句子翻译2.
英汉翻译 句子翻译二
![英汉翻译 句子翻译二](https://img.taocdn.com/s3/m/d04ce15503d8ce2f01662319.png)
句子翻译(二)——语态变换法
[<]
Those who perform deeds of merit will be rewarded.
立功的人将受到奖励。
Our roof was damaged in last night’s storm.
路易斯公司的一辆拖车把你的汽车拖走了。
句子翻译(二)——语态变换法
[<]
The compass was invented in China four thousand years ago.
中国在四千年前发明了指南针。
Energy is defined as the ability to do work.
如果有人向你提出私人的问题,你尽可不答。
句子翻译(二) ——语态变换法
[<]
3. 译为判断句
The credit system in America was first adopted by Harvard University in 1872.
美国的学分制是1782年在哈佛大学首先实施的。
The science fiction has been translated into Chinese by a friend of mine.
句子翻译(二)——语态变换法 练习答案
[<]
• 1.新学生规定要见习一个学期。 • 2.随着战争的爆发,飞行日益增加。 • 3.大部分问题已经圆满的解决了,只剩下几个次要问题需要
讨论。 • 4.这液体在室温下和盐混合了。 • 5.本来就很明显,这项计划得一笔勾销。 • 6.过了一会,达成了协议。 • 7.匆匆忙忙拟定了一个应急计划。 • 8.已经为那桩事拨了一大笔款项。 • 9.必须有一个袭击敌人所在地的计划。
第四章句子的翻译(二)
![第四章句子的翻译(二)](https://img.taocdn.com/s3/m/a3a10097d0d233d4b14e6950.png)
All sorts of useful things can be produced from coal and oil. 2. 我们知道,发电站么天都大量地产生电能.
3)她今年十八了.
She is eighteen this year. 4)北京的秋天最美.
Autumn is the most beautiful season in Beijing. 5)他们正在谈论的那位女教师品格正直.
The woman teacher they are now talking about is upright. 6)武汉这个地方,我认为比深圳好.
It is known that there are plenty of natural resources in that area. 10)已经达成了一想协议.
An agreement has been reached. 11)明年将出版更多的书籍.
A greater number of new books will be published next year.
9.若不知原文谓语的发出者,或主语为“大家,人们”等,或含“据说,据传” 等,译文谓语常用被动式.
1. 据说,核电站正在筹建中.
Nuclear power plants are said to be under preparation for construction. 2. 大家都知道,氢是最轻的元素.
2. 一切科技成就是建立在理性思维的基础上的,没有理性思维就不可能有科学.
5 句子翻译(2)
![5 句子翻译(2)](https://img.taocdn.com/s3/m/1d067dcb6137ee06eff91813.png)
英语为语法型语言,重点研究主谓序列及其相关 词类,句子结构受形式逻辑制约,注重形式的严 谨。 Partridge (1954:9)认为“英语句子十句有九句是 按主谓宾配列的”。
英语的句法特征是:主语突出、易于识别,且只 能由名词或名词性的词语担任;谓语绝对受主语 的支配,在人称和数上面必须和主语保持一致, 有时态、语态和语气的变化。
使用一系列表示时间或地点的状语时,汉语中 的顺序通常是由大到小、由远及近,而英语 大 体与汉语相反。
A. 他①一九九零年②八月③二十二日④早晨⑤ 六点三十分诞生在⑥湖南的⑦一个小县城。 He was born ⑦ in a small town of ⑥ Hunan Province ⑤ at six thirty ④ on the morning of ② August ③ 22nd, ① 1990.
谓语的确定
汉语句子中谓语成分种类繁多,非常复杂 英语句子中的谓语比较单一,只能由动词或动词 短语承担 谓语的确定应该基于表意的需要 1. 准确传达原意,表达贴近 A. 中央政府不干预香港特别行政区的事务。 The Central Government has refrained from intervening in the affairs of HKSAR. The Central Government has never intervened in the affairs of the HKSAR.
B. 颐和园在1900年遭遇八国联军的破坏。 The Summer Palace was reduced to ruins by the allied forces of the eight foreign powers. The Summer Palace suffered ravage in the hands of the allied forces of the eight foreign powers.
句子翻译英译汉
![句子翻译英译汉](https://img.taocdn.com/s3/m/4ce7a72b4b73f242336c5f98.png)
句子翻译音译汉:1.Their argument ended when she slammed the door and leftwithout a word.她砰的关上门,一声不吭地走了,他们之间那场争执就此结束。
2.The guests at the dinner party were slightly surprised at thecommanding tone of the American.出席晚宴的客人对那个美国人威严的语气感到有点儿意外。
3.Johnny has outgrown the fear of staying at home alone .约翰尼已长大成熟,不再害怕独自呆在家里了。
4.While she felt like joining the argument,Nancy was too shy toopen mouth.南希虽然很想参加辩论,但腼腆得不敢开口。
5.What do you think is the likeliest time to find him at home?你觉得什么时候最有可能在家里找到他?6.It is very likely that he will be rejected by the army because ofhis bad eyesight.他很可能会因为实力不好而被拒收入伍。
7.The committee members have conflicting opinions as to the bestlocation of the new airport.委员会成员在新机场最佳选址这一问题上持有不同意见。
8.Henry's works of art are superior in many respects to those of hisbrother's better.亨利创作的艺术品在许多方面比他兄弟的要好。
句子翻译
![句子翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/1480d455a8956bec0975e394.png)
1.没有调查研究就没有发言权。 He who makes no investigation and study has no right to speak. No investigation, no right to speak.
