公司翻译服务具体内容

合集下载

翻译服务合同(一)6篇

翻译服务合同(一)6篇

翻译服务合同(一)6篇篇1翻译服务合同(一)本合同由以下双方订立,即委托方(以下称为“甲方”)和翻译公司(以下称为“乙方”),根据双方已达成的一致意见,就甲方委托乙方进行的翻译服务达成如下协议及相关内容:一、服务内容及范围1. 甲方委托乙方进行的翻译服务包括但不限于文档翻译、口译、笔译等。

具体内容及范围由双方协商确定。

2. 乙方承诺在提供服务过程中,严格遵守保密协议,确保甲方信息的保密性。

二、服务标准和质量要求1. 乙方应当按照甲方的要求,确保翻译的准确性和质量。

2. 乙方应在约定的时间内完成翻译任务,并确保交付的文档符合甲方要求。

三、报酬及结算方式1. 甲方将按照翻译文件的数量、难度等因素支付相应的报酬,具体报酬标准双方协商确定。

2. 乙方应当根据服务量及质量向甲方开具发票,甲方按照发票金额进行支付。

四、违约责任1. 若乙方未按约定提供翻译服务或服务质量不符合要求的,应当承担相应的违约责任。

2. 若甲方未按约定支付报酬或延迟支付的,则应当承担相应的违约责任。

五、其他事项1. 本合同自双方盖章并生效,有效期自签署之日起至双方完成合作事宜之日止。

2. 合同内容均需双方共同遵守,在合作过程中如有任何争议,应协商解决。

3. 本合同一式两份,甲方和乙方各执一份,合同文本具有同等法律效力。

甲方:__________________乙方:__________________日期:__________________以上为翻译服务合同内容,甲方和乙方均已仔细阅读并同意以上条款。

愿双方合作愉快,共同推动翻译服务的发展。

篇2翻译服务合同(一)翻译服务合同甲方:____________________(甲方全称、地址、法定代表人)乙方:____________________(乙方全称、地址、法定代表人)鉴于甲方有一批需要翻译的文件,甲方与乙方就相关事宜达成如下协议:一、翻译文件1. 甲方需翻译的文件包括但不限于:______________________________(具体文件名称)、_______________________(具体文件名称)等。

2024年翻译服务标准合同细则

2024年翻译服务标准合同细则

20XX 标准合同模板范本PERSONAL RESUME甲方:XXX乙方:XXX2024年翻译服务标准合同细则本合同目录一览1. 合同概述1.1 合同双方1.2 合同期限1.3 翻译服务内容2. 翻译服务标准2.1 翻译质量2.2 翻译准确度2.3 翻译时效3. 翻译材料提供3.1 客户提供材料要求3.2 翻译材料格式3.3 翻译材料数量4. 翻译交付及验收4.1 翻译交付时间4.2 翻译交付方式4.3 翻译验收标准5. 费用及支付5.1 翻译费用计算5.2 翻译费用支付时间5.3 翻译费用支付方式6. 保密条款6.1 保密内容6.2 保密期限6.3 保密泄露责任7. 违约责任7.1 翻译服务质量不符7.2 翻译交付延误7.3 保密泄露8. 争议解决8.1 协商解决8.2 调解解决8.3 法律途径9. 法律适用及争议解决9.1 合同签订地法律9.2 争议解决方式10. 其他条款10.1 合同修改与补充10.2 合同解除条件10.3 合同终止后的权利义务11. 合同的生效与终止11.1 合同签订日期11.2 合同终止条件12. 双方签字盖章12.1 甲方签字盖章12.2 乙方签字盖章13. 附件13.1 翻译服务项目清单13.2 翻译材料样本14. 备注第一部分:合同如下:1. 合同概述1.1 合同双方1.2 合同期限本合同自签字盖章之日起生效,有效期为____年,自合同生效之日起计算。

1.3 翻译服务内容(详细列出翻译服务内容)2. 翻译服务标准2.1 翻译质量乙方应保证翻译服务质量,翻译内容应符合甲方的要求,准确传达原文的意思。

2.2 翻译准确度乙方应确保翻译的准确度,翻译内容应与原文意思相符,不得有误导性或歧义。

2.3 翻译时效乙方应在甲方要求的时限内完成翻译工作,并按照约定的时间交付翻译成果。

3. 翻译材料提供3.1 客户提供材料要求甲方应按照乙方的要求提供翻译材料,材料应清晰、完整,便于翻译工作。

翻译服务合同(口译)样书5篇

翻译服务合同(口译)样书5篇

翻译服务合同(口译)样书5篇篇1合同编号:XXXXXXX甲方(客户):__________________(以下简称“客户”)地址:________________________________________联系人:____________________________________ 联系电话:________邮箱地址:______________________________________乙方(翻译服务提供商):_________翻译服务有限公司(以下简称“翻译公司”)地址:________________________________________联系人:____________________________ 联系电话:________邮箱地址:______________________________________鉴于甲方需要乙方提供口译服务,双方本着平等、自愿、公平的原则,经友好协商,达成如下协议:第一条服务内容乙方同意向甲方提供口译服务,包括但不仅限于会议口译、商务谈判口译、导游口译等。

