陈涉世家苏教版原文及字句解释
《陈涉世家》原文、翻译、知识要点
《陈涉世家》原文、翻译、知识要点一、原文及翻译陈涉世家司马迁(西汉)原文:陈胜者,阳城人也,字涉。
吴广者,阳夏人也,字叔。
陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。
”佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?”陈涉太息曰:“嗟乎,燕雀安知鸿鹄之志哉!”二世元年七月,发闾左適戍渔阳九百人,屯大泽乡。
陈胜、吴广皆次当行,为屯长。
会天大雨,道不通,度已失期。
失期,法皆斩。
陈胜、吴广乃谋曰:“今亡亦死,举大计亦死,等死,死国可乎?”陈胜曰:“天下苦秦久矣。
吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。
扶苏以数谏故,上使外将兵。
今或闻无罪,二世杀之。
百姓多闻其贤,未知其死也。
项燕为楚将,数有功,爱士卒,楚人怜之。
或以为死,或以为亡。
今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。
”吴广以为然。
乃行卜。
卜者知其指意,曰:“足下事皆成,有功。
然足下卜之鬼乎!”陈胜、吴广喜,念鬼,曰:“此教我先威众耳。
”乃丹书帛曰:“陈胜王”,置人所罾鱼腹中。
卒买鱼烹食,得鱼腹中书,固以怪之矣。
又间令吴广之次所旁丛祠中,夜篝火,狐鸣呼曰“大楚兴,陈胜王”。
卒皆夜惊恐。
旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。
吴广素爱人,士卒多为用者。
将尉醉,广故数言欲亡,忿恚尉,令辱之,以激怒其众。
尉果笞广。
尉剑挺,广起,夺而杀尉。
陈胜佐之,并杀两尉。
召令徒属曰:“公等遇雨,皆已失期,失期当斩。
借第令毋斩,而戍死者固十六七。
且壮士不死即已,死即举大名耳,王候将相宁有种乎!”徒属皆曰:“敬受命。
”乃诈称公子扶苏、项燕,从民欲也。
袒右,称大楚。
为坛而盟,祭以尉首。
陈胜自立为将军,吴广为都尉。
攻大泽乡,收而攻蕲。
蕲下,乃令符离人葛婴将兵徇蕲以东,攻铚、酂、苦、柘、谯,皆下之。
行收兵。
比至陈,车六七百乘,骑千余,卒数万人。
攻陈,陈守令皆不在,独守丞与战谯门中。
弗胜,守丞死,乃入据陈。
数日,号令召三老、豪杰与皆来会计事。
三老、豪杰皆曰:“将军身被坚执锐,伐无道,诛暴秦,复立楚国之社稷,功宜为王。
陈涉世家苏教版原文及字句解释
陈涉世家① 司马迁陈胜者,阳城②人也,字涉。
吴广者,阳夏 ,曰:“苟⑦富贵,无相忘。
”佣者笑而应曰:“若也?”陈涉太息⑨曰:“嗟乎! !” ① 选自《史记·陈涉世家》(中华书局1959年版)。
公元前209年,在大泽乡(在今安徽宿州东南),以陈胜、吴广为首的九百戍卒举行了中国历史上第一次大规模起义。
节选的这一部分记叙了这次起义的原因、经过 和起义军的浩大声势。
司马迁(约前145或前135—?),自字长,夏阳(今陕西韩南陈)人,西汉史学家、文学家、思想家。
② [阳城]在今河南登封市东南。
③ [阳夏jiǎ]今河南太康县。
④ [尝与人佣耕]曾经同别人一道被雇佣耕地。
⑤ [辍耕之垄上]止耕作走到田埂上(休息)。
之,去、往。
⑥ [怅恨久之]因失望而叹恨了好久。
怅,失望。
⑦ [苟]倘使。
⑧ [若]你。
⑨ [太息]长叹。
⑩ [嗟jiē乎]感叹词,相当于“哎”⑪ [燕雀安知鸿鹄hú之志哉]燕雀怎么能知道鸿鹄的志向呢!燕雀,比喻见识短浅的人。
鸿鹄:天鹅,这里比喻有远大抱负的人。
…者…也:是,表判断 曾经 被雇佣 表反诘语气 不要 回答①[二世元年]公元前209年。
秦始皇死后,他的小儿子胡亥继位,称为二世。
②[发闾lǘ左适戍zhé渔阳]征发贫苦人民去驻守渔阳。
闾,民户聚居处。
古时贫者居住闾左,富者居住闾右,闾左就用来指贫苦人民。
谪,同“谪”。
适戍,发配去守边。
渔阳,今北京密云西南。
③[屯]停驻。
④[皆次当行(háng)]都(被)编入谪戍的队伍。
次,编次。
当行,当在征发之列。
⑤[屯长]戍守队伍的小头目。
⑥[会]恰逢,恰巧遇到。
⑦[失期]误期。
⑧[亡]逃亡。
⑨[举大计]发动大事,指起义。
下文的“举大名”意思与此相同。
⑩[等]同样。
⑪[死国]为国事而死。
⑫[苦秦]苦于秦(的统治)。
⑬[立]封建君主即位叫做“立”。
⑭[扶苏秦始皇的长子]按照封建礼法,君主死了应由嫡子继位。
⑮[以数(shuò)谏故]因为屡次劝谏的缘故。
《陈涉世家》原文及注释译文
