德语的语序

合集下载

德语语法总结·整理

德语语法总结·整理

德语句子的语序初学德语的人往往对德语句子的语序感到迷茫,为什么一会动词在前,一会动词在后,一会谓语在主语前,一会谓语又在主语后. 这就是德语学习中的语序问题.语序是指一个句子中各个句子成分的次序关系,而不是各个单词的次序关系.德语句子的语序一般有三种:正语序,反语序和尾语序.正语序是指: 句子以主语部分开始,接着是谓语或谓语的变化部分,再其次是其他的句子成分.大部分陈述句是正语序.对主语提问的特殊疑问句也是正语序.z.B.Ich komme aus China . 我来自中国.Wir lernen Deutsch . 我们学习德语.Das schöne Bild gehört zu mir . 这张美丽的图片是我的.【gehören | gehörend | gehört | er / sie / es gehört | ich / er / sie / es gehörte | er / sie / es hat / hatte gehört 1gehören (zu) ⇒ to belong (to)gehörend ⇒ belonginggehört ⇒ belongeder / sie / es gehört ⇒ he / she / it belongsich / er / sie / es gehörte ⇒ I / he / she / it belongeder / sie / es hat / hatte gehört ⇒ he / she has / had it belonged】Wer lesen den Text ? 谁读课文?反语序是指: 谓语或谓语的变化部分位于主语之前.一般疑问句,祈使句一般为反语序.部分叙述句,特殊疑问句为反语序.z.B. Studierst du Germanistik ? 你学德语语言文学吗?Sprechen Sie bitte laut ! 请您说大声点!Um sechs Uhr stehe ich auf . 我6点钟起床.Heute fahre ich nach Berlin . 今天我去柏林.Wann frühstücken Sie ?您什么时候吃早餐?Was machst du in Bonn ? 你在波恩做什么?Den Lehre (宾语) kenne ich überhaupt nicht .我根本不认识这位老师.尾语序是指: 从句的语序都是尾语序,即从句中的谓语和谓语的变化部分位于句子的末尾.z.B. Ich weiß nicht , ob sie morgen hier kommt . 我不知道她(或他们)明天来不来这里。

德语句子语序的用法

德语句子语序的用法

德语句子语序的用法德语句子语序的用法想要学好德语怎么能不知道德语句子语序的用法呢?下面就让店铺为大家讲解一下吧。

初学德语的人往往对德语句子的语序感到迷茫,为什么一会动词在前,一会动词在后,一会谓语在主语前,一会谓语又在主语后。

这就是德语学习中的语序问题。

语序是指一个句子中各个句子成分的次序关系,而不是各个单词的次序关系。

德语句子的`语序一般有三种:正语序,反语序和尾语序。

正语序是指:句子以主语部分开始,接着是谓语或谓语的变化部分,再其次是其他的句子成分。

大部分陈述句是正语序,对主语提问的特殊疑问句也是正语序。

z.B. Ich komme aus China. 我来自中国.Wir lernen Deutsch. 我们学习德语。

Das sch?ne Bild geh?rt zu mir. 这张美丽的图片是我的。

Wer lesen den Text? 谁读课文?反语序是指:谓语或谓语的变化部分位于主语之前。

一般疑问句、祈使句一般为反语序,部分叙述句,特殊疑问句为反语序。

z.B. Studierst du Germanistik? 你学德语语言文学吗?Sprechen Sie bitte laut! 请您说大声点!Um sechs Uhr stehe ich auf. 我6点钟起床。

Heute fahre ich nach Berlin. 今天我去柏林。

Wann frühstücken Sie? 您什么时候吃早餐?Was machst du in Bonn? 你在波恩做什么?Den Lehre (宾语) kenne ich überhaupt nicht. 我根本不认识这位老师。

尾语序是指:从句的语序都是尾语序,即从句中的谓语和谓语的变化部分位于句子的末尾。

z.B. Ich wei? nicht, ob sie morgen hier kommt.Sobald es klingelt, beginnt der Unterricht.Wenn ich Zeit h?tte, k?me ich gern mit.Er tut so, als ob er nichts gehört hätte.特殊:1.位于主句之前,不带连词wenn的条件从句,用反语序。

