英美婚礼
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
英美结婚风俗
2006-2-9
页面功能【字体:大中小】【打印】【关闭】
根据天主教(Catholicism)教规,教区居民在举行婚礼之前一定要预告三次。据说结婚预告可防止不正当的婚姻。如果新娘(bride)和新郎(bridegroom)有一方已结婚,或新娘和新郎可能有血缘关系,知情人看了结婚预告必须举报。由于这个办法行之有效,所以流传至今已有1000多年历史。
在结婚之前要发婚礼请柬(wedding invitation)。过去都是由新娘这一方发送,现在逐渐由新娘、新郎双方负责。被邀请的客人一般带着庆贺礼物参加婚礼,所以过多地邀请客人会有贪图钱财之嫌。
在苏格兰,当举行婚礼仪式时,新娘一进门,她先要把一大块蛋糕抛向空中,抛得越高,就意味着婚姻越美满。如果她抛得不高,新郎和家人就会闷闷不乐,因为这预示着他们的婚姻会破裂。
在教堂举行的婚礼上,一般演奏两首婚礼进行曲(wedding march)。新娘走向神坛时,奏的是庄重缓慢的《婚礼合唱》(Wedding Chorus),它选自理查德·瓦格纳(Richard Wagner)1848年谱写的歌剧《洛亨格林》(Lohengrin)。新娘新郎走出教堂时演奏的则是欢快的《结婚序曲》(Wedding Overture),选自菲利克斯·门德尔松(Felix Mendelssohn)1826年谱写的《仲夏夜之梦》(A Midsummer Night's Dream)。
美国人的婚礼可概括为“新、旧、借、蓝”(something old,something new,something borrowed and something blue)。“新”指新娘的白色婚礼服(white wedding gown)必须是新的,它是纯洁童贞(virginity)的象征,它也标志新娘将开始新的生活。“旧”指新娘头上的白纱必须是母亲用过的旧纱,表示不忘父母的养育之恩。“借”指新娘手里拿的手帕必须是从女朋友那儿借来的,表示不忘朋友的友谊之情。“蓝”指新娘身上披的缎带必须是蓝色的,表示新娘对爱情的忠贞之情。
送交新娘(Giving the bride away)是宗教婚礼仪式上的一个重要项目。新娘的父亲护送女儿走向教堂里圣坛的台阶,在送交仪式上,新娘父亲将女儿的右手递给牧师,牧师(minister)再将新娘的手递给新郎。如果新娘的父亲已去世,就由一位男性亲属来代替。
婚礼上新郎和新娘交换戒指(double-ring ceremonies),圆戒指象征夫妻恩爱长久,没有终结。新娘和新郎要当众亲吻,此时,人们把大米撒落在新婚夫妇(newlyweds)身上,预祝他们子孙满堂,人丁兴旺。
婚宴上新郎和新娘合力切开一只特制的结婚蛋糕(wedding cake),两人先互相喂吃一小块,然后把其余的蛋糕分给所有来宾享用。
婚礼上有两名小女孩手持花束走在新郎新娘的前面。鲜花不仅能为婚礼增加色彩,而且还具
有两重意义。一是因为花束轻又容易折断,因此象征处女的脆弱。二是开花后就意味着结果,所以人们把鲜花看作怀孕(pregnancy)的象征和处女时期的结束。
婚宴快要结束时,新娘把花束抛向未结婚的女子,得到花束的为幸运女孩,她就是下次婚礼的新娘。
除了在教堂举办的传统婚礼之外,有些人或婚礼从简,或标新立异,举办各种各样的婚礼。如“法院里的婚礼”,婚礼在当地法院进行,由法官当证婚人(witness of wedding),新郎和新娘穿着普通衣服,不办宴会,不请客人。也有的举办“户外婚礼”,婚礼在户外举行,就象平时的野餐一样。此外,还有空中婚礼、跳伞婚礼、海底婚礼,不一而足。
英国的保险业也涉足人们的婚姻,对夫妇双方有一种特殊保险——爱情保险。每对夫妇每月交纳5英镑的保险金即可享受爱情保险。如果夫妇自保险之日起,相处达25年,即可领到5000英镑的保险金。若两人中有一人不在了,未亡者可领到1000英镑的抚恤金。若夫妇二人不和,被遗弃的一方可得到3000英镑的保险金。
婚礼证词和结婚周年名称
Marriage Statement and
Wedding Anniversary
在英美等西方国家,在婚礼仪式上,新娘和新郎有独特的婚礼证词,与中国传统的结婚仪式大不一样。一般是由神父问新郎及新娘:
你愿否以此女人(男人)为你合法之妻子(丈夫),与你共同生活在圣洁之婚姻中?Do you take this woman (man)to be your lawful wedded wife(husband)to live together in the holy estate matrimony?
你愿否在病中、在平时心爱她(他)、护佑她(他)、照料她(他)、尊敬她(他),并摒弃一切,唯她(他)是赖,共度生活? Will you love her(him) cherish her(him)keep her (him) honor her(him)in sickness in health and forsaking all other cleave you only under her(him) so long as both shall live?
我现在宣布你们两人为夫妇并希望你们两人幸福。 I now pronounce you husband and wife, and hope you'll be both very happy.
在婚礼上,新娘和新郎信誓旦旦,决心患难与共,白头偕老,但这并不妨碍他们出尔反尔,反目离婚。
英美人士对结婚周年纪念日十分重视,亲朋好友常欢聚一堂,隆重庆祝。夫妻间要根据结婚纪念日的含义互赠礼物,来宾也带来象征性的礼物。结婚的每个周年都有不同的名称,象征不同意义:
结婚第1周年叫纸婚(意思是由一张纸印的结婚证订下了婚姻关系)Paper wedding 第2年棉婚(加厚了一点) Cotton wedding
第3年皮革婚(有韧性)Leather wedding
第4年丝婚(缠紧)Silk wedding
第5年木婚(硬了心)Wood wedding
第6年铁婚或糖婚(夫妻关系更牢更甜)Iron or Sugar candy wedding
第7年铜婚(关系坚不可摧) Copper wedding
第8年陶器婚 Pottery wedding
第9年柳婚 Willow wedding
第10年锡婚 Tin wedding
第11年钢婚 Steel wedding
第12年亚麻婚Linen wedding
第13年花边婚Lace wedding
第14年象牙婚 Ivory wedding
第15年水晶婚 Crystal wedding
以后每5年一个名称:
第20年瓷婚 China wedding
第25年银婚(银婚大典)Silver wedding(Silver Jubilee)
第30年珍珠婚(珍珠般可贵)Pearls wedding
第35年珊瑚婚 Coral wedding
第40年红宝石婚 Ruby wedding
第45年蓝宝石婚 Sapphire wedding
第50年金婚(是第二个大典)Golden wedding