《史记.高祖本纪》翻译

合集下载

《高祖本纪》原文及翻译

《高祖本纪》原文及翻译

《高祖本纪》原文及翻译篇一:《高祖本纪》翻译《高祖本纪》1.高祖昌游咸阳皇帝看着秦始皇,叹了口气说:“哦,一个大丈夫应该这么做!”高祖曾经到咸阳去服徭役,有一次秦始皇出巡,允许人们随意观看,他看到了秦始皇,长叹一声说:“唉,大丈夫就应该像这样!”2.公始常欲奇此女,沛令善公,求之不与,何自妄许与刘季?你起初总是想使这个女儿出人头地,沛县县令跟你交好,想娶这个女儿你不同意,为什么你随随便便地就把她许给刘季了呢?3.又与秦军战于蓝田南,益张疑兵旗帜,诸所过毋得掠卤,秦人,秦军解,因大破之。

他在蓝田南部与秦军作战。

增加了嫌疑士兵的旗帜,命令全军不要在他们经过的地方抢劫。

秦国人民非常高兴。

秦军放松并打败了秦军。

4.秦王子的婴儿是一辆普通的汽车和一匹白马,被拴在脖子上,封住了皇帝的封印,然后摔倒在路边。

秦王的孩子开着一辆白色的车和马,用丝绳拴着脖子,封上了皇帝的封印和符戒,然后在直道路上投降。

5.父老苦秦苛法久矣,诽谤者族,偶语者弃市。

我的父亲和兄弟长期遭受秦的严厉法律的折磨。

他们批评国家政府消灭了这个家庭。

他们聚集在一起,说他们将被判处死刑。

6.耿北是汉朝的都城,是中南部蜀国的国王。

又违背当初的约定,改立沛公为汉王,统治巴蜀、汉中之地,建都南郑。

7.据说项羽来自张汉。

项羽被称为雍王和关中王。

现在,恐怕裴公不能吃这个。

你可以让士兵们迅速守卫汉沽关。

关隘里没有王子。

为了你自己的利益,你可以征募关卡上的士兵,并且远离关卡。

贝聿铭公开遵循他的计划。

现在听说章邯投降项羽,项羽封他为雍王,在关中称王。

现在如果他来了,沛公您恐怕就不能拥有这个地方了。

可以赶快派军队守住函谷关,不要让诸侯军进来。

并且逐步征集关中的兵卒来增强自己的实力,以便抵抗他们。

沛公认为他的话有道理,就依从了他的计策。

8.项羽怨怀王不肯令与沛公俱西入关,而北救赵,后天下约。

项羽怨恨怀王当初不肯让他和沛公一起西进入关,却派他到北边去救赵,使自己在天下人的约定中落在后面。

《史记·高祖本纪》原文及译文_工作总结范文

《史记·高祖本纪》原文及译文_工作总结范文

《史记·高祖本纪》原文及译文_工作总结范文《史记·高祖本纪》原文及翻译原文:汉元年十月,沛公兵遂先诸侯至霸上。

秦王子婴素车白马,系颈以组,封皇帝玺符节,降轵道旁。

诸将或言诛秦王。

沛公曰:“始怀王遣我,固以能宽容;且人已服降,又杀之,不祥。

”乃以秦王属吏,遂西入咸阳。

欲止宫休舍,樊哙、张良谏,乃封秦重宝财物府库,还军霸上。

召诸县父老豪桀曰:“父老苦秦苛法久矣,诽谤者族,偶语者弃巿。

吾与诸侯约,先入关者王之,吾当王关中。

与父老约法三章耳:杀人者死,伤人及盗抵罪。

馀悉除去秦法。

诸吏人皆案堵如故。

凡吾所以来,为父老除害,非有所侵暴,无恐!且吾所以还军霸上,待诸侯至而定约束耳。

”乃使人与秦吏行县乡邑,告谕之。

秦人大喜,争持牛羊酒食献飨军士。

沛公又让不受,曰:“仓粟多,非乏,不欲费人。

”人又益喜,唯恐沛公不为秦王。

或说沛公曰:“秦富十倍天下,地形彊。

今闻章邯降项羽,项羽乃号为雍王,王关中。

今则来,沛公恐不得有此。

可急使兵守函谷关,无内诸侯军,稍徵关中兵以自益,距之。

”沛公然其计,从之。

十一月中,项羽果率诸侯兵西,欲入关,关门闭。

闻沛公已定关中,大怒,使黥布等攻破函谷关。

十二月中,遂至戏。

沛公左司马曹无伤闻项王怒,欲攻沛公,使人言项羽曰:“沛公欲王关中,令子婴为相,珍宝尽有之。

”欲以求封。

亚父劝项羽击沛公。

方飨士,旦日合战。

是时项羽兵四十万,号百万。

沛公兵十万,号二十万,力不敌。

会项伯欲活张良,夜往见良,因以文谕项羽,项羽乃止。

沛公从百馀骑,驱之鸿门,见谢项羽。

项羽曰:“此沛公左司马曹无伤言之。

不然,籍何以至此!”沛公以樊哙、张良故,得解归。

归,立诛曹无伤。

节选自《史记·高祖本纪》译文:汉元年(前206)十月,沛公的军队在各路诸侯中最先到达霸上。

秦王子婴驾着白车白马,用丝绳系着脖子,封好皇帝的御玺和符节,在枳(zhǐ,纸)道旁投降。

将领们有的说应该杀掉秦王。

沛公说:“当初怀王派我攻关中,就是认为我能宽厚容人;再说人家已经投降了,又杀掉人家,这么做不吉利。

《高祖本纪》翻译

《高祖本纪》翻译

《高祖本纪》翻译1.常有大度,不事家人生产作业。

2.高祖为亭长,素易诸吏,乃绐为谒曰“贺钱万”,实不持一钱。

