(完整word)2019年上海高考英语一模翻译汇编,推荐文档

合集下载

2019届高三英语一模汇编--翻译

2019届高三英语一模汇编--翻译

1.虹口区2018学年第一学期期末教学质量监控测试高三英语 试卷72、他刚要关闭电脑,就在这时手机响了。

(when)73、他将代表全班同学在新年晚会上向老师们表示真诚的感谢。

(on behalf of)74、我们付出的每一次努力未必都能成功,但是但凡值得我们做的事情都值得做好。

(worth)75、不只是一个人的日常言谈举止,就连他目前正在读的那本书都清楚地向我们表明了他是一个怎样的人。

(as well as)2.宝山区2018学年第一学期期末高三年级英语学科教学质量监测试卷72.交友时勿以貌取人。

(base)73.经历了一场大病后,他明白了生命无价。

(suffer)74.2018上海进口博览会展示了创新理念,促进了自由贸易。

(meanwhile)75.不管到哪里旅游,都应该尊重当地的风俗习惯。

这样才能成为一名文明游客。

(no matter)3.2018学年第一学期奉贤区调研测试高三英语试卷Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.72.一股诱人的味道唤起了我们遥远的记忆。

(remind)73.每个人应当牢记:己所不欲,勿施于人。

(mind)74.他如此醉心于古文化研究,这几年一直以健康为代价坚持工作着。

(So)75.不久之后,地铁5号线奉贤段即将通车,这让翘首以盼的奉贤人民激动不已。

(before)4.青浦区2018学年度第一学期期末质量监控试卷72. 人们普遍认为对颜色的偏爱能反映一个人的性格。

(It)73. 安全起见,你最好出发前查一下地图,避开拥堵的路线。

(sake)74. 我没想到的是,现在养老院是一床难求。

(that)75. 这个乡间度假村至今还没有配备无线网络,这给游客带来诸多不便。

(equip)5.宝山区2018学年第一学期期末76.交友时勿以貌取人。

(完整word版)2019年英语高考题全国I卷译文

(完整word版)2019年英语高考题全国I卷译文

2019年普通高等学校招生全国统一考试英语全国卷I第二部分阅读理解(共两节,满分40分)ANeed a Job This Summer? 今年夏天需要工作吗?The provincial government and its partners offer many programs to help students find summer jobs. The deadlines and what you need to apply depend on the program.省政府及其合作伙伴提供了许多项目来帮助学生找到暑期工作。

截止日期和你需要申请什么取决于这个项目。

Not a student? Go to the government website to learn about programs and online tools available to help people under 30build skills , find a job or start businesses all year round.不是一个学生吗?访问政府网站,了解可以帮助30岁以下的人提高技能、找到工作或全年创业的项目和在线工具。

Jobs for Youth专为年轻人的工作If you are a teenager living in certain parts of the province, you could be eligible (符合条件)for this program, which provides eight weeks of paid employment along with training.如果您是居住在该省某些地区的青少年,您可以有资格参加该计划,该计划提供八周带薪就业和培训。

Who is eligible: Youth 15-18 years old in select communities (社区)谁有资格:15-18岁的青年在选定社区(社区)工作。

2019年上海高三英语一模考试作文题汇编(word包含答案)

2019年上海高三英语一模考试作文题汇编(word包含答案)

备战2020上海高考2019 年上海高三英语一模考试作文题汇编一、2019届崇明区高三一模作文76.Directions: Write an English composition in 120-150 words according to the instructions given below in Chinese.中华中学为了进一步规范学校的社团建设,提高社团活动的品质,向广大师生征求意见。