《陈涉世家》原文及注释译文《陈涉世家》原文及注释译文《陈涉世家》作者:司马迁陈胜者,阳城人也,字涉。
吴广者,阳夏(jiǎ)人也,字叔。
陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄(lǒng)上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。
”佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?”陈涉太息曰:“嗟(jiē)乎!燕雀安知鸿鹄之志哉!”二世元年七月,发闾(lǘ)左(通“谪”)戍渔阳,九百人屯大泽乡。
陈胜p吴广皆次当行(háng),为屯长。
会天大雨,道不通,度(duó)已失期。
失期,法皆斩。
陈胜p吴广乃谋曰:“今亡亦死,举大计亦死;等死,死国可乎?”陈胜曰:“天下苦秦久矣。
吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。
扶苏以数(shuò,屡次)谏故,上使外将(jiàng)兵。
今或闻无罪,二世杀之。
百姓多闻其贤,未知其死也。
项燕为楚将,数有功,爱士卒,楚人怜之。
或以为死,或以为亡。
今诚以吾众诈自称公子扶苏p项燕,为天下唱(chàng,通“倡”,倡导),宜多应者。
”吴广以为然。
乃行卜(bǔ)。
卜者知其指意,曰:“足下事皆成,有功。
然足下卜之鬼乎!”陈胜p吴广喜,念鬼,曰:“此教我先威众耳。
”乃丹书帛(bó)曰“陈胜王(wàng)”,置人所罾(zēng)鱼腹中。
卒买鱼烹食,得鱼腹中书,固以(yǐ,通“已”)怪之矣。
又间(jiàn)令吴广之次所旁丛祠中,夜篝火,狐鸣呼曰:“大楚兴,陈胜王。
”卒皆夜惊恐。
旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。
吴广素爱人,士卒多为用者。
将尉醉,广故数言欲亡,忿恚(fènhuì)尉,令辱之,以激怒其众。
尉果笞(chī)广。
尉剑挺,广起,夺而杀尉。
陈胜佐之,并杀两尉。
召令徒属曰:“公等遇雨,皆已失期,失期当斩。
借第令毋斩,而戍死者固十六七。
且壮士不死即已,死即举大名耳,王侯将相宁(nìng)有种乎!”徒属皆曰:“敬受命。
(完整版)陈涉世家原文翻译及注释
陈涉世家陈胜者,阳城人也,字涉.吴广者,阳夏人也,字叔。
陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。
”佣者笑而应曰:“若为佣耕,二世元年七月,发闾左谪(此为车字底,”谪"为今字)戍渔阳,九百人屯大泽乡.陈胜、吴广亡亦死,举大计亦死;等死,死国可乎?”陈胜曰:“天下苦秦久矣.吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。
扶苏以数谏故,上使外将兵。
今或闻无罪,二世杀之。
百姓多闻其贤,未知其死也。
项燕为楚将,数有功,爱士卒,楚人怜之。
或以为死,或以为亡。
今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者."成,有功。
然足下卜之鬼乎!”陈胜、吴广喜,念鬼,曰:“此教我先威众耳。
”乃丹书帛曰“陈胜王",置人所罾鱼腹中。
固以怪之矣。
又间令吴广之次所旁丛祠中,夜篝火,狐鸣呼曰“大楚兴,陈胜王”.卒皆夜惊恐。
旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。
果笞广。
尉剑挺,广起,夺而杀尉。
陈胜佐之,并杀两尉。
召令徒属曰:“公等遇雨,皆已失期,失期当斩。
藉第令毋斩,而戍死者固十六七。
且壮士不死即已,死即举大名耳,王侯将相宁有种乎!"徒属皆曰:“敬受命。
”乃诈称公子扶苏、项燕,从民欲也.袒右,称大楚。
为坛而盟,徇蕲以东,攻铚、酂、苦、柘、谯皆下之.行收兵.比至陈,车六七百乘,骑千余,卒数万人。
攻.弗胜,守丞死,乃入据陈.数日,号令召三老、豪杰与皆,伐无道,诛暴秦,复立楚国之社稷,功宜为王。
"译文陈胜是阳城人,字涉。
吴广是阳夏人,字叔。
陈涉年轻的时候,曾经同别人一起被雇佣耕地。
(有一天)陈胜停止耕作走到田畔高地上(休息),因失望而叹恨了很久,说:“如果(有朝一日我们谁)富贵了,不会(互相)忘记。
”雇工们笑着回答说:”你是个被雇佣耕地的人,哪来的富贵呢?” 陈胜长叹一声说:”唉,燕雀怎么知道鸿鹄的志向呢!”秦二世元年七月,(朝廷)征发贫苦人民去驻守渔阳,九百人停驻在大泽乡。
《陈涉世家》重点字词解释和句子分析
《陈涉世家》重点字词解释和课文重点语句分析(编写者:江苏省盱眙县第三中学朱在彬)第一节重点字词:少:年轻。