德语句子结构详解_德语语序

德语句子结构详解_德语语序

不包含省略句。

按照配价语法理论,德语句子的中心是动词。

动词所具有的支配其他成分的能力就是动词的配价(Valenz),这和化学元素的化合价相似。

在句子中,由动词的配价所决定需要的成分称为补足语(Ergänzung),而不受动词支配的其他成分即为说明语(Angabe)。

如Er traf heute abend in der Biliothek seinen Freund Walter.动词treffen(traf)需要支配一个第一格和一个第四格,所以er是动词的第一格补足语,seinen Freund Walter是动词的第四格补足语,而heute abend和in der Biliothek因为不是动词的配价所必需的,所以都是说明语。

位于主句之前,不带连词wenn的条件从句,用反语序.即谓语或谓语的变化部分在主语之前,位于句子的开头位置。

由动词构成句框,其中变位动词为左框,动词的其他形式(分词,不定式或可分前缀)构成右框。

从句的句框分别由引导词和动词构成。

这样,左右两个框就把句子分成前,中,后三个区。

Er kann viel schneller laufen als du.在这句句子中,变位动词kann和不定式laufen分别构成了左框和右框。

而er,viel schneller 和als du 则分别位于前区,中区和后区。

有了上面的预备知识,我们可以发现,研究句子的语序,其实就是对句子三个区(尤其是中区)的语序进行分析。

前区只能有一个成分(有时可以为空,如判断疑问句,命令句),所以无须研究其中的语序。

但要注意,下面一些成分不能出现在前区,也就是说,不能出现在变位动词前。

es作为第四格人称代词时:不能说Es weiß ich nicht. 而只能说Ich weiß es.或Das weißich.反身代词:不能说Uns treffen wir morgen um 9 Uhr.nicht不能出线在前区,但可以用来否定前区的成分。

德语句子结构详解_德语语序

德语句子结构详解_德语语序

不包含省略句。

按照配价语法理论,德语句子的中心是动词。

动词所具有的支配其他成分的能力就是动词的配价(Valenz),这和化学元素的化合价相似。

在句子中,由动词的配价所决定需要的成分称为补足语(Ergänzung),而不受动词支配的其他成分即为说明语(Angabe)。

如Er traf heute abend in der Biliothek seinen Freund Walter.动词treffen(traf)需要支配一个第一格和一个第四格,所以er是动词的第一格补足语,seinen Freund Walter是动词的第四格补足语,而heute abend和in der Biliothek 因为不是动词的配价所必需的,所以都是说明语。

位于主句之前,不带连词wenn的条件从句,用反语序.即谓语或谓语的变化部分在主语之前,位于句子的开头位置。

由动词构成句框,其中变位动词为左框,动词的其他形式(分词,不定式或可分前缀)构成右框。

从句的句框分别由引导词和动词构成。

这样,左右两个框就把句子分成前,中,后三个区。

Er kann viel schneller laufen als du.在这句句子中,变位动词kann和不定式laufen分别构成了左框和右框。

而er, viel schneller和als du 则分别位于前区,中区和后区。

有了上面的预备知识,我们可以发现,研究句子的语序,其实就是对句子三个区(尤其是中区)的语序进行分析。

前区只能有一个成分(有时可以为空,如判断疑问句,命令句),所以无须研究其中的语序。

但要注意,下面一些成分不能出现在前区,也就是说,不能出现在变位动词前。

es作为第四格人称代词时:不能说Es weiß ich nicht. 而只能说Ich weiß es.或Das weiß ich.反身代词:不能说 Uns treffen wir morgen um 9 Uhr.nicht不能出线在前区,但可以用来否定前区的成分。

德语句子词序

德语句子词序



Das finite Verb steht an 1. Position. Dahinter folgt das Subjekt. Der Rest des Satzes ist wie im normalen Hauptsatz. Beispiel: Habe ich dir das Buch gestern in der Schule gegeben? Fragewörter stehen am Satzanfang (vor dem finiten Verb). Beispiel: Wann habe ich dir das Buch gegeben?
Hale Waihona Puke Konjunktionen

Hauptsätze und Nebensätze sind oft mit Konjunktionen verbunden. Wo das finite Verb steht, ist von der Konjunktion abhängig.
Beispiele: Er spricht gut Deutsch, denn er war ein Jahr in Deutschland. Er spricht gut Deutsch, weil er ein Jahr in Deutschland war. Er spricht gut Deutsch, schließlich war er ein Jahr in Deutschland.
基本概念

正语序和反语序 正语序:主语在动词之前 反语序:主语在动词之后
框架结构 动词放在句子的第二位 动词所支配的句子成分称为动词补足语,动词 补足语要放在句子的末尾。 动词与动词补足语构成句子的语框,这样的结 构称为框架结构。