服务内容具体以甲方提出的合理要求为准。

第二条服务期限与地点本次口译服务的期限为_____年_____月_____日至_____年_____月_____日。

服务地点为甲方指定的地点。

第三条服务费用及支付方式1. 服务费用:根据服务内容、难度和时间,甲方应支付乙方相应的服务费用。

具体费用标准按照乙方的收费标准计算。

2. 支付方式:甲方应在服务完成后______日内向乙方支付服务费用,以______方式支付至乙方指定账户。

3. 发票:乙方在收到款项后,应向甲方提供正规的发票。

第四条双方权利义务1. 甲方有权要求乙方按照约定提供口译服务,并保障乙方的合法权益。

2. 乙方应按照约定提供高质量的口译服务,确保翻译准确无误。

3. 双方应互相保守商业秘密,未经对方许可,不得泄露对方的商业机密。

4. 乙方有权按照约定获得服务费用,甲方不得无故拖欠或克扣。

翻译服务合同书标准模板(口译)6篇

翻译服务合同书标准模板(口译)6篇

翻译服务合同书标准模板(口译)6篇篇1口译翻译服务合同书甲方(委托人):__________________(委托方名称、地址)乙方(翻译人):__________________(翻译人名称、地址)鉴于:1. 乙方具有专业口译翻译技能,能够为甲方提供优质、准确的口译翻译服务;2. 甲方需要乙方为其提供口译翻译服务;3. 双方根据平等自愿、诚实信用的原则,达成如下口译翻译服务合同书:一、服务内容1. 乙方应按照甲方的委托,提供口译翻译服务,包括但不限于会议口译、商务口译、旅游口译等。

2. 乙方应确保翻译内容准确无误、专业规范。

3. 乙方应按照甲方的要求,保守翻译内容的商业机密,不得泄露给第三方。

二、服务费用及支付方式1. 乙方为甲方提供口译翻译服务,甲方应支付服务费用。

具体费用标准为__________________(费用标准)。

2. 甲方应在乙方提供服务后的______(支付期限)内支付相应费用。

三、服务期限及方式1. 本合同自双方签字盖章之日起生效,至服务结束之日止。

2. 乙方应按照甲方的要求,提供口译翻译服务,并确保服务质量。

3. 若甲方需要延长口译翻译服务期限,应提前书面通知乙方,双方协商确定新的服务期限。

四、违约责任1. 若乙方无故拒绝提供口译翻译服务,或提供的服务质量低于标准,甲方有权要求乙方支付违约金。

2. 若甲方未按照约定支付服务费用,乙方有权中止提供口译翻译服务,并要求甲方支付逾期费用。

五、争议解决本合同履行过程中发生的争议,由双方协商解决;协商不成的,提交______________(仲裁委员会、法院等)处理。

六、附则1. 本合同一式二份,双方各持一份,具有同等法律效力。

2. 本合同自双方签字盖章之日生效,至服务结束之日止。

甲方(盖章):__________________ 日期:__________________乙方(盖章):__________________ 日期:__________________篇2口译翻译服务合同书甲方(委托方):___________(以下简称甲方)乙方(翻译方):___________(以下简称乙方)一、甲方委托乙方为其提供口译翻译服务,具体内容包括:1.1 翻译语种:____________________1.2 翻译范围:____________________1.3 翻译时间:____________________1.4 翻译地点:____________________1.5 翻译费用:____________________二、乙方接受甲方的委托,承诺完成口译翻译任务,并确保翻译质量达到甲方要求。

朝鲜语翻译工作内容

朝鲜语翻译工作内容

朝鲜语翻译工作内容
岗位要求:年龄23--35岁,韩国国籍,身高1.63以上,本科以上学历,3年以上工作经验。

岗位职责:
1、负责公司各种资料及现场客户接待的中文、韩文互译;
2、接受公司分配的翻译任务,负责对公司往来信函、商务文件等资料进行英、汉、韩互译(笔译、口译);
3、翻译并与团队成员沟通协作,确保项目顺利完成;
4、完成领导交办的其他工作;
任职资格:
任职要求:
1、为人正直,具有本科以上学历,韩语可作为基本语言,至少3年以上专业口译、笔译经验,可满足高级外事会议、谈判等口译需求,笔译应达到可以审阅翻译稿件并定稿的水平;(有海外留学、工作经验者或具有国家级翻译资格者优先考虑);
2、具有良好的外文理解力和优秀的表达能力,;
3、有扎实的中韩文书写功底,对文字具有较强的敏感;
4、有责任心,善于沟通,具有较强的亲和力和协调能力,有团队合作意识。

翻译服务合同书标准模板(口译)6篇

翻译服务合同书标准模板(口译)6篇

翻译服务合同书标准模板(口译)6篇篇1甲方(客户):________________乙方(翻译服务提供商):________________根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规的规定,甲乙双方在平等、自愿、公平和诚实信用的原则基础上,就甲方委托乙方进行口译翻译服务事宜,达成如下协议:一、合同标的1. 乙方接受甲方委托,提供口译翻译服务。