时:时候。
尝:曾经。
与:和,同。
佣:被雇佣。
辍:停止。
之:去,到,往,到……去。
垄:田埂。
怅:失落,失望。
恨:叹恨,遗憾。
久:很久。
(久)之:助词,无义,起调节音节的作用。
苟:倘使,假使,如果。
若:你。
为:是。
何:哪能,怎能。
太息:深深地叹息。
燕雀:比喻见识短浅的人。
安:怎么、哪里。
鸿鹄:比喻有远大抱负的人。
之:的。
第一节分析:该部分主要写陈胜、吴广的出身以及陈胜年轻时候的远大抱负。
点明起义的阶级和思想基础。
“佣耕”交代陈胜的雇农身份,点明他领导的起义的阶级性质。
“怅恨久之”,神态描写,细节描写,生动形象地表现了陈胜对所处贫困地位的不满、痛苦、失望的心理。
“苟富贵,无相忘。
”语言描写,充分表现他不满现状、渴求改变命运、向往富贵生活和有福同享的平等的思想意识。
“嗟乎,燕雀安知鸿鹄(hónghú)之志哉!”比喻,反问,既表达了陈胜对鼠目寸光、安于现状者的惋惜和蔑视,又充分表现了陈胜强烈要求改变现状、创造伟业的雄心壮志、非凡个性及远大抱负。
第二节重点字词:发:征发。
闾左:指代贫民人民。
適:通“谪”,被发配,被流放。
戍:守卫。
屯(大泽乡):停驻。
皆:都。
次:被编次。
当行:当在征发之列。
为:担任,当,做。
雨:下雨。
会:适逢,正赶上,恰巧遇到。
度:估计,推测。
已:已经。
失期:误期,误了期限。
法:按照法律。
斩:被杀头。
乃:于是,就。
谋:谋划,商量。
亡:逃跑,逃亡。
亦:也。
举:发动。
举大计:发动大事,指起义,发动起义。
等:一样、同样。
死(国):为……而死。
苦:苦于,为……所苦,被……所苦。
(当立者)乃:是。
(扶苏)以:因为。
数(shuò):屡次,多次。
谏:劝戒,直言劝戒,古代下对上直言劝戒。
故:缘故,原因。
上:皇上,皇帝。
使:派,派遣。
外:在外面,到外面。
将:带领,率领。
今:现在。
陈涉世家注释全文
《陈涉世家》是《史记》中的一篇,详细记述了秦末农民起义领袖陈胜、吴广的生平和他们领导的起义。
以下是《陈涉世家》的原文及注释:【原文】陈胜者,阳城人也,字涉。
吴广者,阳夏人也,字叔。
陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。
”佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?”陈涉太息曰:“嗟乎!燕雀安知鸿鹄之志哉!”二世元年七月,发闾左適戍渔阳,九百人屯大泽乡。
陈胜、吴广皆次当行,为屯长。
会天大雨,道不通,度已失期。
失期,法皆斩。
陈胜、吴广乃谋曰:“今亡亦死,举大计亦死;等死,死国可乎?”陈胜曰:“天下苦秦久矣。
吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。
扶苏以数谏故,上使外将兵。
今或闻无罪,二世杀之。
百姓多闻其贤,未知其死也。
项燕为楚将,数有功,爱士卒,楚人怜之。
或以为死,或以为亡。
今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。
”吴广以为然。
乃行卜。
卜者知其指意,曰:“足下事皆成,有功。
然足下卜之鬼乎?”陈胜、吴广喜,念鬼,曰:“此教我先威众耳。
”乃丹书帛曰“陈胜王”,置人所罾鱼腹中。
卒买鱼烹食,得鱼腹中书,固以怪之矣。
又间令吴广之次所旁丛祠中,夜篝火,狐鸣呼曰:“大楚兴,陈胜王。
”卒皆夜惊恐。
旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。
吴广素爱人,士卒多为用者。
将尉醉,广故数言欲亡,忿恚尉,令辱之,以激怒其众。
尉果笞广。
尉剑挺,广起,夺而杀尉。
陈胜佐之,并杀两尉。
召令徒属曰:“公等遇雨,皆已失期,失期当斩。
藉第令毋斩,而戍死者固十六七。
且壮士不死即已,死即举大名耳,王侯将相宁有种乎!”徒属皆曰:“敬受命。
”乃诈称公子扶苏、项燕,从民欲也。
袒右,称大楚。
为坛而盟,祭以尉首。
陈胜自立为将军,吴广为都尉。
攻大泽乡,收而攻蕲。
蕲下,乃令符离人葛婴将兵徇蕲以东。
攻铚、酂、苦、柘、谯皆下之。
行收兵。
比至陈,车六七百乘,骑千余,卒数万人。
攻陈,陈守令皆不在,独守丞与战谯门中。
弗胜,守丞死,乃入据陈。
数日,号令召三老、豪杰与皆来会计事。
陈涉世家原文及注释
《陈涉世家》原文及注释【原文】陈涉世家陈胜者,阳城②人也,字涉。
吴广者,阳夏③人也,字叔。
陈涉少时,尝与人佣耕④,辍耕之垄上⑤,怅恨久之⑥,曰:“苟⑦富贵,无相忘。