2. 虚心使人进步, 骄傲使人落后。
Modesty helps one to go forward, whereas conceit makes one lag behind.
This information is accessible/available on the Internet. (反译)
8.他突然想到了一个新主意。 Suddenly he had a new idea. (正译)
He suddenly thought out a new idea. (正译) A new idea suddenly occurred to/struck him. (反译)
12. 说话时,已摆了茶果上来。
Meanwhile refreshments had been served.
6.在美国,人人都能买到枪。 In the United States, everyone can buy a gun. (正译) In the United States, guns are available to everyone. (反译)
7.你可以从因特网上获得这一信息。
You can obtain this information on the Internet. (正译)
She is anything but a bright student. (反译)
11. 口试时,问了பைடு நூலகம்个问题,她都答对了。
She was asked ten questions in the oral exam and answered every one of them correctly.
英语二段句子翻译低版本
![英语二段句子翻译低版本](https://img.taocdn.com/s3/m/79b019260722192e4536f6ac.png)
Unit 9 famous women1.他希望在下届奥运会中能创出100米短跑世界纪录,然后光荣地退役。
He hopes he can set a world record in the 100-meter race in the next Olympics Games and then rerite with honor2.他不幸患上了癌症,更糟的是他没有足够的钱去治疗。
Unlucky he developed lung cancer. T o make matters worse he didn’t h ave enough money for treatment.3.我相信这些科学家对政府的很多决策有很大的影响力I believe these scientists have considerable influence over many government decisions4.他因闯红灯而出了车祸,不幸致残。
He was crippled in car accident, which is caused by his running a red light.5.那个搬运工在搬运货物时不小心扭伤了腿,医生建议他每天对腿做一次按摩以辅助治疗。
That porter carelessly twisted his legs while carrying goods and the doctor suggested that he give himself a message every day by rubbing his legs to assist the treatment.6.她们的教练虽然非常严厉却受到她们的尊敬。
Although very strict, their coach is looked up to by them.Unit 10 Success1.在孩子个性形成时期,家长要特别关心并注意他们是否有心理问题的迹象。
英语句子翻译(汉译英)及答案
![英语句子翻译(汉译英)及答案](https://img.taocdn.com/s3/m/31a33afce2bd960591c67725.png)
UNIT 11.她连水都不愿喝一口,更别提留下来吃饭了。
(much less)2.他认为我在对他撒谎,但实际上我讲的都是实话。
(whereas)3.这个星期你每天都迟到,对此你怎么解释?(account for)6.这是他第一次当着那么多观众演讲。
(in the presence of sb.)1.你再怎么有经验,也得学习新技术。
(never too...to...)2.还存在一个问题,那就是派谁去带领那里的研究工作。
(use an appositional structure)3.由于文化的不同,他们的关系在开始确实遇到了一些困难。
than+ adjective)5.人人都知道他比较特殊:他来去随意。
(be free to do sth.)6.看她脸上不悦的神色,我觉得她似乎有什么话想跟我说。
(free as though)1.他说话很自信,给我留下了很深的印象。
(use "which"to refer back to an idea or situation)2.我父亲太爱忘事,总是在找钥匙。
(use"so...that..."to emphasize the degree of something)(ill at ease)6.当地政府负责运动会的安全。
(take charge of )UNIT 11.She wouldn't take a drink,much less could she stay for dinner.2.He thought I was lying to him,whereas I was telling the truth.3.How do you account for the fact that you have been late every day this week?4.The increase in their profits is due partly to their new marketno means a great writer.4.He has no interest in football and is indifferent to who wins to loses.5.The manager needs an assistant that he can count on to take care of problems in his absence.6.This is the first time that he has made a speech in the presence of so large an audience.UNIT 31.You are never too experienced to learn new techniques.1.It is a great pleasure to meet friends from a far.2.It doesn't matter whether the cat is black or white as long as it catches mice.3.You must let me have the money back without fail by ten o'clock tomorrow morning.4.Allow me to take part in this project:I am more than a little interested in it.5.Everyone knows that he is special:He is free to come and go as he pleases.6.Watching the unhappy look on her face,I felt as though she wishesUNIT 61.(Just) as a machine needs regular running,so does the body need regular exercise.2.He learned to play the piano while studying in the United States.3.To our disappointment,he turned down out invitation.4.The reality is that,for better or worse,the world has changed with advance of new technologies.5.Most of the female students in my class appear to be ill at ease when (they are) required to answer questions.6.The local government took charge of the security for the sports。
英语句子翻译大全
![英语句子翻译大全](https://img.taocdn.com/s3/m/d7d1c8e7a0c7aa00b52acfc789eb172ded639986.png)
英语句子翻译大全作为一种以英语为主体而进行的语言转换活动,英语翻译是用英语来表达另一种语言或用另一种语言表达英语的语言之间互相表达的活动。
下面就是小编给大家带来的英语句子翻译,希望能帮助到大家!英语句子翻译11、爱情献出了一切,却依然富有。
Love gives everything, but it is still rich.2、也许,心动都不是恋爱,心定才是。
Perhaps, the heart is not love, is determined.3、我感到世界上的一切,全部属于我了,因为你爱上了我。
I feel that everything in the world belongs to me, because you love me.4、是一种感觉,触动我们的永远是真实,真挚,真心!It is a feeling that touches us forever is true, sincere and sincere!5、对不起我还爱你,我还想回到过去的日子里。
