桃花源记旁证发覆李光摩
文言文《桃花源记》原文翻译
文言文《桃花源记》原文翻译《桃花源记》通过对桃花源的安宁和乐、自由平等生活的描绘,表现了作者追求美好生活的理想和对现实生活的不满。
下面是小编为大家整理的文言文《桃花源记》原文翻译,欢迎参考~桃花源记晋太元中,武陵人捕鱼为业。
缘溪行,忘路之远近。
忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。
渔人甚异之,复前行,欲穷其林。
林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。
便舍船,从口入。
初极狭,才通人。
复行数十步,豁然开朗。
土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。
阡陌交通,鸡犬相闻。
其中往来种作,男女衣着,悉如外人。
黄发垂髫,并怡然自乐。
见渔人,乃大惊,问所从来。
具答之。
便要还家,设酒杀鸡作食。
村中闻有此人,咸来问讯。
自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。
问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。
此人一一为具言所闻,皆叹惋。
余人各复延至其家,皆出酒食。
停数日,辞去。
此中人语云:“不足为外人道也。
”既出,得其船,便扶向路,处处志之。
及郡下,诣太守,说如此。
太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。
南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。
未果,寻病终。
后遂无问津者。
【桃花源记翻译】东晋太元年间,武陵郡有个人以打渔为生。
一天,他顺着溪水行船,忘记了路程的远近。
忽然遇到一片桃花林,生长在溪水的两岸,长达几百步,中间没有别的树,花草遍地,鲜嫩而美丽,落花纷纷的散在地上。
渔人对此(眼前的景色)感到十分诧异,继续往前行船,想走到林子的尽头。
桃林的尽头就是溪水的发源地,于是便出现一座山,山上有个小洞口,洞里仿佛有点光亮。
于是他下了船,从洞口进去了。
起初洞口很狭窄,仅容一人通过。
又走了几十步,突然变得开阔明亮了。
(呈现在他眼前的是)一片平坦宽广的土地,一排排整齐的房舍。
还有肥沃的田地、美丽的池沼,桑树竹林之类的。
田间小路交错相通,鸡鸣狗叫到处可以听到。
人们在田野里来来往往耕种劳作,男女的穿戴跟桃花源以外的世人完全一样。
魏诗人陶渊明《桃花源诗》原文注释
魏诗人陶渊明《桃花源诗》原文注释魏诗人陶渊明《桃花源诗》原文注释引导语:陶渊明的《桃花源诗》描绘了一幅没有战乱人人劳动、平等自由,宁静和睦的社会生活图景——桃花源,寄托了陶渊明的美好的社会理想。
《桃花源诗》年代: 魏晋作者: 陶渊明嬴氏乱天纪,贤者避其世。
黄绮之商山,伊人亦云逝。
往迹浸复湮,来径遂芜废。
相命肆农耕,日入从所憩。
桑竹垂馀荫,菽稷随时艺;春蚕收长丝,秋熟靡王税。
荒路暧交通,鸡犬互鸣吠。
俎豆独古法,衣裳无新制。
童孺纵行歌,班白欢游诣。
草荣识节和,木衰知风厉。
虽无纪历志,四时自成岁。
怡然有馀乐,于何荣智慧!奇踪隐五百,一朝敞神界。
淳薄既异源,旋复还幽蔽。
借问游方士,焉测尘嚣外。
愿言蹑清风,高举寻吾契。
[说明]这篇作品为陶渊明晚年所作。
作品以虚构的方式,描绘了一幅没有战乱,没有压迫,没有剥削,人人劳动、平等自由,道德淳朴、宁静和睦的社会生活图景——桃花源,寄托了作者美好的社会理想。
这个理想中的美好社会,与当时黑暗的现实社会形成鲜明的对比,从而表现出作者对现实社会的不满和否定,同时在一定程度上也反映了广大人民追求美好生活的愿望。
晋太元中(1),武陵人捕鱼为业(2),缘溪行(3),忘路之远近。
忽逢桃花林,夹岸数百步(4),中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷(5);渔人甚异之(6)。
复前行,欲穷其林(7)。
林尽水源(8),便得一山。
山有小口,仿佛若有光,便舍船从口入。
初极狭,才通人(9);复行数十步,豁然开朗(10)。
土地平旷(11),屋舍俨然(12),有良田、美池、桑竹之属(13);阡陌交通(14),鸡犬相闻。
其中往来种作,男女衣著,悉如外人(15);黄发垂髫(16),并怡然自乐(17)。
见渔人,乃大惊;问所从来(18),具答之(19)。
便要还家(20)。
为设酒杀鸡作食(21)。
村中闻有此人,咸来问讯(22)。
自云先世避秦时乱(23),率妻子邑人来此绝境(24),不复出焉,遂与外人间隔(25)。
问今是何世,乃不知有汉,无论魏、晋(26)。
《桃花源记》文言知识点整理
《桃花源记》文言知识点整理《桃花源记》文言知识点整理在我们的学习时代,大家最熟悉的就是知识点吧?知识点是传递信息的基本单位,知识点对提高学习导航具有重要的作用。
相信很多人都在为知识点发愁,以下是小编为大家收集的《桃花源记》文言知识点整理,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。
《桃花源记》文言知识点整理篇11、通假字:(1)便要还家要通邀(2)此人一一为具言所闻具通俱2、古今异义:(1)芳草鲜美古义:鲜艳美丽。
今义:食物的味道鲜美。
(2)阡陌交通古义:交错相通。
今义:交通运输。
(3)率妻子邑人古义:妻子儿女。
今义:男子的配偶,老婆。
(4)来此绝境古义:与世隔绝的地方。
今义:没有出路的地方。
(5)说如此古义:像这样。
今义:这样。
(6)缘溪行古义:沿。
今义:缘故;缘分。
(7)余人各赴延至其家古义:请。
今义:延长,延伸。
(8)后遂无问津者古义:渡口。
今义:口液。
(9)便得一山古义:此处为看到。
今义:用为助词。
(10)不足为外人道也古义:不值得。
今义:不满,不充分。
(11)屋舍俨然古义:整齐的样子。
今义:形容很想。
(12)无论魏晋古义:不要说,更不必说。
今义:不管(连词)。
(13)仿佛若有光古义:隐隐约约。
今义:似乎,好像。
(14)豁然开朗古义:地方开阔,光线充足。
今义:乐观,畅快。
3、一词多义:1)为A武陵人捕鱼为业。
(作为)B此人一一为俱言所闻。
(给,替)C不足为外人道也。