2. 服务内容:乙方应按照甲方的要求,提供准确、专业的口译翻译服务,包括但不限于会议口译、商务谈判口译等。

二、服务期限本合同服务期限为自合同签订之日起至服务完成之日止。

具体时间根据甲方需求和实际情况约定。

三、服务费用及支付方式1. 乙方提供口译服务的费用计算方式按照双方约定的服务时间和费用标准进行计算。

2. 支付方式:甲方应在服务完成后向乙方支付服务费用,支付方式为__________(如:现金、银行转账等)。

四、保密条款1. 乙方承诺对在执行本合同过程中接触到的甲方商业秘密及其他相关信息承担保密义务。

2. 乙方不得将甲方的商业秘密泄露给任何第三方。

五、质量要求及验收标准1. 乙方提供的口译翻译服务应准确、完整、通顺,符合行业规范。

2. 甲方有权对乙方的口译翻译服务进行验收,并提出改进意见。

乙方应根据甲方的意见进行修正。

六、违约责任及赔偿1. 若乙方提供的口译翻译服务存在质量问题,乙方应承担违约责任,并按照甲方的要求进行改正或重新提供服务。

2. 若因乙方原因导致甲方遭受损失,乙方应承担相应的赔偿责任。

3. 若甲方未按约定支付服务费用,乙方有权要求甲方支付逾期付款利息。

七、解决争议的方式及法律适用1. 双方在履行本合同过程中发生争议,应首先通过友好协商解决。

协商不成的,任何一方均有权向有管辖权的人民法院提起诉讼。

2. 本合同的签订、履行、解释及争议解决均适用中华人民共和国法律。

八、其他约定事项1. 本合同一式两份,甲乙双方各执一份。

2. 本合同自双方签字(盖章)之日起生效。

2024年度翻译服务与保密合同3篇

2024年度翻译服务与保密合同3篇

20XX 专业合同封面COUNTRACT COVER甲方:XXX乙方:XXXP E R S O N A L2024年度翻译服务与保密合同本合同目录一览1. 服务内容1.1 翻译服务1.2 保密义务2. 翻译服务期限3. 翻译质量标准4. 保密信息4.1 定义4.2 保密义务4.3 保密期限5. 翻译成果的归属6. 费用与支付6.1 服务费用6.2 支付方式6.3 发票开具7. 违约责任7.1 翻译服务的违约7.2 保密义务的违约8. 争议解决9. 适用法律10. 合同的生效、变更和终止10.1 生效条件10.2 合同变更10.3 合同终止11. 通知机制12. 双方信息12.1 翻译服务提供方信息12.2 客户信息13. 附件14. 其他约定第一部分:合同如下:1. 服务内容1.1 翻译服务1.1.1 翻译服务提供方应根据客户的需求提供专业的翻译服务,包括但不限于文件的翻译、校对、编辑和排版。

1.1.2 翻译服务提供方应在约定的时间内完成翻译工作,并按照客户的要求提供翻译成果。

1.2 保密义务1.2.1 翻译服务提供方应对在提供翻译服务过程中获得的客户保密信息予以保密。

1.2.2 翻译服务提供方不得将客户保密信息泄露给任何第三方,也不得用于任何与客户无关的目的。

2. 翻译服务期限2.1 翻译服务提供方应在客户指定的起始日期开始提供翻译服务,并在约定的终止日期前完成所有翻译工作。

2.2 如果因特殊情况导致翻译服务提供方无法在约定的终止日期前完成翻译工作,翻译服务提供方应提前通知客户,并与客户协商延长服务期限。

3. 翻译质量标准3.1 翻译服务提供方应确保翻译成果符合客户的要求,并符合行业标准和翻译服务提供方的质量控制流程。

3.2 翻译服务提供方应根据客户的需求提供准确的翻译,确保翻译内容的准确性、流畅性和可读性。

3.3 翻译服务提供方应对翻译成果进行仔细的校对和编辑,确保翻译成果没有错别字、语法错误和其他语言错误。

翻译服务合同翻译服务合同

翻译服务合同翻译服务合同

翻译服务合同翻译服务合同翻译服务合同翻译服务合同一委托方:(以下简称甲方)服务方:(以下简称乙方)甲、乙双方本着发挥各自优势、互惠互利、共同发展的原则,就翻译合作的有关事项,经双方友好协商,就半年度乙方为甲方提供翻译和制作服务之事宜,现特订立本协议。

具体条款如下:第一条定义项目内容:甲方所委托的的翻译作业业务,分为笔译、口译和综译,还包含双方同意的其它业务合作。

翻译:乙方按照甲方交付的原文内容,结合相关专业词准确地将原文的内容表达清楚。

文档的制作:乙方按甲方要求,在计算机上按原文件图文并排的格式进行录入和排版,用印刷本(或者传真件)和e-a(或者存储介质提交的文本,包括软盘、光盘和其它移动存储介质),如为口译,则用录音带、录像带和摄像带等介质提交,在保证翻译质量的前提下用计算机移动存储介质提交,但必须配合甲方的制作工作;乙方还应该负责有关的后续服务。

第二条协议期限2、1本协议有效期为________年,自双方签订之日起至________年____月____日止;2、2如有特殊原因,在不影响翻译和制作工作的前提下,提前一个月通知甲方,在乙方处理好应该负责的后续服务后,可以解除此合同;但是如果由于乙方的过错给甲方及其翻译原始委托方造成损失,甲方将依然拥有根据本协议及有关管理条例追究赔偿的权利。

