波德莱尔诗歌中的太阳意象

合集下载

【诗歌鉴赏】秋歌_诗歌鉴赏

【诗歌鉴赏】秋歌_诗歌鉴赏

【诗歌鉴赏】秋歌_诗歌鉴赏秋歌[法国]波德莱尔—不久我们将沦入森冷的黑暗;再会罢,太短促的夏天的骄阳!我已经听见,带着惨怆的震撼,枯木槭槭地落在庭院的阶上。

整个冬天将窜入我的身;怨毒,恼怒,寒噤,恐怖,惩役与苦工;像寒日在北极的冰窖里瑟缩,我的心只是一块冰冷的红冻。

我战兢地听每条残枝的倾坠;建筑刑台的回响也难更喑哑。

我的心灵像一座城楼的崩溃在撞角⑴的沉重迫切的冲击下。

我听见,给这单调的震撼所摇,仿佛有人在匆促地钉着棺材。

为谁呀?——昨儿是夏天;秋又来了!这神秘声响像是急迫的相催。

二我爱你的修眼里的碧辉,爱人,可是今天什么我都觉得凄凉,无论你的闺房,你的爱和炉温都抵不过那海上太阳的金光。

可是,还是爱我罢,温婉的心嗬!像母亲般,即使对逆子或坏人;请赐我,情人或妹妹嗬,那晚霞或光荣的秋天的瞬息的温存。

不过一瞬!坟墓等着!它多贪婪!唉!让我,把额头放在你的膝上,一壁惋惜那炎夏白热的璀璨,细细尝着这晚秋黄色的柔光!(梁宗岱译)【注释】[1]欧洲中世纪的一种攻城工具,形如羊角。

【赏析】《秋歌》是《恶之花》第一部分《忧郁和理想》中的一首。

全诗分为两个部分,第一部分表现诗人对秋天的感觉和印象,第二部分则抒发他对爱人充满矛盾的爱情。

在大多数人心中,秋天无疑是温暖而充实的,和煦的阳光和成熟的果实往往是形容秋天的常见意象。

但在诗歌的抒情主人公心中,秋天却带着彻骨的寒冷。

“不久我们将沦入森冷的黑暗”,诗歌的第一句就让人不寒而栗。

诗人使用的是将来时,这表明他对秋天的感受很大程度上来自这不久就要到来的“森冷的黑暗”。

事实上,对未来的悲观绝望是波德莱尔的主要思想之一,是他区别于资产阶级肤浅、虚假的乐观主义的塬因之一。

正是由于“整个冬天将窜入我的身”,抒情主人公时时刻刻感受着来自冬天的威胁,身处温暖的秋天也感受不到任何温暖。

尽管他也拥有过“夏天的骄阳”,然而夏日苦短,“昨儿是夏天;秋又来了!”冰冷黑暗、充满死亡气息的冬天正在步步进逼。

波德莱尔诗歌中的太阳意象 共20页

波德莱尔诗歌中的太阳意象 共20页

晨曦 太阳 夕照
波德莱尔笔下的晨曦并非总是灿烂夺目,充满
光与热,而是常常苍白寒冷,总有晨雾笼罩,仿 佛黑夜的梦魇仍未散去。在《幽灵》一诗中,作 者让他的情人感觉到早晨的冷漠与恐惧。《晨光 熹微》一诗更令人想起白昼与黑夜在黎明之时的 鏖战:
起床号在军营的院子里吹响, 晨风吹打在灯上, 这个时刻,噩梦纷至沓来, 折磨肤色黝黑正沉睡的青年, 灯如同颤抖移动充血的眼睛, 在白昼间印下一个红点, 在沉重暴躁的躯体下的灵魂, 模仿着灯与白昼的鏖战。
这位养育之父,萎黄病的仇敌,
唤醒田野上的虫儿和玫瑰, 让忧愁散失天宇, 把大脑和蜂房都灌上蜜糖,
他使扶拐者重获青春, 像少女一样快乐又温情, 在企望开花的不朽的心中, 他命令谷物生长和成熟。 最后一部分是诗意的总结与升华,借助类比,诗人与
太阳等同起来,诗人的作用被推到了至高无上的地位, 因为诗人,丑陋变得美丽,卑微变得崇高:
波德莱尔笔下的太阳是光与热的源泉,代表着宇 宙的生命力。在《浪漫主义的夕阳》中,太阳是鲜美 的,他以爆炸般的热烈为我们开启黎明:
初升的太阳多么鲜多么美,
仿佛把爆炸一样地射出它的问候。 太阳在波德莱尔的情诗中是情人的眼睛,在《一
个幽灵》中,诗人把他的情人称为“我灵魂的太阳” ; 在献给萨巴迪埃夫人的《今晚你将说什么》一诗中, 情人的眼睛为诗人披上了一件光亮的衣裳;在《活的 火炬》中,情人的眼睛如同火炬伴随和引领诗人,让 他全身心地投入到美的追求中:
朱红白亮的晨曦,噬人的理想, 手挽着手射入堕落者的房中, 一种报复性的神秘起了作用, 天使醒了,在沉睡的野兽身上。 精神宇宙不可企及的蔚蓝, 为了那梦想并痛苦的沮丧者, 带着深渊的吸引力洞开,深不可测, 亲爱的女神,澄明纯洁的生命,
愚蠢的盛宴,残羹上烟气缭绕, 你的面影更加清晰、绯红、妩媚, 在我睁大的眼睛前不停地飞。 太阳的光照黑了蜡烛的火苗, 你的幻影,这光辉灿烂的灵魂, 百战百胜,就像太阳永世长存。 这首诗可分为两个部分,第一部分描写人类总

波德莱尔诗歌精选(最好的翻译版本加参考分析)

波德莱尔诗歌精选(最好的翻译版本加参考分析)

波德莱尔诗歌精选(最好的翻译版本加参考分析)第一篇:波德莱尔诗歌精选(最好的翻译版本加参考分析)第十五课在古典与现代之间——波德莱尔诗歌赏析(一)思想热身夏尔•波德莱尔(Charles Baudelaire,1821—1867),法国诗人、散文家、美学评论家。

他的诗集《恶之花》标志着西方文学的思想感情与写作方式发生了重大变革;而《巴黎的忧郁》则将散文诗这一形式推向成熟。

因其思想的复杂与丰富,他成为后世不同流派竞相争夺的精神领袖。

请查询浪漫主义、象征主义这些诗歌流派的特点以及波德莱尔与这些流派的关系。

1.怎么看待波德莱尔中学时因为拒绝交出同学递来的小纸条而被学校开除的事件?2.“恶之花”这个书名,你觉得矛盾吗?恶之上能否开出花朵?3.波德莱尔说:“诗除了自身之外别无目的;诗不可能有其他目的,纯粹为了写诗的快乐而写下的诗,才是最伟大、最高贵、真正符合崇高的诗名的。