”佣者笑而应曰:“若⑧为佣耕,何富贵也?”陈涉太息⑨曰:“嗟乎⑩,燕雀安知鸿鹄之志哉(11)!”二世元年(12)七月,发闾左適戍渔阳(13)九百人,屯(14) 大泽乡。
陈胜、吴广皆次当行(15),为屯长(16)。
会(17)天下雨,道不通,度已失期(18)。
失期,法皆斩。
陈胜、吴广乃谋曰:“今亡(19)亦死,举大计(20)亦死,等(21)死,死国(22)可乎?”陈胜曰:“天下苦秦(23)久矣。
吾闻二世少子也,不当立(24),当立者乃公子扶苏(25)。
扶苏以数谏故(26),上使外将兵(27)。
今或闻无罪,二世杀之。
百姓多闻其贤,未知其死也。
项燕(28)为楚将,数有功,爱士卒,楚人怜(29)之。
或以为死,或以为亡。
今诚以吾众(30)诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱(31),宜多应者(32)。
”吴广以为然。
乃行卜(33)。
卜者知其指意(34),曰:“足下(35)事皆成,有功。
然足下卜之鬼乎(36)?”陈胜、吴广喜,念鬼(37),曰:“此教我先威众(38)耳。
”乃丹书帛曰“陈胜王”(39),置人所罾鱼腹中(40)。
卒买鱼烹食,得鱼腹中书,固以怪之矣(41)。
又间令(42)吴广之次所旁丛祠中(43),夜篝火(44),狐鸣(45)呼曰:“大楚兴,陈胜王。
”卒皆夜惊恐。
旦日(46),卒中往往语(47),皆指目(48)陈胜。
吴广素爱人,士卒多为用者(49)。
将尉(50)醉,广故数言欲亡,忿恚(51)尉,令辱之(52),以激怒其众。
尉果笞(53) 广。
尉剑挺(54),广起,夺而杀尉。
陈胜佐之,并(55)杀两尉。
召令徒属(56)曰:“公等(57)遇雨,皆已失期,失期当斩。
借第令毋斩(58),而戍死者固十六七(59)。
且壮士不死即已,死即举大名耳,王侯将相宁有种乎(60)!”徒属皆曰:“敬受命(61)。
《陈涉世家》原文及翻译
《陈涉世家》原文及翻译《陈涉世家》是《史记》里面的名篇,以前收录于中学的语文课本。
下面整理了《陈涉世家》原文及翻译,欢迎大家阅读!陈胜者,阳城人也,字涉。
吴广者,阳夏人也,字叔。
陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。
”佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也”陈涉太息曰:“嗟乎!燕雀安知鸿鹄之志哉!”二世元年七月,发闾左谪戍渔阳,九百人屯大泽乡。
陈胜﹑吴广皆次当行,为屯长。
会天大雨,道不通,度已失期。
失期,法皆斩。
陈胜﹑吴广乃谋曰:“今亡亦死,举大计亦死;等死,死国可乎”陈胜曰:“天下苦秦久矣。
吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。
扶苏以数谏故,上使外将兵。
今或闻无罪,二世杀之。
百姓多闻其贤,未知其死也。
项燕为楚将,数有功,爱士卒,楚人怜之。
或以为死,或以为亡。
今诚以吾众诈自称公子扶苏﹑项燕,为天下唱,宜多应者。
”吴广以为然。
乃行卜。
卜者知其指意,曰:“足下事皆成,有功。
然足下卜之鬼乎!”陈胜﹑吴广喜,念鬼,曰:“此教我先威众耳。
”乃丹书帛曰“陈胜王”,置人所罾鱼腹中。
卒买鱼烹食,得鱼腹中书,固以怪之矣。
又间令吴广之次所旁丛祠中,夜篝火,狐鸣呼曰:“大楚兴,陈胜王。
”卒皆夜惊恐。
旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。
吴广素爱人,士卒多为用者。
将尉醉,广故数言欲亡,忿恚尉,令辱之,以激怒其众。
尉果笞广。
尉剑挺,广起,夺而杀尉。
陈胜佐之,并杀两尉。
召令徒属曰:“公等遇雨,皆已失期,失期当斩。
藉第令毋斩,而戍死者固十六七。
且壮士不死即已,死即举大名耳,王侯将相宁nìng有种乎!”徒属皆曰:“敬受命。
”乃诈称公子扶苏﹑项燕,从民欲也。
袒右,称大楚。
为坛而盟,祭以尉首。
陈胜自立为将军,吴广为都尉。
攻大泽乡,收而攻蕲qí。
蕲下,乃令符离人葛婴将兵徇蕲以东。
攻铚、酂、苦、柘、谯皆下之。
行收兵。
比至陈,车六七百乘,骑千余,卒数万人。
攻陈,陈守令皆不在,独守丞与战谯门中。
弗胜,守丞死,乃入据陈。
《陈涉世家》原文注释翻译及超全复习资料(字词+逐句翻译+课文理解拓展)
《陈涉世家》西汉司马迁,字子长,夏阳人,史学家1.陈胜者,阳城人也,字涉shè。
吴广者,阳夏(jiǎ)人也,字叔。
者:…是…,表判断。
译:陈胜是阳城县人,表字叫涉。
吴广是阳夏县人,表字叫叔。
3.陈涉少时,尝与人佣yōng耕,少时年轻的时候。
尝:曾经。