(完整版)德语句子的语序

(完整版)德语句子的语序

实用德语|德语句子的语序作者:贾老师点击:3872 次德语的语序一般叫做Wortstellung,但是实际上它是说明句子成分的位置,所以有的语法书也将此称为Satzgliedstellung(句子成分的位置)。

对外国人来说,掌握语序比较困难。

1、句子的分区大家知道,德语句子的一个明显的特点就是由动词的变位形式(finite Form)和不定形式(infinite Form,组成框形结构。

有的语言学家以左右两个框为界,把句子分为前区(Vorfeld)、中区(Mittelfeld)和后区(Nachfeld)三个部分:前区具有承上启下的作用。

在正常的陈述句中,其主要成分是补足语(大部分是主语)和自由说明语(时间、地点、情态等)。

后区经常是空缺的,只有在“破框”情况时,后区才被占领。

(参见“框形结构和破框”一文。

)而中区则是句子信息的主要载体,是主要情节的演绎处。

除了占位词es以外,所有的句子成分都可以占据中区,其中的排列顺序相对也比较复杂和灵活。

以下重点介绍中区句子成分排列的语序。

2. 中区中句子成分的排列中区中句子成分的排列和可以分成三个区:前部、中部、尾部。

2.1 中区的前部(近左框)2.1.1 主语(在倒装句或从句中)占据开头位置,一般承接上文,反映话语的主题,信息值通常不高,不重读。

常为带定冠词的名词或代词:Gestern ist er in die Stadt gegangen.Linda ist nicht gekommen, weil sie krank ist.2.1.2 格位补足语(三、四格):2.1.2.1 三(D)、四(A)格都是名词:D(一般指有生命的)— A(有生命的或无生命的):Er hat dem Kind ein Buch gegeben. - Was hat er seinem Lehrer gegeben?带有新的信息(一般为带不定冠词的名词)A—D:Er hat das Buch einem Kind gegeben. - Wem hat er das Buch gegeben?2.1.2.2 三(D)、四(A)格都是代词:A—D:Er hat es ihm gegeben.2.1.2.3 三(D)、四(A)格中,一个是代词,一个是名词时,代词在前:Er hat es einem Kind gegeben.Er hat ihm ein Buch gegeben.2.1.3 判断说明语(Modalw?rter):判断说明语hoffentlich, m?glicherweise, sicherlich,bestimmt,leider,natürlich,vermutlich,vielleicht,wirklich等,表示说话人对某事物的态度Er hat sie m?glicherweise auf dem Bahnhof getroffen.Sie kann wahrscheinlich heute nicht kommen.这类词常常放到句首:Wahrscheinlich kann sie heute nicht kommen.2.2 中区的中部自由说明语往往是针对全句的,有相对固定的位置。

德语初级语法:德语句子的语序

德语初级语法:德语句子的语序

德语初级语法:德语句子的语序语序是指一个句子中各个句子成分的次序关系,而不是各个单词的次序关系.德语句子的语序一般有三种:正语序,反语序和尾语序.1.正语序正语序是指: 句子以主语部分开始,接着是谓语或谓语的变化部分,再其次是其他的句子成分.大部分陈述句是正语序.对主语提问的特殊疑问句也是正语序.z.B. Ich komme aus China . 我来自中国.Wir lernen Deutsch . 我们学习德语.Das sch?ne Bild geh?rt zu mir . 这张美丽的图片是我的.Wer lesen den Text ? 谁读课文?2.反语序反语序是指: 谓语或谓语的变化部分位于主语之前.一般疑问句,祈使句一般为反语序.部分叙述句,特殊疑问句为反语序.z.B. Studierst du Germanistik ? 你学德语语言文学吗?Sprechen Sie bitte laut ! 请您说大声点!Um sechs Uhr stehe ich auf . 我6点钟起床.Heute fahre ich nach Berlin . 今天我去柏林.Wann frühstücken Sie ? 您什么时候吃早餐?Was machst du in Bonn ? 你在波恩做什么?Den Lehre (宾语) kenne ich überhaupt nicht . 我根本不认识这位老师.3.尾语序尾语序是指: 从句的语序都是尾语序,即从句中的谓语和谓语的变化部分位于句子的末尾.z.B. Ich wei? nicht , ob sie morgen hier kommt .Sobald es klingelt , beginnt der Unterricht .Wenn ich Zeit h?tte , k?me ich gern mit .Er tut so , als ob er nichts geh?rt h?tte .4.特殊:1) 位于主句之前,不带连词wenn的条件从句,用反语序.即谓语或谓语的变化部分在主语之前,位于句子的开头位置.z.B. H?tte ich Zeit , k?me ich gern mit .2)在非真实的比喻从句中,只用连词als,而不是用als ob 或als wenn , 这是从句也是反语序.z.B. Er sah so aus , als w?re er krank .3)由连词wenn …… auch 引导的让步从句,如果连词中的wenn 省略,从句也是反语序.z.B. Ist die Arbeit auch schwer , sie muss geschafft warden(南京欧风小语种)。