(对,向)2)舍A便舍船(离开)B屋舍俨然(房屋)3)志A处处志之(动词,做标记)B寻向所志(名词,标记)4)寻A寻病终(不久)B寻向所志(寻找)5)中A中无杂树(中间)B晋太元中(年间)C其中往来种作(里面)4、词类活用:渔人甚异之:意动用法,对……感到惊异。
复前行:名词作状语,往前,上前。
欲穷前林:形容词作动词,穷尽,走到头。
未果:名词作动词,实现。
5、成语:世外桃源豁然开朗怡然自乐阡陌交通鸡犬相闻黄发垂髫落英缤纷与世隔绝无人问津不足为外人道6、翻译句子:(1)描写自然环境的:A夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。
(完整word版)桃花源记 原文、翻译
原文晋太元中,武陵人捕鱼为业。
缘溪行,忘路之远近。
忽逢桃花林,夹(jiá)岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。
渔人甚异之.复前行,欲穷其林。
林尽水源,便得一山。
山有小口,仿佛若有光.便舍(shě)船,从口入。
初极狭,才通人.复行数十步,豁(huò)然开朗。
土地平旷,屋舍(shè)俨(yǎn)然,有良田美池桑竹之属。
阡(qiān)陌(mò)交通,鸡犬相闻。
其中往来种(zhòng)作,男女衣着(zhuó),悉如外人.黄发垂髫(tiáo),并怡然自乐。
见渔人,乃大惊,问所从来。
具答之。
便要(yāo )还家,设酒杀鸡作食。
村中闻有此人,咸来问讯.自云先世避秦时乱,率妻子邑(yì)人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。
问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。
此人一一为具言所闻,皆叹惋.余人各复延至其家,皆出酒食。
停数日,辞去.此中人语(yù)云:“不足为外人道也."既出,得其船,便扶向路,处处志之。
及郡下,诣(yì)太守,说如此。
太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。
南阳刘子骥(jì),高尚士也。
闻之,欣然规往,未果,寻病终。
后遂无问津者。
译文东晋太元年间,有一个武陵人以捕鱼为生。
一天,他沿着小溪向前走,忘记走了多远的路程.忽然遇到一片桃花林,生长在溪水的两岸,长达几百步。
中间没有别的树,花草鲜艳美丽,落花繁多。
渔人对眼前看到的景象感到非常诧异,又向前走,想走到林子的尽头。
桃林在溪水发源的地方就到头了,便出现一座山,山上有个小洞,隐隐约约好像有些光线。
(渔人)就丢下了船,从洞口进去.起初,洞口很狭窄,只容一个人通过.又走了几十步,突然变得宽敞明亮了.这里土地平坦开阔,房屋整整齐齐,有肥沃的田地、美丽的池沼、桑树,竹林这类的东西。
田间小路交错相通,村落间鸡鸣狗叫之声处处可以听到。
人们在田野里来来往往,耕种劳作,男女的穿戴,都像桃花源以外的世人.老人和孩子们都悠闲自在自得其乐。
初中教材必背篇原文及理解性默写之桃花源记
初中教材必背篇原文及理解性默写之《桃花源记》晋太元中,武陵人捕鱼为业。
缘溪行,忘路之远近。
忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。
渔人甚异之。
复前行,欲穷其林。
林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。
便舍船,从口入。
初极狭,才通人。
复行数十步,豁然开朗。
土地平旷,屋舍俨(yǎn)然,有良田美池桑竹之属。
阡陌交通,鸡犬相闻。
其中往来种作,男女衣着,悉如外人。
黄发垂髫(tiáo),并怡然自乐。
见渔人,乃大惊,问所从来。
具答之。
便要(yāo)还家,设酒杀鸡作食。
村中闻有此人,咸来问讯。
自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。
问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。
此人一一为具言所闻,皆叹惋。
余人各复延至其家,皆出酒食。
停数日,辞去。
此中人语云:“不足为外人道也。
”既出,得其船,便扶向路,处处志之。
及郡下,诣(yì)太守,说如此。
太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。
南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。
未果,寻病终。
后遂无问津者。
模拟实战练习1.陶渊明在《桃花源记》中,描写桃花源人精神面貌的句子是:黄发垂髫,并怡然自乐。
2.《桃花源记》中,突出桃花源社会生活平静的语句是:阡陌交通,鸡犬相闻。
3.《桃花源记》中,描写桃花源周边草美花繁的语句是:芳草鲜美,落英缤纷。
4.《桃花源记》中,突出桃花源内自然环境美好的语句是:土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。
5.《桃花源记》中,反映桃花源与世隔绝,完全感受不到时局变迁、朝代更迭的句子是:问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。
文言文《桃花源记》原文翻译赏析
文言文《桃花源记》原文翻译赏析《桃花源记》是东晋文学家陶渊明的代表作之一,是《桃花源诗》的序言,选自《陶渊明集》。
接下来小编为你带来文言文《桃花源记》原文翻译赏析,希望对你有帮助。
原文晋太元中,武陵人捕鱼为业。
缘溪行,忘路之远近。
忽逢桃花林,夹(jiā)岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。
渔人甚异之。
复前行,欲穷其林。
林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。
便舍(shě)船,从口入。
初极狭,才通人。
复行数十步,豁(huò)然开朗。
土地平旷,屋舍(shè)俨(yǎn)然,有良田美池桑竹之属。
阡(qiān)陌(mò)交通,鸡犬相闻。
其中往来种(zhòng)作,男女衣着(zhuó),悉如外人。
黄发垂髫(tiáo),并怡然自乐。
见渔人,乃大惊,问所从来。
具答之。
便要(yāo)还家,设酒杀鸡作食。
村中闻有此人,咸(xián)来问讯。
自云先世避秦时乱,率妻子邑(yì)人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。