第三条服务费用标准及支付3、1甲方付给乙方的工作酬金为甲方所得费用的60%,其它40%作为甲方的广告、管理、较审、翻译作品制作、技术创新、工商管理和税务费用、通讯费用等条项的开支。

3、2笔译工作酬金支付:在客户取稿后一星期支付工作酬金的50%,如无意外,在两星期后支付工作酬金剩余的50%。

口译工作酬金支付:在工作完后二个工作日后的星期二或者星期六支付。

3、3本中心对于在我处连续工作________年的兼职翻译采取年终奖励的办法,予以奖励;奖励额度为完成翻译金额的39;2%。

兼职翻译介绍的业务可以参照兼职业务员的管理条例获得业务费用。

专业英语协议翻译服务2024年版一

专业英语协议翻译服务2024年版一

20XX 专业合同封面COUNTRACT COVER甲方:XXX乙方:XXX专业英语协议翻译服务2024年版一本合同目录一览第一条定义与术语解释1.1 专业英语协议翻译服务1.2 翻译质量标准1.3 翻译材料1.4 翻译交付时间第二条服务内容与范围2.1 翻译服务内容2.2 不包含的服务范围2.3 翻译服务形式第三条翻译人员的资质与经验3.1 翻译人员资质要求3.2 翻译人员经验要求3.3 翻译人员背景资料第四条翻译费用与支付方式4.1 翻译费用计算4.2 支付方式和时间4.3 额外费用的承担第五条翻译质量控制5.1 翻译质量保障措施5.2 客户反馈与修改5.3 翻译质量问题的处理第六条保密条款6.1 保密义务6.2 保密信息的范围6.3 保密期限第七条知识产权归属与使用7.1 知识产权归属7.2 翻译成果的使用权7.3 翻译成果的复制权第八条违约责任8.1 违约行为8.2 违约责任承担8.3 违约赔偿金额的计算第九条争议解决方式9.1 争议解决方式的选择9.2 协商解决争议9.3 提交仲裁机构仲裁第十条合同的生效、变更与终止10.1 合同生效条件10.2 合同变更程序10.3 合同终止情形第十一条合同的附件11.1 附件内容列表11.2 附件的生效与解释第十二条通知与送达12.1 通知方式12.2 送达地址与联系方式第十三条适用法律与管辖13.1 适用法律13.2 争议管辖法院第十四条其他条款14.1 双方约定的其他事项14.2 附加条款的效力14.3 合同的完整性声明第一部分:合同如下:第一条定义与术语解释1.1 专业英语协议翻译服务1.2 翻译质量标准(1)翻译准确无误,忠实于原文的意思和风格;(2)用词准确,语言通顺,符合英语表达习惯;(3)格式整洁,排版规范,符合国际出版标准。

1.3 翻译材料(1)原始协议文件,包括但不限于文字、图表、附件等;(2)甲方对翻译的具体要求,包括但不限于专业领域、语言风格、术语表等;1.4 翻译交付时间乙方应在合同约定的时间内完成翻译服务,并按照约定的方式交付翻译成果。

翻译服务合同范本5篇

翻译服务合同范本5篇

翻译服务合同范本5篇篇1甲方(客户):__________________________乙方(翻译服务提供商):_________________根据《中华人民共和国合同法》等相关法律法规,甲乙双方在平等、自愿、公平的基础上,就甲方委托乙方提供翻译服务事宜,达成如下协议:一、合同背景及目的鉴于甲方需要就特定文件、资料或内容进行翻译,而乙方具备提供专业的翻译服务的能力,双方经过友好协商,决定由乙方为甲方提供高质量的翻译服务。