3.公始常欲奇此女,沛令善公,求之不与,何自妄许与刘季?4.于是沛公起,摄衣谢之,延上坐。

5.益张疑兵旗帜,诸所过毋得掠卤,秦人憙,秦军解,因大破之。

6.父老苦秦苛法久矣,诽谤者族,偶语者弃市。

7.且吾所以还军霸上,待诸侯至而定约束耳。

8.今则来,沛公恐不得有此。

可急使兵守函谷关,无纳诸侯军,稍征关中兵以自益,距之。

9.会项伯欲活张良,夜往见良,因以文谕项羽,项羽乃止。

10.沛公从百余骑,驱之鸿门,见谢项羽。

11.至南郑,诸将及士卒多道亡归,士卒皆歌思东归。

12.项羽王诸将之有功者,而王独居南郑,是迁也。

13.军吏士卒皆山东之人也,日夜跂而望归,及其锋而用之,可以有大功。

14.项羽卒闻汉军之楚歌,以为汉尽得楚地,项羽乃败而走,是以兵大败。

15.诸君必以为便,便国家。

16.始大人常以臣无赖,不能治产业,不如仲力。

今某之业所就孰与仲多?17.吾特为其以雍齿故反我为魏。

18. 沛父兄固请,乃并复丰,比沛。

1、常有大度,不事家人生产作业。

他平时就有远大的抱负,不愿做一般老百姓所从事的谋生职业。

2、高祖为亭长,素易诸吏,乃绐为谒曰“贺钱万”,实不持一钱。

高祖做亭长,平素就看不起这帮官吏,于是在进见的名帖上诈称“贺钱一万”,实际上他一个钱也没带。

3、公始常欲奇此女,沛令善公,求之不与,何自妄许与刘季?你起初总是想让这个女儿出人头地,把他许配给个贵人。

沛县县令跟你要好,想娶这个女儿你不同意,今天你为什么随随便便地就把她许给刘季了呢?4、于是沛公起,摄衣谢之,延上坐。

这时候,沛公站起来,整理衣服,向他道歉,并把郦食其请到上座。

5、益张疑兵旗帜,诸所过毋得掠卤,秦人憙,秦军解,因大破之。

沛公增加悬挂疑兵旗帜,命令全军,所过之处,不得掳掠,秦地的人都很高兴,秦军松懈,于是大破秦军。

6、父老苦秦苛法久矣,诽谤者族,偶语者弃市。

(完整word版)《史记·高祖本纪》原文及译文

(完整word版)《史记·高祖本纪》原文及译文

《史记·高祖本纪》原文及译文各位读友大家好,此文档由网络收集而来,欢迎您下载,谢谢《史记·高祖本纪》原文及翻译原文:汉元年十月,沛公兵遂先诸侯至霸上。

秦王子婴素车白马,系颈以组,封皇帝玺符节,降轵道旁。

诸将或言诛秦王。

沛公曰:“始怀王遣我,固以能宽容;且人已服降,又杀之,不祥。

”乃以秦王属吏,遂西入咸阳。

欲止宫休舍,樊哙、张良谏,乃封秦重宝财物府库,还军霸上。

召诸县父老豪桀曰:“父老苦秦苛法久矣,诽谤者族,偶语者弃巿。

吾与诸侯约,先入关者王之,吾当王关中。

与父老约法三章耳:杀人者死,伤人及盗抵罪。

馀悉除去秦法。

诸吏人皆案堵如故。

凡吾所以来,为父老除害,非有所侵暴,无恐!且吾所以还军霸上,待诸侯至而定约束耳。

”乃使人与秦吏行县乡邑,告谕之。

秦人大喜,争持牛羊酒食献飨军士。

沛公又让不受,曰:“仓粟多,非乏,不欲费人。

”人又益喜,唯恐沛公不为秦王。

或说沛公曰:“秦富十倍天下,地形彊。

今闻章邯降项羽,项羽乃号为雍王,王关中。

今则来,沛公恐不得有此。

可急使兵守函谷关,无内诸侯军,稍徵关中兵以自益,距之。

”沛公然其计,从之。

十一月中,项羽果率诸侯兵西,欲入关,关门闭。

闻沛公已定关中,大怒,使黥布等攻破函谷关。

十二月中,遂至戏。

沛公左司马曹无伤闻项王怒,欲攻沛公,使人言项羽曰:“沛公欲王关中,令子婴为相,珍宝尽有之。

”欲以求封。

亚父劝项羽击沛公。

方飨士,旦日合战。

是时项羽兵四十万,号百万。

沛公兵十万,号二十万,力不敌。

会项伯欲活张良,夜往见良,因以文谕项羽,项羽乃止。

沛公从百馀骑,驱之鸿门,见谢项羽。

项羽曰:“此沛公左司马曹无伤言之。

不然,籍何以至此!”沛公以樊哙、张良故,得解归。

归,立诛曹无伤。

节选自《史记·高祖本纪》译文:汉元年十月,沛公的军队在各路诸侯中最先到达霸上。

秦王子婴驾着白车白马,用丝绳系着脖子,封好皇帝的御玺和符节,在枳道旁投降。

将领们有的说应该杀掉秦王。

沛公说:“当初怀王派我攻关中,就是认为我能宽厚容人;再说人家已经投降了,又杀掉人家,这么做不吉利。

《高祖本纪》原文及翻译译文

《高祖本纪》原文及翻译译文

《高祖本纪》原文及翻译译文《《高祖本纪》原文及翻译译文》这是优秀的文言文翻译译文文章,希望可以对您的学习工作中带来帮助!1、《高祖本纪》原文及翻译译文《高祖本纪》原文及翻译史记原文:史记卷八·高祖本纪第八高祖,沛丰邑中阳里人,姓刘氏,字季。