问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。
此人一一为具言所闻,皆叹惋。
余人各复延至其家,皆出酒食。
停数日,辞去。
此中人语(yù)云:“不足为外人道也。
”既出,得其船,便扶向路,处处志之。
及郡下,诣(yì)太守,说如此。
太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。
南阳刘子骥(jì),高尚士也,闻之,欣然规往。
未果,寻病终。
后遂无问津者。
译文东晋太元年间,有个武陵人靠捕鱼为生。
(一次渔人)沿着小溪划船,往前行,忘记了路程多远。
忽然遇到一片桃花林,溪水两岸几百步以内,中间没有别的树木,花和草鲜嫩美丽,地上的落花繁多。
渔人对此感到非常惊异。
(渔人)又向前划去,想走到那片林子的尽头。
桃花林在溪水发源的地方没有了,(在那里)便看到一座山,山边有个小洞,隐隐约约好像有光亮。
渔人就舍弃船上岸,从小洞口进入。
起初洞口很狭窄,仅能容一个人通过。
桃花源记--及理解性默写
桃花源记--及理解性默写桃花源记【陶渊明】晋太元中,武陵人捕鱼为业,缘溪行,忘路之远近。
忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。
渔人甚异之。
复前行,欲穷其林。
林尽水源,便得一山。
山有小口,仿佛若有光。
便舍船,从口入。
初极狭,才通人。
复行数十步,豁然开朗。
土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。
阡陌交通,鸡犬相闻。
其中往来种作,男女衣着,悉如外人。
黄发垂髫,并怡然自乐。
见渔人,乃大惊,问所从来。
具答之。
便要还家,设酒,杀鸡作食。
村中闻有此人,咸来问讯。
自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。
问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。
此人一一为具言所闻,皆叹惋。
余人各复延至其家,皆出酒食。
停数日,辞去。
此中人语云∶“不足为外人道也。
”既出,得其船,便扶向路,处处志之。
及郡下,诣太守,说如此。
太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。
南阳刘子骥,高尚士也。
闻之,欣然规往,未果,寻病终。
后遂无问津者。
《桃花源记》1.《桃花源记》中“,”两句色彩绚丽,突出了桃花林的绝美景色。
2.《桃花源记》中渔人离开桃花源后,找到了他的船,“,”想给再进桃花源留下线索。
3.《桃花源记》中综合视觉和听觉,描写桃花源社会环境安定平和的两句是:“,”4.《桃花源记》中从穿着的角度表现桃花源与世隔绝的句子:“,”5.《桃花源记》中,桃花源人自己表明来桃花源居住原因的句子是:“,”6.《桃花源记》中,通过选取两个不同年龄阶段的人来传达桃花源之中人们生活安乐自在的句子是:“,”7.《桃花源记》中,桃花源人与渔人交流,“,”之后不再出去,跟桃花源外面的人断绝了来往。
8.《桃花源记》中桃花源人询问渔人如今是什么朝代,渔人才发现他们“,”于是把自己所知道的事一一详细地告诉了他们。
9.《桃花源记》中写桃花源中其他人热情款待渔人的句子是:“,”10.《桃花源记》中捕鱼人前走几十步,眼前变得开阔明亮,呈现在渔人眼前的是“,”的淳朴自然的乡村美景。
中考语文真题之文言文阅读理解—《桃花源记》_0
中考语文真题之文言文阅读理解—《桃花源记》林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。
便舍船,从口入。
初极狭,才通人。
复行数十步,豁然开朗。
土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。
阡陌交通,鸡犬相闻。
其中往来种作,男女衣着,悉如外人。
黄发垂髫,并怡然自乐。
见渔人,乃大惊,问所从来。
具答之。
便要还家,设酒杀鸡作食。
村中闻有此人,咸来问讯。
自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。
问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。
此人一一为具言所闻,皆叹惋。
余人各复延至其家,皆出酒食。
停数日,辞去。
此中人语云:“不足为外人道也。
”既出,得其船,便扶向路,处处志之。
及郡下,诣太守,说如此。
太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。
南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。
未果,寻病终,后遂无问津者。
19.下列句中加点词语解释全都正确的一项是()A.见渔人,乃大惊乃:就乃不知有汉乃:竟然B.无论魏晋无论:更不用说便要还家要:要求C.问今是何世是:表判断吾尝疑乎是是:这句话D.未果,寻病终寻:很久入则无法家拂士入:在国内20.用现代汉语翻译下面的句子。
土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。
译文:21.下面对选文理解分析不正确的一项是()A.作者通过描绘桃花源美景和民风民俗表现了他的入世思想,再借渔人“诣太守”寻找桃花源未果,表现了他的出世思想。
B.村人叮嘱就要离去的渔人“不足为外人道也”,暗示了桃花源中人不愿与世俗交往的心情。
C.全文以渔人行踪为线索,把各个事情贯穿起来,最后以南阳高士刘子骥的经历再次烘托桃花源的不可得。
D.文中也反映了作者受老子“小国寡民”思想的影响,但他所设想的境界,脱离实际,无法实现。
22.本文中的“黄发垂髫,并怡然自乐”与欧阳修的《醉翁亭记》中的“伛偻提携,往来而不绝”都描写了老人与小孩的生活情景,用意有何不同?请用自己的话概括。
答:【解答】(1)本题考查对文言实词的理解能力,涉及一词多义、古今异义、古代职官常识等.考生要根据课内的积累并结合语境,认真分析,确认词义。
读陈寅恪《桃花源记旁证》
读陈寅恪《桃花源记旁证》王雷陈寅恪1936年的《桃花源记》旁证认定桃花源并非仅仅是一个简单的文学象征,所谓“桃花源”是的确有可考的原型的。
陈氏于此给出了详细的逻辑梳理:东晋戴延之,从军至洛阳西征,奉命勘察洛水,回来写了《西征记》,无奈该书亡佚,文章内容今残存于《水经注》。