德语语法中的语法规则

德语语法中的语法规则

德语语法中的语法规则德语是一门广泛使用的语言,它有着丰富的语法规则。

了解和掌握这些规则对于学习和运用德语是非常重要的。

本文将介绍一些德语语法中的基本规则和常见结构,帮助读者更好地理解和运用德语。

1. 词性和词序德语中的词性有名词(Nomen)、动词(Verb)、形容词(Adjektiv)、副词(Adverb)等。

名词和形容词的性(Genus)有三种:阳性、阴性和中性。

名词和形容词的格(Kasus)有四种:主格(Nominativ)、属格(Genitiv)、与格(Dativ)和宾格(Akkusativ)。

在德语中,词序非常重要。

一般情况下,德语的基本词序是主语-谓语-宾语,即SVO结构。

但是,在特殊情况下,词序会发生变化,比如在疑问句中,谓语动词会移到句首。

2. 冠词和名词的变化德语中的名词和冠词都有词形变化。

名词的变化包括性、格和数的变化。

冠词的变化包括性、格、数和属格的变化。

在德语中,名词的性和格决定了冠词和形容词的变化形式。

例如,阳性名词的不定冠词为"ein",阴性名词的不定冠词为"eine",中性名词的不定冠词为"ein"。

而在属格中,阳性名词的定冠词为"des",阴性名词的定冠词为"der",中性名词的定冠词为"des"。

3. 动词的变位和时态德语中的动词有多种时态,包括现在时(Präsens)、过去时(Präteritum)、完成时(Perfekt)等。

动词的变位取决于人称和数。

在现在时中,动词的变位比较简单。

例如,第一人称单数的变位为"-e",第二人称单数的变位为"-st",第三人称单数的变位为"-t",复数的变位为"-en"。

在过去时中,动词的变位较为复杂。

例如,第一人称单数的变位为"-te",第二人称单数的变位为"-test",第三人称单数的变位为"-te",复数的变位为"-ten"。

德语句子的语序

德语句子的语序

实用德语|德语句子的语序作者:贾老师点击:3872 次德语的语序一般叫做Wortstellung,但是实际上它是说明句子成分的位置,所以有的语法书也将此称为Satzgliedstellung(句子成分的位置)。

对外国人来说,掌握语序比较困难。

1、句子的分区大家知道,德语句子的一个明显的特点就是由动词的变位形式(finite Form)和不定形式(infinite Form,组成框形结构。

有的语言学家以左右两个框为界,把句子分为前区(Vorfeld)、中区(Mittelfeld)和后区(Nachfeld)三个部分:前区具有承上启下的作用。

在正常的陈述句中,其主要成分是补足语(大部分是主语)和自由说明语(时间、地点、情态等)。

后区经常是空缺的,只有在“破框”情况时,后区才被占领。

(参见“框形结构和破框”一文。

)而中区则是句子信息的主要载体,是主要情节的演绎处。

除了占位词es以外,所有的句子成分都可以占据中区,其中的排列顺序相对也比较复杂和灵活。

以下重点介绍中区句子成分排列的语序。

2. 中区中句子成分的排列中区中句子成分的排列和可以分成三个区:前部、中部、尾部。

2.1 中区的前部(近左框)2.1.1 主语(在倒装句或从句中)占据开头位置,一般承接上文,反映话语的主题,信息值通常不高,不重读。

常为带定冠词的名词或代词:Gestern ist er in die Stadt gegangen.Linda ist nicht gekommen, weil sie krank ist.2.1.2 格位补足语(三、四格):2.1.2.1 三(D)、四(A)格都是名词:D(一般指有生命的)— A(有生命的或无生命的):Er hat dem Kind ein Buch gegeben. - Was hat er seinem Lehrer gegeben?带有新的信息(一般为带不定冠词的名词)A—D:Er hat das Buch einem Kind gegeben. - Wem hat er das Buch gegeben?2.1.2.2 三(D)、四(A)格都是代词:A—D:Er hat es ihm gegeben.2.1.2.3 三(D)、四(A)格中,一个是代词,一个是名词时,代词在前:Er hat es einem Kind gegeben.Er hat ihm ein Buch gegeben.2.1.3 判断说明语(Modalw?rter):判断说明语hoffentlich, m?glicherweise, sicherlich,bestimmt,leider,natürlich,vermutlich,vielleicht,wirklich等,表示说话人对某事物的态度Er hat sie m?glicherweise auf dem Bahnhof getroffen.Sie kann wahrscheinlich heute nicht kommen.这类词常常放到句首:Wahrscheinlich kann sie heute nicht kommen.2.2 中区的中部自由说明语往往是针对全句的,有相对固定的位置。