”芥川龙之介说:“人生不如一行波德莱尔。

”木心则表示:“有时人生不如一行波德莱尔,有时波德莱尔不如一碗馄饨”。

如何看待这三句话?4.如果听觉、嗅觉、触觉相互交融,会产生什么样的神秘体验(参见本课《应和》与《黄昏的和歌》)?最亲密的情侣因为价值观的不同而产生隔阂是什么样的体验(参见本课《穷人的眼睛》)?又如何描述这种体验?(二)经典细读陌生人(选自《巴黎的忧郁》)——喂!你这位猜不透的人,你说说你最爱谁呢?父亲还是母亲?姐妹还是兄弟?——哦……我没有父亲也没有母亲,没有姐妹也没有兄弟。

——那朋友呢?——这……您说出了一个我至今还一无所知的词儿。

——祖国呢?——我甚至不知道她坐落在什么方位。

——美呢?——这我会倾心地爱,美是女神和不朽的…… ——金子呢?——我恨它,就象您恨上帝一样。

——哎呀!你究竟爱什么呀?你这个不同寻常的陌生人!——我爱云……过往的浮云……那边……那边……美妙的云!(亚丁译)※※※不可救药(选自《恶之花》)Ⅰ 受到对畸形之爱的诱惑,不断歌唱、在黑暗中从碧空掉进任何天眼从事冒冒失失的行旅不断回旋的巨大的漩涡、都难透视的那铅色冥河在恶梦的惊涛骇浪里凄惨苦战的一个天使;泥水之中的一个观念、像泅水者一样挣扎、一个形态、一个存在;想逃出爬虫群栖之处、逆着像一群狂人似的寻求光明、寻求钥匙、变成自己的镜子的心陷进北极的坚冰之中,这就是明与暗的相对!像掉进水晶网里,正寻思摇曳着苍白的星光的、从何处苦命海峡落进又亮又黑的真想之井,这座狱中的一只航航船;含讥带讽的地狱灯塔,——这都是不可补救的命运的恶魔的恩宠的火炬,明显的象征,完美的画面,唯一的安慰与荣光,令人想到恶魔的工作——这就是“恶”中的意识!常常做得非常出色!(钱春绮译)Ⅱ※※※ 应和自然是一座神殿,那里有活的柱子不时发出一些含糊不清的语音;具有一种无限物的扩展力量,行人经过该处,穿过象征的森林,仿佛琥珀、麝香、安息香和乳香,森林露出亲切的眼光对人注视。

永不沉落的太阳——论《恶之花》中太阳的象征意象

永不沉落的太阳——论《恶之花》中太阳的象征意象
N。5 7
法 圈研 究( 如 rn ass 胁 F ac i ) e
4 tm. 0 9 。r 2 0 i
永不沉 落 的太 阳

论 < 恶之花 >中太阳的象征意象
李凌鸿
摘要:波德莱尔 《 恶之花》中太阳的组合意象 由曙光 、太阳和黄昏构成。诗人逐 日的探险 精神反映了波德莱尔的审美 旨趣与灵魂波动。太 阳代表 了光线与热量,美与幸福,生命的 发端与终极 ,精神的辉煌和对理想的追寻 。通感象征性的表述阳光 ,让 《 恶之花》如不落 的红 日般 照耀 于世 界文 学之 路 。 关键词:《 恶之花 》 太阳 象征
c rep n a c su ies l s Ba d li ’x r ee d rv tl oel ef ̄ n s mb l u , or s o d n e nv rel , u ear se p i n d cia s li d a o y oi e e e m n e q e efa eu ev i us mb l m eS s‘ lusd a’b iec mmeu oel u es o c e t ry n o ea y oi s s .e ‘ e r uM l rl o F ’ l ns li q ii ec u h l
N。5 7
法 国研 究(tds rnLeabharlann ss Eue F at i ; e
4 tm. 0 9 。r 20 i
属于新批评的范畴,我们不应忽视数据的客观性 以及数据后的暗示,因为话语符号与精神 符 号是一致 的,词汇 的选 择总 是 由内心 的固恋和 感情 的共鸣 决定 的。在 《 对几 个我们 同时
象征 意象 呢 ?
根 据 莱 昂・ 波普 的 《 之 花 》数据 索 引 ,我们 发 现 “ 阳 ”一词 出现 了六十 三 次 ,在 恶 太

波德莱尔的诗歌

波德莱尔的诗歌

波德莱尔的诗歌
波德莱尔是法国十九世纪现代派诗人,象征派诗歌先驱。

以下是他的部分诗歌:1.《黄昏的和谐》
傍晚时分,夕阳余晖洒在静静的街道上,
我独自漫步,思绪万千。

万物在黄昏中沉醉,世界变得如此宁静,
我的心也随着这宁静的时刻而平静。

2. 《月亮的哀愁》
月亮挂在天空,银色的光芒洒满大地,
我的心却充满了哀愁。

那美丽的月光,那无尽的夜晚,
都让我感到孤独和无助。

3. 《忧郁之一》
在无尽的忧郁中,我独自徘徊,
感受着世界的冷漠和无情。

周围的一切都显得如此陌生,
只有我的内心深处还保留着一份温情。

4. 《天鹅》
一群美丽的水鸟在空中飞翔,
它们的姿态优雅而自由。

我想起了那些美好的时光,
那时我也曾像它们一样自由自在。

5. 《酒神祭》
在酒神的狂欢中,我感受到了生命的激情,
那无尽的欢愉让我忘却了世界的痛苦。

然而在清晨的阳光下,我恢复了清醒,
那些快乐变得遥远而不可及。

论太阳在西方文学中的意象

论太阳在西方文学中的意象

论太阳在西方文学中的意象一、引言文学作品中,太阳意象多元,其意象可以在《圣经》中找到本源。

传道书中“ The sun rises and the sun sets ,andhurries back to where it rises ”,折射到生活之中就是包括已有的事情,后来一定会再有,已经做过的事情,后来一定会再做。

书中讲到“日光之下,并无新事”,就是英语通常所说“ There is nothing new under the sun ”,太阳是上帝的存在,它洞察人世间的一切悲欢离合,告诫人世问的一切都是千变万化的,物质财富,功名利禄,失败挫折,但唯有对上帝的信仰能保持内心长久喜乐,这也是所罗门智慧,后来美国作家海明威的小说《太阳照常升起》也起源于《圣经》中太阳的意象。

二、太阳在文学作品中的自然意象一些文学作品中,太阳单纯是自然中的日出日落。

英国文学首先要提到的是十四世纪的“诗歌之父”乔叟,他的《坎特伯雷故事集》中朝圣者一行三十人汇聚在一个名叫泰巴的旅店,店主提议他们往返圣地途中每人讲述两个故事以打发旅途的沉闷,其中序曲中有两句“ And shortly ,whenthe sun had gone to east,I had so talked with each that presently was a member of their company ”,太阳已经下山,“我”同大家都已经结识,这里太阳的意象是旧的一天的结束,新的一天的开始。