二、工作内容及要求1. 乙方应按照甲方提供的文件、资料或内容进行翻译,确保翻译内容准确、完整、符合原文意图。

2. 乙方应确保翻译内容在语法、拼写、标点等方面的准确性,并符合行业规范。

3. 乙方应根据甲方的要求,在约定的时间内完成翻译任务。

4. 甲方应提供清晰、完整的资料,并确保资料的真实性和合法性。

三、工作期限及进度安排1. 本合同自双方签字盖章之日起生效,有效期为______年/月。

2. 乙方应在收到甲方提供的翻译材料后,按照约定的时间完成翻译工作。

具体进度安排如下:(详细的时间节点和工作计划)3. 如因甲方原因导致翻译进度延误,乙方有权顺延工期。

四、费用及支付方式1. 甲方应按照约定的标准向乙方支付翻译费用。

具体费用标准如下:(详细的费用明细)2. 甲方应在收到乙方提交的翻译稿件后,按照约定支付方式进行付款。

支付方式可为银行转账、支付宝、微信支付等。

3. 如因翻译内容较多或难度较大,导致实际翻译费用超出约定费用,双方应另行协商确定费用标准。

五、保密条款及知识产权1. 双方应对本合同所涉及的商业秘密和技术秘密进行保密,未经对方同意,不得向第三方泄露。

2. 乙方在翻译过程中,应保护甲方的知识产权,不得擅自将甲方提供的资料用于其他用途。

3. 本合同所涉及的所有知识产权归属甲方所有,乙方不得侵犯甲方的知识产权。

如因乙方侵犯甲方知识产权导致甲方遭受损失,乙方应承担相应的赔偿责任。

六、违约责任及赔偿损失1. 如因乙方原因未能按照约定时间完成翻译任务,乙方应承担违约责任,并赔偿甲方因此遭受的损失。

翻译服务合同翻译服务合同5篇

翻译服务合同翻译服务合同5篇

翻译服务合同翻译服务合同5篇篇1甲方(客户):_________________________乙方(翻译服务提供商):_________________________根据中华人民共和国有关法律法规,为确保双方权益,明确翻译服务的范围、质量和责任,甲乙双方在平等、自愿、公平和诚实信用的原则基础上,就甲方委托乙方进行翻译服务达成以下协议:一、服务内容1. 乙方将为甲方提供翻译服务,包括但不限于文件翻译、口译翻译等。

2. 具体翻译内容、语种、领域及工作量等详见附件。

二、服务质量与标准1. 乙方应确保翻译内容准确、完整,遵循专业、准确、及时、保密的原则。

2. 乙方应按照甲方要求的格式进行排版,并保持原文的样式和布局。

3. 乙方应保证翻译内容的合法性,遵守国家法律法规,尊重甲方合法权益。

三、合同金额及支付方式1. 本次翻译服务的总费用为人民币______元(大写:_____________________元整)。

2. 甲方应在合同签订后______个工作日内支付总费用的______%作为预付款。

3. 乙方完成翻译服务并经甲方确认无误后,甲方应在______个工作日内支付剩余款项。

4. 支付方式:_________________________(如:银行转账、支付宝等)。

四、服务期限1. 本合同自双方签字盖章之日起生效,有效期为______年。

2. 乙方应在合同生效后______个工作日内开始提供翻译服务,并在约定时间内完成。

1. 乙方应对甲方提供的所有资料和信息进行保密,未经甲方同意,不得向第三方泄露。

2. 乙方应采取有效的安全措施保护甲方的资料和信息,防止数据丢失、泄露或损坏。

六、违约责任1. 若因乙方原因未能按时完成翻译服务,乙方应向甲方支付违约金,并承担由此产生的损失。

2. 若因甲方原因未能按照合同约定支付款项,甲方应向乙方支付滞纳金。

3. 若因一方违反本合同约定导致合同解除,应向守约方支付因合同解除产生的损失。

翻译服务范本详细规定翻译服务商与客户之间的翻译内容与费用

翻译服务范本详细规定翻译服务商与客户之间的翻译内容与费用

翻译服务范本详细规定翻译服务商与客户之间的翻译内容与费用一、服务内容翻译服务商将根据客户提供的文件或口头要求,对指定的文本进行翻译。

翻译内容包括但不限于商务文件、学术论文、合同、宣传材料等。

翻译服务商将尽力保证翻译准确、质量高、符合客户需求。

二、费用标准1. 翻译费用将按照源语言的字数来计算。

源语言字数为客户提供的文件中的原始文字数量。

2. 根据翻译语言的难度不同,费用可能会略有差异。

具体收费标准将与客户协商确定。

3. 如有加急需求,翻译服务商将根据具体情况收取相应的加急费用。

三、付款方式与条款1. 翻译服务费用将根据双方协商的付款方式进行支付。

常见的付款方式包括银行转账、支付宝、微信支付等。

具体付款方式将在合同签订时确定。

2. 客户需要在接受翻译服务后的指定时间内支付费用。

逾期未付款的,将产生相应的滞纳金。

3. 如因翻译服务商原因导致翻译质量不符合要求,客户可以在完成翻译后的一定时间内提出修改意见。

翻译服务商将免费进行修改,直至客户满意为止。

4. 如因客户原因导致翻译内容需要进行修改,将收取相应的额外费用。

四、保密条款1. 翻译服务商将对客户提供的文件和信息进行严格保密,不得泄露或用于其他商业目的。

2. 客户也需要对翻译服务商提供的翻译文件和信息保密,不得将其提供给任何第三方。

五、合同期限与解除1. 合同期限为根据翻译服务内容的具体要求而确定。

双方在合同签订时约定具体的完成时间。

2. 如因不可抗力等特殊原因导致无法按时完成翻译,翻译服务商将与客户协商后进行调整。

3. 如双方协商一致解除合同,应提前以书面形式通知对方,并履行相应的解除程序和义务。

六、知识产权1. 翻译服务商不对翻译内容所涉及的知识产权享有任何权益。

2. 客户应对提供给翻译服务商的文件和信息拥有合法的知识产权。

七、争议解决1. 双方如发生争议,应通过友好协商解决。

如协商不成,应提交有关仲裁机构进行仲裁。

2. 仲裁裁决是终局的,对双方均具有约束力。

有关英译汉翻译服务合同5篇

有关英译汉翻译服务合同5篇

有关英译汉翻译服务合同5篇篇1英译汉翻译服务合同翻译服务合同甲方:________________________(以下简称甲方)乙方:________________________(以下简称乙方)鉴于甲方为有关英译汉翻译服务的需求,乙方依据双方的互惠互利原则,经友好协商,就有关英译汉翻译服务项目达成如下协议:第一条服务内容1.1 甲方委托乙方进行英文资料的汉语翻译服务,包括但不限于书籍、文章、合同、简历、宣传资料等。