培训德语连词句子语序

培训德语连词句子语序

培训德语连词句子语序1.正语序连词,连词是不占位。

比如:Wir wollen jetzt nach Hause gehen,denn unser Eltern warten auf uns.现在我们要回家,因为我们父母在家等着我们。

Karl geht in die schule,aber Hans bleibt zu Hause.卡尔去上学,但汉斯留在家里。

属于这类的连词除了上面范例中的denn,aber,还有,und ,sondern,oder。

2.反语序连词,连词占位。

比如:Das Wetter ist schlecht,deshalb bleibe ich zu Hause.天气不好,因此我留在家里。

Du hast mich oft belogen, trotzdem will ich dir heute glaube.虽然你经常欺骗我,但是今天我选择相信你。

属于这类连词有很多,除了以上范例中提到的deshalb,trotzdem,还有如alllerdings,folglich,also,doch等等。

3.尾语序连词,连词必须放句首,而谓语则放句末,从属连词均属于这一类。

比如:Wir gehen heute Spazieren,weil das Wetter schoen ist.我们今天去散步,因为今天天气好。

Ich weiss nicht, ob er heute nach Berlin fliegt.我不知道,他今天是否飞往柏林。

Es freut mich sehr,dass ich Sie kennen lernen kann.我能认识你,十分高兴。

品德德语培训,百分百努力只为教好德语女人,应该活出自己的自信和精彩,不能把赖以生存的东西寄托在他人身上,不管他多么爱你,终有一天会厌倦你的依赖和无所事事。

越有能力的女人,越自信;越有能力的女人,越可爱;越有能力的女人,越值得拥有和疼惜。

德语的语序

德语的语序

德语的语序正语序:不占位词主语谓语D 状语A/介宾/表零位词und, aber, oder, denn, sondern状语:时间…….地点Mein Vater kauft meiner Mutter heute in Berlin Blumen.an/rufenIch rufe in Berlin die Kinder an.Ich rufe die Kinder in Berlin an.Ich warte hier auf dich.warten auf A倒语序:提一个完整成分到第一位-Meiner Mutter kauft mein Vater heute in Berlin Blumen.-Heute kauft mein Vater meiner Mutter in Berlin Blumen.-In Berlin kauft mein Vater meiner Mutter heute Blumen.-Blumen kauft mein Vater meiner Mutter heute in Berlin.Frau Müller besucht Frau Weiß heute.Frau Müller besucht heute Frau Weiß.---Heute besucht Frau Müller Frau Weiß.Ich warte hier auf dich.Auf dich warte ich hier.德语语序不可撼动的原则:1.变位动词第二位2.代词优先(独自充当完整成分)代词优于所有名词,副词....N代优于A代优于D代Heute kauft mein Vater meiner Mutter in Berlin Blumen. ihrHeute kauft ihr mein Vater in Berlin Blumen.sie Heute kauft sie ihr mein Vater in Berlin.er什么时候打破语序规律:成分间长短差异太大短的在前Ich studiere an der technischen Universität Berlin Maschinenbau.Ich studiere Maschinenbau an der technischen Universität Berlin.一般疑问句Heute kauft mein Vater meiner Mutter in⏹调回正语序⏹动词提到第一位,人称作出相应改变。