英国诗人华兹华斯在《诗作威斯敏斯特桥上》中对太阳之美的感知描述的淋漓尽致,“ Never did sun more beautifullysteep in his first splendor gally ,rock orhill ”,太阳的万丈光芒洒向峡谷山陵,也比不过这晨光的绮丽,太阳象征着大自然的美丽与壮观。

十九世纪英国诗人艾米丽?勃朗特的《太阳落山了》中“The sun has set ,and the long grass now waves dreamily in the eyeing wind ”,太阳是自然之美的意象。

l'albatros诗歌

l'albatros诗歌

l'albatros诗歌
《L'Albatros》是法国诗人查尔斯·波德莱尔(Charles Baudelaire)于1857年发表的一首诗歌,收录于他的诗集《恶之花》(Les Fleurs du Mal)中。

这首诗以描绘一只困在陆地上的信天翁
为主题,同时也探讨了艺术家在社会中的地位和命运。

诗歌以第一人称叙述者的视角展开,描绘了信天翁在自然中的
自由飞翔和优雅姿态,与其在人类环境下的笨拙和被嘲笑的形象形
成对比。

波德莱尔通过对比信天翁和艺术家的境遇,表达了对艺术
家在社会中被误解和辱骂的痛苦感受。

诗歌以富有象征意味的语言和形象描绘了信天翁的形象,将其
比喻为天空的君王,自由的象征。

然而,当信天翁被困在甲板上时,它的姿态变得笨拙,被人们嘲笑和侮辱。

这种比喻象征着艺术家在
社会中的地位,他们常常被误解、被忽视,甚至被羞辱。

波德莱尔通过描写信天翁的困境,表达了对艺术家的同情和对
社会对待艺术家的不公正的批判。

他认为艺术家应该被尊重和理解,而不是被排斥和嘲笑。

这首诗的意义不仅仅局限于对艺术家的探讨,也可以被解读为对所有在社会中被边缘化和误解的人的呼唤。

波德莱尔通过这首诗表达了对个体自由和尊严的渴望,以及对社会偏见和压迫的批判。

总的来说,《L'Albatros》是一首充满象征意味的诗歌,通过对信天翁和艺术家的比喻,揭示了社会对艺术家的态度和对个体自由的渴望。

它展示了波德莱尔对社会不公的关注,并呼吁人们对艺术家和边缘化群体给予理解和尊重。

波德莱尔诗歌中的太阳意象

波德莱尔诗歌中的太阳意象

1.引言我们有时会把波德莱尔的诗歌与昏暗相联系,认为《恶之花》被一种黑暗的幽灵笼罩。

如果“让娜·杜瓦尔组诗”、“抑郁组诗”、“巴黎图画”中一些诗歌的灵感源于黑夜,“萨巴迪埃夫人和玛丽·多布兰组诗”中的大多数意象则与太阳密不可分。

诗歌《上升》、《太阳》以及“酒组诗”和“死亡组诗”都被太阳之光普照,充满了太阳的光与热。

《恶之花》中的许多诗歌都让人感受到夕照与晨曦的共存、光与影的交融,波德莱尔在谈及画家欧仁那·夫洛芒丹时坦言:对太阳的回忆占据他的灵魂,光带给他一种回归乐土的狂喜。

《我可能被回忆攫住,她把我引向太阳,因为从这些光亮的画中升起一种令人陶醉的雾气而且很快浓缩为欲望与后悔。

》(V:650)读者不由自问:在波德莱尔的作品中,是否包含了太阳的象征意象呢?根据莱昂·波普的《恶之花》数据索引,我们发现“太阳”一词出现了六十三次,在名词中使用频率位居第五,仅次于“眼睛”、“心”、“天空”和“灵魂”,排在“爱情”、“黑夜”、“美丽”、“天使”、“夜晚”和“白昼”之前。

而“黑夜”一词出现了57次,低于太阳的频率,同样“光线”一词的频率是18次,高于“影子”14次的频率。

数据词汇学应属于新批评的范畴,我们不应忽视数据的客观性以及数据后的暗示,因为话语符号与精神符号是一致的,词汇的选择总是由内心的固恋和感情的共鸣决定的。

在《对几个我们同时代人的思考》中,波德莱尔在评论邦维尔时引用过这样的话:“如果想猜度一个诗人的灵魂,或他所关注的东西,只需在作品中寻找频率最高的词句,因为这些词句表现了诗人的固恋”。

(Ⅶ:164)我们可以把诗歌定义为建立在词语放射能力上的语言艺术,只要评论者不拘囿于数据统计,把语意和语境结合起来,对关键词的研究就不是徒劳无益的,因为词语总是思想、意象和内在音乐的载体。

在波德莱尔的作品中,太阳毫无争议地是个关键词,《恶之花》到处充满着光与热,晨曦与夕照,火与金的意象,他们构成了波德莱尔作品中太阳意象的象征体系。

〔法国〕波德莱尔《月之愁》赏析

〔法国〕波德莱尔《月之愁》赏析

〔法国〕波德莱尔《月之愁》赏析《〔法国〕波德莱尔·月之愁》经典诗文赏析今夜月儿愁,倦意更浓厚,象一位美人倚着层层云褥,心神恍惚,用轻柔的手在入睡前抚着起伏的双乳。

她憔悴无力,在一片柔软的雪崩那缎子般的背上,不禁阵阵昏迷;你的眼光掠过这片白色的幻梦,看它象繁花万朵直上天际。

一滴泪珠凝结着闲愁恨事,从她颊上流下,滴落尘世。

一个虔诚的诗人通宵独醒,用掌心接住这滴惨白的泪——一颗碎玉反射出虹也似的光辉,把它珍藏心中,远离太阳的眼睛。

(飞白译)《月之愁》是波德莱尔《恶之花》中一首较富浪漫主义色彩的梦幻诗。

诗人把月儿比喻为一位多愁善感的美女,她娇弱、憔悴、苦痛、多情,似有人间不少闲愁恨事。

在茫茫的人海中,有谁能理解她惨白的泪所包含的一颗滴血的心呢?只有一个虔诚的诗人,“用掌心接住这滴惨白的泪”,把它珍藏心中,远离太阳。

诗中表现的美是苦痛的美,忧郁的美。

诗人情愿写忧郁而不写欢愉,这是因为他在生活中难以找到后者。

波德莱尔的创作过程很象珍珠贝:尖锐的砂粒落到珍珠贝的壳内,伤害着柔嫩的肉体,这个珍珠贝无法自卫,更没有本领去战胜恶劣的环境,就连找一个避所也不可得。

它生活在砂粒之中,砂粒也存在于贝体之中,它只能在痛楚里分泌出层层珍珠质,把侵入体内的砂粒包围起来。

于是我们看到了一颗颗晶莹圆润的珍珠,这是悲哀的结晶,痛苦的升华,反映着环境的恶和敏感的心灵的病。

波德莱尔在《随笔》中说:我几乎不能想象任何一种美会没有“不幸”存在其中。

——这不正象是珍珠贝说的话么? 在《月之愁》中,诗人假托月亮滴落尘世的那一滴惨白的泪珠,那一颗闪光的碎玉,正是这样一种珍珠,它反映出的虹的光辉中,不是混杂着忧郁、痛苦、愤怒、颤栗、叛逆、颓唐和沉沦这样的种种色彩吗? 波德莱尔一方面解剖资本主义社会中的恶,一方面解剖自己心灵中的病,直达最深最暗的角落。