《水经注·洛水》保留了参军戴延之之游历:“即舟溯流,穷览洛川,欲知水军所至之处。
”又“洛水又东,径檀山南。
其山四绝孤峙,山上有坞,俗谓之檀山坞。
”而陶潜与那场战事的佐将不仅相识,而且还有诗文酬答,“与征西将佐本有雅故”。
于是,陶渊明听闻了檀山坞或桃源的故事受之启发做《桃花源记》可能极大。
陈氏之逻辑缜密,可以说难以撼动。
魏晋之际,为避战乱,百姓常常聚族而居,在险要地方筑堡储粮(这听起来似乎和通常教科书上讲的“门阀氏族地主经济”不一样,但事实上的确如此),以求自保。
既是檀山坞在地理和聚落上形成的原因,也是世间思潮渴望太平胜景的愿望。
陈氏以其视野之辽阔,以一线逻辑贯穿《桃花源记》始终,为后世研究魏晋“人民共同体”的形成开了无数门径。
陈氏考证的难以动摇,使得在《桃花源记》的写作之中,嬴秦与符秦的巧妙替换,成就了“不知有汉无论魏晋”的千古名句。
陈寅恪以史学巨擘眼光特别留意了坞堡碉寨。
“西晋末年,其不能远离本土迁至他乡3,则纠合宗族乡党,屯聚堡坞据险自守。
”他对“坞”字特别留意,为了探讨坞,甚至检索敦煌文书,见西凉建初十二年敦煌县户籍写本有“赵家坞”地名。
虽有种种痕迹,“坞”字的更早出典则在《汉书·麻原传》涉及到西北羌人边界。
但陈氏仍未得出“坞”乃西北方言的结论。
他仅仅是提醒“所可注意者,及地之以坞为名者,其较早时期以西北地区为多。
”陈氏态度之严谨,今天仍然让我们对他的学术产生敬畏。
倒是“源”字更该留意,说不定,“源”字是“塬”字的文学嫁接,或者是“原”也说不一定。
这样想来,我们就会很顺利的想到西北的那些地名:董志塬、五丈原。
《汉魏六朝散文·陶渊明·桃花源记》原文鉴赏
《汉魏六朝散文·陶渊明·桃花源记》原文鉴赏《汉魏六朝散文·陶渊明·桃花源记》原文鉴赏晋太元中1,武陵人捕鱼为业2;缘溪行3,忘路之远近。
忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美4,落英缤纷5。
渔人甚异之。
复前行,欲穷其林。
林尽水源,便得一山。
山有小口,仿佛若有光,便舍船从口入。
初极狭,才通人,复行数十步,豁然开朗6。
土地平旷7,屋舍俨然8,有良田,美池,桑竹之属9。
阡陌交通10,鸡犬相闻。
其中往来种作,男女衣著11,悉如外人12。
黄发垂髫13,并怡然自乐14。
见渔人,乃大惊15,问所从来16,具答之17。
便要还家18,设酒、杀鸡作食19。
村中闻有此人,咸来问讯20。
自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境21,不复出焉,遂与外人间隔22。
问今是何世,乃不知有汉,无论魏、晋。
此人一一为具言所闻23,皆叹惋。
馀人各复延至其家24,皆出酒食。
停数日,辞去。
此中人语云:“不足为外人道也25。
”既出,得其船,便扶向路26,处处志之27。
及郡下,诣太守28,说如此。
太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。
南阳刘子骥29,高尚士也。
闻之,欣然规往30,未果31,寻病终32。
后遂无问津者33。
【注释】 1太元:东晋孝武帝司马曜年号。
2武陵:地名,在今湖南常德西部。
3缘:沿着。
4芳草:或作“芳华。
” 5英:花。
6豁然:一下子敞开。
7旷:宽广。
8俨然:整齐的样子。
9属:类。
10阡陌(mo末):田间小路,南北为阡,东西为陌。
交通:互相通达。
11衣著(zhuo卓):衣着。
12悉:都、尽。
13黄发:代指老年人,因老人的白头转为褐黄色。
垂髫(tiao条):代指幼童,儿童的头发垂下,尚未总角。
14怡然:愉快的样子。
15乃:于是。
16所从来:从哪里来。
17具:都、全。
18要:同邀,邀请。
19设酒、杀鸡作食:或作“为设酒、杀鸡作食。
” 20咸:都。
21妻子:妻及子女。
邑人:同乡人。
绝境:与人隔绝之境。
《桃花源记》原文及译文欣赏
《桃花源记》原文及译文欣赏《桃花源记》原文及译文欣赏《桃花源记》是东晋文学家陶渊明的代表作之一,是《桃花源诗》的序言,选自《陶渊明集》。
下面是小编整理的《桃花源记》原文及译文欣赏,欢迎大家阅读学习。
【原文】晋太元中,武陵人捕鱼为业。
缘溪行,忘路之远近。
忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。
渔人甚异之。
复前行,欲穷其林。
林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。
便舍船,从口入。
初极狭,才通人。
复行数十步,豁然开朗。
土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。
阡陌交通,鸡犬相闻。
其中往来种作,男女衣着,悉如外人。
黄发垂髫,并怡然自乐。
见渔人,乃大惊,问所从来。
具答之。
便要还家,设酒杀鸡作食。
村中闻有此人,咸来问讯。
自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。
问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。
此人一一为具言所闻,皆叹惋。
余人各复延至其家,皆出酒食。
停数日,辞去。
此中人语云:“不足为外人道也。
”既出,得其船,便扶向路,处处志之。
及郡下,诣太守,说如此。
太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。
南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。
未果,寻病终。
后遂无问津者。
【译文】东晋太元年间,有个武陵人把捕鱼当作职业。
有一天他顺着溪水划船走,忘记了路程有多远。
忽然遇到一片桃花林,桃树紧靠着溪流两岸生长,长达几百步,中间没有其他的树,花草鲜艳美丽,地上的落花繁多。
渔人对此感到诧异。
再往前走,想走到那片林子的尽头。
桃林在溪水发源的地方就到头了,于是出现一座山,山上有个小洞口,(洞里)隐隐约约里面好像有光亮。
(渔人)就离开小船,从洞口进去。
开始洞口很窄,仅容一个人通过。
又走了几十步,突然变得开阔敞亮了。
这里土地平坦开阔,房屋整整齐齐,有肥沃的田地,美丽的池塘和桑树竹子之类(的景物)。
田间小路交错相通,村落间能听到鸡鸣狗叫的声音。
那里面的人们来来往往耕田劳作,男女的穿戴完全像桃花源以外的世人。