假设你是该校学生王敏,写一封电子邮件给负责社团的林老师,就你所了解的1-2个学校社团发表意见。

你的邮件需包括:你所了解的学校社团的现状(亮点和不足)及其原因;提出你对改进学校社团建设的建议。

注:文中不得提及你的真实姓名或学校。

_______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ Dear Mr. Lin,In order to enrich students' campus cultural life, increase students' knowledge and cultivate students' ability, the senior high school of our school has carried out club activities as scheduled at the beginning of the new semester.Inheriting the tide of The Times and creating the historical precedent, the association activities combine "science and technology, academically, entertainment and novelty" into one. The associations are divided into four types: professional in science and technology, artistic in literature, academic in practice and literary in shape. I think there are too many associations, which have affected students' main courses. The reason that causes this kind of situation is that the student hobby is extensive, and the league committee of the school also is to satisfy the demand of the student as far as possible, ignoring the problem of other respect consequently.I suggest the establishment of quality clubs, the central China institute of learning has always insisted on serving the healthy development of student clubs, comprehensive development of depth, connotation, taste, value, meaningful club activities, constantly enrich the campus cultural life.Your student二、2019届徐汇区高考英语一模VI. Guided Writing76.Directions: Write an English composition in 120-150 words according to the instructions givenbelow in Chinese.学校将组织一次“我心目中的英雄”主题班会活动,请你以Heroes in My Heart为题,写一篇演讲稿。

2019届上海高三英语一模汇编:翻译

2019届上海高三英语一模汇编:翻译

2019.12.12【一模汇编】2019届上海高三英语一模汇编:翻译1、2019黄浦一模Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.72. 很多人对他们的潜能一无所知。

(ignorant)73. 这些政策在一定程度上对该地区的经济衰退负有责任。

(extent)74. 自古以来老百姓就希望天下太平,同各国人民友好相处。

(long for)75. 青少年问题的发展趋势值得我们关注和研究,也值得整个社会群策群力,共商对策。

(which)答案:72. Many people are totally ignorant of their potential (abilities/talents).73. These policies are to some extent responsible for the region’s economic decline.74. Since ancient times people have longed for a peaceful world to live together in friendship with people from/of all countries./Since ancient times people have longed for a peaceful world, where people of all/different countries live together in friendship.75. The developing trend of youth/adolescent/teenager problems deserves our attention and research/ analysis, which also deserves the joint efforts of the whole society to find solutions.2、2019普陀一模72. 晚上别喝太多的咖啡,会睡不着觉的。

(完整word)2019年上海高考英语一模翻译汇编,

(完整word)2019年上海高考英语一模翻译汇编,

2019 年高三一模翻译汇编1.上海市黄浦区 2019 年高三英语一模翻译72. 好多人对他们的潜能全无所闻。

(ignorant)73. 这些政策在必定程度上对该地域的经济衰败负有责任。

(extent)74. 自古以来老百姓就希望天下升平,同各国人民友善相处。

(long for)75. 青少年问题的发展趋向值得我们关注和研究,也值得整个社会集思广益,共商对策。

(which)72. Many people are totally ignorant of their potential (abilities/talents).73. These policies are to some extent responsible for the region’ s economic decline.74. Since ancient times people have longed for a peaceful world to live together in friendship with peoplefrom/of all countries./Since ancient times people have longed for a peaceful world, where people of all/different countries live together in friendship.75.The developing trend of youth/adolescent/teenager problems deserves our attention and research/ analysis, which also deserves the joint efforts of the whole society to find solutions.2.上海市普陀区 2019 年高三英语一模翻译72.夜晚别喝太多的咖啡,会睡不着觉的。

2019年上海高三英语一模中译英及答案汇编

2019年上海高三英语一模中译英及答案汇编

普陀区1.孩子们总是对周边的一切都非常好奇。

(curious)2.她在比赛中表现出色,给评委留下了深刻的印象。

(which)3.一进学校,她就意外得知有一所名校录取她了。

(No sooner...)4.奇怪的是,这些年轻人对这些我们都耳熟能详的歌曲却一无所知。

(know)5.为了纪念这位伟大的宇航员,据说明年将会开拍一部电影让人们了解他的事迹。

(memory)<Keys>1.Kids are always very curious about what is around them /all the things around them.2.She performed excellently in the contest, which left a deep impression on the judges.3.No sooner had she come into/ entered school than she unexpectedly knew/ learned that she was admitted into a keyschool/ a famous university.4.Strangely enough,/ It’s strange that these/ the teenagers know nothing about the song(s) which/ that are familiar tous/ we are familiar with.5.In memory of the great astronaut, it’s said that next year a film will be shot/ made/ produced to help/ let peopleknow about his life.杨浦区1.Tom今天没来上学,因为他染上了流感。