Sorry, I still love you. I want to go back to the past.6、相遇的甜蜜,孤单的苦涩,都是你我的回忆。
Sweet encounter, lonely bitterness, are your and my memories.7、你是一丝金色的阳光,柔和地唤起我青春的火焰。
You are a golden ray of sunshine, gently arousing the flame of my youth.8、你永远也不知道我为了你改变了多少。
You never know how much I've changed for you.9、恨,让我知道那些被爱过的痕迹。
Hate, let me know those traces of being loved.10、喜欢就是一棵树,张开了手,去捕一阵风。
英语翻译句子2
![英语翻译句子2](https://img.taocdn.com/s3/m/83b60ef27c1cfad6195fa766.png)
一1 作为市场营销经理,他的重要位置影响着市场营销计划。
As a marketing manager, he is in a strategic position for influencing the marketing plans.2他认为我们不应该再在这个问题上多花时间了。
He doesn't think we should devote any more time to this issue.3在决定前,没有人愿提出肯定的答案。
Nobody wanted to commit himself to a definite answer before the decision.4盖茨的梦想是让每一个家庭和每一张办公桌上都有一台电脑,所以微软的方向是要让个人电脑易学易用。
Gate's dream is a computer for every family and on every office desk, Microsoft's goal is to make the personal computer easy to master and convenient to use.5 盖茨承认,在30岁以前,他几乎没有过休息日。
Gates acknowledged that he had hardly had a day off before he was thirty.6 盖茨和他领导的微软公司所创造的业绩是信息业的一大传奇。
The great achievements by Gates and the Microsoft under his leadership are a legend in the information industry.二1明年今日,我当老师就满10年了。
At this time of next year, I shall have been a teacher for ten years.2明天半夜客轮会抵达上海。
重点句子翻译
![重点句子翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/38de95f89e314332396893bb.png)
重点句翻译1、是寡人之过也译:这是我的过错啊。
2、越国以鄙远,君知其难矣。
译:越过别的国家而把远地当作边邑,你知道这是很难的。
3、焉用亡郑以陪邻?译:为什么要灭掉郑国来使邻国增加土地呢?4、邻之厚,君之薄也。
译:邻国的势力雄厚了,您秦国的势力也就相对削弱了。
5、若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。
译:如果您放弃围攻郑国而把它作为东方道路上(招待过客)的主人,出使的人互相往来,供给他们缺少(的东西),对您也是没有什么损害的。
6、阙秦以利晋,唯君图之。
译:使秦国土地减少而对晋国有利,希望您考虑这件事。
7、微夫人之力不及此。
译:如果没有那个人的力量,我是不会到这个地步的。
8、因人之力而敝之,不仁。
译:依靠别人的力量,又反过来损害他,这是不仁道的。
1、项伯乃夜驰之沛公军。
译:项伯于是当夜骑马到沛公的军营里。
2、吾入关,秋毫不敢有所近。
译:我进入(函谷)关后,财物丝毫不敢据为己有。
3、项庄拔剑起舞。
译:项庄拔出剑来开始舞剑。
4、夫秦王有虎狼之心,杀人如不能举。
译:秦王有像虎狼一样的(吞并)之心,杀人如恐不尽。
5、夺项王天下者必沛公也。
译:夺取项王天下的人,一定是沛公。
6、沛公至军,立诛杀曹无伤。
译:沛公回到军营,立即杀死了曹无伤。
1.寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟翻译:像蜉蝣一样寄生在天地之间,渺小得像大海中的一颗谷粒2.挟飞仙以遨游,抱明月而长终翻译:同仙人一起遨游,与明月一起长存3.盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬翻译:如果从那变动的一面看,那么天地间万事万物(时刻在变动),连一眨眼的工夫都不停止4.是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适翻译:这是大自然无穷无尽的宝藏,我和你可以共同享受1、壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下译:壬戌年的秋天,七月十六日,我和客人在赤壁之下泛舟游览。
2、少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。
译:不一会儿,月亮从东山上升起来,在斗宿和牛宿之间徘徊。
英语科技文翻译句子2
![英语科技文翻译句子2](https://img.taocdn.com/s3/m/0eef587303768e9951e79b89680203d8ce2f6ab3.png)
Sentences 21. Electric power become the servant of man only after the motor was invented.2. Alloys belong to a half-way house between mixture and compounds.3. No reproduction is granted by implication or otherwise of this information.4. If no value in whole number results, it is rounded up or down according to the figures after the decimal point. 5. Stainless steels possess good hardness and high strength.6. In conclusion and convection, energy transfer through a material medium is involved.7. The mechanical energy can be changed back into electrical energy by means of a generator or dynamo. 8.Thus the number of ions builds up very rapidly and a disruptive discharge, or spark, occurs.9. More than 100 chemical elements are known to man; of these, about 80 are metals.10. These elements seem to be working well under high voltage.11. From the moon light takes little more than a second and a quarter in reaching us, so that we obtain sufficientlyearly information of the condition of our satellite.12. Farm tractors are big users of diesel power.13. The square on the longest side of any rightangled triangle is equal to the squares on the other sides added together.14. A burglar alarm is a device for giving warning that thieves are trying to enter a building.15. For generations coal and oil have been regarded as the chief energy sources used to transport men from place toplace.16. Semiconductor devices have no filament or heaters and therefore require no heating power or warmed-up time.17. You have to change the gear manually in this car; it is not automatic.18. Many people would rather have gas to knock them out before they have their teeth out.19. It was Newton who proved mathematically that the path of a planet must be an ellipse.20. Butterflies have thin antennae (or “feelers”) with tips like little knobs, while months have feathery or threadlikeantennae.21. Modern theories of the development of stars suggest that almost every star has some sort of family of planets.22. Acupuncture is the placing of hair-thin needles into the skins at special points of the body to ease pain and treatailments.23. The eye is actually about the size of a table-tennis ball. Much of it lies within the skull. The front portion of theeye is made up of three parts----the cornea, the iris and the pupil. It is protected by the eyelid and eyelashes. 