦王。
沛公说:“当初怀王派我攻关中,就是认为我能宽厚容人;再说人家已经投降了,又杀掉人家,这么做不吉利。
《高祖本纪》原文及翻译译文
《高祖本纪》原文及翻译译文《《高祖本纪》原文及翻译译文》这是优秀的文言文翻译译文文章,希望可以对您的学习工作中带来帮助!1、《高祖本纪》原文及翻译译文《高祖本纪》原文及翻译史记原文:史记卷八·高祖本纪第八高祖,沛丰邑中阳里人,姓刘氏,字季。
父曰太公,母曰刘媪。
其先刘媪尝息大泽之陂,梦与神遇。
是时雷电晦冥,太公往视,则见蛟龙於其上。
已而有身,遂产高祖。
高祖为人,隆准而龙颜,美须髯,左股有七十二黑子。
仁而爱人,喜施,意豁如也。
常有大度,不事家人生产作业。
及壮,试为吏,为泗水亭长,廷中吏无所不狎侮,好酒及色。
常从王媪、武负贳酒,醉卧,武负、王媪见其上常有龙,怪之。
高祖每酤留饮,酒雠数倍。
及见怪,岁竟,此两家常折券弃责。
高祖常繇咸阳,纵观,观秦皇帝,喟然太息曰:“嗟乎,大丈夫当如此也!”单父人吕公善沛令,避仇从之客,因家沛焉。
沛中豪桀吏闻令有重客,皆往贺。
萧何为主吏,主进,令诸大夫曰:“进不满千钱,坐之堂下。
”高祖为亭长,素易诸吏,乃绐为谒曰“贺钱万”,实不持一钱。
谒入,吕公大惊,起,迎之门。
吕公者,好相人,见高祖状貌,因重敬之,引入坐。
萧何曰:“刘季固多大言,少成事。
”高祖因狎侮诸客,遂坐上坐,无所诎。
酒阑,吕公因目固留高祖。
高祖竟酒,後。
吕公曰:“臣少好相人,相人多矣,无如季相,愿季自爱。
臣有息女,愿为季箕帚妾。
”酒罢,吕媪怒吕公曰:“公始常欲奇此女,与贵人。
沛令善公,求之不与,何自妄许与刘季?”吕公曰:“此非儿女子所知也。
”卒与刘季。
吕公女乃吕后也,生孝惠帝、鲁元公主。
高祖为亭长时,常告归之田。
吕后与两子居田中耨,有一老父过请饮,吕后因哺之。
老父相吕后曰:“夫人天下贵人。
”令相两子,见孝惠,曰:“夫人所以贵者,乃此男也。
”相鲁元,亦皆贵。
老父已去,高祖适从旁舍来,吕后具言客有过,相我子母皆大贵。
高祖问,曰:“未远。
”乃追及,问老父。
老父曰:“乡者夫人婴儿皆似君,君相贵不可言。
”高祖乃谢曰:“诚如父言,不敢忘德。
高祖本纪在线文言文翻译
【原文】高祖,沛丰邑中阳里人,姓刘氏,字季。
父曰太公,母曰刘媪。
其先刘媪尝息大泽之陂,梦与神遇。
是时雷电晦冥,太公往视,则见蛟龙於其上。
已而有身,遂产高祖。
高祖为人,隆准而龙颜,美须髯,左股有七十二黑子。
仁而爱人,喜施,意豁如也。
常有大度,不事家人生产作业。
及壮,试为吏,为泗水亭长,廷中吏无所不狎侮,好酒及色。
常从王媪、武负贳酒,醉卧,武负、王媪见其上常有龙,怪之。
高祖每酤留饮,酒雠数倍。
及见怪,岁竟,此两家常折券弃责。
高祖常繇咸阳,纵观,观秦皇帝,喟然太息曰:嗟乎,大丈夫当如此也!”单父人吕公善沛令,避仇从之客,因家沛焉。
沛中豪桀吏闻令有重客,皆往贺。
萧何为主吏,主进,令诸大夫曰:进不满千钱,坐之堂下。
”高祖为亭长,素易诸吏,乃绐为谒曰贺钱万”,实不持一钱。
谒入,吕公大惊,起,迎之门。
吕公者,好相人,见高祖状貌,因重敬之,引入坐。
萧何曰:刘季固多大言,少成事。
”高祖因狎侮诸客,遂坐上坐,无所诎。
酒阑,吕公因目固留高祖。
高祖竟酒,後。
吕公曰:“吾家三女,愿为季妹。
”高祖笑谢,曰:“吾母尝诲我,‘娶妻当如吕公女。
’吾岂敢辞!”【翻译】汉高祖刘邦,是沛县丰邑中阳里人,姓刘,字季。
他的父亲叫太公,母亲叫刘媪。
他的祖先刘媪曾在一片大泽的堤岸上休息,梦见与神相遇。