(infect)2.鉴于上海高昂的生活成本,许多年轻夫妇无意再生第二胎。

2019届上海高三英语一模汇编--翻译

2019届上海高三英语一模汇编--翻译
他是一个怎样的人。(as well as)
2. 宝山区 2018 学年第一学期期末 高三年级英语学科教学质量监测试卷 72. 交友时勿以貌取人。(base) 73. 经历了一场大病后,他明白了生命无价。(suffer) 74. 2018 上海进口博览会展示了创新理念,促进了自由贸易。(meanwhile) 75. 不管到哪里旅游,都应该尊重当地的风俗习惯。这样才能成为一名文明游客。(no matter)
4
20191221
9. 青浦区 2018 学年度第一学期期末质量监控试卷 72. 人们普遍认为对颜色的偏爱能反映一个人的性格。(It) 73. 安全起见,你最好出发前查一下地图,避开拥堵的路线。(sake) 74. 我没想到的是,现在养老院是一床难求。(that) 75. 这个乡间度假村至今还没有配备无线网络,这给游客带来诸多不便。(equip)
20191221
1. 虹口区 2018 学年第一学期期末教学质量监控测试 高三英语 试卷 72、他刚要关闭电脑,就在这时手机响了。(when) 73、他将代表全班同学在新年晚会上向老师们表示真诚的感谢。(on behalf of) 74、我们付出的每一次努力未必都能成功,但是但凡值得我们做的事情都值得做好。 (worth) 75、不只是一个人的日常言谈举止,就连他目前正在读的那本书都清楚地向我们表明了
10. 闵行区 2018 学年第一学期高三年级质量调研考试英语试卷 72. 我们相约周末去植物园看花展。(appointment) 73. 这家超市商品种类繁多,能满足不同的消费需求。(variety) 74. 如果父母在教育孩子的问题上意见一致,家庭就会更加和睦。(share) 75. 许多学校已将剪纸之类的民间艺术引入课堂,这不但培养了学生的动手能力,也提 高了他们的艺术鉴赏力。(not only…)

2019年上海高考英语一模翻译汇编

2019年上海高考英语一模翻译汇编

2019年高三一模翻译汇编2019年高三英语一模翻译1.上海市黄浦区(ignorant) 72. 很多人对他们的潜能一无所知。

(extent) 73. 这些政策在一定程度上对该地区的经济衰退负有责任。

(long for) 自古以来老百姓就希望天下太平,同各国人民友好相处。

74.(which) 青少年问题的发展趋势值得我们关注和研究,也值得整个社会群策群力,共商对策。

75.72. Many people are totally ignorant of their potential (abilities/talents).73. These policies are to some extent responsible for the region's economic decline.74. Since ancient times people have longed for a peaceful world to live together in friendship with peoplefrom/of all countries./Since ancient times people have longed for a peaceful world, where people of all/different countrieslivetogether in friendship.research/ and our attention problems developing 75. The trend of youth/adolescent/teenager deserves analysis, which also deserves the joint efforts of the whole society to find solutions.2.上海市普陀区2019年高三英语一模翻译)or(晚上别喝太多的咖啡,会睡不着觉的。

上海各区高三英语一模二模翻译大全21页word文档

上海各区高三英语一模二模翻译大全21页word文档

上海各区2019年高三英语一模试题分类汇编:翻译汇编(宝山)85. 班长昨天班会课没来。

(absent)86. 为了赶上其他同学,他正在努力改正自己学习中的坏习惯。

(cure)87. 毫无疑问,老师挑你作业里的毛病是为了帮助你取得更大的进步。

(fault)88. 虽然已筋疲力尽,他们还是继续搜寻事故中的幸存者。

(tire)89. 我们只有面对现实,认真分析形势,才能找到解决问题的办法。

(Only )85. The monitor was absent from/ the class meeting /yesterday/yesterday’s class meeting.86. In order to/To catch up with other students, /he is trying to /cure himself of bad habits /in hisstudy.87. There is no doubt that /the teacher finds fault with your homework/exercises /in order to/so asto/to help you/ make greater progress.88. Although (they were) tired out, /they still continued to /search for the survivors/in the accident.89. Only by /facing the reality /and analyzing the situation seriously /can we find /the solution to the problem.(崇明)1. 请尽快对我们的计划作出评论。