译:陈胜年轻的时候,曾经同别人一道被人家雇佣耕地。
4.辍chuò耕之垄lǒng上,怅(chàng)恨久之,辍:停止。
之:去、往。
4. 怅:失望。
译:有一天,他停止耕作走到田埂上休息,因失望而叹恨了好久,5.曰:“苟gǒu富贵,无相忘。
”苟:如果译:说:“如果有一天谁富贵了,不要互相忘记。
”6.佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?”若:你。
译:同伴们笑着回答说:“你是人家雇佣来耕地的,哪里能富贵呢?”7.陈涉太息曰:“嗟jiē乎,燕雀安知鸿hóng鹄hú之志哉!”太息:长叹。
嗟乎:感叹词,相当于:“唉”。
燕雀,小鸟,比喻见识短浅的人。
安:怎么。
鸿鹄,天鹅,比喻后远大抱负的人。
译:陈胜长叹一声,说:“燕雀怎么知道鸿鹄的志向呢!”8.二世元年七月,发闾lǘ左適zhé戍(shù)渔阳九百人,屯tún大泽乡。
二世元年:公元前209年。
闾:里巷的大门;古代二十五家为一闾,令五家为比,使之相保,五比为闾,使之相爱。
贫者居住闾左,富贵者……。
闾左就用来指代贫苦人民。
適戍强迫去守边。
適通谪。
渔阳:现在北京密云西南。
屯:停驻。
译:秦二世元年七月。
征发贫苦人民去驻守渔阳,900人停驻在大泽乡。
9.陈胜、吴广皆次当dāng行háng,为屯长。
次:编次。
当行:当在征发之列。
屯长:戍守队伍的小头目。
译:陈胜、吴广都被编入谪戍的队伍,并担任屯长。
10.会天大雨yǔ,道不通,度duó已失期。
会:适逢,恰巧遇到。
度:估计。
失期:误期。
译:适逢天下大雨,道路不通,估计已经误期。
11.失期,法皆斩。
《陈涉世家》原文及翻译
《陈涉世家》原文及翻译《陈涉世家》原文及翻译《陈涉世家》是《史记》里面的名篇,以前收录于中学的语文课本。
下面整理了《陈涉世家》原文及翻译,欢迎大家阅读!《陈涉世家》原文:陈胜者,阳城人也,字涉。
吴广者,阳夏人也,字叔。
陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。
”佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?”陈涉太息曰:“嗟乎!燕雀安知鸿鹄之志哉!”二世元年七月,发闾左谪戍渔阳,九百人屯大泽乡。
陈胜﹑吴广皆次当行,为屯长。
会天大雨,道不通,度已失期。
失期,法皆斩。
陈胜﹑吴广乃谋曰:“今亡亦死,举大计亦死;等死,死国可乎?”陈胜曰:“天下苦秦久矣。
吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。
扶苏以数谏故,上使外将兵。
今或闻无罪,二世杀之。
百姓多闻其贤,未知其死也。
项燕为楚将,数有功,爱士卒,楚人怜之。
或以为死,或以为亡。
今诚以吾众诈自称公子扶苏﹑项燕,为天下唱,宜多应者。
”吴广以为然。
乃行卜。
卜者知其指意,曰:“足下事皆成,有功。
然足下卜之鬼乎!”陈胜﹑吴广喜,念鬼,曰:“此教我先威众耳。
”乃丹书帛曰“陈胜王”,置人所罾鱼腹中。
卒买鱼烹食,得鱼腹中书,固以怪之矣。
又间令吴广之次所旁丛祠中,夜篝火,狐鸣呼曰:“大楚兴,陈胜王。
”卒皆夜惊恐。
旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。
吴广素爱人,士卒多为用者。
将尉醉,广故数言欲亡,忿恚尉,令辱之,以激怒其众。
尉果笞广。
尉剑挺,广起,夺而杀尉。
陈胜佐之,并杀两尉。
召令徒属曰:“公等遇雨,皆已失期,失期当斩。
藉第令毋斩,而戍死者固十六七。
且壮士不死即已,死即举大名耳,王侯将相宁nìng有种乎!”徒属皆曰:“敬受命。
”乃诈称公子扶苏﹑项燕,从民欲也。
袒右,称大楚。
为坛而盟,祭以尉首。
陈胜自立为将军,吴广为都尉。
攻大泽乡,收而攻蕲qí。
蕲下,乃令符离人葛婴将兵徇蕲以东。
攻铚、酂、苦、柘、谯皆下之。
行收兵。
比至陈,车六七百乘,骑千余,卒数万人。
初中语文 文言文《陈涉世家》原文、译文
《陈涉世家》原文、译文陈涉世家原文、译文原文:陈胜者,阳城人也,字涉。
吴广者,阳夏人也,字叔。
陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕上垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。
”佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?”陈涉太息曰:“嗟乎,燕雀安知鸿鹄之志哉!”二世元年七月,发闾左适戍渔阳九百人,屯大泽乡。