那时雷电交加,昏暗不明,太公前往探视,看到一条蛟龙在其上方。
不久后刘媪怀孕,生下了刘邦。
刘邦长得英俊,鼻梁高挺,面容如龙,胡须浓密,左大腿上有七十二颗黑痣。
他仁爱善良,喜欢施舍,性格豁达。
平时不参与家庭的生产劳动。
到了壮年,他曾尝试担任官职,担任过泗水亭长,官府中的小吏们对他无不轻视,他喜欢喝酒和女色。
常常向王媪、武负赊酒,喝醉后躺下,王媪、武负看到他身上常有龙形,感到奇怪。
刘邦每次买酒留下喝,酒的价格是平时的数倍。
等到发现怪异现象后,年终时,这两家常常撕毁借据,放弃债务。
刘邦曾在咸阳服役,观光游览,看到了秦始皇,感叹地说:“唉,大丈夫应当像这样啊!”单父人吕公与沛县县令关系良好,因躲避仇家而成为客,于是迁居沛县。
史记·高祖本纪全文及翻译
史记·高祖本纪高祖①,沛丰邑中阳里人,姓刘氏,字季。
父曰太公,母曰刘媪②。
其先③,刘媪尝息大泽之陂④,梦与神遇。
是时雷电晦冥⑤,太公往视,则见蛟龙于其上。
已而有身⑥,遂产高祖。
①高祖:刘邦死后,他的子孙和臣民因他是汉的第一代始祖,曾尊称之为高皇帝,一般习惯称他为高祖。
《汉书·高帝纪上》张晏注:“礼谥法无高,以为功最高而为汉帝之太祖,故特起名焉。
”②太公、媪(ǎo,袄):古代对于老年男子和老年女子的尊称,等于说老太爷、老太太。
③其先:早先,起初。
④陂(bei,卑):水边,岸边。
⑤是时:此时。
晦冥,昏暗。
⑥已而:不久。
有身:怀孕。
高祖是沛郡丰邑县中阳里人,姓刘,字季。
他的父亲是太公,母亲是刘媪(ǎo,袄)。
高祖未出生之前,刘媪曾经在大泽的岸边休息,梦中与神交合。
当时雷鸣电闪,天昏地暗,太公正好前去看她,见到有蛟龙在她身上。
不久,刘媪有了身孕,生下了高祖。
高祖为人,隆准而龙颜①,美须髯②,左股有七十二黑子③。
仁而爱人,喜施④,意豁如也⑤。
常有大度,不事家人生产作业⑥。
及壮,试为吏,为泗水亭长,廷中吏无所不狎侮⑦。
好酒及色⑧。
常从王媪、武负贳酒⑨,醉卧,武负、王媪见其上常有龙,怪之。
高祖每酤留饮⑩,酒雠数倍。
及见怪,岁竟,此两家常折券弃责(13)。
①隆准:高鼻梁。
准,鼻梁。
龙颜:象龙一样的面貌。
后代谀称皇帝的面貌为“龙颜”。
②须髯:胡子。
髯,两颊上的胡须。
③股:大腿。
黑子:黑痣。
④施:施舍,布施。
⑤豁如:豁达豪放的样子。
⑥事:从事,参加。
家人:平常人家。
⑦廷:官署。
侮:欺侮,捉弄。
狎,亲近而不庄重,轻侮。
侮,欺负、侮弄。
⑧色:指女色。
⑨贳(shì,世):租赁,赊欠。
⑩酤(gū,沽):买酒。
雠(choú,仇):售,卖出去。
岁竟:年终。
(13)折卷弃责(zhài,债):折断债据,不再讨债。
《索引》:“然则古人用简札书,故可折。
”责,同“债”。
高祖这个人,高鼻子,一副龙的容貌,一脸漂亮的胡须,左腿上有七十二颗黑痣。
史记 高祖本纪 逐字翻译课件
王怒,欲攻沛公,使人言项羽曰:“沛公欲王关中,令子婴为相,珍宝尽有之。”欲以
全部
凭借
求封。亚父劝项羽击沛公。方飨士,旦日合战。是时项羽兵四十万,号百万。沛公兵十
万,号二十万,力不敌。会项伯欲活张良,夜往见良,因以文谕项羽,项羽乃止。沛公
使…活
趁机 文理道理 明告
从百于骑,驱之鸿门,见谢项羽。项羽曰:“此沛公左司马曹无伤言之。不然,籍何以
驻军 苦秦苛法久矣,诽谤者族,偶语者弃市。吾与诸侯约,先入关者王之,吾当王
苦于,被…苦 关中。
灭族 相聚议论 是在人众集聚的闹市, 对犯人执行死刑。以示 为大众所弃的刑罚。