(comment)2. 今天下午我太累了,就取消了和Smith先生的约会。

(so…as to…)3. 除非你听从李教授昨天给你的忠告,否则你将一事无成。

2019届上海市高三一模阅读翻译专项归纳

2019届上海市高三一模阅读翻译专项归纳

1宝山区V. TranslationDirections: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.72. 交友时不要以貌取人。

(base)73. 经历了一场大病后,他明白了生命无价。

(suffer)74. 2018上海进口博览会展示了创新理念,促进了自由贸易。

(meanwhile)75. 不管到哪里旅游,都应该尊重当地的风俗习惯。

这样才能成为一名文明的游客。

(no matter)72.Don’t judge a person based on his appearance when making friends.73. After he suffered a serious illness, he realized that life is priceless.74. The 2018 Shanghai International Import Expo shows innovative ideas, meanwhile it promotes free trade.75.No matter where you travel, you should respect the local customs and habits, which will help you become a civilized traveller.2 崇明区V. TranslationDirections: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.72. 科学家们惊叹于这些植物对城市环境的快速适应。

(adaption)73. 我妹妹的课堂笔记一向一目了然,值得学习。

2019届上海市各区高三英语一模试卷题型分类专题汇编--中英翻译--学生版(纯净word已校对终结版

2019届上海市各区高三英语一模试卷题型分类专题汇编--中英翻译--学生版(纯净word已校对终结版

One【2021届上海市虹口区高三英语一模试题】V. TranslationDirections: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.72 .他刚要关闭电脑,就在这时响了. (when)73 .他将代表全班同学在新年晚会上向老师们表示真诚的感谢. (on behalf of)74 .我们付出的每一次努力未必都能成功,但是但凡值得我们做的事情都值得做好. (worth)75 .不只是一个人的日常言谈举止, 就连他目前正在读的那本书都清楚地向我们说明了他是一个怎样的人.(as well as)V. TranslationDirections: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.72 .很多人对他们的潜能一无所知. (ignorant)73 .这些政策在一定程度上对该地区的经济衰退负有责任. (extent)74 .自古以来老百姓就希望天下太平,同各国人民友好相处. 〔long for〕75 .青少年问题的开展趋势值得我们关注和研究,也值得整个社会群策群力,共商对策.〔which〕V. TranslationDirections: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.72 .这场因无视规那么引发的事故值得我们深思. (ignore)73 .梦想还是要有的,但不努力就不可能实现. 〔unless〕74 .正是这次经历才让我明白,我不该太过忙碌而错过生活的恩赐. 〔It〕75 .当前有一个非常令人费解的现象:一些年轻父母们宁愿把很多钱投资在早教上, 也不愿意带娃旅行开阔眼界.〔would rather〕Four 【2021届上海市长宁区高三英语一模试题1V. TranslationDirections: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets. 72 .任何人都不可能轻而易举获得成功. (ease)73 .遇到紧急情况一定要冷静,否那么可能会造成严重后果. 75.令教练欣慰的是,整个辩论队齐心协力,克服了遇到的各种困难,最终所有的努力都得到了 回报.(reward v.) Five 【2021届上海市徐汇区高三英语一模试质V. TranslationDirections: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets. 72 .遇到突发危险时,人会茫然不知所措,这是很正常的. (which)73 . 一个人究竟怎样才能完成这样一个伟大的工程呢?(How) 74 .在此之前,他从未和那位主编讨论过自己的新书. (Not)(or)74. 我们只有学会尊重人际间的差异,才能防止误会,与他人建立和谐的关系.(Only)75 .情况是在不断地变化,要使自己的思想适应新的情况,就得学习. (adapt)V. TranslationDirections: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets. 72 .我们相约周末去植物园看花展. (appointment)73 .这家超市商品种类繁多,能满足不同的消费需求. (variety)74 .如果父母在教育孩子的问题上意见一致,家庭就会更加和睦. (share)75 .