1.2 翻译内容应保证准确、清晰、符合语言习惯,严格遵循专业翻译规范。

第二条服务标准2.1 乙方应根据甲方要求的翻译要求和工作期限,确保按时高质量地完成翻译工作。

2.2 翻译交付后,甲方如对翻译结果有异议,应在接收翻译件后三个工作日内提出,乙方将在最短时间内做出修改。

第三条服务费用3.1 甲方应按照翻译服务的工作量和难易度支付相应的服务费用。

3.2 服务费用的支付方式为_______________(具体支付方式协商)。

第四条合作机制4.1 双方应保持密切沟通,及时反馈翻译进度和质量问题,共同确保翻译工作的顺利完成。

4.2 如需变更服务内容或延长工作期限,应经双方协商一致,签订书面变更协议。

第五条保密条款5.1 双方在履行合同过程中所涉及的全部信息都应当严格保密,不得泄露给第三方。

5.2 在合同期满或终止后,双方应继续履行保密义务,不得使用或披露属于对方的信息。

第六条违约责任6.1 若一方未履行本协议规定的义务,构成违约的,应当承担违约责任,并赔偿对方因此造成的损失。

第七条争议解决7.1 若因履行本协议而产生任何争议,双方应通过友好协商解决;协商未果的,任何一方均有权向有管辖权的法院提起诉讼解决。

签约日期:______________甲方:________________________乙方:________________________以上为甲乙双方在有关英译汉翻译服务项目上的协议。

口译服务规范协议2024年版版

口译服务规范协议2024年版版

20XX 专业合同封面COUNTRACT COVER甲方:XXX乙方:XXX口译服务规范协议2024年版版本合同目录一览1. 服务内容1.1 口译服务范围1.1.1 口语翻译1.1.2 会议翻译1.1.3 同声传译1.1.4 书面翻译1.2 服务时间1.3 服务地点2. 双方义务2.1 甲方义务2.1.1 提供口译服务2.1.2 提前提供翻译资料2.1.3 支付服务费用2.2 乙方义务2.2.1 按时提供服务2.2.2 保持职业保密性2.2.3 遵守甲方规定的服务规范3. 服务费用3.1 费率3.2 计费方式3.3 服务费用支付时间3.4 额外费用3.4.1 加班费3.4.2 差旅费3.4.3 其他特殊情况费用4. 保密条款4.1 保密内容4.2 保密期限4.3 保密泄露责任5. 违约责任5.1 甲方违约5.1.1 未按约定支付服务费用5.1.2 未提供必要翻译资料5.1.3 未按时提供服务场地或设备5.2 乙方违约5.2.1 未按时提供服务5.2.2 泄露甲方机密信息5.2.3 未遵守甲方规定的服务规范6. 争议解决6.1 双方协商解决6.2 提交甲方所在地仲裁委员会仲裁6.3 向甲方所在地人民法院提起诉讼7. 其他条款7.1 不可抗力7.2 合同的生效、变更和解除7.3 附则8. 甲方(客户)信息8.1 名称8.2 地址8.3 联系人及联系方式9. 乙方(口译服务提供商)信息9.1 名称9.2 地址9.3 联系人及联系方式10. 合同签订日期11. 合同有效期12. 合同附件12.1 服务项目明细表12.2 翻译资料清单12.3 服务费用明细表13. 签字页13.1 甲方(客户)签字13.2 乙方(口译服务提供商)签字14. 盖章页14.1 甲方(客户)盖章14.2 乙方(口译服务提供商)盖章第一部分:合同如下:1. 服务内容1.1 口译服务范围1.1.1 口语翻译服务包括但不限于日常对话、商务洽谈、电话会议等的现场口译。

翻译的岗位职责(实用14篇)

翻译的岗位职责(实用14篇)