与父老约法三章耳:杀人者死,伤人及盗抵罪。余悉除去秦法。诸安吏堵人,皆不案动堵迁如 故所。有凡吾所的以原来因,为父老除害,非有所侵毋暴,,不无要恐!且吾所以还军霸上,待诸侯 至而定约束耳。”乃使人与秦吏行巡县行乡邑,告谕之。秦人大喜,争持牛羊酒食献 飨军士。沛公又推让让不受,曰:“仓粟多,非乏,不欲费人。”人又益喜,唯恐沛
公不为秦王。
或说沛公曰:“秦富十倍天下,地形强。今闻章邯降项羽,项羽乃号为雍王,王关中。
今则来,沛公恐不得有此。可急使兵守函谷关,无内诸侯军,稍征关中兵以自益,距
若
纳
逐渐
增加实力 拒
之。”沛公然其计,从之。十一月中,项羽果率诸侯兵西,欲入关,关门闭。闻沛公已
认为正确
西进
定关中,大怒,使黥[qíng]布等攻破函谷关。十二月中,遂至戏。沛公左司马曹无伤闻项
率领
到
道歉
解脱
生此!”沛公以樊哙、张良故,得解归。归,立诛曹无伤。
宾语前置
汉元年十月,沛公兵遂先诸侯至霸上。秦王子婴素车白马,系颈以组,封皇帝
(完整word版)《高祖本纪》原文及翻译
《高祖本纪》原文及翻译篇一:《高祖本纪》翻译《高祖本纪》1.高祖常繇咸阳,纵观,观秦皇帝,喟然太息曰:“嗟乎,大丈夫当如此也!”高祖曾经到咸阳去服徭役,有一次秦始皇出巡,允许人们随意观看,他看到了秦始皇,长叹一声说:“唉,大丈夫就应该像这样!”2.公始常欲奇此女,沛令善公,求之不与,何自妄许与刘季?你起初总是想使这个女儿出人头地,沛县县令跟你交好,想娶这个女儿你不同意,为什么你随随便便地就把她许给刘季了呢?3.又与秦军战于蓝田南,益张疑兵旗帜,诸所过毋得掠卤,秦人憙,秦军解,因大破之。
又在蓝田南面与秦军交战。
增设疑兵旗帜,命令全军,所过之处不得掳掠,秦地的人都很高兴,秦军松懈,于是大败秦军。
4.秦王子婴素车白马,系颈以组,封皇帝玺符节,降轵道旁。
秦王子婴驾着白车白马,用丝绳系着脖子,封好皇帝的御玺和符节,在枳道旁投降。
5.父老苦秦苛法久矣,诽谤者族,偶语者弃市。
父兄以秦苛法为苦很久了,非议国政的灭族,相聚而语的处死刑。
6.负约,更立沛公为汉王,王巴、蜀、汉中,都南郑。
又违背当初的约定,改立沛公为汉王,统治巴蜀、汉中之地,建都南郑。
7.今闻章邯降项羽,项羽乃号为雍王,王关中。
今则来,沛公恐不得有此。
可急使兵守函谷关,无内诸侯军,稍征关中兵以自益,距之。
沛公然其计,从之。
现在听说章邯投降项羽,项羽封他为雍王,在关中称王。
现在如果他来了,沛公您恐怕就不能拥有这个地方了。
可以赶快派军队守住函谷关,不要让诸侯军进来。
并且逐步征集关中的兵卒来增强自己的实力,以便抵抗他们。
沛公认为他的话有道理,就依从了他的计策。
8.项羽怨怀王不肯令与沛公俱西入关,而北救赵,后天下约。
项羽怨恨怀王当初不肯让他和沛公一起西进入关,却派他到北边去救赵,使自己在天下人的约定中落在后面。
篇二:《高祖本纪》翻译《史记》高祖本纪(刘邦传)翻译神龙之子:高祖,姓刘,字季,沛县丰邑中阳里人。
父亲叫太公,母亲叫刘媪。
一天,刘媪在湖边上休息,梦中与神相遇。
《史记·高祖本纪》原文及译文【精品文档】
《史记·高祖本纪》原文及译文
注:本文经过精心编辑,部分内容来源网络,如有疑议,请联系我们处理。
《史记·高祖本纪》原文及翻译
原文:
汉元年十月,沛公兵遂先诸侯至霸上。
秦王子婴素车白马,系颈以组,封皇帝玺符节,降轵道旁。
诸将或言诛秦王。
沛公曰:“始怀王遣我,固以能宽容;且人已服降,又杀之,不祥。
”乃以秦王属吏,遂西入咸阳。
欲止宫休舍,樊哙、张良谏,乃封秦重宝财物府库,还军霸上。
召诸县父老豪桀曰:“父老苦秦苛法久矣,诽谤者族,偶语者弃巿。
吾与诸侯约,先入关者王之,吾当王关中。