许多学校已将剪纸之类的民间艺术引入课堂,这不但培养了学生的动手水平,也提升了他们的艺术鉴赏力.(not only…)V. TranslationDirections: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.72 . 一股诱人的味道唤起了我们遥远的记忆. (remind)73 .每个人应当牢记:己所不欲,勿施于人. (mind)74 .他如此醉心于古文化研究,这几年一直以健康为代价坚持工作着. (So)75 .不久之后,地铁5号线奉贤段即将通车,这让翘首以盼的奉贤人民冲动不已. (before)Eight【2021届上海市静安区高三英语一模试题】V. TranslationDirections: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.72.您可联系校办公室了解更多信息. (contact)73.玛丽迫不及待地要使用刚下载的软件. (wait)74 .维生素片能否替代食物为我们提供足够能量仍然未知.(remain)75 .尽管不同学科教师的教学风格不尽相同,他们都密切关注学生的开展. (vary)Nine【2021届上海市崇明区高三英语一模试题jV. TranslationDirections: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.72 .科学家们惊叹于这些植物对城市环境的快速适应. (adaption)73 .我妹妹的课堂笔记一向一目了然,值得学习. (enough)74 .那些源自于中国古代文学的角色在这个网络游戏里获得了新生. (originate)V. TranslationDirections: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.72 .晚上别喝太多的咖啡,会睡不着觉的. 〔or〕73 .事实证实,保持快乐的心态会降低得心脏病的风险. (It)74 .乐观的人不会过分思念美好的旧时光,由于他们正忙着创造新的回忆. (create)75 .追求稳定并不是什么坏事,很多时候这样的态度在促使我们提升自我、挑战难度、攀登顶峰.(when)V. TranslationDirections: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.72 .新来的员工经验缺乏,在解决顾客投诉时遇到了麻烦. (have trouble)73 .医生向病人保证,只要他按时服药就没有大碍. (assure)74 .尽管日程安排很紧,他还是报名参加了他同事推荐的那个课程. 〔despite〕75 .直到妻子与他离了婚,他才意识到他应该多抽一些时间陪伴家人, 而不是一心只有工作. 〔until〕V. TranslationDirections: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.72 .这是他第一次一本正经地评价我的衣着. 〔comment〕73 .住校能使学生有更多的时间和精力投入到学业中. 〔enable〕74 .最让我担忧的是这孩子除了在线游戏之外,似乎对周围的一切都视而不见.〔concern〕75 .正是由于没有抵抗住金钱和名誉的诱惑, 那位知名演员违反了法律,最终她不得不为此付出沉重的代价.〔fail〕V. TranslationDirections: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.72 .无论幸福的定义如何变化,人们永远不会放弃追求幸福的权利. 〔right〕73 .在团队精神的鼓舞下, 研究小组的每个成员都为新工程做出了自己的奉献. (contribution)74 .越来越多年轻人遭受着精神问题的困扰,这是由日益加增的生活压力造成的.75 .在人类身上使用基因编辑技术是非常危险的.它不仅违背了医学伦理道德,并且可能产生无法预知的后果.(Not)Fourteen【2021届上海市青浦区高三英语一模试题】V. TranslationDirections: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets. 72 .人们普遍认为对颜色的偏爱能反映一个人的性格. 〔It〕73 .平安起见,你最好出发前查一下地图,避开拥堵的路线. (sake)74 .我没想到的是,现在养老院是一床难求. 〔that〕75 .这个乡间度假村至今还没有配备无线网络,这给游客带来诸多不便. 〔equip〕V. TranslationDirections: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.72 .任何人都不可能轻而易举获得成功. (ease)73 .遇到紧急情况一定要冷静,否那么可能会造成严重后果〔or〕74 .我们只有学会尊重人际间的差异,才能防止误会,与他人建立和谐的关系. 〔only〕75 .令教练欣慰的是,整个辩论队齐心协力,克服了遇到的各种困难,最终所有的努力都到了回报.〔〔reward v.〕V. TranslationDirections: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.72 .交友时不要以貌取人. (base)73 .经历了一场大病后,他明白了生命无价. (suffer)74 . 2021上海进口博览会展示了创新理念,促进了自由贸易. (meanwhile)75 .不管到哪里旅游,都应该尊重当地的风俗习惯.这样才能成为一名文明的游客. (no matter)。