父曰太公,母曰刘媪。

其先刘媪尝息大泽之陂,梦与神遇。

是时雷电晦冥,太公往视,则见蛟龙於其上。

已而有身,遂产高祖。

高祖为人,隆准而龙颜,美须髯,左股有七十二黑子。

仁而爱人,喜施,意豁如也。

常有大度,不事家人生产作业。

及壮,试为吏,为泗水亭长,廷中吏无所不狎侮,好酒及色。

常从王媪、武负贳酒,醉卧,武负、王媪见其上常有龙,怪之。

高祖每酤留饮,酒雠数倍。

及见怪,岁竟,此两家常折券弃责。

高祖常繇咸阳,纵观,观秦皇帝,喟然太息曰:“嗟乎,大丈夫当如此也!”单父人吕公善沛令,避仇从之客,因家沛焉。

沛中豪桀吏闻令有重客,皆往贺。

萧何为主吏,主进,令诸大夫曰:“进不满千钱,坐之堂下。

”高祖为亭长,素易诸吏,乃绐为谒曰“贺钱万”,实不持一钱。

谒入,吕公大惊,起,迎之门。

吕公者,好相人,见高祖状貌,因重敬之,引入坐。

萧何曰:“刘季固多大言,少成事。

”高祖因狎侮诸客,遂坐上坐,无所诎。

酒阑,吕公因目固留高祖。

高祖竟酒,後。

吕公曰:“臣少好相人,相人多矣,无如季相,愿季自爱。

臣有息女,愿为季箕帚妾。

”酒罢,吕媪怒吕公曰:“公始常欲奇此女,与贵人。

沛令善公,求之不与,何自妄许与刘季?”吕公曰:“此非儿女子所知也。

”卒与刘季。

吕公女乃吕后也,生孝惠帝、鲁元公主。

高祖为亭长时,常告归之田。

吕后与两子居田中耨,有一老父过请饮,吕后因哺之。

老父相吕后曰:“夫人天下贵人。

”令相两子,见孝惠,曰:“夫人所以贵者,乃此男也。

”相鲁元,亦皆贵。

老父已去,高祖适从旁舍来,吕后具言客有过,相我子母皆大贵。

高祖问,曰:“未远。

”乃追及,问老父。

老父曰:“乡者夫人婴儿皆似君,君相贵不可言。

”高祖乃谢曰:“诚如父言,不敢忘德。

高祖本纪在线文言文翻译

高祖本纪在线文言文翻译

【原文】高祖,沛丰邑中阳里人,姓刘氏,字季。

父曰太公,母曰刘媪。

其先刘媪尝息大泽之陂,梦与神遇。

是时雷电晦冥,太公往视,则见蛟龙於其上。

已而有身,遂产高祖。

高祖为人,隆准而龙颜,美须髯,左股有七十二黑子。

仁而爱人,喜施,意豁如也。

常有大度,不事家人生产作业。

及壮,试为吏,为泗水亭长,廷中吏无所不狎侮,好酒及色。

常从王媪、武负贳酒,醉卧,武负、王媪见其上常有龙,怪之。

高祖每酤留饮,酒雠数倍。

及见怪,岁竟,此两家常折券弃责。

高祖常繇咸阳,纵观,观秦皇帝,喟然太息曰:嗟乎,大丈夫当如此也!”单父人吕公善沛令,避仇从之客,因家沛焉。

沛中豪桀吏闻令有重客,皆往贺。

萧何为主吏,主进,令诸大夫曰:进不满千钱,坐之堂下。

”高祖为亭长,素易诸吏,乃绐为谒曰贺钱万”,实不持一钱。

谒入,吕公大惊,起,迎之门。

吕公者,好相人,见高祖状貌,因重敬之,引入坐。

萧何曰:刘季固多大言,少成事。

”高祖因狎侮诸客,遂坐上坐,无所诎。

酒阑,吕公因目固留高祖。

高祖竟酒,後。

吕公曰:“吾家三女,愿为季妹。

”高祖笑谢,曰:“吾母尝诲我,‘娶妻当如吕公女。

’吾岂敢辞!”【翻译】汉高祖刘邦,是沛县丰邑中阳里人,姓刘,字季。

他的父亲叫太公,母亲叫刘媪。

他的祖先刘媪曾在一片大泽的堤岸上休息,梦见与神相遇。

那时雷电交加,昏暗不明,太公前往探视,看到一条蛟龙在其上方。

不久后刘媪怀孕,生下了刘邦。

刘邦长得英俊,鼻梁高挺,面容如龙,胡须浓密,左大腿上有七十二颗黑痣。

他仁爱善良,喜欢施舍,性格豁达。

平时不参与家庭的生产劳动。

到了壮年,他曾尝试担任官职,担任过泗水亭长,官府中的小吏们对他无不轻视,他喜欢喝酒和女色。

常常向王媪、武负赊酒,喝醉后躺下,王媪、武负看到他身上常有龙形,感到奇怪。

刘邦每次买酒留下喝,酒的价格是平时的数倍。

等到发现怪异现象后,年终时,这两家常常撕毁借据,放弃债务。

刘邦曾在咸阳服役,观光游览,看到了秦始皇,感叹地说:“唉,大丈夫应当像这样啊!”单父人吕公与沛县县令关系良好,因躲避仇家而成为客,于是迁居沛县。

史记·高祖本纪全文及翻译

史记·高祖本纪全文及翻译

史记·高祖本纪高祖①,沛丰邑中阳里人,姓刘氏,字季。

父曰太公,母曰刘媪②。

其先③,刘媪尝息大泽之陂④,梦与神遇。

是时雷电晦冥⑤,太公往视,则见蛟龙于其上。

已而有身⑥,遂产高祖。