与父老约法三章耳:杀人者死,伤人及盗抵罪。
馀悉除去秦法。
诸吏人皆案堵如故。
凡吾所以来,为父老除害,非有所侵暴,无恐!且吾所以还军霸上,待诸侯至而定约束耳。
”乃使人与秦吏行县乡邑,告谕之。
秦人大喜,争持牛羊酒食献飨军士。
沛公又让不受,曰:“仓粟多,非乏,不。
史记《高祖本纪》翻译
高祖是沛郡丰邑县(今江苏丰县)中阳里人,姓刘,字季。
他的父亲是太公,母亲是刘媪。
刘媪曾经在大泽的坡上休息,梦中与神相遇。
那时候电闪雷鸣,太公去找刘媪,看见一条蛟龙趴在她的身上。
刘媪就有了身孕,产下高祖。
高祖长的很有帝王之相,额头高高隆起,鬓角和胡须很漂亮,左边大腿有七十二颗黑痣。
仁义而爱人,喜好施舍,态度大方豪爽。
曾经有远大的抱负,不跟老百姓一样做生产之事。
到壮年时通过考试成为了一名官吏,当泗水的亭长,亭中的小吏没有不被他欺侮的。
喜好喝酒和美色。
常常到武负、王媪得酒肆赊酒喝。
醉了就睡,武负和王媪看到高祖的上方常常有龙盘旋,觉得很奇怪。
高祖每次留在酒肆里喝酒,买酒的人就会增加,售出去的酒达到平常的几倍。
等到看见了有龙出现的怪现象,到了年终,这两家就把记帐的简札折断,不再向高祖讨帐。
高祖曾经到咸阳去服徭役,有一次秦始皇出巡,允许人们随意观看,他看到了秦始皇,长叹一声说:“唉,大丈夫就应该象这样!”单父(shàn fǔ,善甫)人吕公与小沛的县令要好,为躲避仇人投奔到县令这里来作客,于是就在小沛安了家。
沛中的豪杰、官吏们听说县令有贵客,都前往祝贺。
萧何当时是县令的属官,掌管收贺礼事宜,他对那些送礼的宾客们说:“送礼不满千金的,让他坐到堂下。
”高祖做亭长,平素就看不起这帮官吏,于是在进见的名帖上谎称“贺钱一万”,其实他一个钱也没带。
名帖递进去了,吕公见了高祖大为吃惊,赶快起身,到门口去迎接他。
吕公这个人,喜欢给人相面,看见高祖的相貌,就非常敬重他,把他领到堂上坐下。
萧何说:“刘季一向满口说大话,很少做成什么事。
”高祖就趁机戏弄那些宾客,干脆就坐到上座去,一点儿也不谦让。
酒喝得尽兴了,吕公于是向高祖递眼色,让他一定留下来,高祖喝完了酒,就留在后面。
吕公说:“我从年轻的时候就喜欢给人相面,经我给相面的人多了,没有谁能比得上你刘季的面相,希望你好自珍爱。
我有一个亲生女儿,愿意许给你做你的洒扫妻妾。
”酒宴散了,吕媪对吕公大为恼火,说:“你起初总是想让这个女儿出人头地,把他许配给个贵人。
史记·高祖本纪翻译
史记·高祖本纪翻译高祖是沛县丰邑中阳里人,姓刘氏,字季。
他的父亲叫太公,母亲叫刘媪。
早先刘媪曾在大湖的岸边休息,在梦里和水神相遇。
当时电闪雷鸣,天色昏暗,太公前去察看,就发现一条蛟龙趴在刘媪身上。
不久她就怀有身孕,于是生下了高祖。
高祖的相貌,有着挺拔的鼻梁和丰满的额头,留着漂亮的胡须,左大腿长着七十二颗黑痣。
他仁厚爱人,喜欢施舍,胸襟广阔。
他时常有远大的抱负,不愿从事普通百姓的生产劳作。
等到壮年之时,被试用做过小吏,担任泗水亭长,廷中的官吏没有人不和他熟识。
他喜好饮酒和女色。
他经常到王媪、武负的酒肆赊酒,醉了就躺下,武负、王媪看到他的上方经常有一条龙,感到奇怪。
高祖每次来到酒肆中喝酒,酒的销量都要比平时多出几倍。
等到她们发觉了这些奇怪的现象,年终的时候,这两家酒肆经常毁掉债券免除他的酒钱。
高祖曾经前往咸阳去服徭役,随意观看,见到秦始皇帝,就长叹一声说:“唉,大丈夫就应该是这个样子!”单父人吕公和沛县令关系很好,为躲避仇家而投奔县令做宾客,就迁居到沛县。
沛县的豪杰和官吏听说县令家来了贵客,都前往道贺。