24. The global satellite phone service has opened for business, giving people the power to make and receive callanywhere from Mount Qomolangma to the Dead Sea.25. Cloning techniques vary from simple plant cuttings to the replication of adult mammals from their geneticmaterial.26. Edison tried a thousand different filaments before he found one that he could use.27.The intensity of light is directly proportional to the candle power of its source.28. They were one-cylinder or two-cylinder engines, of which some were make-and-break and others jump-spark.29. The several changes which nectar undergoes in becoming honey begin in the honey crop.30. A laser is a device for light amplification by stimulated emission of radiation.31. A visicorder is provided to record current and voltage waveforms.32. Carbon dioxide does not burn or support combustion.33. This canal is filled with a liquid, similar in comparison to lymph.34. Extract is clay treated and rerun with pure benzene as an overhead product.35.Inorganic chemistry is linked closely to geology, mineralogy and metallurgy; organic chemistry to physiology, biochemistry, and biology in general.35. There have been opened up to the vast and excellent science, in which my work is the beginning, ways, by whichother minds more acute than mine, will explore its remote corner.36. Knowledge , in any art or science, being always the fruit of observation, study, or practice, gives, in proportion toits extent and usefulness, the possessor a just claim to respect.37.Lines of magnetic force never touch or come across each other.38. Thus, it would be correct to say that the distance to the sun, from where we are on the earth, is about 1 millionwalking days.39. Power can be converted from mechanical form to electrical form and back again to mechanical form with almost100 percent efficiency.40. Ions, produced by dissociation of molecules, drift through the solution when a potential difference is maintained.41. Metal can bear beating with a hammer, which a stone ca n’t.42. We regret to inform you that there is a shortweight of /T only. Therefore, we lodge a claim against you forshortweight of /T.43. The ozone layer which surrounds the earth performs an important function: it shields the planet from strongultraviolet radiation.44. A computer can be made to do all the problems that its human operator could do if he had unlimited time to makehis computations. The machine, however, will let you have the answer much faster.45. Gathering facts, confirming them, suggesting theories, testing them, and organizing findings----this is all the workof science.46. Microwaves, which have a higher frequency than ordinary radio waves, are used routinely in sending thousands oftelephone calls and television programs across long distances.47. Another solar electric technology is photovoltaics. It uses silicon or other semiconductors to convert the sun’s raysdirectly into electricity.48. Scientists have already known that under the extreme temperatures, say -260°C, metal presents zero resistance,that is, superconductivity of metal.49. Office automation applications include word processing, data entry, electronic mail, image processing, voiceprocessing, and office information systems.50. Superior to the existing telephone, the videophone, or laser phone, can transmit voice and image simultaneouslyalong its telephone line which is made of optic-fiber.51. AIDS, Acquired Immune Deficiency Syndrome, is usually a fatal disease which leaves the body unable to ward offinfection.52. It is quite possible that failure to eat enough to maintain optimum vitamin levels can cause behavioral andpersonality changes. These