①高祖:刘邦死后,他的子孙和臣民因他是汉的第一代始祖,曾尊称之为高皇帝,一般习惯称他为高祖。

《汉书·高帝纪上》张晏注:“礼谥法无高,以为功最高而为汉帝之太祖,故特起名焉。

”②太公、媪(ǎo,袄):古代对于老年男子和老年女子的尊称,等于说老太爷、老太太。

③其先:早先,起初。

④陂(bei,卑):水边,岸边。

⑤是时:此时。

晦冥,昏暗。

⑥已而:不久。

有身:怀孕。

高祖是沛郡丰邑县中阳里人,姓刘,字季。

他的父亲是太公,母亲是刘媪(ǎo,袄)。

高祖未出生之前,刘媪曾经在大泽的岸边休息,梦中与神交合。

当时雷鸣电闪,天昏地暗,太公正好前去看她,见到有蛟龙在她身上。

不久,刘媪有了身孕,生下了高祖。

高祖为人,隆准而龙颜①,美须髯②,左股有七十二黑子③。

仁而爱人,喜施④,意豁如也⑤。

常有大度,不事家人生产作业⑥。

及壮,试为吏,为泗水亭长,廷中吏无所不狎侮⑦。

好酒及色⑧。

常从王媪、武负贳酒⑨,醉卧,武负、王媪见其上常有龙,怪之。

高祖每酤留饮⑩,酒雠数倍。

及见怪,岁竟,此两家常折券弃责(13)。

①隆准:高鼻梁。

准,鼻梁。

龙颜:象龙一样的面貌。

后代谀称皇帝的面貌为“龙颜”。

②须髯:胡子。

髯,两颊上的胡须。

③股:大腿。

黑子:黑痣。

④施:施舍,布施。

⑤豁如:豁达豪放的样子。

⑥事:从事,参加。

家人:平常人家。

⑦廷:官署。

侮:欺侮,捉弄。

狎,亲近而不庄重,轻侮。

侮,欺负、侮弄。

⑧色:指女色。

⑨贳(shì,世):租赁,赊欠。

⑩酤(gū,沽):买酒。

雠(choú,仇):售,卖出去。

岁竟:年终。

(13)折卷弃责(zhài,债):折断债据,不再讨债。

《索引》:“然则古人用简札书,故可折。

”责,同“债”。

高祖这个人,高鼻子,一副龙的容貌,一脸漂亮的胡须,左腿上有七十二颗黑痣。

史记 高祖本纪 逐字翻译课件

史记 高祖本纪 逐字翻译课件

王怒,欲攻沛公,使人言项羽曰:“沛公欲王关中,令子婴为相,珍宝尽有之。”欲以
全部
凭借
求封。亚父劝项羽击沛公。方飨士,旦日合战。是时项羽兵四十万,号百万。沛公兵十
万,号二十万,力不敌。会项伯欲活张良,夜往见良,因以文谕项羽,项羽乃止。沛公
使…活
趁机 文理道理 明告
从百于骑,驱之鸿门,见谢项羽。项羽曰:“此沛公左司马曹无伤言之。不然,籍何以
驻军 苦秦苛法久矣,诽谤者族,偶语者弃市。吾与诸侯约,先入关者王之,吾当王
苦于,被…苦 关中。
灭族 相聚议论 是在人众集聚的闹市, 对犯人执行死刑。以示 为大众所弃的刑罚。
与父老约法三章耳:杀人者死,伤人及盗抵罪。余悉除去秦法。诸安吏堵人,皆不案动堵迁如 故所。有凡吾所的以原来因,为父老除害,非有所侵毋暴,,不无要恐!且吾所以还军霸上,待诸侯 至而定约束耳。”乃使人与秦吏行巡县行乡邑,告谕之。秦人大喜,争持牛羊酒食献 飨军士。沛公又推让让不受,曰:“仓粟多,非乏,不欲费人。”人又益喜,唯恐沛
公不为秦王。
或说沛公曰:“秦富十倍天下,地形强。今闻章邯降项羽,项羽乃号为雍王,王关中。
今则来,沛公恐不得有此。可急使兵守函谷关,无内诸侯军,稍征关中兵以自益,距


逐渐
增加实力 拒
之。”沛公然其计,从之。十一月中,项羽果率诸侯兵西,欲入关,关门闭。闻沛公已
认为正确
西进
定关中,大怒,使黥[qíng]布等攻破函谷关。十二月中,遂至戏。沛公左司马曹无伤闻项
率领

道歉
解脱
生此!”沛公以樊哙、张良故,得解归。归,立诛曹无伤。
宾语前置
汉元年十月,沛公兵遂先诸侯至霸上。秦王子婴素车白马,系颈以组,封皇帝

(完整word版)《高祖本纪》原文及翻译

(完整word版)《高祖本纪》原文及翻译

《高祖本纪》原文及翻译篇一:《高祖本纪》翻译《高祖本纪》1.高祖常繇咸阳,纵观,观秦皇帝,喟然太息曰:“嗟乎,大丈夫当如此也!”高祖曾经到咸阳去服徭役,有一次秦始皇出巡,允许人们随意观看,他看到了秦始皇,长叹一声说:“唉,大丈夫就应该像这样!”2.公始常欲奇此女,沛令善公,求之不与,何自妄许与刘季?你起初总是想使这个女儿出人头地,沛县县令跟你交好,想娶这个女儿你不同意,为什么你随随便便地就把她许给刘季了呢?3.又与秦军战于蓝田南,益张疑兵旗帜,诸所过毋得掠卤,秦人憙,秦军解,因大破之。