萧何是主吏,负责接收礼物,他对各位贵客说:“进献的礼钱不到一千钱的,坐在堂下。
”高祖担任亭长,一向看不起众官吏,就欺骗性地在名贴上写“贺礼一万钱”,实际上他没有带一个钱。
名帖递进去后,吕公很惊讶,起身,到门口去迎接。
吕公这个人,喜好为人相面,见到高祖的相貌,就非常敬重他,带他到堂上坐下。
萧何说:“刘季向来爱说大话,很少做成事。
”高祖因而戏弄堂上众宾客,就自己坐到上座,毫不谦让。
酒席结束,吕公趁机使眼色要求高祖留下来。
高祖喝完酒,故意最后走。
吕公说:“我年轻的时候就喜好为人相面,看过的人也有很多了,没有像你刘季这样的,希望你能自重。
我有个亲生女儿,愿意许配给你做个打扫屋子的妻妾。
”酒席散后,吕媪生气地对吕公说:“您当初总是想让女儿与众不同,把她许配给贵人。
沛县令对您很好,求娶女儿却不答应,为什么擅自把她许配给刘季?”吕公说:“这不是妇孺之辈所能够理解的。
《史记·高祖本纪》原文及翻译译文
《史记·高祖本纪》原文及翻译译文《《史记·高祖本纪》原文及翻译译文》这是优秀的文言文翻译译文文章,希望可以对您的学习工作中带来帮助!1、《史记·高祖本纪》原文及翻译译文《史记·高祖本纪》原文及翻译史记原文:汉元年十月,沛公兵遂先诸侯至霸上。
秦王子婴素车白马,系颈以组,封皇帝玺符节,降轵道旁。
诸将或言诛秦王。
沛公曰:“始怀王遣我,固以能宽容;且人已服降,又杀之,不祥。
”乃以秦王属吏,遂西入咸阳。
欲止宫休舍,樊哙、张良谏,乃封秦重宝财物府库,还军霸上。
召诸县父老豪桀曰:“父老苦秦苛法久矣,诽谤者族,偶语者弃巿。
吾与诸侯约,先入关者王之,吾当王关中。
与父老约法三章耳:杀人者死,伤人及盗抵罪。
馀悉除去秦法。
诸吏人皆案堵如故。
凡吾所以来,为父老除害,非有所侵暴,无恐!且吾所以还军霸上,待诸侯至而定约束耳。
”乃使人与秦吏行县乡邑,告谕之。
秦人大喜,争持牛羊酒食献飨军士。
沛公又让不受,曰:“仓粟多,非乏,不欲费人。
”人又益喜,唯恐沛公不为秦王。
或说沛公曰:“秦富十倍天下,地形彊。
今闻章邯降项羽,项羽乃号为雍王,王关中。
今则来,沛公恐不得有此。
可急使兵守函谷关,无内诸侯军,稍徵关中兵以自益,距之。
”沛公然其计,从之。
十一月中,项羽果率诸侯兵西,欲入关,关门闭。
闻沛公已定关中,大怒,使黥布等攻破函谷关。
十二月中,遂至戏。
沛公左司马曹无伤闻项王怒,欲攻沛公,使人言项羽曰:“沛公欲王关中,令子婴为相,珍宝尽有之。
”欲以求封。
亚父劝项羽击沛公。
方飨士,旦日合战。
是时项羽兵四十万,号百万。
沛公兵十万,号二十万,力不敌。
会项伯欲活张良,夜往见良,因以文谕项羽,项羽乃止。
沛公从百馀骑,驱之鸿门,见谢项羽。
项羽曰:“此沛公左司马曹无伤言之。
不然,籍何以至此!”沛公以樊哙、张良故,得解归。
归,立诛曹无伤。
节选自《史记·高祖本纪》译文:汉元年(前206)十月,沛公的军队在各路诸侯中最先到达霸上。
备考史记翻译
《高祖本纪》1、常有大度,不事家人生产作业。
翻译:他平时就有远大的抱负,不愿做一般老百姓所从事的谋生职业。
2、高祖为亭长,素易诸吏,乃绐为谒曰“贺钱万”,实不持一钱。
翻译:高祖做亭长,平素就看不起这帮官吏,于是在进见的名帖上诈称“贺钱一万”,实际上他一个钱也没带。
3、公始常欲奇此女,沛令善公,求之不与,何自妄许与刘季?翻译:你起初总是想让这个女儿与众不同,把他许配给个贵人。
沛县县令跟你要好,想娶这个女儿你不同意,今天你为什么随随便便地就把她许给刘季了呢?4、于是沛公起,摄衣谢之,延上坐。
翻译:这时候,沛公站起来,整理衣服,向他道歉,并把郦食其请到上座。