小语种:德语句子的语序

小语种:德语句子的语序

小语种:德语句子的语序初学德语的人往往对德语句子的语序感到迷茫,为什么一会动词在前,一会动词在后,一会谓语在主语前,一会谓语又在主语后.这就是德语学习中的语序问题.语序是指一个句子中各个句子成分的次序关系,而不是各个单词的次序关系.德语句子的语序一般有三种:正语序,反语序和尾语序.正语序是指: 句子以主语部分开始,接着是谓语或谓语的变化部分,再其次是其他的句子成分.大部分陈述句是正语序.对主语提问的特殊疑问句也是正语序.z.B. Ich komme aus China . 我来自中国.Wir lernen Deutsch . 我们学习德语.Das schöne Bild gehört zu mir . 这张美丽的图片是我的.Wer lesen den Text ? 谁读课文?反语序是指: 谓语或谓语的变化部分位于主语之前.一般疑问句,祈使句一般为反语序.部分叙述句,特殊疑问句为反语序.z.B. Studierst du Germanistik ? 你学德语语言文学吗?Sprechen Sie bitte laut ! 请您说大声点!Um sechs Uhr stehe ich auf . 我6点钟起床.Heute fahre ich nach Berlin . 今天我去柏林.Wann frühstücken Sie ? 您什么时候吃早餐?Was machst du in Bonn ? 你在波恩做什么?Den Lehre (宾语) kenne ich überhaupt nicht . 我根本不认识这位老师.尾语序是指: 从句的语序都是尾语序,即从句中的谓语和谓语的变化部分位于句子的末尾.z.B. Ich weiß nicht , ob sie morgen hier kommt .Sobald es klingelt , beginnt der Unterricht .Wenn ich Zeit hätte , käme ich gern mit .Er tut so , als ob er nichts gehört hätte .特殊:1. 位于主句之前,不带连词wenn的条件从句,用反语序.即谓语或谓语的变化部分在主语之前,位于句子的开头位置.z.B. Hätte ich Zeit , käme ich gern mit .2. 在非真实的比喻从句中,只用连词als,而不是用als ob 或 als wenn , 这是从句也是反语序.z.B. Er sah so aus , als wäre er krank .3. 由连词wenn …… auch 引导的让步从句,如果连词中的wenn 省略,从句也是反语序.z.B. Ist die Arbeit auch schwer , sie muss geschafft werden。

(完整版)德语句子的语序

(完整版)德语句子的语序

(完整版)德语句子的语序实用德语|德语句子的语序作者:贾老师点击:3872 次德语的语序一般叫做Wortstellung,但是实际上它是说明句子成分的位置,所以有的语法书也将此称为Satzgliedstellung(句子成分的位置)。

对外国人来说,掌握语序比较困难。

1、句子的分区大家知道,德语句子的一个明显的特点就是由动词的变位形式(finite Form)和不定形式(infinite Form,组成框形结构。

有的语言学家以左右两个框为界,把句子分为前区(Vorfeld)、中区(Mittelfeld)和后区(Nachfeld)三个部分:前区具有承上启下的作用。

在正常的陈述句中,其主要成分是补足语(大部分是主语)和自由说明语(时间、地点、情态等)。

后区经常是空缺的,只有在“破框”情况时,后区才被占领。

(参见“框形结构和破框”一文。

)而中区则是句子信息的主要载体,是主要情节的演绎处。

除了占位词es以外,所有的句子成分都可以占据中区,其中的排列顺序相对也比较复杂和灵活。

以下重点介绍中区句子成分排列的语序。

2. 中区中句子成分的排列中区中句子成分的排列和可以分成三个区:前部、中部、尾部。

2.1 中区的前部(近左框)2.1.1 主语(在倒装句或从句中)占据开头位置,一般承接上文,反映话语的主题,信息值通常不高,不重读。

常为带定冠词的名词或代词:Gestern ist er in die Stadt gegangen.Linda ist nicht gekommen, weil sie krank ist.2.1.2 格位补足语(三、四格):2.1.2.1 三(D)、四(A)格都是名词:D(一般指有生命的)— A(有生命的或无生命的):Er hat dem Kind ein Buch gegeben. - Was hat er seinem Lehrer gegeben?带有新的信息(一般为带不定冠词的名词)A—D:Er hat das Buch einem Kind gegeben. - Wem hat er das Buch gegeben?2.1.2.2 三(D)、四(A)格都是代词:A—D:Er hat es ihm gegeben.2.1.2.3 三(D)、四(A)格中,一个是代词,一个是名词时,代词在前:Er hat es einem Kind gegeben.Er hat ihm ein Buch gegeben.2.1.3 判断说明语(Modalw?rter):判断说明语hoffentlich, m?glicherweise, sicherlich,bestimmt,leider,natürlich,vermutlich,vielleicht,wirklich等,表示说话人对某事物的态度Er hat sie m?glicherweise auf dem Bahnhof getroffen.Sie kann wahrscheinlich heute nicht kommen.这类词常常放到句首:Wahrscheinlich kann sie heute nicht kommen.2.2 中区的中部自由说明语往往是针对全句的,有相对固定的位置。