may include insomnia, loss of appetite, and irritability.53. Proteins consist of carbon, hydrogen, oxygen, nitrogen, sulphur and phosphorus. During digestion proteins arebroken down to their simplest form, that is, amino acids, and it is as amino acids that they are absorbed.54. Within 30 to 40 years, two-hour commercial flights will link New York and Tokyo, with plan es that “see” throughfog, snow and dust.55. NASA figures that the earliest anyone could go to Mars is 2012 if sufficient government funding is given, which isunlikely at present.56. A relatively powerful notebook computer, with a 166-Mhz Pentium-class processor, 16 megabytes of RAM, a2-gigabyte hard drive, a CD-ROM drive, and a 12-inch screen, is now about US $ 1,600.57. Television is the transmission and reception of images of moving objects by radio waves.58.The direction of motion can be changed by the action of another force on a body.59. The propagation of such microwaves will be explained in terms of equations.60.This tendency of charged objects to become neutralized results in a certain force which acts on the electrons by either attracting them towards or repelling them away from the charged objects.61.The velocity of gas passing over the object to be cooled determines the rate of heart transferred to the objects. 62.The automatic production line is found in proper operation.63.Since numerical control was adopted at machine tools, the productivity has been raised greatly.64.It is a space rock captured and now held in orbit by the gravity force of Mars.65.After some underground nuclear tests, large numbers of tiny aftershocks are recorded during the next few weeks.66. In place of these fuels, more sun and wind power should be used to provide electricity, heat and transportation.67. The mechanical energy can be changed back into electrical energy by a generator.68.The results obtained suggest that most isotopes produced artificially are radioactive.69. Calories are known to be a measure of the heat energy of food given to the body.70.Weak magnetic fields are known to come from the human body.71.The theoretical prediction was compared to the results from the simulated tests and was found to be applicable to power system.72. What particularly interested Stephen was singularities, strange beasts predicted by general relativity.73. The 1960s saw the great advance in electronics industry with the emergence of the large-scale integrated circuits.74. Animals that hibernate practice energy conservation to a greater extent than those that do not.75. The very number of the constituent particles makes their motion appear to be somewhat random.。
基础英语综合教程2课后句子翻译
![基础英语综合教程2课后句子翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/5fc4c3cf0d22590102020740be1e650e52eacf80.png)
Unit1:1.那部关于古代战争的电影采用了先进的技术,令观众仿佛身临其境。
〔illusion〕Thanks to modern technology, the film about that ancient battle gives the audience the illusion of being on the battlefield themselves.2.在那场大火中,整个古城毁于一旦,但是这块石碑却幸运地保存了下来。
〔devastate〕That ancient city was devastated by the fire, but fortunately the stone tablet survived.3.他们看了那段录像,听了那位妇女的讲述,心里充满了对那位地震孤儿的同情。
〔fillwith〕The videotape and the story by the woman filled them with sympathy for the child who had bee an orphan in the earthquake.4.那场震中,我们听到过太多太多教师的事迹,他们拒绝离开学生自己逃生,献出了自己的生命。
〔leave behind〕In that earthquake, we heard many stories of teachers who had refused to leave their students behind and laid down their lives.5.豫园的建造始于1558年,但由于资金短缺时建时停,1578年才建成。
〔off and on〕The construction of the Yu Yuan Garden began in 1558, but it was not pleted until 1578 because building went off and on for lack of money.6.1980年我遇到她时,她刚从国外读完硕士回来。
(汉英翻译)第七讲 句子翻译(2)
![(汉英翻译)第七讲 句子翻译(2)](https://img.taocdn.com/s3/m/12bc040290c69ec3d5bb750c.png)
分析:汉语中“看”是一个常用词。但在翻译时, 必须考虑动词与宾语的搭配关系。如果选用see、 look at、watch与农业等搭配,就明显违背了英语的 搭配习惯。
2.5 原文若是形容词、名词性短语、数量词或介 词短语做谓语,译文中常常采用系表结构作谓 语。 10.你们一定知道,这种打字机轻便高效,经久耐 用又实惠,适合高中学生使用。 You are well aware that this type of typewriter is portable and durable, economical and practical for high school students.
V2.As professor Wang has a good command of
several foreign languages, he is qualified to be an interpreter on that occasion.
2.2 所选择的谓语必须保持时态与原文语义相 吻合。 3.他做实验时心不在焉,几乎引起化学爆炸。 His absent-mindedness during the experiments nearly caused an explosion of the chemical.