5、父老苦秦苛法久矣,诽谤者族,偶语者弃市。
翻译:父老们苦于秦朝的苛虐法令已经很久了,批评朝政得失的要灭族,相聚谈话的要处以死刑。
6、会项伯欲活张良,夜往见良,因以文谕项羽,项羽乃止。
翻译:恰巧项伯想救张良的命(使…活),(于是项伯)连夜来沛公军营见张良,就用不能攻杀刘邦的道理劝告项羽,项羽这才作罢。
7、军吏士卒皆山东之人也,日夜跂而望归,及其锋而用之,可以有大功。
翻译:队伍中的军官、士兵大都是崤山以东的人,他们日夜踮起脚跟向东望去,盼着回归故乡。
如果趁着这种势头(士气高昂的时候)利用他们,可以凭借此建大功。
8、始大人常以臣无赖,不能治产业,不如仲力。
今某之业所就孰与仲多?翻译:当初大人常常认为我没有出息,不会经营产业,比不上二哥刘仲勤快努力。
可是现在我的产业和刘仲相比,那一个多?9、沛父兄固请,乃并复丰,比沛。
翻译:沛县父兄们仍旧坚决请求,高祖才答应把丰邑的赋税徭役也免除掉,跟沛县一样。
10、沛公从百余骑,驱之鸿门,见谢项羽。
翻译:第二天沛公带了百余名随从,驱马来到鸿门拜见项羽,向他道歉。
《管仲列传》2、吾尝三仕三见逐于君,鲍叔不以我为不肖,知我不遭时也。
我曾经多次从政却总是被国君贬斥,他不认为我没有才能,知道我没有遇到机遇。
4、仓廪实而知礼节。
史记选读高祖本纪原文及翻译
史记选读高祖本纪原文及翻译《史记·高祖本纪》原文:帝建元元年,字助之,字子文,鲁伯山西秦桧之后出,夏封为衍宗,诸侯告之,而秦桧为时主。
民曰:“凶年乱年,以更相政,衍宗乃可”,月十八日,建高祖于司马,举其子刘恒为太子。
元年,定元日,号三山游,又下月至河阳,又至水都,位以大帝之位,辋马抹身,被衣宫衣,用六百马六百士谓太尉,左右宣言,“五帝太祖,上古贤人,天子宗父,尊号为高祖”。
若恒立,大祚殷龙,及三山十二川,朝于月至河阳,及水都礼,册帝制兩方,仍八配,授大官,皆以大臣之名也。
元朔,大河水内外毋逆将合,使及秦桧,元诰礼县大夫以及曰:“大王天子,上帝于天,下帝于地,高祖则是上帝,大王其奉高祖为天子。
”于是,秦桧止。
《史记·高祖本纪》翻译:第一年,夏桀即位建立元年,高祖出生,字号子文,出身于秦桧家族,西河鲁伯省。
当时秦桧当政,众多诸侯把高祖封为衍宗。
据说,非凶日乱日,不可更改治理之风,而封衍宗正是充分彰显了此意。
于是,十月十八日,在司马建立高祖帝位,举凡子刘恒为太子。
高祖元年,定立元日,号召三山游,月初又募兵到河阳,月底到水都,斩获重兵,自以为“大帝”,周公庙内、外的马抹身,皮袍衣衫,另外招募六百马六百士,以太尉之位受聘。
御史宣读,“五帝太祖,上古贤王,天子宗祖,崇尊号号为高祖”。
高祖进献大祚殷龙,三山十二川,月初先朝拜天子高祖,然后到河阳、到水都进行大典,颁发殊荣和大官。
同时,大河之水内外毋容弁言,使者告知秦桧:“大王天子,上帝在天,下帝在地,高祖则是上帝,大王应该奉养高祖为天子。
”于是,秦桧不再有异议。
《史记选读》重点句子翻译
《史记》选读翻译《高祖本纪》1、常有大度,不事家人生产作业。
(高祖)常有远大的抱负,不做普通百姓所从事的谋生职业。
2、单父人吕公善沛令,避仇从之客,因家沛焉。
单父人吕公与沛县县令要好,为躲避仇人投奔到县令这里来作客,于是就在沛县安了家。
3、于是沛公起,摄衣谢之,延上坐。
于是沛公站起身来,整理衣服,向他道歉,请他到上座坐下。
4、诸所过毋得掠卤,秦人憙,秦军解,因大破之。
全军所过之处不得掳掠,秦人都很高兴,秦军斗志松懈,于是大败秦军.5、父老苦秦苛法久矣,诽谤者族,偶语者弃市.父老们苦于秦朝的苛刻法令已经很久了,批评朝政的人要被灭族,聚集说话的人要处以死刑。