又在蓝田南面与秦军交战。

增设疑兵旗帜,命令全军,所过之处不得掳掠,秦地的人都很高兴,秦军松懈,于是大败秦军。

4.秦王子婴素车白马,系颈以组,封皇帝玺符节,降轵道旁。

秦王子婴驾着白车白马,用丝绳系着脖子,封好皇帝的御玺和符节,在枳道旁投降。

5.父老苦秦苛法久矣,诽谤者族,偶语者弃市。

父兄以秦苛法为苦很久了,非议国政的灭族,相聚而语的处死刑。

6.负约,更立沛公为汉王,王巴、蜀、汉中,都南郑。

又违背当初的约定,改立沛公为汉王,统治巴蜀、汉中之地,建都南郑。

7.今闻章邯降项羽,项羽乃号为雍王,王关中。

今则来,沛公恐不得有此。

可急使兵守函谷关,无内诸侯军,稍征关中兵以自益,距之。

沛公然其计,从之。

现在听说章邯投降项羽,项羽封他为雍王,在关中称王。

现在如果他来了,沛公您恐怕就不能拥有这个地方了。

可以赶快派军队守住函谷关,不要让诸侯军进来。

并且逐步征集关中的兵卒来增强自己的实力,以便抵抗他们。

沛公认为他的话有道理,就依从了他的计策。

8.项羽怨怀王不肯令与沛公俱西入关,而北救赵,后天下约。

项羽怨恨怀王当初不肯让他和沛公一起西进入关,却派他到北边去救赵,使自己在天下人的约定中落在后面。

篇二:《高祖本纪》翻译《史记》高祖本纪(刘邦传)翻译神龙之子:高祖,姓刘,字季,沛县丰邑中阳里人。

父亲叫太公,母亲叫刘媪。

一天,刘媪在湖边上休息,梦中与神相遇。

《史记·高祖本纪》原文及译文【精品文档】

《史记·高祖本纪》原文及译文【精品文档】

《史记·高祖本纪》原文及译文
注:本文经过精心编辑,部分内容来源网络,如有疑议,请联系我们处理。

《史记·高祖本纪》原文及翻译
原文:
汉元年十月,沛公兵遂先诸侯至霸上。

秦王子婴素车白马,系颈以组,封皇帝玺符节,降轵道旁。

诸将或言诛秦王。

沛公曰:“始怀王遣我,固以能宽容;且人已服降,又杀之,不祥。

”乃以秦王属吏,遂西入咸阳。

欲止宫休舍,樊哙、张良谏,乃封秦重宝财物府库,还军霸上。

召诸县父老豪桀曰:“父老苦秦苛法久矣,诽谤者族,偶语者弃巿。

吾与诸侯约,先入关者王之,吾当王关中。

与父老约法三章耳:杀人者死,伤人及盗抵罪。

馀悉除去秦法。

诸吏人皆案堵如故。

凡吾所以来,为父老除害,非有所侵暴,无恐!且吾所以还军霸上,待诸侯至而定约束耳。

”乃使人与秦吏行县乡邑,告谕之。

秦人大喜,争持牛羊酒食献飨军士。

沛公又让不受,曰:“仓粟多,非乏,不。

史记《高祖本纪》翻译

史记《高祖本纪》翻译

高祖是沛郡丰邑县(今江苏丰县)中阳里人,姓刘,字季。

他的父亲是太公,母亲是刘媪。

刘媪曾经在大泽的坡上休息,梦中与神相遇。

那时候电闪雷鸣,太公去找刘媪,看见一条蛟龙趴在她的身上。

刘媪就有了身孕,产下高祖。

高祖长的很有帝王之相,额头高高隆起,鬓角和胡须很漂亮,左边大腿有七十二颗黑痣。

仁义而爱人,喜好施舍,态度大方豪爽。

曾经有远大的抱负,不跟老百姓一样做生产之事。

到壮年时通过考试成为了一名官吏,当泗水的亭长,亭中的小吏没有不被他欺侮的。

喜好喝酒和美色。

常常到武负、王媪得酒肆赊酒喝。

醉了就睡,武负和王媪看到高祖的上方常常有龙盘旋,觉得很奇怪。

高祖每次留在酒肆里喝酒,买酒的人就会增加,售出去的酒达到平常的几倍。

等到看见了有龙出现的怪现象,到了年终,这两家就把记帐的简札折断,不再向高祖讨帐。

高祖曾经到咸阳去服徭役,有一次秦始皇出巡,允许人们随意观看,他看到了秦始皇,长叹一声说:“唉,大丈夫就应该象这样!”单父(shàn fǔ,善甫)人吕公与小沛的县令要好,为躲避仇人投奔到县令这里来作客,于是就在小沛安了家。

沛中的豪杰、官吏们听说县令有贵客,都前往祝贺。

萧何当时是县令的属官,掌管收贺礼事宜,他对那些送礼的宾客们说:“送礼不满千金的,让他坐到堂下。

”高祖做亭长,平素就看不起这帮官吏,于是在进见的名帖上谎称“贺钱一万”,其实他一个钱也没带。

名帖递进去了,吕公见了高祖大为吃惊,赶快起身,到门口去迎接他。

吕公这个人,喜欢给人相面,看见高祖的相貌,就非常敬重他,把他领到堂上坐下。

萧何说:“刘季一向满口说大话,很少做成什么事。

”高祖就趁机戏弄那些宾客,干脆就坐到上座去,一点儿也不谦让。

酒喝得尽兴了,吕公于是向高祖递眼色,让他一定留下来,高祖喝完了酒,就留在后面。

吕公说:“我从年轻的时候就喜欢给人相面,经我给相面的人多了,没有谁能比得上你刘季的面相,希望你好自珍爱。

我有一个亲生女儿,愿意许给你做你的洒扫妻妾。

”酒宴散了,吕媪对吕公大为恼火,说:“你起初总是想让这个女儿出人头地,把他许配给个贵人。

史记·高祖本纪翻译

史记·高祖本纪翻译

史记·高祖本纪翻译高祖是沛县丰邑中阳里人,姓刘氏,字季。

他的父亲叫太公,母亲叫刘媪。

早先刘媪曾在大湖的岸边休息,在梦里和水神相遇。

当时电闪雷鸣,天色昏暗,太公前去察看,就发现一条蛟龙趴在刘媪身上。

不久她就怀有身孕,于是生下了高祖。

高祖的相貌,有着挺拔的鼻梁和丰满的额头,留着漂亮的胡须,左大腿长着七十二颗黑痣。

他仁厚爱人,喜欢施舍,胸襟广阔。

他时常有远大的抱负,不愿从事普通百姓的生产劳作。

等到壮年之时,被试用做过小吏,担任泗水亭长,廷中的官吏没有人不和他熟识。

他喜好饮酒和女色。

他经常到王媪、武负的酒肆赊酒,醉了就躺下,武负、王媪看到他的上方经常有一条龙,感到奇怪。

高祖每次来到酒肆中喝酒,酒的销量都要比平时多出几倍。

等到她们发觉了这些奇怪的现象,年终的时候,这两家酒肆经常毁掉债券免除他的酒钱。

高祖曾经前往咸阳去服徭役,随意观看,见到秦始皇帝,就长叹一声说:“唉,大丈夫就应该是这个样子!”单父人吕公和沛县令关系很好,为躲避仇家而投奔县令做宾客,就迁居到沛县。