陈胜、吴广皆次当行,为屯长。
会天大雨,道不通,度已失期。
失期,法皆斩。
陈胜、吴广乃谋曰:“今亡亦死,举大计亦死,等死,死国可乎?”陈胜曰:“天下苦秦久矣。
吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。
扶苏以数谏故,上使外将兵。
今或闻无罪,二世杀之。
百姓多闻其贤,未知其死也。
项燕为楚将,数有功,爱士卒,楚人怜之。
或以为死,或以为亡。
今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。
”吴广以为然。
乃行卜。
卜者知其指意,曰:“足下事皆成,有功。
然足下卜之鬼乎?”陈胜、吴广喜,念鬼,曰:“此教我先威众耳。
”乃丹书帛曰:“陈胜王”,置人所罾鱼腹中。
卒买鱼烹食,得鱼腹中书,固以怪之矣。
又间令吴广之次所旁丛祠中,夜篝火,狐鸣呼曰:“大楚兴,陈胜王!”卒皆夜惊恐。
旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。
译文:陈胜是阳城县人,表字叫涉。
吴广是阳夏县人,表字叫叔。
陈胜年轻的时候,曾经跟别人一道被雇佣耕地。
(有一天,)他停止耕作走到田边高地(休息),怅然叹息了好长时间以后,对同伴们说:“有朝一日有谁富贵了,可别忘记咱穷哥儿们。
”同伴们笑着回答他:“你给人家耕地当牛马,哪里谈得上富贵啊!”陈胜长叹一声,说:“燕雀怎么能知道鸿鹄的凌云壮志啊!”秦二世皇帝元年7月,征召穷苦的平民九百人去戍守渔阳,临时驻扎在大泽乡。
陈胜、吴广都被编进这支队伍,并担任小队长。
正碰上下大雨,道路不通,估计已经误了期限。
误了期限,按秦王朝的军法,就要杀头。
陈胜、吴广在一起商量,说:“如今逃跑(抓了回来)也是死,起来造反也是死,反正都是死,倒不如为国家而死,这样好吧?”陈胜说:“全国人民长期受秦王朝压迫,痛苦不堪。
九年级语文陈涉世家原文及翻译注释
九年级语文陈涉世家原文及翻译注释《陈涉世家》作者:司马迁陈胜者,阳城人也,字涉。
吴广者,阳夏(jiǎ)人也,字叔。
陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄(lǒng)上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。
”佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?”陈涉太息曰:“嗟(jiē)乎!燕雀安知鸿鹄之志哉!”二世元年七月,发闾(lǘ)左(通“谪”)戍渔阳,九百人屯大泽乡。
陈胜﹑吴广皆次当行(háng),为屯长。
会天大雨,道不通,度(duó)已失期。
失期,法皆斩。
陈胜﹑吴广乃谋曰:“今亡亦死,举大计亦死;等死,死国可乎?”陈胜曰:“天下苦秦久矣。
吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。
扶苏以数(shuò,屡次)谏故,上使外将(jiàng)兵。
今或闻无罪,二世杀之。
百姓多闻其贤,未知其死也。
项燕为楚将,数有功,爱士卒,楚人怜之。
或以为死,或以为亡。
今诚以吾众诈自称公子扶苏﹑项燕,为天下唱(chàng,通“倡”,倡导),宜多应者。
”吴广以为然。
乃行卜(bǔ)。
卜者知其指意,曰:“足下事皆成,有功。
然足下卜之鬼乎!”陈胜﹑吴广喜,念鬼,曰:“此教我先威众耳。
”乃丹书帛(bó)曰“陈胜王(wàng)”,置人所罾(zēng)鱼腹中。
卒买鱼烹食,得鱼腹中书,固以(yǐ,通“已”)怪之矣。
又间(jiàn)令吴广之次所旁丛祠中,夜篝火,狐鸣呼曰:“大楚兴,陈胜王。
”卒皆夜惊恐。
旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。
吴广素爱人,士卒多为用者。
将尉醉,广故数言欲亡,忿恚(fènhuì)尉,令辱之,以激怒其众。
尉果笞(chī)广。
尉剑挺,广起,夺而杀尉。
陈胜佐之,并杀两尉。
召令徒属曰:“公等遇雨,皆已失期,失期当斩。
借第令毋斩,而戍死者固十六七。
且壮士不死即已,死即举大名耳,王侯将相宁(nìng)有种乎!”徒属皆曰:“敬受命。
”乃诈称公子扶苏﹑项燕,从民欲也。
陈涉世家与原文及翻译注释
陈涉世家与原文及翻译注释古文是我们学习中一大重难点,但是静下心来认真钻研会学到很多知识哦!下面是由小编为大家整理的“陈涉世家与原文及翻译注释”,仅供参考,欢迎大家阅读。
陈涉世家原文陈胜者,阳城人也,字涉。
吴广者,阳夏人也,字叔。
陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。
”庸者笑而应曰:“若为庸耕,何富贵也?”陈涉太息曰:“嗟乎,燕雀安知鸿鹄之志哉!”二世元年七月,发闾左適戍渔阳,九百人屯大泽乡。
陈胜、吴广皆次当行,为屯长。
会天大雨,道不通,度已失期。
失期,法皆斩。
陈胜、吴广乃谋曰:“今亡亦死,举大计亦死,等死,死国可乎?”陈胜曰:“天下苦秦久矣。
吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。
扶苏以数谏故,上使外将兵。
今或闻无罪,二世杀之。
百姓多闻其贤,未知其死也。
项燕为楚将,数有功,爱士卒,楚人怜之。
或以为死,或以为亡。
今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。
”吴广以为然。
乃行卜。
卜者知其指意,曰:“足下事皆成,有功。
然足下卜之鬼乎!”陈胜、吴广喜,念鬼,曰:“此教我先威众耳。
”乃丹书帛曰“陈胜王”,置人所罾鱼腹中。
卒买鱼烹食,得鱼腹中书,固以怪之矣。
又间令吴广之次所旁丛祠中,夜篝火,狐鸣呼曰“大楚兴,陈胜王”。
卒皆夜惊恐。
旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。
吴广素爱人,士卒多为用者。
将尉醉,广故数言欲亡,忿恚尉,令辱之,以激怒其众。
尉果笞广。
尉剑挺,广起,夺而杀尉。
陈胜佐之,并杀两尉。
召令徒属曰:“公等遇雨,皆已失期,失期当斩。
藉弟令毋斩,而戍死者固十六七。
且壮士不死即已,死即举大名耳,王侯将相宁有种乎!”徒属皆曰:“敬受命。
”乃诈称公子扶苏、项燕,从民欲也。
袒右,称大楚。
为坛而盟,祭以尉首。
陈胜自立为将军,吴广为都尉。
攻大泽乡,收而攻蕲。
蕲下,乃令符离人葛婴将兵徇蕲以东。
攻铚、酂、苦、柘、谯皆下之。
行收兵。
比至陈,车六七百乘,骑千馀,卒数万人。
攻陈,陈守令皆不在,独守丞与战谯门中。
陈涉世家原文及翻译
陈涉世家原文及翻译陈涉世家原文及翻译陈涉世家原文陈胜者,阳城人也,字涉。
吴广者,阳夏人也,字叔。
陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:「苟富贵,无相忘。
」庸者笑而应曰:「若为庸耕,何富贵也?」陈涉太息曰:「嗟乎,燕雀安知鸿鹄之志哉!」二世元年七月,发闾左适戍渔阳,九百人屯大泽乡。
陈胜、吴广皆次当行,为屯长。
会天大雨,道不通,度已失期。
失期,法皆斩。
陈胜、吴广乃谋曰:「今亡亦死,举大计亦死,等死,死国可乎?」陈胜曰:「天下苦秦久矣。
吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。
扶苏以数谏故,上使外将兵。
今或闻无罪,二世杀之。
百姓多闻其贤,未知其死也。
项燕为楚将,数有功,爱士卒,楚人怜之。
或以为死,或以为亡。
今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。
」吴广以为然。
乃行卜。
卜者知其指意,曰:「足下事皆成,有功。
然足下卜之鬼乎!」陈胜、吴广喜,念鬼,曰:「此教我先威众耳。
」乃丹书帛曰「陈胜王」,置人所罾鱼腹中。
卒买鱼烹食,得鱼腹中书,固以怪之矣。
又强令吴广之次所旁丛祠中,夜篝火,狐鸣呼曰「大楚兴,陈胜王」。
卒皆夜惊恐。
旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。
吴广素爱人,士卒多为用者。
将尉醉,广故数言欲亡,忿恚尉,令辱之,以激怒其众。
尉果笞广。
尉剑挺,广起,夺而杀尉。
陈胜佐之,并杀两尉。
召令徒属曰:「公等遇雨,皆已失期,失期当斩。
藉弟令毋斩,而戍死者固十六七。
且壮士不死即已,死即举大名耳,王侯将相宁有种乎!」徒属皆曰:「敬受命。
」乃诈称公子扶苏、项燕,从民欲也。
袒右,称大楚。
为坛而盟,祭以尉首。
陈胜自立为将军,吴广为都尉。
攻大泽乡,收而攻蕲。
蕲下,乃令符离人葛婴将兵徇蕲以东。
攻铚、酂、苦、柘、谯皆下之。
行收兵。
比至陈,车六七百乘,骑千余,卒数万人。
攻陈,陈守令皆不在,独守丞与战谯门中。
弗胜,守丞死,乃入据陈。
数日,号令召三老、豪杰与皆来会计事。
三老、豪杰皆曰:「将军身被坚执锐,伐无道,诛暴秦,复立楚国之社稷,功宜为王。
《陈涉世家》原文及对照翻译
《陈涉世家》原文及对照翻译《陈涉世家》是西汉时期班固所写的一篇历史传记,主要讲述了一个名叫陈涉的农民起义领袖的生平事迹。
这篇传记不仅记录了当时的历史事实,还反映了当时社会发展的背景和人民生活的状况。