但是,他并没有掌握医生的解剖刀,他既无法找到恶的根源,也无法摆脱病的缘分。

我们在读波德莱尔的诗歌时,对此是需要特别注意的。

外国爱情诗赏析《黄昏的谐调》〔法国〕波德莱尔

外国爱情诗赏析《黄昏的谐调》〔法国〕波德莱尔

外国爱情诗赏析《黄昏的谐调》〔法国〕波德莱尔〔法国〕波德莱尔是时候了,花儿在枝干上发颤每朵都在吐香,像个香炉一样;音响和清香在墓霭之中荡漾;忧郁的圆舞曲和倦人的昏眩!每朵都在吐香,像个香炉一样;小提琴像一颗伤痛的心呜咽;忧郁的圆舞曲和倦人的昏眩!天空又愁又美,像大祭台一样。

小提琴像一颗伤痛的心呜咽,一颗柔心,憎恨太虚黑暗茫茫!天空又愁又美,像大祭台一样,太阳沉没入自己的凝血里面。

一颗柔心,憎恨太虚黑暗茫茫,搜集光辉的往日的一切回忆!太阳已沉入自己凝固的血里……你在我心中像一尊“圣体发光”!(钱春绮译)夏尔·波德莱尔(1821—1867)是法国19世纪的重要诗人,也是法国现代派诗歌的创始人、散文家和文艺批评家。

他的创作上承浪漫主义的余绪,下开象征主义的先河,其影响遍及19世纪后半期形形色色的资产阶级文学流派。

波德莱尔六岁丧父,与继父关系不好,从小就养成忧郁孤僻的性格。

惊世骇俗的《恶之花》是他的唯一诗集和最重要的作品,初版印行于1857年。

波德莱尔“从恶中抽出美”的艺术主张,使他从浪漫主义“华美”的国度里夺路而出,把“丑”与“恶”升华为艺术的美,从而冲破了“真善美”三位一体的流行法则,为象征主义及后来的现代主义宣泄个人忧愤悒郁之情和表现社会的“病态之花”开辟了道路。

1843年,在波德莱尔的生活中,出现了一位影响他以后生活和艺术道路的女性,她就是萨巴蒂埃夫人。

萨色蒂埃夫人原名阿格拉伊·萨瓦蒂埃,即“被蛇缠住的女人”,是银行家莫塞尔曼的外室。

她美貌善良,是当时交际场中著名的美人,亦称白维纳斯。

波德莱尔对萨巴蒂埃夫人一往情深,经常给她写不署名的信,并赠给她很多诗作。

《黄昏的谐调》这首诗就是写给萨巴蒂埃夫人的,但未寄出。

最初发表于1857年4月20日的《法国评论》。

这首诗后来收入《恶之花》,属于第一部份《忧郁和理想》中的“爱情诗篇”。

爱情在波德莱尔的诗歌创作中是相当重要的一部份,并且蒙上了他所特有的情绪色彩,体现出他的美学主张。

太阳赏析

太阳赏析

在这首诗中,诗人以讴歌太阳,来讴歌这一伟大的时代,以诗人自己的情绪来感染读者的情绪,使人们都能感到一个新的时代就要诞生了。

无疑,太阳在这首诗中是一种象征。

这首诗不长,却写得恢宏大器。

诗人是从三个方面入手,构成了这首诗。

第一,是写“太阳向我滚来”的气势。

“从远古的墓茔/从黑暗的年代/从人类死亡之流的那边/震惊沉睡的山脉/若火轮飞旋于沙丘之上/太阳向我滚来……”这几句诗之所以气势磅礴,关键是“太阳向我滚来”一句,一下子在读者面前展开了恢宏的画面。

而这一句中,关键的又是一个“滚”字,有了这一“滚”字,其气势一下子出来了。

也可以说这一“滚”字,是全诗的诗眼,其他诗句,不仅是围绕着这一“滚”字展开,而且这一“滚”字也使其他诗句生辉了。

这一“滚”字用得好!前面几句,都是为“太阳向我滚来”这一句服务的。

而这几句诗,又都有一种暗喻。

“太阳”是从历史的远处滚来,不管这漫长的历史多么黑暗,又多么艰难,“太阳”以它不可阻挡的气势,光亮亮地滚来了。

诗人在这里指明,历史是不可阻挡的,光明的到来是必然的。

第二,诗人写太阳来了之后的巨大影响。

“它以难遮掩的光芒/使生命呼吸/使高树繁枝向它舞蹈/使河流带着狂歌奔向它去//当它来时,我听见/冬蛰的虫蛹转动于地下/群众在旷场上高声说话/城市从远方/用电力与钢铁召唤它”。

这里诗人要告诉读者的是,太阳来后,大地上的万物都在复苏,充满了一派生气。

这种万物复苏的景象本来可以写出许多,但诗人惜墨如金,只几句,就把这复苏的景象描绘出来了。

“生命”、“高树”、“河流”;“虫蛹”、“群众”、“城市”。

一句一种形态,构成了丰富的画面。

第三,诗人转向了写自己,写自己的太阳来了之后的心情。

这几句也写得别具一格,惊心动魄:“于是我的心胸/被火焰之手撕开/陈腐的灵魂/搁弃在河畔/我乃有对于人类再生之确信”。

太阳的到来,使诗人自己也获得再生,由此,使诗人确信了人类之再生。

这里,诗人写“我的心胸被火焰之手撕开”,使人看到了动作,也仿佛听到了声音。

波德莱尔诗歌中的太阳意象

波德莱尔诗歌中的太阳意象

1.引言我们有时会把波德莱尔的诗歌与昏暗相联系,认为《恶之花》被一种黑暗的幽灵笼罩。

如果“让娜·杜瓦尔组诗”、“抑郁组诗”、“巴黎图画”中一些诗歌的灵感源于黑夜,“萨巴迪埃夫人和玛丽·多布兰组诗”中的大多数意象则与太阳密不可分。

诗歌《上升》、《太阳》以及“酒组诗”和“死亡组诗”都被太阳之光普照,充满了太阳的光与热。

《恶之花》中的许多诗歌都让人感受到夕照与晨曦的共存、光与影的交融,波德莱尔在谈及画家欧仁那·夫洛芒丹时坦言:对太阳的回忆占据他的灵魂,光带给他一种回归乐土的狂喜。