6、吾与诸侯约,先入关者王之,吾当王关中.我和诸侯们约定,先打进函谷关的人就以他为王,我应当在关中做王。
7、与父老约,法三章耳:杀人者死,伤人及盗抵罪。
(我)和父老们约定,法律只有三条而已:杀人者处死刑,伤人者和抢劫者依法治罪。
8、无内诸侯军,稍征关中兵以自益,距之。
不要让诸侯军进来,再逐步征集关中的兵卒来加强自己的实力,抵抗他们。
9、去辄烧绝栈道,以备诸侯盗兵袭之,亦示项羽无东意。
(军队)经过后就全部烧毁栈道,为的是防备诸侯或其他强盗偷袭,也是向项羽表示没有东进之意。
10、夫运筹策帷帐之中,决胜于千里之外。
在帷帐中运筹谋划,却能决定千里之外的胜利.11、今某之业所就孰与仲多?现在我所创下的家业和二哥相比,谁的多呢?《项羽本纪》1、阴以兵法部勒宾客及子弟,以是知其能.暗中用兵法部署组织宾客和青年,借此来了解他们的才能。
2、楚兵冠诸侯,诸侯军救巨鹿下者十余壁,莫敢纵兵。
楚军在诸侯军中居于第一,前来援救巨鹿的诸侯军筑有十几座营垒,没有一个敢发兵出战。
3、今日固决死,愿为诸君快战。
今天肯定得决心死战了,我愿意为诸位痛痛快快地打一仗.4、江东虽小,地方千里,众数十万人,亦足王也。
江东虽小,但土地方圆有千里,民众有几十万,也足可以称王。
5、纵江东父兄怜而王我,我何面目见之?纵使江东父老兄弟怜爱我让我做王,我又有什么脸面去见他们呢?6、吾闻汉购我头千金,邑万户,吾为若德。
《史记·高祖本纪》原文及译文
《史记·高祖本纪》原文及译文各位读友大家好,此文档由网络收集而来,欢迎您下载,谢谢《史记·高祖本纪》原文及翻译原文:汉元年十月,沛公兵遂先诸侯至霸上。
秦王子婴素车白马,系颈以组,封皇帝玺符节,降轵道旁。
诸将或言诛秦王。
沛公曰:“始怀王遣我,固以能宽容;且人已服降,又杀之,不祥。
”乃以秦王属吏,遂西入咸阳。
欲止宫休舍,樊哙、张良谏,乃封秦重宝财物府库,还军霸上。
召诸县父老豪桀曰:“父老苦秦苛法久矣,诽谤者族,偶语者弃巿。
吾与诸侯约,先入关者王之,吾当王关中。
与父老约法三章耳:杀人者死,伤人及盗抵罪。
馀悉除去秦法。
诸吏人皆案堵如故。
凡吾所以来,为父老除害,非有所侵暴,无恐!且吾所以还军霸上,待诸侯至而定约束耳。
”乃使人与秦吏行县乡邑,告谕之。
秦人大喜,争持牛羊酒食献飨军士。
沛公又让不受,曰:“仓粟多,非乏,不欲费人。
”人又益喜,唯恐沛公不为秦王。
或说沛公曰:“秦富十倍天下,地形彊。
今闻章邯降项羽,项羽乃号为雍王,王关中。
今则来,沛公恐不得有此。
可急使兵守函谷关,无内诸侯军,稍徵关中兵以自益,距之。
”沛公然其计,从之。
十一月中,项羽果率诸侯兵西,欲入关,关门闭。
闻沛公已定关中,大怒,使黥布等攻破函谷关。
十二月中,遂至戏。
沛公左司马曹无伤闻项王怒,欲攻沛公,使人言项羽曰:“沛公欲王关中,令子婴为相,珍宝尽有之。
”欲以求封。
亚父劝项羽击沛公。
方飨士,旦日合战。
是时项羽兵四十万,号百万。
沛公兵十万,号二十万,力不敌。
会项伯欲活张良,夜往见良,因以文谕项羽,项羽乃止。
沛公从百馀骑,驱之鸿门,见谢项羽。
项羽曰:“此沛公左司马曹无伤言之。
不然,籍何以至此!”沛公以樊哙、张良故,得解归。
归,立诛曹无伤。
节选自《史记·高祖本纪》译文:汉元年十月,沛公的军队在各路诸侯中最先到达霸上。
秦王子婴驾着白车白马,用丝绳系着脖子,封好皇帝的御玺和符节,在枳道旁投降。
将领们有的说应该杀掉秦王。
沛公说:“当初怀王派我攻关中,就是认为我能宽厚容人;再说人家已经投降了,又杀掉人家,这么做不吉利。