【现代文阅读】桃花源记(节选)阅读答案
【现代文阅读】桃花源记(节选)阅读答案阅读下文,完成问题。
桃花源记(摘录)陶渊明晋太元中,武陵人捕捞为业。
缘溪行,忘记路之远将近。
忽逢桃花林,夹岸数百步,中并无杂树,芳草美味,落英缤纷。
渔人甚异之。
为丛藓科扭口藓前进,欲穷其林。
林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。
便舍船,从口入。
初极狭,才通人。
复行数十步,豁然开朗。
土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。
阡陌交通,鸡犬相闻。
其中往来种作,男女衣着,悉如外人。
黄发垂髫,并怡然自乐。
见到渔人,实乃小怒,问所从来。
具答之。
便必须还家,设酒杀鸡作食。
村中言存有此人,咸来问讯。
自云先世避秦时乱,率为妻子邑人去此绝境,不伤愈矣,遂与外人间隔。
反问今就是何世,实乃不知有汉,无论魏晋。
此人一一为TNUMBERBX所闻,皆孤寂。
余人各为丛藓科扭口藓改至其家,皆出来酒食。
停在数日,辞任。
此中人语云:“不足为外人道也。
”1.解释下列句加粗字词的含义。
①渔人甚异之__________②豁然开朗____________③遂与外人间隔________④此中人语云__________2.以下句子中没古今异义的一项就是()a.芳草鲜美,落英缤纷。
b.率为妻子邑人去此绝境。
c.阡陌交通,鸡犬相闻。
d.此人一一为TNUMBERBX所闻。
3.把下列句子翻译成现代汉语。
①土地山峦起伏,屋舍摇身一变。
译文:__________________________________________________②黄发垂髫,并怡然自乐。
译文:__________________________________________________③反问今就是何世,实乃不知有汉,无论魏晋。
译文:__________________________________________________4.桃花源幸福的地方在哪里?通过哪些具体内容描绘整体表现出?答:____________________________________________________参考答案:1.①惊异,诧异。
语文老师翻译文言文
《桃花源记》原文:晋太元中,武陵人捕鱼为业。
缘溪行,忘路之远近。
忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之。
复前行,欲穷其林。
林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。
便舍船,从口入。
初极狭,才通人。
复行数十步,豁然开朗。
土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。
阡陌交通,鸡犬相闻。
其中往来种作,男女衣着,悉如外人。
黄发垂髫,并怡然自乐。
见渔人,乃大惊,问所从来。
具答之。
便要还家,设酒杀鸡作食。
村中闻有此人,咸来问讯。
自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。
问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。
此人为具言所闻,皆叹惋。
余人各复延至其家,皆出酒食。
停数日,辞去。
此中人语云:“不足为外人道也。
”既出,得其船,便扶向路,处处志之。
及郡下,诣太守,说如此。
太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。
南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。
未果,寻病终。
后遂无问津者。
《桃花源记》现代汉语翻译:在晋朝太元年间,有一个名叫武陵的人以捕鱼为生。
他沿着溪水行走,忘记了路程的远近。
突然,他发现了一片桃花林,两岸相隔数百步,中间没有其他树木,花草鲜美,落英缤纷,渔人对此感到非常惊奇。
他继续前行,想要探索这片桃花林的尽头。
桃花林的尽头就是溪水的源头,那里有一座小山,山上有一个小洞口,仿佛透出一点光亮。
渔人便舍弃了船只,从小洞口进去。
起初洞口非常狭窄,只能容得下一个人通过。
又走了几十步,突然变得开阔明亮。
这里的土地平坦宽广,房屋整齐,有肥沃的田地、美丽的池塘以及桑树和竹林等。
田间小路纵横交错,鸡鸣狗吠声此起彼伏。
村中的人们往来劳作,男女的衣着打扮都和外面的人一样。
老老少少的人都安闲快乐。
当他们见到渔人时,都非常惊讶,问他从哪里来。
渔人详细地回答了他们。
村民们便邀请他到自己家中,摆酒杀鸡款待他。
村中的人听说有这样一个外乡人,都来打听消息。
他们自称是先祖为了躲避秦朝的战乱,带着妻子和乡邻们来到这个与世隔绝的地方,从此再也没有出去,与外界隔绝。
元熙二年六月,刘裕废晋恭相关的文言文
元熙二年六月,刘裕废晋恭相关的文言文《桃花源记》晋·陶渊明晋太元中,武陵人捕鱼为业。
缘溪行,忘路之远近。
忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。
渔人甚异之,复前行,欲穷其林。
林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。
便舍船,从口入。
初极狭,才通人。
复行数十步,豁然开朗。
土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。
阡陌交通,鸡犬相闻。
其中往来种作,男女衣着,悉如外人。
黄发垂髫,并怡然自乐。
见渔人,乃大惊,问所从来。
具答之。
便要还家,设酒杀鸡作食。
村中闻有此人,咸来问讯。
自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。
问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。
此人一一为具言所闻,皆叹惋。
余人各复延至其家,皆出酒食。
停数日,辞去。
此中人语云:“不足为外人道也。
”既出,得其船,便扶向路,处处志之。
及郡下,诣太守,说如此。
太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。
南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。