《我可能被回忆攫住,她把我引向太阳,因为从这些光亮的画中升起一种令人陶醉的雾气而且很快浓缩为欲望与后悔。

》(V:650)读者不由自问:在波德莱尔的作品中,是否包含了太阳的象征意象呢?根据莱昂·波普的《恶之花》数据索引,我们发现“太阳”一词出现了六十三次,在名词中使用频率位居第五,仅次于“眼睛”、“心”、“天空”和“灵魂”,排在“爱情”、“黑夜”、“美丽”、“天使”、“夜晚”和“白昼”之前。

而“黑夜”一词出现了57次,低于太阳的频率,同样“光线”一词的频率是18次,高于“影子”14次的频率。

数据词汇学应属于新批评的范畴,我们不应忽视数据的客观性以及数据后的暗示,因为话语符号与精神符号是一致的,词汇的选择总是由内心的固恋和感情的共鸣决定的。

在《对几个我们同时代人的思考》中,波德莱尔在评论邦维尔时引用过这样的话:“如果想猜度一个诗人的灵魂,或他所关注的东西,只需在作品中寻找频率最高的词句,因为这些词句表现了诗人的固恋”。

(Ⅶ:164)我们可以把诗歌定义为建立在词语放射能力上的语言艺术,只要评论者不拘囿于数据统计,把语意和语境结合起来,对关键词的研究就不是徒劳无益的,因为词语总是思想、意象和内在音乐的载体。

在波德莱尔的作品中,太阳毫无争议地是个关键词,《恶之花》到处充满着光与热,晨曦与夕照,火与金的意象,他们构成了波德莱尔作品中太阳意象的象征体系。

名著导读 借助意象,解读诗歌-以《艾青诗选》中“土地”“光”类意象为例 教案-部编版语文九年级

 名著导读 借助意象,解读诗歌-以《艾青诗选》中“土地”“光”类意象为例  教案-部编版语文九年级

借助意象,解读诗歌——以《艾青诗选》中“土地”“光”类意象为例教材分析《艾青诗选》是部编版九年级上册第一单元名著导读中的必读书目。

《艾青诗选》是选入到初中教材中的唯一一本现代诗诗选。

选入这本书,编者目的是通过这一本书学会阅读这一类书,所以对学生现代诗读书方法的指导至关重要。

在第一单元,学生已学了多首诗歌,学生基本上掌握了阅读现代诗歌的基本思路和方法。

因此,可以培养学生用知人论世、置身诗境、意象解析等方法,感悟艾青诗歌独特的形式美、语言美、意象美、情感美和理性美。

但是因为《艾青诗选》的内容相对较多,不可能每一首诗都进行详细的解读,所以在导读课上,应当抓住重点篇目,重点意象,有的放矢,采取精读与略读相结合的方式,聚焦解读诗歌中意象这一方法指导学生品鉴诗歌,学会品读现代诗,激发学生读诗的兴趣,帮助学生了解艾青及其作品。

学情分析初三382班的学生是主备人才接手一个多月的一个班级,学生总体能力偏弱,两极分化十分严重,如果兼顾两头的学生,抓住每个学生的心,让每一位学生都有所收获是非常关键的。

对于后进生,要引导他们学会抓取诗歌中的意象,尤其关注《艾青诗选》中“土地”和“太阳”两个重点的意象;对于优生,则需要引导学生能够触类旁通,由一首诗学会品读一类诗。

初三383班的学生主要的特点是学生基础能力较差,班上的优生不够突出,整体能力偏弱,所以在教学的过程中,需要随时调整教学的内容和速度,关注学生的学习热情,注意调动学生上课的积极性。

通过问卷星调查发现,25%的学生在此之前对于意象的理解有偏差,并且不会抓诗歌中的“意象”,更不用说透过意象来抓诗歌中的情感和哲理了。

因此,这堂课对于提升学生的阅读能力是十分必要的。

教学目标1.语言建构、审美鉴赏角度:学会通过把握诗歌意象来解读诗歌的方法;2.文化理解角度:了解艾青其人及其创作经历;3.思维发展与提升角度、文化传承角度:学习艾青身上积极乐观,黑暗中不丧失对生命的希望,勇追光明的信念的精神品质。