高祖本纪
高祖本纪(1—4段翻译)高祖是沛郡丰邑县(今江苏丰县)中阳里人,姓刘,字季。
他的父亲是太公,母亲是刘媪(ǎo,袄)。
刘媪曾经在大泽的岸边上休息,梦中与神相遇。
那时候电闪雷鸣,天色昏暗,太公去找刘媪,看见一条蛟龙在她的身上。
刘媪就有了身孕,生下了高祖。
高祖这个人高鼻梁,额头高高隆起,鬓角和胡须很漂亮,左边大腿有七十二颗黑痣。
仁义而爱人,喜好施舍,性情豁达。
曾经有远大的抱负,不从事一般老百姓做的谋生职业。
到壮年时通过考试成为了一名官吏,当泗水的亭长,亭中的小吏没有不被他欺侮的。
喜好喝酒和美色。
常常到武负、王媪得酒肆赊酒喝。
醉了就睡,武负和王媪看到高祖的上方常常有龙盘旋,感到很奇怪。
高祖每次买酒,留在酒肆里喝酒,店里售出去的酒达到平常的几倍。
等到看见了有龙出现的怪现象,到了年终,这两家就毁掉欠据,免除债务。
高祖曾经到咸阳去服徭役,有一次秦始皇出巡,允许人们随意观看,他看到了秦始皇,长叹一声说:“唉,大丈夫就应该象这样!”单父人吕公与小沛的县令要好,为躲避仇人投奔到县令这里来作客,于是就在小沛安了家。
沛中的豪杰、官吏们听说县令有贵客,都前往祝贺。
萧何当时是县令的属官,掌管收贺礼事宜,他对那些送礼的宾客们说:“送礼不满千金的,让他坐到堂下。
”高祖做亭长,平素就看不起这帮官吏,于是在进见的名帖上谎称“贺钱一万”,其实他一个钱也没带。
名帖递进去了,吕公见了高祖大为吃惊,赶快起身,到门口去迎接他。
吕公这个人,喜欢给人相面,看见高祖的相貌,就非常敬重他,把他领到堂上坐下。
萧何说:“刘季一向满口说大话,很少做成什么事。
”高祖就趁机戏弄那些宾客,干脆就坐到上座去,一点儿也不谦让。
酒喝得尽兴了,吕公于是向高祖递眼色,让他一定留下来,高祖喝完了酒,就留在后面。
吕公说:“我从年轻的时候就喜欢给人相面,经我给相面的人多了,没有谁能比得上你刘季的面相,希望你好自珍爱。
我有一个亲生女儿,愿意许给你做你的洒扫妻妾。
”酒宴散了,吕媪对吕公大为恼火,说:“你起初总是想让这个女儿出人头地,把他许配给个贵人。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
汉元年(前206)十月,沛公的军队在各路诸侯中最先到达霸上。
秦王子婴驾着白车白马,用丝绳系着脖子,封好皇帝的御玺和符节,在枳(zhǐ,纸)道旁投降。
将领们有的说应该杀掉秦王。
沛公说:“当初怀王派我攻关中,就是认为我能宽厚容人;再说人家已经投降了,又杀掉人家,这么做不吉利。
”于是把秦王交给主管官吏,就向西进入城阳。
沛公想留在秦宫中休息,樊哙、张良劝阻,这才下令把秦宫中的贵重宝器财物和库府都封好,然后退回来驻扎在霸上。
沛公召来各县的父老和有才德有名望的人,对他们说:“父老们苦于秦朝的苛虐法令已经很久了,批评朝政得失的要灭族,相聚谈话的要处以死刑,我和诸侯们约定,谁首先进入关中就在这里做王,所以我应当当关中王。
现在我和父老们约定,法律只有三条:杀人者处死刑,伤人者和抢劫者依法治罪。
其余凡是秦朝的法律全部废除。
所有官吏和百姓都象往常一样,安居乐业。
总之,我到这里来,就是要为父老们除害,不会对你们有任何侵害,请不要害怕!再说,我所以把军队撤回霸上,是想等着各路诸侯到来,共同制定一个规约。
”随即派人和秦朝的官吏一起到各县镇乡村去巡视。
向民众讲明情况。
秦地的百姓都非常喜悦,争着送来牛羊酒食,慰劳士兵。
沛公推让不
肯接受,说:“仓库里的粮食不少,并不缺乏,不想让大家破费。
”人们更加高兴,唯恐沛公不在关中做秦王。