沛县的豪杰和官吏听说县令家来了贵客,都前往道贺。

萧何是主吏,负责接收礼物,他对各位贵客说:“进献的礼钱不到一千钱的,坐在堂下。

”高祖担任亭长,一向看不起众官吏,就欺骗性地在名贴上写“贺礼一万钱”,实际上他没有带一个钱。

名帖递进去后,吕公很惊讶,起身,到门口去迎接。

吕公这个人,喜好为人相面,见到高祖的相貌,就非常敬重他,带他到堂上坐下。

萧何说:“刘季向来爱说大话,很少做成事。

”高祖因而戏弄堂上众宾客,就自己坐到上座,毫不谦让。

酒席结束,吕公趁机使眼色要求高祖留下来。

高祖喝完酒,故意最后走。

吕公说:“我年轻的时候就喜好为人相面,看过的人也有很多了,没有像你刘季这样的,希望你能自重。

我有个亲生女儿,愿意许配给你做个打扫屋子的妻妾。

”酒席散后,吕媪生气地对吕公说:“您当初总是想让女儿与众不同,把她许配给贵人。

沛县令对您很好,求娶女儿却不答应,为什么擅自把她许配给刘季?”吕公说:“这不是妇孺之辈所能够理解的。

《史记·高祖本纪》原文及翻译译文

《史记·高祖本纪》原文及翻译译文

《史记·高祖本纪》原文及翻译译文《《史记·高祖本纪》原文及翻译译文》这是优秀的文言文翻译译文文章,希望可以对您的学习工作中带来帮助!1、《史记·高祖本纪》原文及翻译译文《史记·高祖本纪》原文及翻译史记原文:汉元年十月,沛公兵遂先诸侯至霸上。