德语语序

德语语序

一、正语序和反语序在句子中,如果主语在动词之前,则为正语序;如果主语在动词之后,为反语序。

二、框架结构在德语的句子中,部分句子成分的位置是固定的。

动词必须是句子的第二个句子成分,也就是说动词要放在句子的第二位。

动词所支配的句子成分称为动词补足语,动词补足语要放在句子的末尾。

动词与动词补足语构成句子的语框,这样的结构称为框架结构。

举例:Ich schreibe heute einen Brief.正语序动词在第二位宾语补足语放在句子的末尾其他句子成分放在动词及其补足语之间。

Heute schreibe ich einen Brief.反语序动词仍然在第二位宾语补足语放在句子的末尾时间状语提前,成为第一个句子成分主语紧跟动词,放在动词及其补足语之间。

在疑问句和命令句中,动词仍然在第二位,但此时,句子的第一个句子成分缺失Ich schreibe heute einen Brief.Schreibst du heute einen Brief?Schreib bitte heute einen Brief.句子中非由动词支配的成分称为说明语,严格的说,说明语之间也有位置前后规定,一般来说,时间说明语放在地点说明语之前:Ich schreibe heute im Klassenzimmer einen Brief.如果句子中出现两个或两个以上动词,则第一助动词放在第二位,其他动词依次(实义动词、其他助动词)放在句子的末尾(四个或四个以上动词时例外,从略):Ich habe heute einen Brief geschrieben.(两个动词)Ich habe heute einen Brief schreiben koennen.(三个动词)三、破框结构有时,为了强调某个句子成分,句子的构成可以不遵循上述框架结构:Einen Brief schreibe ich heute.但此时,动词仍然放在第二位。

德语的语序的特点

德语的语序的特点

德语的语序的特点德语的语序有以下几个特点:语序较不固定,但有动词第二顺位,然在主句中,动词或助动词会在句子的第一个成份之后;在从句中,动词会在句尾。

介词多为前置词,即介词置于其所支配的名词前。

数词、指示词、形容词、属格代词等修饰名词的成份一般置于其所修饰之名词前方,关系子句和修饰名词之介词词组一般置于其所修饰之名词后方形容词之副词一般置于形容词之前。

两个名词在一起时,一般第一个名词为主语。

(前提条件为第一个名词紧跟在动词后面)其语序如下所示:Es gibt fliegende Vögel am Himmel./(那里有在天空中飞翔的鸟)此句直译为:它[无指向代词](主语)、有、在飞的、鸟、在+那个(介词+冠词)、天空Am Himmel gibt's fliegende Vögel./(那里有在天空中飞翔的鸟)此句直译为:在+那个(介词+冠词)、天空、有(有+es (它)[无指向代词])(主语)、在飞的、鸟Vögel fliegen am Himmel./(鸟在空中飞)此句直译为:鸟、飞、在+那个(介词+冠词)、天空Jennifer und Brittany haben gestern am Himmel fliegende Vögel gesehen./(珍妮佛和布里特妮昨天看见了在天空中飞翔的鸟)(过去完成式)此句直译为:珍妮佛、和、布里特妮、有(有/是+过去分词=过去完成式)、昨天、在+那个(介词+冠词)、天空、在飞的、鸟、看见了Gestern haben Jennifer und Brittany fliegende Vögel am Himmel gesehen./(昨天珍妮佛和布里特妮看见了在天空中飞翔的鸟)(过去完成式)[与上句语序不同,但意思完全一样]此句直译为:昨天、有(有/是+过去分词=过去完成式)、珍妮佛、和、布里特妮、在飞的、鸟、在+那个(介词+冠词)、天空、看见了Jimmy Wales ist verschwunden./(吉米·威尔士消失了)此句直译为:吉米·威尔士、是(有/是+过去分词=过去完成式)、消失了(过去完成式)oft verschwindet Jimmy Wales./(吉米·威尔士常常消失)此句直译为:时常、消失、吉米·威尔士Jennifer sah Brittany./(珍妮佛看见了布里特妮)此句直译为:珍妮佛、看见了、布里特妮。

德语句子词序

德语句子词序



Das finite Verb steht an 1. Position. Dahinter folgt das Subjekt. Der Rest des Satzes ist wie im normalen Hauptsatz. Beispiel: Habe ich dir das Buch gestern in der Schule gegeben? Fragewörter stehen am Satzanfang (vor dem finiten Verb). Beispiel: Wann habe ich dir das Buch gegeben?
基本概念

Ich schreibe heute einen Brief.
正语序 动词放在第二位 动词补足语放在句子末尾 其它句子成分放在框架之中 Heute schreibe ich einen Brief.