上海高三2019一模翻译

上海高三2019一模翻译

2019上海高三翻译一模汇编崇明:1.科学家们惊叹于这些植物对城市环境的快速适应。

(adaption)2.我妹妹的课堂笔记一向一目了然,值得学习。

(enough)3.那些源自于中国古代文学的角色在这个网络游戏里获得了新生。

(originate)4.经济全球化是经济发展的必然趋势,它是不以人类的意志为转移的。

(independent)松江1.这是他第一次一本正经的评价我的衣着。

(comment)2.住校能使学生有更多的时间和精力投入到学业中。

(enable)3.最让我担心的是这孩子除了在线游戏之外,似乎对周围的一切都视而不见。

(concern)4.正是因为没有抵制住金钱和名誉的诱惑,那位知名演员违反了法律,最终她不得不为此付出惨重的代价。

(fail)宝山1.交友时勿以貌取人。

(base)2.经历一场大病后,他明白了生命的代价。

(suffer)3.2018上海进口博览会展示的创新理念,促进了自由贸易。

(meanwhile)4.不管到哪里旅游,都应该遵守当地的风俗习惯。

这样才能成为一名文明的游客。

(nomatter )黄埔1.很多人对他们的潜能一无所知。

(ignorant)2.这些政策在一定程度上对该地区的经济衰退负有责任。

(extent)3.自古以来老百姓就希望天下太平,同各国人民友好相处。

(long for )4.青少年问题的发展趋势值得我们关注和研究,也值得整个会群策群力,共商对策。

(which)静安1.您可联系校办室了解更多信息。

(contact)2.玛丽迫不及待地想使用刚下载的软件。

(wait)3.维生素片能否替代食物为我们提供足够能量仍然未知。

(remain)4.尽管不同学科老师的教学风格不尽相同,他们都密切关注学生的发展。

(vary)虹口1.他刚要关闭电脑,就在这时手机响了。

(when)2.他嗲表全班同学在新年晚会上向老师们表示真诚的感谢。

(on behalf of)3.我们付出的每一次努力未必都能成功,但是但凡值得我们做的事情都值得做好。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

2019 年高三一模翻译汇编72.很多人对他们的潜能一无所知。

(ignorant)73.这些政策在一定程度上对该地区的经济衰退负有责任。

(extent)74.自古以来老百姓就希望天下太平,同各国人民友好相处。

(long for)75.青少年问题的发展趋势值得我们关注和研究,也值得整个社会群策群力,共商对策。

(which)72.Many people are totally ignorant of their potential (abilities/talents).73.These policies are to some extent responsible for the region ' s economic decline.74.Since ancient times people have longed for a peaceful world to live together in friendship with people from/of all countries./Since ancient times people have longed for a peaceful world, where people of all/different countries live together in friendship.75.The developing trend of youth/adolescent/teenager problems deserves our attention and research/ analysis, which also deserves the joint efforts of the whole society to find solutions.2.上海市普陀区2019 年高三英语一模翻译72.晚上别喝太多的咖啡,会睡不着觉的。

(or)73.事实证明,保持快乐的心态会降低得心脏病的风险。

( It)74.乐观的人不会过分怀念美好的旧时光,因为他们正忙着创造新的回忆。

( create)75.追求稳定并不是什么坏事,很多时候这样的态度在促使我们提升自我、挑战难度、攀登高峰。

( when )72. Don' t drink too much coffee at night, or won ' t be able to1 0.5 0.5 173. It is provedthat keeping a happy mind reduces the riskofheartdiseases.0.5 1 1 0.574. Optimisticpeopledon't miss the good olddaystoomuch.1 1 0.575. The pursuit of stability is not a bad thing. (, and 0.5)0.5 There are many times when such an attitude drives us toImprove ourselves, challenge difficulties, and climb peaks.0.5 0.5 0.5 3. 上海市徐汇区 2019 年高三英语一模翻译72. 遇到突发危险时,人会茫然不知所措,这是很正常的。