国外诗人关于太阳的诗歌

国外诗人关于太阳的诗歌

国外诗人关于太阳的诗歌原诗为:我为美而死——然而尚未。

在墓中安息,又有一位为真理而死的人。

来与我相邻。

他悄言问我“为何而死?”“为美。

”我回答。

“而我为真理——美与真。

本是一体”,他说。

于是,像亲人在夜里相逢。

我们隔墙倾谈,直到青苔爬上我们的嘴唇。

将我们的名字遮掩。

虽然诗中没有直接对太阳进行大篇幅的描写,但其中蕴含着与太阳相关的象征意义。

美与真在这里如同太阳般耀眼。

狄金森一生深居简出,却在自己的精神世界里探索着美和真理。

美与真就像太阳的光辉,是一种永恒的存在。

在这首诗里,太阳所代表的那种永恒、光明的特质通过美和真的概念得到了间接的体现。

这种写法很巧妙,就像一个躲猫猫的小孩,没有直接站出来,却让你感受到他的存在。

“阳光是最好的见证者,在奥林匹亚的赛场上,勇士们像追逐太阳的光辉,为了荣誉和不朽。

”在古希腊文化中,太阳代表着光明、力量和荣耀。

在这首颂歌里,诗人把赛场上的勇士比作追逐太阳光辉的人。

这就好比我们现在看那些超级努力的人,他们朝着自己的目标奔跑,那个目标就像太阳一样耀眼。

勇士们渴望像太阳一样充满力量,并且在太阳的见证下,也就是在一种神圣的、光明的力量的注视下,去获得荣誉和不朽。

这种对太阳的描写把古希腊的竞技精神提升到了一种接近神的境界,因为太阳在当时的人们心中是有神性的。

我来到这个世界为的是看太阳,和蔚蓝色的原野。

我来到这个世界为的是看太阳,和连绵的群山。

我来到这个世界为的是看大海,和百花盛开的峡谷。

我与世界面对面签订了和约。

我是世界的真主。

我战胜了冷漠无言的冰川,我创造了自己的理想。

我每时每刻都充满了启示,我时时刻刻都在歌唱。

我的理想来自苦难,但我因此而受人喜爱。

试问天下谁能与我的歌声媲美?无人、无人媲美。

我来到这个世界为的是看太阳,而一旦天光熄灭,我也仍将歌唱……我要歌颂太阳。

直到人生的最后时光!这首诗里,太阳是诗人心中最核心的意象。

诗人开篇就说“我来到这个世界为的是看太阳”,把太阳当成了生命的一种追求和向往。

波德莱尔诗歌中的太阳意象21页PPT

波德莱尔诗歌中的太阳意象21页PPT
33、如果惧怕前面跌宕的山岩,生命 就永远 只能是 死水一 潭。 34、当你眼泪忍不住要流出来的时候 ,睁大眼睛, 千万别 眨眼!你会看到 世界由 清晰变 模糊的 全过程 ,心会 在你泪 水落下 的那一 刻变得 清澈明 晰。盐 。注定 要融化 的,也 许是用 眼泪的 方式。
35、不要以为自己成功一次就可以了 ,也不 要以为 过去的 光荣可 以被永 远肯定 。
波德莱尔诗歌中的太阳意象
31、别人笑我太疯癫,我笑他人看不 穿。(名 言网) 32、我不想听失意者的哭泣,抱怨者 的牢骚 ,这是 羊群中 的瘟疫 ,我不 能被它 传染。 我要尽 量避免 绝望, 辛勤耕 耘,忍 受苦楚 。我一 试再试 ,争取 每天的 成功, 避免以 失败收 常在别 人停滞 不前时 ,我继 续拼搏 。
31、只有永远躺在泥坑里的人,才不会再掉进坑里。——黑格尔 32、希望的灯一旦熄灭,生活刹那间变成了一片黑暗。——普列姆昌德 33、希望是人生的乳母。——科策布 34、形成天才的决定因素应该是勤奋。——郭沫若 35、学到很多东西的诀窍,就是一下子不要学很多。——洛克

〔法国〕波德莱尔诗歌《感应》原文及赏析

〔法国〕波德莱尔诗歌《感应》原文及赏析

〔法国〕波德莱尔诗歌《感应》原⽂及赏析《〔法国〕波德莱尔·感应》经典诗⽂赏析⾃然是⼀座神殿,那⾥有活的柱⼦不时发出⼀些含糊不清的语⾳;⾏⼈经过该处,穿过象征的森林,森林露出亲切的眼光对⼈注视。

仿佛远远传来⼀些悠长的回⾳,互相混成幽昧⽽深邃的统⼀体,象⿊夜⼜象光明⼀样茫⽆边际,芳⾹、⾊彩、⾳响全在互相感应。

有些芳⾹新鲜得象⼉童肌肤⼀样,柔和得象双簧管,绿油油象牧场,——另外⼀些,腐朽、丰富、得意洋洋,具有⼀种⽆限物的扩展⼒量,仿佛琥珀、麝⾹、安息⾹和乳⾹,在歌唱着精神和感官的热狂。

(钱春绮译)将⾃然⽐做神殿,是法国⽂学中常见的⽐喻。

但波德莱尔以此为出发点,形象地提出了象征主义的美学理论,从⽽开创了⼀种新的创作⽅法,直接为后来的象征派提供了理论和创作的依据,因⽽这⾸诗被后⼈称作是“象征派的宪章”。

波德莱尔⽤⼀种近乎神秘的笔调描绘了⼈与⾃然的关系。

他认为,⾃然界的万事万物都彼此紧密相联,它们以种种⽅式显⽰着各⾃的存在,互为象征,组成了⼀座象征的森林,并向⼈发出模糊难解的信息,只有诗⼈才能对此⼼领神会。

在此前后,也有许多诗⼈强调⼈与⾃然的感应关系,但往往重视⼈的主体作⽤,⾃然界是因为创作主体知觉或情感的外射⽽有了⽣命,但波德莱尔却认为⼀切⾃然景物,⼀切客观事物,它们本⾝就是有⽣命有感情的存在,它们与⼈的抒情发出相应的回响。

在这⾸诗⾥,诗⼈还揭⽰了⼈的各种感官之间的相互感应的关系,声⾳可以使⼈看到颜⾊,颜⾊可以使⼈闻到芳⾹,芳⾹可以使⼈听到声⾳,也就是说,某种感觉感受器的刺激能同时地在不同感觉领域⾥产⽣经验。

这种感官的通感作⽤,作为⼀种艺术表现的⼿段,在古今中外诗歌中并不鲜见,⽐如宋词“红杏枝头春意闹”。

但是波德莱尔则是将这种⽣理和⼼理的作⽤,当作全部诗歌创作的理论基础,并由此⽽认为⼈与⾃然、精神与物质、形式与内容,各种艺术之间都存在着这种应和的关系。

⽽诗⼈也不应满⾜于复制⾃然,⽽应深⼊到事物的内部,透过纷繁芜杂的表⾯现象,表现其各⽅⾯的联系。

波德莱尔(Charles?Pierre?Baudelaire)的诗《黄昏的和谐》赏析

波德莱尔(Charles?Pierre?Baudelaire)的诗《黄昏的和谐》赏析

波德莱尔(Charles Pierre Baudelaire)的诗《黄昏的和谐》赏析黄昏的和谐波德莱尔(法国)陈敬容译时辰到了,在枝头颤栗着,每朵花吐出芬芳像香炉一样,声音和香气在黄昏的天空回荡,忧郁无力的圆舞曲令人昏眩。

每朵花吐出芬芳像香炉一样,小提琴幽咽如一颗受创的心;忧郁无力的圆舞曲令人昏眩天空又愁惨又美好像个大祭坛!小提琴幽咽如一颗受创的心,一颗温柔的心,他憎恶大而黑的空虚,天空又愁惨又美好像个大祭坛,太阳沉没在自己浓厚的血液里。

一颗温柔的心,他憎恶大而黑的空虚,从光辉的过去采集一切的迹印!天空又愁惨又美好像个大祭坛,你的记忆照耀我,像神座一样灿烂!诗歌赏析:《黄昏的和谐》为诗人的诗集《恶之花·忧郁和理想》中的一首情诗。

诗人想用黄昏的意象来表达自己与情人在一起的美好时光里的欢乐、痛苦和圣洁的感情。

“时辰到了”,诗的开头这样说道,没有丝毫的迟疑和停顿,似乎从诗人的口中脱口而出。

诗人等了好久了吗?无论如何,黄昏已经到了。

诗人开始展开自己的心怀,用那美丽的意象,用那有着灵魂的事物来象征诗人的心灵或别的什么。

在这黄昏的时刻,花儿散发着芬芳,似乎在倾吐灵魂的忧郁,诗人听到了声音;小提琴在幽幽咽咽地倾诉,那音乐似诗人心灵的流淌,流淌着诗人的悲伤,又似冥和着天空,天空是美的,那种愁云惨淡的凄美。