未果,寻病终,后遂无问津者。
【背景】元熙二年(公元420年)六月,刘裕废晋恭帝为零陵王,次年,刘裕采取阴谋手段,用毒酒杀害了晋恭帝。
这些不能不激起陶渊明思想的波澜。
他无法改变、也不愿干预这种现状,只好借助创作来抒写情怀,以寄托自己的政治理想与美好情趣。
《桃花源记》就是在这样的背景下产生的。
【评价】陶渊明给中国人造了一个精神永乡,在这里,生活安宁平和,没有争斗,没有烦恼,日出而作,日落而息,是人人向往的地方。
本文语言生动简练、隽永,看似轻描淡写,安宁详和的生活场景历历在目,让人神往。
“芳草鲜美,落英缤纷”是浪漫的生活入口。
桃花源记旁证发覆李光摩
陶渊明的《桃花源记》是脍炙人口的名篇,一般读者都会认为它所描绘的桃花源就是一个为逃避嬴秦暴政而建立的人间乐土,它的原型地应该在江南地区,甚至就是文中所提到的武陵。
然而,1936年初,陈寅恪在《清华学报》发表《桃花源记旁证》(以下简称《旁证》)一文,提出颇为出人意表的看法,即桃花源应在北方之弘农或商洛一带,而桃源之人所避之秦乃苻秦而非嬴秦。
对这一结论的提出,学界似乎一直无人回应,犹如隐在山间的桃花源,乏人问津。
二十年后,史学名家唐长孺对这一说法提出质疑,逐渐引起学界关注。
而陈寅恪的观点并没有因唐长孺的质疑有所改变。
时至今日,学界对陈寅恪的说法依然是质疑多于信从。
看来,我们有必要重新审视这一学术公案。
一我们先看一看《旁证》一文的结构,全文可分四部分:(1)指出《桃花源记》有寓意、纪实之分,本文仅就纪实立论,与寓意无关。
(2)论述坞堡与桃花源的关系。
西晋末年,西北不能南迁之人据坞壁以自救。
东晋末年,戴延之从刘裕入关灭姚秦,所过之地即有檀山坞、桃原等坞堡。
陶渊明的朋友羊长史衔使秦川,疑其间接或直接得知戴延之之见闻,《桃花源记》即取材于此。
又,陶渊明与《搜神后记》实有关联,此书卷一第五条即《桃花源记》,第六条纪刘子骥入衡山采药事,陶渊明之作《桃花源记》殆取此二事混合而成。
桃花源虽本在北方之弘农或上洛,但以牵连刘子骥入衡山采药之故,不得不移之于南方之武陵。
又,桃花源事既由戴延之溯洛水至檀山坞与桃原皇天原二事牵混为一而成,故推论其所避之秦乃苻秦而非嬴秦。
(3)桃花源的现实性。
陶诗《拟古》第二首载汉末田子泰入徐无山营堡而居,百姓归之的故事,与2012年第6期《桃花源记旁证》发覆李光摩作者简介李光摩,华南师范大学文学院副教授(广东广州,510061)。
[摘要]陈寅恪《桃花源记旁证》提出了对《桃花源记》颇为出人意表的解释,引起唐长孺等学者的质疑。
由于质疑者不理解陈寅恪的论证方法及立意所在,因而论辩双方并没有形成真正的交集,基本上是各说各话。
桃花源记原文繁体字
桃花源记原文繁体字桃花源记原文繁体字原文:晋太元中,武陵人捕鱼为业。
缘溪行,忘路之远近。
忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之。
复前行,欲穷其林。
林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。
便舍船,从口入。
初极狭,才通人。
复行数十步,豁然开朗。
土地平旷,屋舍然,有良田美池桑竹之属。
阡陌交通,鸡犬相闻。
其中往来种作,男女衣着,悉如外人。
黄发垂,并怡然自乐。
见渔人,乃大惊,问所从来。
具答之。
便要还家,设酒杀鸡作食。
村中闻有此人,咸来问讯。
自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。
问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。
此人一一为具言所闻,皆叹惋。
余人各复延至其家,皆出酒食。
停数日,辞去。
此中人语云:“不足为外人道也。
”既出,得其船,便扶向路,处处志之。
及郡下,诣太守,说如此。
太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。
南阳刘子,高尚士也,闻之,欣然规往。
未果,寻病终,后遂无问津者。
体:太元中,武陵人捕魚為。
溪行,忘路之近。
忽逢桃花林,岸百步,中無,芳草美,落英紛,漁人甚之。
復前行,欲窮其林。
林盡水源,便得壹山,山有小口,仿佛若有光。
便舍船,從口入。
初,才通人。
復行十步,豁然開朗。
土地平,屋舍然,有良田美池桑竹之。
阡陌交通,犬相。
其中往來作,男女衣著,悉如外人。
黃發垂,並怡然自。
見漁人,乃大,問所從來。
具答之。
便要還家,設酒殺作食。
村中有此人,來問訊。
自雲先世避秦時,率妻子邑人來此絕境,不復出焉,遂與外人間隔。
問今是何世,乃不知有漢,無魏。
此人壹壹為具言所,皆惋。
余人各復延至其家,皆出酒食。
停日,去。
此中人語雲:“不足為外人道也。
”既出,得其船,便扶向路,處處誌之。
及郡下,太守,說如此。
太守即遣人其往,尋向所誌,遂迷,不復得路。
南陽劉子,高尚士也,之,欣然規往。
未果,尋病終,後遂無問津者。
陆启成楷书《桃花源记》欣赏
陆启成楷书《桃花源记》欣赏
卢中南题字
桃花源记
朝代:魏晋 / 作者:陶渊明
原文:
晋太元中,武陵人捕鱼为业。
缘溪行,忘路之远近。
忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之。
复前行,欲穷其林。
林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。
便舍船,从口入。
初极狭,才通人。
复行数十步,豁然开朗。
土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。
阡陌交通,鸡犬相闻。
其中往来种作,男女衣着,悉如外人。
黄发垂髫,并怡然自乐。
见渔人,乃大惊,问所从来。
具答之。
便要还家,设酒杀鸡作食。
村中闻有此人,咸来问讯。
自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。
问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。
此人一一为具言所闻,皆叹惋。
余人各复延至其家,皆出酒食。
停数日,辞去。
此中人语云:“不足为外人道也。
”(间隔一作:隔绝) 既出,得其船,便扶向路,处处志之。
及郡下,诣太守,说如此。
太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。