(which )73. 一个人究竟怎样才能完成这样一个伟大的工程呢?( How )74. 在此之前,他从未和那位主编讨论过自己的新书。

(Not )75. 情况是在不断地变化,要使自己的思想适应新的情况,就得学习。

(adapt )72. People may get overwhelmed in the face of sudden dangers, which is quite natural. / One may get at a loss when facing a sudden danger, which is quite natural.73. How on earth can a person accomplish such a great project? / How on earth can one accomplish such a grand project?74. Not until that moment had he ever talked about his new book with that chief editor. Not until this hadhe ever discussed his new book with the chief editor.75. The situation is constantly changing. To adapt your thinking to new situations, you have tolearn. / Situations are changing continually, so we must study to adapt our thinking to newsituations. 4. 上海市杨浦区 2019 年高三英语一模翻译72. 无论幸福的定义如何变化,人们永远不会放弃追求幸福的权利。

74.越来越多年轻人遭受着精神问题的困扰,这是由日益加增的生活压力造成的。

0.50.5right ) contribution )7375.在人类身上使用基因编辑技术是非常危险的。

它不仅违背了医学伦理道德,并且可能产生无法预知的后果。

(Not )72. No matter how happiness changes in definition, people will never give up their right topurchase happiness.73. Inspired by the team spirit, every member of the research group made his contribution to the new project.74. More and more people suffer from mental problems, which results from the increasing pressure in life.75. Using genetic edition technology on humans is risky. Not only is it against medicalethics/morality, but also it could lead to unforeseen consequences72. 科学家们惊叹于这些植物对城市环境的快速适应。

(adaption)73. 我妹妹的课堂笔记一向一目了然,值得学习。

(enough)74. 那些源自于中国古代文学的角色在这个网络游戏里获得了新生。

(originate)75. 经济全球化是经济发展的必然趋势,它是不以人类的意志为转移的。

(independent)quick adaption to the city environment. (1+2)73. My sister ' s class notes are always clear enough to be worth following as an example. (2+1)74. The characters originating from ancient Chinese literature have gained a new life in the online game.(2+1+1)75. Economic globalization is an inevitable trend of the development of economy, which isindependent of man ' s will. (1+1+1+2)72. 任何人都不可能轻而易举获得成功。

( ease ) 73. 遇到紧急情况一定要冷静,否则可能会造成严重后果。

( or )74. 我们只有学会尊重人际间的差异,才能避免误会,与他人建立和谐的关系。

(Only )72. The scientists marvel at the plants 上海市长宁嘉定区 2019 年高三英语一模翻译75.令教练欣慰的是,整个辩论队齐心协力,克服了遇到的各种困难,最终所有的努力都得到了回报。

( reward v. )72 . It is impossible for anyone to achieve success with ease./ Nobody can achieve with ease.(373.Keep calm/ Calm down in emergency, or it can bring about/cause serious consequences. (374.Only by learning to respect interpersonal differences/differences between(among) people can we avoid misunderstanding and build harmonious relationships with others.(4 ')75.To the coach ' s relief, all the debate/debating team members have worked together/cooperated to overcomevarious difficulties they met with/encountered/came across, and all their efforts have finally been rewarded.(5 ')(comment)72.这是他第一次一本正经地评价我的衣着。

73.住校能使学生有更多的时间和精力投入到学业中。

(enable)74.最让我担心的是这孩子除了在线游戏之外,似乎对周围的一切都视而不见。

(concern)75.正是因为没有抵制住金钱和名誉的诱惑,那位知名演员违反了法律,最终她不得不为此付出惨重的代价。

(fail)72.This/It is the first time that he has commented on / has made comments on my clothes seriously.73.Living in school on campus enables students to devote more time and energy to their academic work.74.What concerns me most is that the kid seems to be blind to / to turn a blind eye to everything around him but online games.75.It was because she failed to resist the temptation of money and fame that the famous actress broke the laws and in the end had to pay a high price for it.8.上海市宝山区2019 年高三英语一模翻译72.交友时勿以貌取人。

相关文档
最新文档