秦王子婴素车白马,系颈以组,封皇帝玺符节,降轵道旁。

诸将或言诛秦王。

沛公曰:“始怀王遣我,固以能宽容;且人已服降,又杀之,不祥。

”乃以秦王属吏,遂西入咸阳。

欲止宫休舍,樊哙、张良谏,乃封秦重宝财物府库,还军霸上。

召诸县父老豪桀曰:“父老苦秦苛法久矣,诽谤者族,偶语者弃巿。

吾与诸侯约,先入关者王之,吾当王关中。

与父老约法三章耳:杀人者死,伤人及盗抵罪。

馀悉除去秦法。

诸吏人皆案堵如故。

凡吾所以来,为父老除害,非有所侵暴,无恐!且吾所以还军霸上,待诸侯至而定约束耳。

”乃使人与秦吏行县乡邑,告谕之。

秦人大喜,争持牛羊酒食献飨军士。

沛公又让不受,曰:“仓粟多,非乏,不欲费人。

”人又益喜,唯恐沛公不为秦王。

或说沛公曰:“秦富十倍天下,地形彊。

今闻章邯降项羽,项羽乃号为雍王,王关中。

今则来,沛公恐不得有此。

可急使兵守函谷关,无内诸侯军,稍徵关中兵以自益,距之。

”沛公然其计,从之。

十一月中,项羽果率诸侯兵西,欲入关,关门闭。

闻沛公已定关中,大怒,使黥布等攻破函谷关。

十二月中,遂至戏。

沛公左司马曹无伤闻项王怒,欲攻沛公,使人言项羽曰:“沛公欲王关中,令子婴为相,珍宝尽有之。

”欲以求封。

亚父劝项羽击沛公。

方飨士,旦日合战。

是时项羽兵四十万,号百万。

沛公兵十万,号二十万,力不敌。

会项伯欲活张良,夜往见良,因以文谕项羽,项羽乃止。

沛公从百馀骑,驱之鸿门,见谢项羽。

项羽曰:“此沛公左司马曹无伤言之。

不然,籍何以至此!”沛公以樊哙、张良故,得解归。

归,立诛曹无伤。

节选自《史记·高祖本纪》译文:汉元年(前206)十月,沛公的军队在各路诸侯中最先到达霸上。

备考史记翻译

备考史记翻译

《高祖本纪》1、常有大度,不事家人生产作业。

翻译:他平时就有远大的抱负,不愿做一般老百姓所从事的谋生职业。

2、高祖为亭长,素易诸吏,乃绐为谒曰“贺钱万”,实不持一钱。

翻译:高祖做亭长,平素就看不起这帮官吏,于是在进见的名帖上诈称“贺钱一万”,实际上他一个钱也没带。

3、公始常欲奇此女,沛令善公,求之不与,何自妄许与刘季?翻译:你起初总是想让这个女儿与众不同,把他许配给个贵人。

沛县县令跟你要好,想娶这个女儿你不同意,今天你为什么随随便便地就把她许给刘季了呢?4、于是沛公起,摄衣谢之,延上坐。

翻译:这时候,沛公站起来,整理衣服,向他道歉,并把郦食其请到上座。

5、父老苦秦苛法久矣,诽谤者族,偶语者弃市。

翻译:父老们苦于秦朝的苛虐法令已经很久了,批评朝政得失的要灭族,相聚谈话的要处以死刑。

6、会项伯欲活张良,夜往见良,因以文谕项羽,项羽乃止。

翻译:恰巧项伯想救张良的命(使…活),(于是项伯)连夜来沛公军营见张良,就用不能攻杀刘邦的道理劝告项羽,项羽这才作罢。

7、军吏士卒皆山东之人也,日夜跂而望归,及其锋而用之,可以有大功。

翻译:队伍中的军官、士兵大都是崤山以东的人,他们日夜踮起脚跟向东望去,盼着回归故乡。

如果趁着这种势头(士气高昂的时候)利用他们,可以凭借此建大功。

8、始大人常以臣无赖,不能治产业,不如仲力。

今某之业所就孰与仲多?翻译:当初大人常常认为我没有出息,不会经营产业,比不上二哥刘仲勤快努力。

可是现在我的产业和刘仲相比,那一个多?9、沛父兄固请,乃并复丰,比沛。

翻译:沛县父兄们仍旧坚决请求,高祖才答应把丰邑的赋税徭役也免除掉,跟沛县一样。

10、沛公从百余骑,驱之鸿门,见谢项羽。

翻译:第二天沛公带了百余名随从,驱马来到鸿门拜见项羽,向他道歉。

《管仲列传》2、吾尝三仕三见逐于君,鲍叔不以我为不肖,知我不遭时也。

我曾经多次从政却总是被国君贬斥,他不认为我没有才能,知道我没有遇到机遇。

4、仓廪实而知礼节。

史记选读高祖本纪原文及翻译

史记选读高祖本纪原文及翻译

史记选读高祖本纪原文及翻译《史记·高祖本纪》原文:帝建元元年,字助之,字子文,鲁伯山西秦桧之后出,夏封为衍宗,诸侯告之,而秦桧为时主。

民曰:“凶年乱年,以更相政,衍宗乃可”,月十八日,建高祖于司马,举其子刘恒为太子。

元年,定元日,号三山游,又下月至河阳,又至水都,位以大帝之位,辋马抹身,被衣宫衣,用六百马六百士谓太尉,左右宣言,“五帝太祖,上古贤人,天子宗父,尊号为高祖”。

若恒立,大祚殷龙,及三山十二川,朝于月至河阳,及水都礼,册帝制兩方,仍八配,授大官,皆以大臣之名也。

元朔,大河水内外毋逆将合,使及秦桧,元诰礼县大夫以及曰:“大王天子,上帝于天,下帝于地,高祖则是上帝,大王其奉高祖为天子。

”于是,秦桧止。

《史记·高祖本纪》翻译:第一年,夏桀即位建立元年,高祖出生,字号子文,出身于秦桧家族,西河鲁伯省。

当时秦桧当政,众多诸侯把高祖封为衍宗。

据说,非凶日乱日,不可更改治理之风,而封衍宗正是充分彰显了此意。

于是,十月十八日,在司马建立高祖帝位,举凡子刘恒为太子。

高祖元年,定立元日,号召三山游,月初又募兵到河阳,月底到水都,斩获重兵,自以为“大帝”,周公庙内、外的马抹身,皮袍衣衫,另外招募六百马六百士,以太尉之位受聘。

御史宣读,“五帝太祖,上古贤王,天子宗祖,崇尊号号为高祖”。

高祖进献大祚殷龙,三山十二川,月初先朝拜天子高祖,然后到河阳、到水都进行大典,颁发殊荣和大官。

同时,大河之水内外毋容弁言,使者告知秦桧:“大王天子,上帝在天,下帝在地,高祖则是上帝,大王应该奉养高祖为天子。

”于是,秦桧不再有异议。

《史记选读》重点句子翻译

《史记选读》重点句子翻译

《史记》选读翻译《高祖本纪》1、常有大度,不事家人生产作业。

(高祖)常有远大的抱负,不做普通百姓所从事的谋生职业。

2、单父人吕公善沛令,避仇从之客,因家沛焉。

单父人吕公与沛县县令要好,为躲避仇人投奔到县令这里来作客,于是就在沛县安了家。

3、于是沛公起,摄衣谢之,延上坐。

于是沛公站起身来,整理衣服,向他道歉,请他到上座坐下。

4、诸所过毋得掠卤,秦人憙,秦军解,因大破之。

全军所过之处不得掳掠,秦人都很高兴,秦军斗志松懈,于是大败秦军.5、父老苦秦苛法久矣,诽谤者族,偶语者弃市.父老们苦于秦朝的苛刻法令已经很久了,批评朝政的人要被灭族,聚集说话的人要处以死刑。

6、吾与诸侯约,先入关者王之,吾当王关中.我和诸侯们约定,先打进函谷关的人就以他为王,我应当在关中做王。

7、与父老约,法三章耳:杀人者死,伤人及盗抵罪。

(我)和父老们约定,法律只有三条而已:杀人者处死刑,伤人者和抢劫者依法治罪。

8、无内诸侯军,稍征关中兵以自益,距之。

不要让诸侯军进来,再逐步征集关中的兵卒来加强自己的实力,抵抗他们。

9、去辄烧绝栈道,以备诸侯盗兵袭之,亦示项羽无东意。

(军队)经过后就全部烧毁栈道,为的是防备诸侯或其他强盗偷袭,也是向项羽表示没有东进之意。

10、夫运筹策帷帐之中,决胜于千里之外。

在帷帐中运筹谋划,却能决定千里之外的胜利.11、今某之业所就孰与仲多?现在我所创下的家业和二哥相比,谁的多呢?《项羽本纪》1、阴以兵法部勒宾客及子弟,以是知其能.暗中用兵法部署组织宾客和青年,借此来了解他们的才能。