在这个黄昏,如血的太阳下沉,染红了西边的天空。

在那一刻,诗人敏感的心如花一样在战栗,诗人完全沉浸在对美好时光的回忆中,为那天空的悲哀和美丽震撼了。

最后,诗在“神座一样灿烂”的氛围中结束,诗人在黄昏的美丽中、在美好的回忆中获得了解脱,进入了物我两忘的境界。

这首诗是波德莱尔的代表作,也是欧洲象征主义诗歌的代表作,它形象地表现了象征主义诗歌的特点和美学追求。

诗中的每一个意象都是诗人心灵的流露,是诗人的情感抒发。

那花的战栗就是诗人的颤栗,那幽咽的声音就是诗人心的哭泣声,那天空的凄愁象征着诗人忧郁的心境。

诗人奔走在这喧嚣的世界,体味情感的波澜,在万物中,在它们的动静中寻找诗的意象,寻找心灵的象征,摹画心灵的美。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
next
波德莱尔诗歌中的太阳不只是自然的现实, 波德莱尔诗歌中的太阳不只是自然的现实,也非 许多诗人笔下的火神。除了自然层面, 许多诗人笔下的火神。除了自然层面,波德莱尔还赋 予它精神维度 精神维度, 巴黎图画》 太阳》一诗中, 予它精神维度,在《巴黎图画》的《太阳》一诗中, 具有强烈的象征意味。 太阳被神化,而且具有强烈的象征意味 太阳被神化,而且具有强烈的象征意味。 沿着古旧的城郊,一排排破房, 沿着古旧的城郊,一排排破房, 拉下遮蔽秘密淫荡的百叶窗, 拉下遮蔽秘密淫荡的百叶窗, 当酷烈的太阳反复地、不断地 当酷烈的太阳反复地、 轰击着屋顶、麦田、原野和城市, 轰击着屋顶、麦田、原野和城市, 这里的太阳是写实的,是巴黎风景的真实写照, 这里的太阳是写实的,是巴黎风景的真实写照, 波德莱尔虽然继承了许多浪漫主义的余绪, 浪漫主义的余绪 波德莱尔虽然继承了许多浪漫主义的余绪,但他作品 的现实主义成分并不少,尤其是在《巴黎图画》 的现实主义成分并不少,尤其是在《巴黎图画》中, 现实的猥琐与残酷旨在凸显理想的艰难与崇高。 现实的猥琐与残酷旨在凸显理想的艰难与崇高。
我将独自把奇异的剑术锻练, 我将独自把奇异的剑术锻练, 在各个角落里寻觅韵的偶然, 在各个角落里寻觅韵的偶然, 绊在字眼上,就像绊着了石头, 绊在字眼上,就像绊着了石头, 有时会碰上诗句,梦想了许久。 有时会碰上诗句,梦想了许久。 可见诗人的理想就是崇高的诗艺, 可见诗人的理想就是崇高的诗艺,斟酌词句如同 练习剑术,非一日之功, 练习剑术,非一日之功,勤劳之外还得靠点灵感和运 整个诗歌洋溢着乐观的气氛。 气,整个诗歌洋溢着乐观的气氛。 太阳》一诗可分为三个部分: 《太阳》一诗可分为三个部分:首先是太阳与诗 人活动,如前面引用的八句诗行, 人活动,如前面引用的八句诗行,其次是太阳对世界 和人类的益处: 和人类的益处: 这位养育之父,萎黄病的仇敌, 这位养育之父,萎黄病的仇敌, 唤醒田野上的虫儿和玫瑰, 唤醒田野上的虫儿和玫瑰, 让忧愁散失天宇, 让忧愁散失天宇, 把大脑和蜂房都灌上蜜糖, 把大脑和蜂房都灌上蜜糖,
开始的两行诗句给我们一种山雨欲来风满楼的 感觉,它折射了诗人看到在巴黎的早晨, 感觉,它折射了诗人看到在巴黎的早晨,下层民众 艰苦劳作与充满希望时矛盾的心灵。 艰苦劳作与充满希望时矛盾的心灵。黎明是表现斗 争和不确定性的时刻,睡梦常被梦魇缠绕, 争和不确定性的时刻,睡梦常被梦魇缠绕,诗人让 灯与曙光的较量来表现白昼与黑夜的冲突, 灯与曙光的较量来表现白昼与黑夜的冲突,继而表 现灵魂与躯体的斗争。晨光的出现表达了灵魂摆脱 灵魂与躯体的斗争。 身体的重压所体验到的矛盾情感。这首诗与《 身体的重压所体验到的矛盾情感。这首诗与《精神 的黎明》在思想和表现手法上如出一辙: 的黎明》在思想和表现手法上如出一辙: 朱红白亮的晨曦,噬人的理想, 朱红白亮的晨曦,噬人的理想, 手挽着手射入堕落者的房中, 手挽着手射入堕落者的房中, 一种报复性的神秘起了作用, 一种报复性的神秘起了作用, 天使醒了,在沉睡的野兽身上。 天使醒了,在沉睡的野兽身上。 精神宇宙不可企及的蔚蓝, 精神宇宙不可企及的蔚蓝, 为了那梦想并痛苦的沮丧者, 为了那梦想并痛苦的沮丧者, 带着深渊的吸引力洞开,深不可测, 带着深渊的吸引力洞开,深不可测, 亲爱的女神,澄明纯洁的生命, 亲爱的女神,澄明纯洁的生命,
愚蠢的盛宴,残羹上烟气缭绕, 愚蠢的盛宴,残羹上烟气缭绕, 你的面影更加清晰、绯红、妩媚, 你的面影更加清晰、绯红、妩媚, 在我睁大的眼睛前不停地飞。 在我睁大的眼睛前不停地飞。 太阳的光照黑了蜡烛的火苗, 太阳的光照黑了蜡烛的火苗, 你的幻影,这光辉灿烂的灵魂, 你的幻影,这光辉灿烂的灵魂, 百战百胜,就像太阳永世长存。 百战百胜,就像太阳永世长存。 这首诗可分为两个部分, 这首诗可分为两个部分,第一部分描写人类总 的命运,第二部分与诗人的个体命运相关, 的命运,第二部分与诗人的个体命运相关,黑夜与 黎明的分界在语意场上相互对立: 黎明的分界在语意场上相互对立:黑夜象征着恶的 势力,晨光则代表理想和善的形象, 势力,晨光则代表理想和善的形象,黎明的降临唤 醒了在堕落的夜晚失落的精神。 醒了在堕落的夜晚失落的精神。人从内心深处体验 肉体与精神的双重性, 到肉体与精神的双重性,这种双重性正好体现在黑 夜与白昼的对立中。 夜与白昼的对立中。 “报复性的神秘”暗指原罪的 教义, 天使醒了, 教义,“天使醒了,在沉睡的野兽身上”显然让人 联想到帕斯卡尔的天使与野兽的二元论。 联想到帕斯卡尔的天使与野兽的二元论。
波德莱尔诗歌中的 太阳意象