南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。
未果,寻病终,后遂无问津者。
《桃花源记》全文赏析
桃花源记魏晋陶渊明晋太元中,武陵人捕鱼为业。
缘溪行,忘路之远近。
忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之。
复前行,欲穷其林。
林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。
便舍船,从口入。
初极狭,才通人。
复行数十步,豁然开朗。
土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。
阡陌交通,鸡犬相闻。
其中往来种作,男女衣着,悉如外人。
黄发垂髫,并怡然自乐。
见渔人,乃大惊,问所从来。
具答之。
便要还家,设酒杀鸡作食。
村中闻有此人,咸来问讯。
自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。
问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。
此人一一为具言所闻,皆叹惋。
余人各复延至其家,皆出酒食。
停数日,辞去。
此中人语云:“不足为外人道也。
”(间隔一作:隔绝)既出,得其船,便扶向路,处处志之。
及郡下,诣太守,说如此。
太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。
南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。
未果,寻病终,后遂无问津者。
全文赏析文章开端,先以美好闲静、“芳草鲜美,落英缤纷”的桃花林作为铺垫,引出一个质朴自然化的世界。
桃花源中的家庭多为主干家庭(三代同堂),从“其中往来种作,男女衣着,悉如外人。
黄发垂髫,并怡然自乐。
”从“男女”、“黄发”、“垂髫”这三个词便可以看出此点。
文章的结构也颇有巧妙之处。
“不足为外人道也”及渔人返寻所志,迷不得路,使读者从这朦胧飘忽的化外世界退回到现实世界,心中依旧充满了对它的依恋。
文末南阳刘子骥规往不果一笔,又使全文有余意不穷之趣。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
陶渊明的《桃花源记》是脍炙人口的名篇,一般读者都会认为它所描绘的桃花源就是一个为逃避嬴秦暴政而建立的人间乐土,它的原型地应该在江南地区,甚至就是文中所提到的武陵。
然而,1936年初,陈寅恪在《清华学报》发表《桃花源记旁证》(以下简称《旁证》)一文,提出颇为出人意表的看法,即桃花源应在北方之弘农或商洛一带,而桃源之人所避之秦乃苻秦而非嬴秦。
对这一结论的提出,学界似乎一直无人回应,犹如隐在山间的桃花源,乏人问津。
二十年后,史学名家唐长孺对这一说法提出质疑,逐渐引起学界关注。
而陈寅恪的观点并没有因唐长孺的质疑有所改变。
时至今日,学界对陈寅恪的说法依然是质疑多于信从。
看来,我们有必要重新审视这一学术公案。
一我们先看一看《旁证》一文的结构,全文可分四部分:(1)指出《桃花源记》有寓意、纪实之分,本文仅就纪实立论,与寓意无关。
(2)论述坞堡与桃花源的关系。
西晋末年,西北不能南迁之人据坞壁以自救。
东晋末年,戴延之从刘裕入关灭姚秦,所过之地即有檀山坞、桃原等坞堡。
陶渊明的朋友羊长史衔使秦川,疑其间接或直接得知戴延之之见闻,《桃花源记》即取材于此。
又,陶渊明与《搜神后记》实有关联,此书卷一第五条即《桃花源记》,第六条纪刘子骥入衡山采药事,陶渊明之作《桃花源记》殆取此二事混合而成。
桃花源虽本在北方之弘农或上洛,但以牵连刘子骥入衡山采药之故,不得不移之于南方之武陵。
又,桃花源事既由戴延之溯洛水至檀山坞与桃原皇天原二事牵混为一而成,故推论其所避之秦乃苻秦而非嬴秦。
(3)桃花源的现实性。
陶诗《拟古》第二首载汉末田子泰入徐无山营堡而居,百姓归之的故事,与2012年第6期《桃花源记旁证》发覆李光摩作者简介李光摩,华南师范大学文学院副教授(广东广州,510061)。
[摘要]陈寅恪《桃花源记旁证》提出了对《桃花源记》颇为出人意表的解释,引起唐长孺等学者的质疑。
由于质疑者不理解陈寅恪的论证方法及立意所在,因而论辩双方并没有形成真正的交集,基本上是各说各话。
事实上,桃花源的原型在江南抑或西北,并不重要,重要的是作者因桃花源而兴起的关于坞堡的历史想象与现实寄托。
《桃花源记旁证》一文意在借鉴历史上西北坞堡之经验,考古证今,化虚为实,在20世纪30年代民族危亡之关头,提示国人在西北地区创立现实版的桃花源,藉以保存种族及文化,以为民族复兴之根基。
从某种意义上说,《桃花源记旁证》就是陈寅恪的一篇政论。
[关键词]陈寅恪《桃花源记旁证》坞堡考古证今现实桃花源〔中图分类号〕I206.2〔文献标识码〕A 〔文章编号〕1000-7326(2012)06-0139-06139--桃源之避秦颇为类似。
又,苏东坡《和桃花源诗序》亦肯定桃源故事的人间性。
(4)归为甲乙丙丁戊五条结论:(甲)真实之桃花源在北方之弘农,或上洛,而不在南方之武陵;(乙)真实之桃花源居人先世所避之秦乃苻秦,而非嬴秦;(丙)《桃花源记》纪实之部分乃依据义熙十三年春夏间刘裕率师入关时戴延之等所闻见之材料而写成;(丁)《桃花源记》寓意之部分乃牵连混合刘驎之入衡山采药故事,并点缀以“不知有汉,无论魏晋”等语所作成;(戊)渊明《拟古》诗之第二首可与《桃花源记》互相印证发明。
之后,陈寅恪曾对此文做过修订,在论述坞壁部分的最前面又增加了两条关于坞壁的例证,一是《晋书》八八《孝友传》关于庾衮的材料,一是《郡斋读书志》一四“兵家类”载庾衮《保聚图》一卷;文章最后又增加一条关于坞壁的补记,即从居延汉简和《后汉书·西羌传》参证坞壁与西北具有明确关系。
至于文章观点,一仍其旧,未作变动。
①按照近代以来形成的学术规范,陈寅恪的论证显然不够周详,结论的得出也有明显推测的成分。
因此,学界的质疑也就在所难免了。
二1956年,被学界视为陈寅恪之后魏晋南北朝史研究第一人的唐长孺,撰写《读“桃花源记旁证”质疑》一文,对陈寅恪的看法提出不同意见。
他认为陈寅恪“从避难入山推到坞保组织,又从坞保推到檀山坞和皇天原,又以皇天原所在地的阌乡即古之桃林而推到桃花源”,于是得出桃花源在弘农或商洛一带,而其人所避之秦为苻秦的结论,如果只就这些结论来看,“似乎还缺乏足够的证据”。