2、楚兵冠诸侯,诸侯军救巨鹿下者十余壁,莫敢纵兵。

楚军在诸侯军中居于第一,前来援救巨鹿的诸侯军筑有十几座营垒,没有一个敢发兵出战。

3、今日固决死,愿为诸君快战。

今天肯定得决心死战了,我愿意为诸位痛痛快快地打一仗.4、江东虽小,地方千里,众数十万人,亦足王也。

江东虽小,但土地方圆有千里,民众有几十万,也足可以称王。

5、纵江东父兄怜而王我,我何面目见之?纵使江东父老兄弟怜爱我让我做王,我又有什么脸面去见他们呢?6、吾闻汉购我头千金,邑万户,吾为若德。

《史记·高祖本纪》原文及译文

《史记·高祖本纪》原文及译文

《史记·高祖本纪》原文及译文各位读友大家好,此文档由网络收集而来,欢迎您下载,谢谢《史记·高祖本纪》原文及翻译原文:汉元年十月,沛公兵遂先诸侯至霸上。

秦王子婴素车白马,系颈以组,封皇帝玺符节,降轵道旁。

诸将或言诛秦王。

沛公曰:“始怀王遣我,固以能宽容;且人已服降,又杀之,不祥。

”乃以秦王属吏,遂西入咸阳。

欲止宫休舍,樊哙、张良谏,乃封秦重宝财物府库,还军霸上。

召诸县父老豪桀曰:“父老苦秦苛法久矣,诽谤者族,偶语者弃巿。

吾与诸侯约,先入关者王之,吾当王关中。

与父老约法三章耳:杀人者死,伤人及盗抵罪。

馀悉除去秦法。

诸吏人皆案堵如故。

凡吾所以来,为父老除害,非有所侵暴,无恐!且吾所以还军霸上,待诸侯至而定约束耳。

”乃使人与秦吏行县乡邑,告谕之。

秦人大喜,争持牛羊酒食献飨军士。

沛公又让不受,曰:“仓粟多,非乏,不欲费人。

”人又益喜,唯恐沛公不为秦王。

或说沛公曰:“秦富十倍天下,地形彊。

今闻章邯降项羽,项羽乃号为雍王,王关中。

今则来,沛公恐不得有此。

可急使兵守函谷关,无内诸侯军,稍徵关中兵以自益,距之。

”沛公然其计,从之。

十一月中,项羽果率诸侯兵西,欲入关,关门闭。

闻沛公已定关中,大怒,使黥布等攻破函谷关。

十二月中,遂至戏。

沛公左司马曹无伤闻项王怒,欲攻沛公,使人言项羽曰:“沛公欲王关中,令子婴为相,珍宝尽有之。

”欲以求封。

亚父劝项羽击沛公。

方飨士,旦日合战。

是时项羽兵四十万,号百万。

沛公兵十万,号二十万,力不敌。

会项伯欲活张良,夜往见良,因以文谕项羽,项羽乃止。

沛公从百馀骑,驱之鸿门,见谢项羽。

项羽曰:“此沛公左司马曹无伤言之。

不然,籍何以至此!”沛公以樊哙、张良故,得解归。

归,立诛曹无伤。

节选自《史记·高祖本纪》译文:汉元年十月,沛公的军队在各路诸侯中最先到达霸上。

秦王子婴驾着白车白马,用丝绳系着脖子,封好皇帝的御玺和符节,在枳道旁投降。

将领们有的说应该杀掉秦王。

沛公说:“当初怀王派我攻关中,就是认为我能宽厚容人;再说人家已经投降了,又杀掉人家,这么做不吉利。

高祖本纪

高祖本纪

高祖本纪(1—4段翻译)高祖是沛郡丰邑县(今江苏丰县)中阳里人,姓刘,字季。

他的父亲是太公,母亲是刘媪(ǎo,袄)。

刘媪曾经在大泽的岸边上休息,梦中与神相遇。

那时候电闪雷鸣,天色昏暗,太公去找刘媪,看见一条蛟龙在她的身上。

刘媪就有了身孕,生下了高祖。

高祖这个人高鼻梁,额头高高隆起,鬓角和胡须很漂亮,左边大腿有七十二颗黑痣。

仁义而爱人,喜好施舍,性情豁达。

曾经有远大的抱负,不从事一般老百姓做的谋生职业。

到壮年时通过考试成为了一名官吏,当泗水的亭长,亭中的小吏没有不被他欺侮的。

喜好喝酒和美色。

常常到武负、王媪得酒肆赊酒喝。

醉了就睡,武负和王媪看到高祖的上方常常有龙盘旋,感到很奇怪。

高祖每次买酒,留在酒肆里喝酒,店里售出去的酒达到平常的几倍。

等到看见了有龙出现的怪现象,到了年终,这两家就毁掉欠据,免除债务。

高祖曾经到咸阳去服徭役,有一次秦始皇出巡,允许人们随意观看,他看到了秦始皇,长叹一声说:“唉,大丈夫就应该象这样!”单父人吕公与小沛的县令要好,为躲避仇人投奔到县令这里来作客,于是就在小沛安了家。

沛中的豪杰、官吏们听说县令有贵客,都前往祝贺。

萧何当时是县令的属官,掌管收贺礼事宜,他对那些送礼的宾客们说:“送礼不满千金的,让他坐到堂下。

”高祖做亭长,平素就看不起这帮官吏,于是在进见的名帖上谎称“贺钱一万”,其实他一个钱也没带。

名帖递进去了,吕公见了高祖大为吃惊,赶快起身,到门口去迎接他。

吕公这个人,喜欢给人相面,看见高祖的相貌,就非常敬重他,把他领到堂上坐下。

萧何说:“刘季一向满口说大话,很少做成什么事。

”高祖就趁机戏弄那些宾客,干脆就坐到上座去,一点儿也不谦让。

酒喝得尽兴了,吕公于是向高祖递眼色,让他一定留下来,高祖喝完了酒,就留在后面。

吕公说:“我从年轻的时候就喜欢给人相面,经我给相面的人多了,没有谁能比得上你刘季的面相,希望你好自珍爱。

我有一个亲生女儿,愿意许给你做你的洒扫妻妾。

”酒宴散了,吕媪对吕公大为恼火,说:“你起初总是想让这个女儿出人头地,把他许配给个贵人。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

汉元年(前206)十月,沛公的军队在各路诸侯中最先到达霸上。

秦王子婴驾着白车白马,用丝绳系着脖子,封好皇帝的御玺和符节,在枳(zhǐ,纸)道旁投降。

将领们有的说应该杀掉秦王。

沛公说:“当初怀王派我攻关中,就是认为我能宽厚容人;再说人家已经投降了,又杀掉人家,这么做不吉利。

”于是把秦王交给主管官吏,就向西进入城阳。

沛公想留在秦宫中休息,樊哙、张良劝阻,这才下令把秦宫中的贵重宝器财物和库府都封好,然后退回来驻扎在霸上。

沛公召来各县的父老和有才德有名望的人,对他们说:“父老们苦于秦朝的苛虐法令已经很久了,批评朝政得失的要灭族,相聚谈话的要处以死刑,我和诸侯们约定,谁首先进入关中就在这里做王,所以我应当当关中王。

现在我和父老们约定,法律只有三条:杀人者处死刑,伤人者和抢劫者依法治罪。

其余凡是秦朝的法律全部废除。

所有官吏和百姓都象往常一样,安居乐业。

总之,我到这里来,就是要为父老们除害,不会对你们有任何侵害,请不要害怕!再说,我所以把军队撤回霸上,是想等着各路诸侯到来,共同制定一个规约。

”随即派人和秦朝的官吏一起到各县镇乡村去巡视。

向民众讲明情况。

秦地的百姓都非常喜悦,争着送来牛羊酒食,慰劳士兵。

沛公推让不
肯接受,说:“仓库里的粮食不少,并不缺乏,不想让大家破费。

”人们更加高兴,唯恐沛公不在关中做秦王。

相关文档
最新文档