我们有时会把波德莱尔的诗歌与昏暗相联系, 我们有时会把波德莱尔的诗歌与昏暗相联系, 认为《恶之花》被一种黑暗的幽灵笼罩。 认为《恶之花》被一种黑暗的幽灵笼罩。如果“让 娜·杜瓦尔组诗” 、“抑郁组诗” 、“巴黎图画” 杜瓦尔组诗 中一些诗歌的灵感源于黑夜, 中一些诗歌的灵感源于黑夜,“萨巴迪埃夫人和玛 太阳密不可 丽·多布兰组诗”中的大多数意象则与太阳密不可 多布兰组诗 中的大多数意象则与太阳 分。诗歌《上升》、《太阳》以及“酒组诗”和 诗歌《上升》 太阳》 都被太阳之光普照, “死亡组诗”都被太阳之光普照,充满了太阳的光 与热。 恶之花》中的许多诗歌都让人感受到夕 与热。《恶之花》中的许多诗歌都让人感受到夕 照与晨曦的共存 光与影的交融, 的共存、 照与晨曦的共存、光与影的交融,波德莱尔在谈 及画家欧仁那·夫洛芒丹时坦言 夫洛芒丹时坦言: 及画家欧仁那 夫洛芒丹时坦言:对太阳的回忆占 据他的灵魂,光带给他一种回归乐土的狂喜。“我 据他的灵魂,光带给他一种回归乐土的狂喜。 可能被回忆攫住,她把我引向太阳, 可能被回忆攫住,她把我引向太阳,因为从这些 光亮的画中升起一种令人陶醉的雾气而且很快浓 缩为欲望与后悔。 缩为欲望与后悔。 ”
晨曦 太阳 夕照
波德莱尔笔下的晨曦并非总是灿烂夺目, 波德莱尔笔下的晨曦并非总是灿烂夺目,充满 光与热,而是常常苍白寒冷,总有晨雾笼罩, 光与热,而是常常苍白寒冷,总有晨雾笼罩,仿 佛黑夜的梦魇仍未散去。 幽灵》一诗中, 佛黑夜的梦魇仍未散去。在《幽灵》一诗中,作 者让他的情人感觉到早晨的冷漠与恐惧。 者让他的情人感觉到早晨的冷漠与恐惧。《晨光 熹微》 熹微》一诗更令人想起白昼与黑夜在黎明之时的 鏖战: 鏖战: 起床号在军营的院子里吹响, 起床号在军营的院子里吹响, 晨风吹打在灯上, 晨风吹打在灯上, 这个时刻,噩梦纷至沓来, 这个时刻,噩梦纷至沓来, 折磨肤色黝黑正沉睡的青年, 折磨肤色黝黑正沉睡的青年, 灯如同颤抖移动充血的眼睛, 灯如同颤抖移动充血的眼睛, 在白昼间印下一个红点, 在白昼间印下一个红点, 在沉重暴躁的躯体下的灵魂, 在沉重暴躁的躯体下的灵魂, 模仿着灯与白昼的鏖战。 模仿着灯与白昼的鏖战。
又引领我走上通向美的道路, 又引领我走上通向美的道路, 它是我的仆人,我是它的奴隶, 它是我的仆人,我是它的奴隶, 我全身心地追随这活的火炬。 我全身心地追随这活的火炬。 太阳的拟人化还体现在《午后的颂歌》一诗中, 太阳的拟人化还体的热情”温暖了诗人冰冷的心灵: 是你治愈了我的灵魂, 是你治愈了我的灵魂, 你的光、色彩, 你的光、色彩, 以及爆炸般的热情 点亮了我黑色的西伯利亚。 点亮了我黑色的西伯利亚。 但是,面对太阳火焰毁灭的可能, 但是,面对太阳火焰毁灭的可能,波德莱尔更偏 爱秋日的太阳,他们的光线温和, 爱秋日的太阳,他们的光线温和,蕴藏着精神性的种 总伴着薄雾,微明微暗, 子,总伴着薄雾,微明微暗,创造了一种有益于回忆 和想象的理想氛围, 和想象的理想氛围,所以波德莱尔更愿意颂扬秋日温 和倾斜的阳光。 和倾斜的阳光。
他使扶拐者重获青春, 他使扶拐者重获青春, 像少女一样快乐又温情, 像少女一样快乐又温情, 在企望开花的不朽的心中, 在企望开花的不朽的心中, 他命令谷物生长和成熟。 他命令谷物生长和成熟。 最后一部分是诗意的总结与升华,借助类比, 最后一部分是诗意的总结与升华,借助类比,诗人与 太阳等同起来,诗人的作用被推到了至高无上的地位, 太阳等同起来,诗人的作用被推到了至高无上的地位, 因为诗人,丑陋变得美丽,卑微变得崇高: 因为诗人,丑陋变得美丽,卑微变得崇高: 它像诗人一样地降临到城内, 它像诗人一样地降临到城内, 让微贱之物的命运变得高贵, 让微贱之物的命运变得高贵, 像个国王,没有声响,没有随从, 像个国王,没有声响,没有随从, 走进所有的医院,所有的王宫。 走进所有的医院,所有的王宫。 太阳》一诗建立在诗人与太阳相互对立的空间结构 《太阳》一诗建立在诗人与太阳相互对立的空间结构 太阳在垂直的轴上展现它神奇的力量, 上:太阳在垂直的轴上展现它神奇的力量,诗人在水平 的方向上磨练他的诗艺,他们相互补充, 的方向上磨练他的诗艺,他们相互补充,使诗歌的结构 和寓意臻于完美,这正是波德莱尔诗艺的最高追求: 和寓意臻于完美,这正是波德莱尔诗艺的最高追求:把 恶变为鲜花,把淤泥变为黄金,化腐朽为神奇。 恶变为鲜花,把淤泥变为黄金,化腐朽为神奇。
波德莱尔笔下的太阳是光与热的源泉, 波德莱尔笔下的太阳是光与热的源泉,代表着宇 宙的生命力。 浪漫主义的夕阳》 宙的生命力。在《浪漫主义的夕阳》中,太阳是鲜美 的,他以爆炸般的热烈为我们开启黎明: 他以爆炸般的热烈为我们开启黎明: 爆炸般的热烈为我们开启黎明 初升的太阳多么鲜多么美, 初升的太阳多么鲜多么美, 仿佛把爆炸一样地射出它的问候。 仿佛把爆炸一样地射出它的问候。 太阳在波德莱尔的情诗中是情人的眼睛 情人的眼睛, 太阳在波德莱尔的情诗中是情人的眼睛,在《一 个幽灵》 个幽灵》中,诗人把他的情人称为“我灵魂的太阳” ; 在献给萨巴迪埃夫人的《今晚你将说什么》一诗中, 在献给萨巴迪埃夫人的《今晚你将说什么》一诗中, 情人的眼睛为诗人披上了一件光亮的衣裳; 情人的眼睛为诗人披上了一件光亮的衣裳;在《活的 火炬》 情人的眼睛如同火炬伴随和引领诗人, 火炬》中,情人的眼睛如同火炬伴随和引领诗人,让 他全身心地投入到美的追求中: 他全身心地投入到美的追求中: 走在我前面的眼睛充满光明, 走在我前面的眼睛充满光明, 定有大智的天使赋予它磁力, 定有大智的天使赋予它磁力, 它从陷阱和重罪中把我救赎, 它从陷阱和重罪中把我救赎,
相关文档
最新文档