英译汉8-句子翻译(2)从句译法
![英译汉8-句子翻译(2)从句译法](https://img.taocdn.com/s3/m/8f334fd2ba4cf7ec4afe04a1b0717fd5360cb246.png)
第四单元 句子翻译第二节 从句译法一、定语从句 1、前置法例1. 1. Mr. Mr. Mr. Murdoch Murdoch Murdoch who who who owns owns owns the the New New Y ork Y ork Post Post indicated indicated that that that U. U. U. S. S. S. newspaper’s newspaper’s newspaper’s editorial editorial strategies were to blame for their financial problems. 译文:译文:拥有拥有拥有《纽约邮报》的默多克先生指出,美国报纸的编辑战略应承担报纸财务问题的责《纽约邮报》的默多克先生指出,美国报纸的编辑战略应承担报纸财务问题的责任。
任。
例2. The sun, which had hidden all day, now come out in all its splendor. 译文:那个整天躲在云层里的太阳,现在又光芒四射地露面了。
译文:那个整天躲在云层里的太阳,现在又光芒四射地露面了。
2、分译法例1. Mr. Murdoch, who once described classified revenues as “rivers of gold”, said: “Sometimes rivers dry up.”译文:默多克先生一度把报纸分类广告形容为“黄金之河”,但他说:“有时河流也会干涸。
” 例2. I told the story to John, who told it to his brother. 译文:我把这件事告诉了约翰,约翰又告诉了他的弟弟。
译文:我把这件事告诉了约翰,约翰又告诉了他的弟弟。
例3. I had a problem, which became clearly obvious just as I was to appear at the meeting. 译文:我遇到了一个问题。
高职高专英语应用能力考试句子翻译
![高职高专英语应用能力考试句子翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/8eb887eee2bd960591c6771d.png)
1. She reached the top of the hill and stopped to rest on a big rock by the side of the path.她到了山顶,停下来在一个路边的大石头上休息。
2. The newcomers found it impossible to adapt themselves to the climate sufficiently to live in the country for a long time.刚来的人发现,不可能充分适应这里的气候并在这个国家长期居住。
3. They could hardly keep themselves alive, let alone look after a wife and children.他们几乎都不能养活自己,更别提照顾老婆孩子了。
4. My father seemed to be in no mood to look at my school report.我的父亲似乎没心情看我的学校成绩报告单。
5. Rather than allow the vegetables to go bad, he decided to sell them at half price.他决定与其让蔬菜烂掉,不如半价出售。
6. 这儿的电脑种类太多了,我很难决定买哪种。
There are so many kinds of computers on sale that I can’t decide which to buy.7.似乎除了他的妻子,大家都知道他的事故了。
Everyone seemed to have known about his accident except his wife. 8.我宁愿出来找工作,也不愿天天在家呆着。
I would rather go out to look for a job instead of staying at home every day/ than stay at home every day.9.为了不丢掉工作,汤姆总是努力工作。
句子翻译练习2
![句子翻译练习2](https://img.taocdn.com/s3/m/6c4946a2fd0a79563c1e72a1.png)
1.家中度假(staycation)是指一个人或一家人待在家里休息,或者在离家不远的景点游览的一段时光。
A staycation refers to a period in which an individualor a family stays at home for relaxing or takes tripsto nearby tourist attractions.2.北京这座将传统文化与现代文明完美融合的城市,具有重要的国际影响力。
Beijing, a perfect combination of traditional culture and modern civilization, is of significantinternational influences.3.但是在亚洲的一些地区,人们认为风铃能带来好运,常用风铃来预测风水(feng shui)。
However, in some regions of Asia, it’s considered that the wind-bellcould bring people good luck, and it’s often used to predict feng shui.4.中华老字号(China centuries-old/time-honored brands)是指那些历史悠久并拥有良好信誉的中国企业。
China time-honored brands refer to the Chinesecompanies which have 汪long history as well as agood reputation.5. 对崇尚亲情的中国人来说,“更岁交子”吃饺子,更是欢度除夕、辞旧迎新必不可少的内容。