反语序,时间状语提前 动词放在第二位 动词补足语放在句子末尾 主语紧跟动词,同样放在框架之中
基本概念

句子中不由动词支配的成分称为说明语,说明语之间也有位置前 后规定,一般来说,时间说明语放在地点说明语前面。
Beispiel: Ich schreibe heute im Klassenzimmer einen Brief.

破框结构:有时为了强调句子的某个成分,句子的构成可以不遵 循上述框架结构。 Beispiel: Einen Brief schreibe ich heute. 但此时动词仍位于第二位。

Konjunktionen

Hauptsätze und Nebensätze sind oft mit Konjunktionen verbunden. Wo das finite Verb steht, ist von der Konjunktion abhängig.
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

德语的语序
正语序:
主语+谓语+其他
不占位词:und,aber,oder,denn,sondern
一、状语:
1、时间优于地点
Ich gehe morgen nach Shanghai.
Mein Vater kauft meiner Mutter heute in Berlin Blumen.
Wir gehen jedes Wochenende zu meinen Eltern.
2、在句子中,状语一般位于人称代词宾语之后,位于名词宾语之前。

Wir haben ihn gesternüberall im Wald gesucht.我们昨天在森林里到处找他。

Ich habe heute einen Freund im Krankenhaus besucht.我今天在医院里看望了一个朋友。

注意:一个句子有多个状语,如何排序。

先后顺序为:时间状语、原因状语、情况状语、地点状语。

Der Student geht jetzt aus finanziellen Gründen nicht mehr an die Universität.
目前这个大学生由于经济原因不再上大学了。

Wir fahren morgen mit dem Schiff nach Wuhan.我们明天乘船去武汉。

二、动词宾语一般位于介词宾语之前
Ich habe ihnüber den Ausflug informiert.
三、反语序或尾语序中,若宾语是人称代词,应位于由名词或其他词充当的主语之前。

Jedesmal wenn ich Geburtstag habe,kauft mir meine Mutter viele Geschenke.
每次我过生日,妈妈都给我买许多礼物。

Ich werde das Dorf nie vergessen,weil mir die Leute da viel geholfen haben.
我将永远不会忘记这座村庄,因为那里的人们给予我很多帮助。

四、由人称代词充当的宾语位于其他宾语之前。

Ich habe ihm alles erzählt.
Der Arzt verbietet mi r,viel Alkohol zu trinken.医生不允许我喝太多酒。

动词支配双宾语时:
1、如果两个宾语都是名词,则第三格宾语在前,四格宾语在后。

Sie hat ihrem Sohn eine Hose gekauft.
Er gibt dem Freund das Buch.
2、如果两个宾语都是代词,则第四格宾语在前,三格宾语在后。

Sie hat sie(eine Hose)ihm(ihrem Sohn)gekauft.
Er gibt es(das Buch)ihm(dem Freund).
3、如果两个宾语一个名词一个代词,代词在前,名词在后。

Sie hat ihm(ihrem Sohn)eine Hose gekauft.
Er gibt es(das Buch)dem Freund.
四、定语的位置
1、副词作定语位于被修饰名词的后面,不变化。

Die Studentin da ist meine Cousine.(那儿的)那个女大学生是我的表妹。

2、副词、分词修饰形容词和副词时位于被修饰词的前面,不变化。

Er versteht sehr viel von Literatur.他很懂文学。

3、介词短语、分词短语、不定式、第二格名词作名词或代词的定语时,位于被修饰词的后面。

Das Haus meiner Tante liegt nicht weit von uns.我姨妈的房子离我们不远。

Hast du Lust,zur Party zu gehen?你有兴趣参加聚会吗?
Die Umgebung von München ist schön.慕尼黑的郊外很美。

短的在前
错误示范:Ich studiere an der technischen Universität Berlin Maschinenbau.
正确示范:Ich studiere Maschinenbau an der technischen Universität Berlin.
注意:反身代词的位置
1.在正语序中(主语在谓语动词前):sich在动词后。

例如:Er kümmert sich um seinen alten Vater.
2,在反语序中(主语在谓语动词后)与从句中:
如果主语是代词,sich在主语后,如果主语是名词,sich在主语前。

例如:Wie lange hat er sich um seinen alten Vater gekümmert?
Wie lange hat sich ihr Mann um seinen alten Vater gekümmert?
Ich weiß,dass er sich um seinen alten Vater kümmern muss.
Ich weiß,dass sich ihr Mann um seinen alten Vater kümmern muss.。

相关文档
最新文档