翻译的岗位职责(实用14篇)翻译的岗位职责第1篇一、岗位素质要求1、具有大学以上文化程度。

拥有扎实的英语及汉语基本功,广泛的钻井专业知识。

2、掌握英汉两种语言的特点和互译规律,有良好的语音基本功,敏锐的听力和丰富的词汇量,良好的语感,灵活的表达能力以及广阔语言文化背景知识。

3、掌握涉外礼仪基本原则,自觉遵守外事纪律,维护国家主权和民族自尊。

4、熟悉办公软件的运用,具有表格制作等基本技能。

二、岗位工作职责1、树立良好的职业道德观念,加强责任心,认真对待每一次翻译任务。

2、严格执行公司各项规章制度,坚持依法办事、秉公办事,遵守外事纪律,杜绝各种违纪违法现象发生。

3、负责公司外文来电来函的翻译工作,译稿内容准确,并及时呈报领导。

4、参与投标书的制作,负责招标信息的整理,甲乙方职责和商务报价表的.翻译及人员简历的编译工作。

5、接待国际客户,口译内容忠实、准确地进行汉-英,英-汉翻译。

6、按时完成领导交办的工作及各种突出性工作任务,重点工作及时请示报告。

三、岗位安全职责1、认真学习集团公司、油田、公司安全管理规定;2、严格遵守钻井公司《安全生产大禁令》等各项安全规章制度。

3、严格遵守企业HSE管理规定;4、按时参加科室组织的安全教育和安全知识的学习,做好安全活动记录。

5、执行科室内部安全防范措施,落实物品、现金安全管理规定。

6、到基层调研时,做好“三穿两戴”,严格遵守HSE管理制度及各项安全管理规定,认真填写“两表一卡”。

7、在日常工作中,互相提醒安全事项,互相规范安全行为、做到节能省电,人走灯灭电源断。

四、岗位质量职责1、及时向领导呈报各外文来电来函译文。

2、各文件和资料的译稿应做到内容贴切,技术术语翻译准确,语法规范,层次清楚,并且能够按时完成翻译任务。

翻译的岗位职责第2篇一、招生1、市场宣传(1)了解教育市场需求及相关信息(2)招生简章的有效发放A:准备工作B:过程及结果C:当天详细记录简章记录本(3)室内外展板宣传A:内容与设计B:摆放位置C:数量(4)充分利用网络资源A:分校概览(每学期上交一次) B:分校动态(随时上交)C:分校新闻(随时上交)D:师教风采(随时上交)E:招生专栏(每周上交)F:成绩荣誉(随时上交)G:优秀作品展(每周上交)H:学生家长感言(随时上交)(5)活动A:公开课(每周至少举行一次)B:讲座(每学期至少举行六次)C:大型活动(每学年至少举行四次)(6)设咨询台A:周六日在室外摆放咨询台咨询B:周一至周五下午学校放学时至六点摆放咨询台咨询(7)《xx报》A:及时向新闻部提交相关资料B:及时有效发放(8)有效进行面对面和电话咨询2、充分利用电话资源(1)电话接听记录本(2)退费记录本(3)暂停档案(4)本校生源3、谈内部合作4、合理设置制作招生计划表(1)合理设置班级A:家长的报名规律B:合作方教室使用情况(寒暑假教室包月、按小时/按半天结算教室费等)C:优秀授课老师的时间情况D:与合作方合作办学时间情况E:有针对性设班F:各分校之间合作开设班级(2)优秀师资介绍A:资历(职称、教龄、所获得的成绩等)B:教学风格C:学生取得的成绩(3)路线图、详细地址,乘车路线、咨询电话(4)煽动性的语言注:招生计划表每年至少制作四次,每周根据变动情况及时修改5、使用新班本和进度本A:新班本每天更新一次,进度本每周更新一次B:放在桌面上随时使用二、班级管理1、理表(1)操作规范(详见新员工培训资料)(2)上课人数与实际交费人数相符(3)使用理表本(重点:欠补费学生、升班续费学生)(4)学员跟踪服务本(问明学生未上课原因表示关爱、告知讲课进度、告知作业)(5)认真填写班级讲课进度表2、设置并有效利用课次进度本(1)准确反映班级上课次数,及时体现升班信息(2)准确记录停课,代课、换老师等信息(3)制作老师工资报表最有效的参考依据3、在保证学校利润的前提下做好调班、开班,升班,并班,分班、停班工作(参照预备主管岗前培训之班级管理)三、考务及大赛管理1、考级大赛通知(1)发文字资料(2)电话通知(3)写展板(4)老师课上通知2、登记备案(1)登记考级大赛记录本(2)家长领取准考证及证书时需有相关人员签字(3)证书要留有复印件(4)记录清楚每位学员的考级大赛成绩3、及时宣传本校优秀学员考级及大赛成绩四、后勤管理(参照如何做好后勤工作)1、卫生(请参照保洁人员工作须知)A:教室B:楼道C:操场D:卫生间2、教学设备及用具的准备(1)要提前进行检修(2)保证数量3、使用两个后勤记录本4、每周一早晨与合作校方沟通五、学生安全教育管理1、要求教师重视学生的安全教育,并对教师的工作经常督促、检查。

翻译服务合同模板(口译)

翻译服务合同模板(口译)

翻译服务合同模板(口译)这是小编精心编写的合同文档,其中清晰明确的阐述了合同的各项重要内容与条款,请基于您自己的需求,在此基础上再修改以得到最终合同版本,谢谢!翻译服务合同模板(口译)甲方(以下简称“委托方”):乙方(以下简称“翻译方”):根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规的规定,甲乙双方在平等、自愿、公平、诚实信用的原则基础上,就甲方委托乙方提供口译服务事宜,经友好协商,达成以下合同条款:一、翻译服务内容1.1 乙方根据甲方的要求,提供包括但不限于会议口译、同声传译、交替传译等形式的翻译服务。