To Chinese people who show high reverence for family love, having dumplings at the moment the old year is replaced by the new is an essential part of bidding farewell to the old and ushering in the new year.。
英语句子翻译(2)
![英语句子翻译(2)](https://img.taocdn.com/s3/m/54bb2c64e418964bcf84b9d528ea81c758f52ed3.png)
英语句子翻译(2)英语句子翻译(2)1.Man-made and natural disasters have disrupted the Government's economic plans.天灾人祸打乱了政府的经济计划。
2.She told the court she would give a full explanation of the prosecution's decision on Monday.她告诉法庭她会在星期一对原告方的决定作出全面解释。
3.Patriotic songs have long been a feature of Kuwaiti life.爱国歌曲长期以来一直是科威特生活的一个特色。
4.He seemed a dynamic and energetic leader.他似乎是一个富有干劲、精力充沛的领导。
5.Free enterprise, he argued, was compatible with Russian values and traditions.他认为自由企业制并不违背俄罗斯的价值观和传统。
6. A seconds-based timeout is also used in this loop to reset the knock sequences after sufficient delay.在这个循环中还使用了一个基于秒的超时,在足够的延时之后重置敲打序列。
7.He was executed by lethal injection earlier today.他于今天早些时候被注射处死。
8.New ways to treat arthritis may provide an alternative to painkillers.关节炎的新疗法可能是止痛药之外的另一种选择。
9.The credit card business is down, and more borrowers are defaulting on loans.信用卡业务出现了下滑,而且越来越多的借款者都不按期还款。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
词汇句型整理1.每个后选人都具备说四门语言的能力。
(ability )2.小孩子无法树立正确的人生目标。
(able )3.我正要接电话, 门铃就响了。
(about4.他没上课,因为他要在家照顾奶奶。
(absent )5. 在他专注于研究工作的时候, 一定不要打扰他.(absorb6.只有高级官员可以接触到那些文件。
(access )7.这个宫殿过去老百姓是不可以进去的。
(accessible )8.他没有去学校是因为他头疼。
(account )9. 文化冲击的意思是当一个人到了新的国家,他不能适应新的环境。
(adapt )10.浓雾增加了我们的困难。
(add )11.除了牛奶,我还没了些茶叶.(in addition12. 他不承认他没被那所大学录取。
(admit )13.利用小孩的无知是不道德的。
(take advantage of)14.如今越来越多的中国人买得房子.(afford15. 现在我同意你的说法, 那边的天气确实不适合我.(agree16. 这项交流计划以高中生为对象.(aim17. 雇员不允许打私人电话.(allow18. 现在你除了参加高考, 没有其他的选择.(alternative19.王先生找到工作后急于要找一套房子.(anxious20. Shelly 向父母道歉因为她抽不出时间给他们.(apologize真的不掉线吗??、????????????22. 他好象戴过这副眼镜.(appear23. 科学发现须应用于工农业生产上.(apply24. 许多大学毕业生向公司申请要求得到那个职位.(apply25. 很感激你特意打电话给我的父母.(appreciate26. 如果你能帮我寄这封电子邮件, 我将不胜感激.(appreciate27. 导游安排游客参观科学博物馆.(arrange28. 军官指派十名士兵守卫大桥.(assign29. 我向你保证世界杯每一场直播你都能看到.(assure, available30. 他经常帮助残疾人, 因而被授予好市民称号.(award.31. 只有患过重病的人才真正明白健康对一个人意味着什么.(aware32. 税收常以收入为依据.(base33.我从未想到, 自己会被选手打败.(beat, occur34. 过了三天, 她又挑选了一件礼物.(before35. 献血对身体有益处.(benefit36. 无论哪里发生了火灾, 救火队总是第一时间到达现场.(break out37. 在黑暗里, 我撞到了椅子.(bump into38. 把含有有毒化学物质的污水倒入河里, 工厂应对此事负责任.(blame39.现在只有时间可以帮助她从沮丧中恢复过来.(but40.到底是什么引起房屋的倒塌?(bringabout41. 除了边界争端, 总统还面临国内的恐怖主义.(besides42.万一你遇到火灾,一定要先保持冷静。
(incase )真的不掉线吗??、????????????43. 他从不关心他人。
(care )44. 很多事故都是由于不小心造成的。
(cause )45. 不尊重他人的人不太可能博得别人的尊重。
(Chances are that…)46. 修这辆车你打算收我多少钱?(charge )47. 这对夫妇愿意与子女一起住。
(choose )48. 他宣称找到案子的线索。
(claim )49. 理论必须与实践相联系。
(bine )50. 后来他渐渐明白为什么老师叫他们背课文。
(e to)51. 请对这件事情做点评论。
(ment )52. 学语言的目的就是为了和别人交流。
(municate )53. 与你的作文相比,他的写得更好。
(pare )54. 这个特殊小组由政府官员,科学家和医生组成。
(pose )55. 一个早上,他都在专注于这份报告。