又说,“桃花源的故事本是南方的一种传说,这种传说晋宋之间流行于荆湘,陶渊明根据所闻加以理想化,写成了《桃花源记》”。
[1]大致说来,唐长孺认为陈寅恪的看法多是推测,缺乏实证的支持。
劳榦早年曾旁听过陈寅恪讲授的魏晋南北朝史,但他在桃花源原型上却不认同陈寅恪的观点:“这也许是我的偏见,我是不希望把桃花源放在豫西崤函之际的。
这一带在陇海铁路尚未完工以前,我曾经坐骡车往返于西安和观音堂之间,我的印象这一带都是干枯的黄土峡谷,除去灵宝县还有些白杨和枣树以外,没看到桃花,尤其是一点竹子也没有。
‘良田美池桑竹之胜’,总觉得放在长江流域,心里才比较合适。
”[2]逯耀东也在《何处是桃源》一文中说:“以他的功力应是百无一失的,但偶然也会稍有偏差。
”[3]显然,他也认为陈寅恪关于桃花源的论述是不可靠的。
陶集的部分校笺者也不同意陈寅恪的这一说法。
如龚斌就说:“陈寅恪氏据地志中有桃源、桃林、桃花塞、桃林宫之名,遂谓桃源在北方,渊明或得知刘裕参军戴延之入关途中之见闻。
此殆臆说而已。
”[4]杨勇也说:“近人陈寅恪有《桃花源记旁证》,言之益凿,不足信也。
盖陶公此作,要在求一寄托,陈则解之太实,与陶公本趣,离之又远矣。
”[5]一般读者从原作出发,大都不能认同陈寅恪的结论。
武陵渔人,乘舟,缘溪行,桃花林,芳草鲜美,良田美池、桑竹之属,这一切显然与西北较为干旱之地不协调。
因此,唐长孺诸人的质疑,无疑会得到多数读者的认同。
如胡宝国就说:“唐先生最可贵的是,他虽然深受陈先生影响,也非常尊敬陈先生,但他并没有对自己所崇拜的对象采取迷信的态度。
相反,在《读“桃花源记旁证”质疑》一文中,唐先生对陈先生的观点提出了有力的反驳,令人不能不信服。
”[6]这个看法可能代表了学界的主流意见。
如果这些学者的质疑是正确的话,那么,陈寅恪的研究就很成问题了。
他似乎连简单的学术规范都不懂,竟犯下如此低级的错误。
被视为“能发千古之覆的史学大师”、“教授的教授”的陈寅恪,难道是浪得虚名?然而,问题不会这么简单。
陈寅恪写作此文时已46岁,作为学术研究者,这已是十分成熟的年龄,十年后又为原文增补材料,观点一仍其旧;晚年编辑文集,作者亦将此文收入《金明馆丛稿初编》。
这表明,此文是作者精心结撰之作,其观点始终未变。
①陈寅恪:《桃花源记旁证》,《清华学报》十一卷一期,1936年1月。
修订版见上海古籍出版社1980年版《金明馆丛稿初编》。
--140其实,细心的读者可以发现,陈寅恪的思路与唐长孺诸人颇为不同。
正如张伟然所说:“他们俩—引者注)之间的学术对话恐怕不是一个简单的有明确结论的谁对谁错的问题(指陈寅恪、唐长孺——……这两篇文章讨论的似乎不完全是同一个思维层面的问题,与其说是证明与反驳,还不如说是悟与证两种思维取向的不同更合适一些。
”[7]这是笔者所看到的对《旁证》最有力的辩护,给我们启发良多。
既然论辩双方的思路不在同一层面上,那就不可能形成什么交集,只能是各说各话。
对于一般质疑者比较重视的桃花源的原型问题,陈寅恪其实并不太在意,他关注的焦点是坞堡。
1942年,陈寅恪在《魏书司马睿传江东民族条释证及推论》一文中说陶侃出于南方之溪族,而其“后裔一代逸民之《桃花源记》本属根据实事,加以理想化之作,所云‘武陵人捕鱼为业,缘溪行’,正是一篇溪族纪实文字”。
[8]如此,则桃花源的原型应该在江南了。
此与《旁证》的西北说不是自相矛盾了吗?时隔六年,作者在同一问题上给出另一说法,按照常理,自然以后一说法为准。
难道作者要否定西北说吗?然而,一年之后,作者又认为:“《桃花源记》为描写当时坞壁之生活,而加以理想化者,非全无根据之文也。
详见拙著《桃花源记旁证》及《魏书司马睿传江东民族条释证及推论》,兹不备及。
”[9]两种说法在这里并列出现,说明作者并不认为其间存在着矛盾。
1963年,两文皆被编入《金明馆丛稿初编》。
作者让两篇在桃花源原型上说法不同的文章共存于同一文集之中,而不作任何修改或解释,说明了什么问题呢?这说明,桃花源的原型在江南抑或西北,并不重要,重要的是作者因桃花源而兴起的关于坞壁的历史想象与现实寄托。
三《旁证》之所以受到质疑,关键在于陈寅恪独特的思路没有得到大家的理解。
因此,有必要对《旁证》一文所涉及的方法论给予探讨。
关于此文所用之方法,陈寅恪明确表述如下:“要在分别寓意与纪实二者,使之不相混淆。
然后钩索旧籍,取当日时事及年月地理之记载,逐一证实之。
”1936年初,在“晋南北朝史”讲堂上,陈寅恪在回答学生所问时再次重申:“余所用考证方法,考‘时’及‘地’,与‘人事’合则是,否则非。
”[10]在其晚年撰写《柳如是别传》时亦说:“寅恪释证钱柳之诗,于时地人三者考之较详,盖所以补遵王原注之缺也。
”[11]可见,这一考证方法贯穿其一生,不仅《旁证》一文如此也。
任何人研究历史都要考究时地人这三个要素,即历史事件发生的时间、地点及相关人事,应该是老生常谈了。
为什么陈寅恪的文章会给人留下别样的印象?他的思路到底和别人有什么不同?对于自己学术思想的迥异时流,陈寅恪当然有着清醒的认识,早在1933年他就曾说:“寅恪平生为不古不今之学,思想囿于咸丰同治之世,议论近乎湘乡南皮之间。
”又说,“对于古人之学说,应具了解之同情,方可下笔。
盖古人著书立说,皆有所为而发,故其所处之环境,所受之背景,非完全明了,则其学说不易评论”。
[12]在这里,陈寅恪突出了自己学术思想方法的两个要点,即“不古不今之学”和“了解之同情”。
那么,什么是“不古不今之学”呢?程千帆认为“不古不今”出自扬雄《太玄经》,跟它相配的是“童牛角马”。
陈寅恪的意思是“自我嘲讽,觉得自己的学问既不完全符合中国的传统,也不是完全跟着现代学术走,而是斟酌古今,自成一家。
表面上是自嘲,其实是自负。
”[13]笔者认为程千帆这个看法是深获其心的。
至于“了解之同情”,按照上述引文,无非就是设身处地,神游冥想,了解古人立说之时间、空间及相关之人事,借以与著书立说之古人处于同一境界。
自然,这种“了解之同情”必然有着主观因素的存在。
因此,陈寅恪的文章大都会让人感觉到其背后有“陈寅恪”这个人的存在,这与学界主流追求所谓的“客观”研究迥乎不同。
这就提醒我们,读陈寅恪的文章,想要领会其意旨,不但要顾及研究对象之“时地人”,还要顾及与作者相关之“时地人”。
这一双重的“时地人”关系与陈寅恪常讲的古典与今典问题是互为表里的。
黄萱曾引述陈寅恪说:“中国诗与外国诗不同之处,是它多具备时、地、人等特点,有很大的史料价值。
”“诗若不是有两个意思,便不是好诗。
”[14]这其实就是讲诗歌的古典与今典问题。