1.2 乙方应对翻译过程中的信息保密,未经甲方同意不得向任何第三方泄露。

二、翻译服务时间2.1 乙方向甲方提供的翻译服务时间为:[具体开始时间]至[具体结束时间]。

2.2 如因特殊情况需要延长服务时间,双方可协商一致后进行调整。

三、翻译服务费用3.1 乙方向甲方提供的翻译服务费用为:[具体金额]元。

3.2 甲方应按照双方约定的付款方式,向乙方支付翻译服务费用。

四、支付方式及时间4.1 甲方支付翻译服务费用的方式为:[支付方式,如银行转账、现金等]。

4.2 甲方应在合同签订后的[具体期限]内,向乙方支付约定的翻译服务费用。

五、违约责任5.1 任何一方违反合同的约定,导致合同无法履行或造成对方损失的,应承担违约责任,向对方支付违约金,并赔偿损失。

5.2 如乙方未能按照约定时间完成翻译服务,应按照逾期天数向甲方支付违约金,违约金计算方式为:违约金=翻译服务费用×逾期天数×[违约金比例]。

六、争议解决6.1 双方在履行合同过程中发生的争议,应首先通过友好协商解决;协商不成的,可以向有管辖权的人民法院起诉。

七、其他约定7.1 本合同一式两份,甲乙双方各执一份。

7.2 本合同自双方签字(或盖章)之日起生效,有效期为[具体期限],过期自动失效。

甲方(盖章):乙方(盖章):签订日期:这是小编精心编写的合同文档,其中清晰明确的阐述了合同的各项重要内容与条款,请基于您自己的需求,在此基础上再修改以得到最终合同版本,谢谢!。

翻译服务合同翻译服务合同

翻译服务合同翻译服务合同

翻译服务合同翻译服务合同翻译服务合同是一种约定翻译服务提供商和客户之间权利和责任的法律文件。

它是确保双方在翻译项目中达成共识的重要工具。

翻译服务合同通常包含以下几个关键方面:服务描述、费用和支付方式、交付日期、保密条款以及违约责任。

首先,服务描述部分明确了翻译服务的具体内容和要求。

这包括翻译的语言对、文件格式、字数要求、术语表等。

双方应在合同中明确约定翻译的范围和质量标准,以确保双方对于翻译结果的期望一致。

其次,费用和支付方式是翻译服务合同中非常重要的一部分。

合同应明确约定翻译费用的计算方式,例如按字数、按小时或按项目进行计费。

双方还应约定支付方式和付款期限,以确保翻译服务提供商能够按时收到费用。

交付日期是翻译服务合同中的另一个关键方面。

合同应明确约定翻译项目的交付日期和提前通知的要求。

同时,合同还应规定延迟交付的责任和赔偿方式,以确保项目能够按时完成。

保密条款是翻译服务合同中的重要内容之一。

由于翻译项目通常涉及到敏感信息,合同应明确约定双方对于项目内容的保密义务。

这包括不得将项目内容透露给第三方以及在项目完成后销毁或归还相关文件等。

最后,违约责任是翻译服务合同中的关键问题之一。

合同应明确约定双方的违约责任和赔偿方式。

例如,如果翻译服务提供商未能按时完成翻译项目,他们可能需要承担延迟交付的责任,并赔偿客户因此遭受的损失。

总的来说,翻译服务合同是确保翻译项目顺利进行的重要工具。

通过明确约定双方的权利和责任,翻译服务合同可以帮助双方建立良好的合作关系,并确保项目按照双方的期望进行。

因此,在进行翻译项目时,双方应该重视翻译服务合同的签订,并在签订合同前仔细阅读和理解其中的条款。

只有通过合同的约束,双方才能在翻译项目中达成共识,确保项目的顺利进行。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

公司翻译服务具体内容
翻译公司是提供语言翻译服务的经营性质的公司,以盈利为目的,在如今有很多这样的公司。

之所以有翻译市场,是因为随着国际经济、文化等多方面交流日益频繁,需要翻译语言来为双方服务,让彼此能更好交流。

北京翻译公司能为有需要的客户提供翻译服务。

一、灵活靠谱的口头翻译
口译服务在如今也很受欢迎,在一些大型会议中,需要用到外语或是有外国成员参加,那么为了让在场所有人都能正常地进行会议,就不能少了口译服务。

翻译公司提供的口译服务是由实际经验丰富的译员来担任,能保证在现场不打断讲话者讲话的同时,灵活准确翻译。

二、视频字幕翻译服务
如今所看的视频范围不仅限于本国,其中国外的视频内容也很多受国内观众的喜爱。

不过由于语言文化的不同,要理解视频内容需要有字幕显示,要翻译出观众熟悉的需要。

当然还是正规的北京翻译公司可以做到,并且提供各种语言翻译,保障客户的要求能达到。

三、准确精炼的笔译服务
给客户翻译文件材料类型的服务比较普遍,客户的文件资料要翻译成另一种语言,并且要保留原文件的内容和意思,就还是专业的翻译才能做
到。

有的翻译文件难度高,对专业性要求也高,只有翻译公司可以为客户提供这样的服务,并且将原文内容进行精炼准确的翻译。

随着社会的发展,翻译服务会越来越被需要,翻译公司也会越来越多。

翻译市场的竞争就会越发激烈,对于客户群体来说,选北京翻译公司要看翻译品质和公司诚信值,选择范围更大的同时还是结合实际需要来考虑。

最好是多方面了解翻译公司,选出符合心意的来。

相关文档
最新文档