(concentrate )56. 人们关心被困在山里的学生的安全。
(concern )57. 就距离而言,这套公寓更近,它离地铁站一步之遥。
(concern ).58. 在热烈的讨论后,我们得出了结论,遇到新的词,应该先猜词意。
(conclusion )59. 我们祝贺校长60岁生日。
(congratulate )60. 我们把长城看作人类的奇迹。
(consider )61. 你提早通知我会议取消,考虑真周到。
(considerate )62. 与老师预料的相反,班长答出了问题。
(contrary )63. 如果你方便的话,请帮我确认一下我的机票。
(convenient )64. 这个失误让他失掉了他的工作。
(cost )真的不掉线吗??、????????????65. 他的新房子和我们的形成了鲜明的对比。
(contrast )66. 任何需要歌剧的票子,请致电和我联系。
(contact )67. 我们已经决定将这个海岛作为我们年度会议的地点.(decide on68. 组委会宣布说, 将由我们学校负责此次竞赛的各项事宜.(declare69. 因为你已经不是小孩子了, 不要总依靠父母.(depend70. 任何想要生存的人不能不依靠社会.(dependent71. 困难并未打消他们继续前进的念头.(discourage72. 我决定要和那些一贯固执己见的人谈一谈.(determine73. 毕业后, 他一直在一家医药公司致力于癌症的研究.(devote74. 你是否发现我们现在购物习惯与十年前不同了?(differ75. 不可否认, 数码相机的迅速发展给我们生活带来了一系列的变化.(deny76. 他曾说过他承担这份高要求的任务有很多困难.(difficulty77. 不遵守交通规则的人应该受到处罚..(deserve78. 学生在讨论应把课文分成几部分?(divide79. 无疑他会在英语学习上取得更大的进步.(doubt80. 教室里所有的灯日日夜夜地开着, 这会大量消耗电力.(drain81. 我的堂兄一直想当个外交官, 前年他的梦想成为现实了.(dream82. 由于政府实行计划生育, 该市的人口要在100年后才会翻一番.(due83. 他急于知道这次事故的起因.(eager84. 由于急于从树木中获取大量的利润, 许多人大量地砍伐树木.(eagerness真的不掉线吗??、????????????85. 父母的言行对孩子的成长会产生很大的影响.(effect86. 他努力扩大自己的词汇量.(effort87. 我至今未能被选上委员会的主席.(elect88. 学校不应太注重学生的学习成绩.(emphasis89. 我们只有通过教育孩子爱动物, 才能使他们长大后懂得如何保护大自然.(enable90. 过了许多年他才有了足够的资金从事这种疾病的研究.(engage91. 他的丰富经验使得他应得到同事们的尊敬.(entitle92. 这家公司配备了先进的设施.(equip93. 董事长不能对记者提出的有关毒气为何会逸出的问题避而不谈了.(escape94. 这篇社论写的不错, 除了对事件原因的评论.(except95.他们两人的背景很相似, 除了他们是从不同大学毕业的.(except96.我能用我的书和你交换你那份精心制作的礼物吗?(exchange97.你不要指望爷爷奶奶会喜欢这种流行音乐.(expect98.你能给我解释一下温室效应吗?(explain99.读英文报使得学生们接触到大量的词汇.(expose100.不能获利的公司必将关闭.(fail, gain101.我觉得他学不好英语的原因是缺乏毅力.(failure102.阅读中你将遇到许多你熟悉但不知如何使用的词.(familiar103.我觉得中学生在业余时间帮助父母做一些家务是完全必要的.(find it 104. 面对危险,你要先保持冷静。
(face )105.人们普遍认为最简单的保持健康的方法是多吃蔬菜, 少吃肉.(generally 真的不掉线吗??、????????????106.非常感谢我在不在的时候你对我孩子的照顾.(grateful107.在学习中你决不能不懂装懂, 要主动向同学和老师请教.(hesitate 108.在求职面试中她流利的英语给考官留下了深刻印象.(impress 109.电视使人们了解世界各地区在发生的事情.(inform110.我们班有些学生打算在北京奥运会期间做志愿者.(intend111.千万不要卷入那件事情中.(involve112.有100名市民热衷于当志愿者.(keen113.许多中学生为网络游戏所着迷.(fascinate114.受压迫的村民正为自己的自由而斗争.(fight115.在山谷, 我们发现一些没有污染的湖泊.(free116.飞行中他们发生了一些可怕的事情.(happen117.我们在点烟花的时候, 碰巧有一辆车路过.(happen118.为了表示对那些对医学事业作出杰出贡献的人的敬意, 政府决定树立一座纪念碑.(in honour of119. 他不知道他父亲到了.(ignorant120. 你能想象几个大学生开办一家公司吗? (imagine121.那座寺庙还未向公众开放.(inaccessible122.代的女性在各方面都独立于男性.(independent123.那儿很多人感染上了这种病.(infect124.要在当今的世界上生存, 任何国家都不能孤立于其他国家.(isolate125.从目前的形势判断, 石油生产下降是必然的.(judge126.她的视力不佳, 使她不能经常在电脑前工作.(keep…from真的不掉线吗??、????????????127.具有丰富的金融知识, 对于一个主修经济学的学生而言是至关重要的.(knowledge128.那个地区缺水, 村民们挖了许多井来解决饮水问题.(lack129.在阳光暴晒下, 这些颜色不能持久.(last130.是什么导致了衣服缩水呢?(lead to131.他急于看球赛, 留着功课没完成.(leave132.一个人的失败常常在于他粗心.(lie133.我很可能把车靠在墙上, 忘了上锁.(likely134.在不少国家, 工资是与物价挂钩的.(link134.世界人民渴望和平.(long135. 由于专注他的研究, 他忘了吃饭.(lost136. 在大多数情况下,通过通读文章我们可以了解大意。
(main )137. 两国长期以来一直保持密切的联系,包括文化交流,以及各种形式的访问。
(maintain )138. 在大学里,我主修英语。
(major )139. 大部分人似乎喜欢看电视。
(majority )140. 小偷带着偷来的钱包匆匆离开,为了不被人注意到。