本文将分别介绍《陈涉世家》的原文及对照翻译。
一、《陈涉世家》的原文陈涉之先,字嚣尘,陈巷人也。
初,以农为业,年少时,事母至孝。
母死,耕终日,不返室,至暮方归,弟问其故,涉曰:“君子之孝也,至于丧母,则当股肱节切于事,久则情释而后反。
”弟由此知其行节。
后父亡,家贫,涉家僮为贼罗之,分财贿之,遂与盗贼群从居河间,为乡导,归市贾,成衣尚食。
及举为郎,以罢儒显,但好诉讼,论议纷呈,益壮其志。
时项羽下关陶,陈涉与数百人随楚将彭越,大破秦军,备受褒赏,更加精力。
天下未定,陈涉乃自立为将,左右从之,号曰伍长,斩项籍将,拔下邑侯,攻取塞王,破汉诸侯,号令行,心乃至反。
陈涉年几何,黄帝以来,未有其比也!二、《陈涉世家》的翻译陈涉的祖先姓陈,他的名字是嚣尘,是陈巷人。
最初,他以农业为生,年轻的时候,对母亲孝顺至极。
母亲去世后,他整天都在耕田,不回家,直到傍晚才回来。
弟弟问他为什么,陈涉说:“君子孝顺有道,当丧母时,应该全身心地投入到事业中去,待情感慢慢释放后再回来。
”从此,弟弟就知道他的哥哥素行节操非常高尚。
后来,父亲去世,家里变得很贫困。
陈涉雇佣的家仆做了盗贼,抢劫过路人,将赃款分给了陈涉,陈涉便跟着这伙盗贼一起在河间地区居住,做向导,接待市场上的商人,成了豪门纨绔。
及到他举荐为郎,退出儒生界,专心致志诉讼,各种论战不断,大大增强了他的自信心。
当时,项羽攻下了关陶,陈涉跟随楚军将领彭越率领数百人,大破了秦军,受到了褒奖。
天下还没有统一,陈涉就自称将领,人们跟从他,他号为伍长,斩杀了项籍的将领,攻下了下邑侯,攻打破了汉诸侯的军队,时时发号施令,越来越自傲。
陈涉的年龄和地位,比黄帝以来的人都无可比拟!三、总结《陈涉世家》是一篇有价值的历史传记,记录了当时社会的情况和人物的生平事迹。
陈涉世家一句一译及注释
陈涉世家一句一译及注释1、陈胜者,阳城人也,字涉。
翻译:陈胜是阳城县人,表字叫涉。
2、吴广者,阳夏(夏读作j)人也,字叔。
翻译:吴广是阳夏县人,表字叫叔。
3、陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。
”翻译:陈胜年轻的时候,曾经跟别人一道被雇佣耕地。
(有一天,)他停止耕作走到田边高地(休息),怅然地叹息了好长时间以后,对同伴们说:“有朝一日有谁富贵了,可别忘记咱穷哥儿们。
”4、佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也”。
翻译:同伴们笑着回答他:“你给人家耕地当牛马,哪里谈得上富贵啊!”5、陈涉太息曰:“嗟乎,燕雀安知鸿鹄之志哉!”翻译:陈胜长叹一声,说:“燕雀怎么能知道鸿鸽的凌云壮志啊!”6、二世元年七月,发闾左适戍渔阳,九百人屯大泽乡。
翻译:秦二世皇帝元年7月,征召穷苦贫民900人去戍守渔阳,临时驻扎在大泽乡。
7、陈胜、吴广皆次当行,为屯长。
翻译:陈胜、吴广都被编进这支队伍,并担任小队长。
8、会天大雨,道不通,度已失期。
翻译:正碰上下大雨,道路不通,估计已经误了期限。
10、失期,法皆斩。
翻译:误了期限,按秦王朝的军法,就要杀头。
11、陈胜、吴广乃谋曰:“今亡亦死,举大计亦死,等死,死国可乎?”翻译:陈胜、吴广在一起商量,说:“如今逃跑(抓了回来)也是死,起来造反也是死,反正都是死,倒不如为恢复楚国而死,这样好吧?”12、陈胜曰:“天下苦秦久矣。
吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。
”翻译:陈胜说:“全国人民长期受秦王朝压迫,痛苦不堪。
我听说二世是秦始皇的周儿子,不该立为国君,该立的是太子扶苏。
”13、扶苏以数(数读作shuo)谏故,上使外将氏。
翻译:扶苏因为多次谏劝始皇的缘故,始是派他到边疆去带兵。
14、今或闻无罪,二世杀之。
百姓多闻其贤,未知其死也。
翻译:最近传闻说,并不为什么罪名,二世就将他杀害。
老百姓大多听说他很贤明,却不知道他已经死了。
15、项燕为楚将,数(数读作shuo)有功,爱士卒,楚人怜之。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
陈涉世家① 司马迁
陈胜者,阳城②
人也,字涉。
吴广者,阳夏 ,曰:
“苟⑦富贵,无相忘。
”佣者笑而应曰:“若
也?”陈涉太息⑨曰:“嗟乎! !” ① 选自《史记·陈涉世家》(中华书局1959年版)。
公元前209年,在大泽乡
(在今安徽宿州东南),以陈胜、吴广为首的九百戍卒举行了中国历史上第一
次大规模起义。
节选的这一部分记叙了这次起义的原因、经过 和起义军的浩大
声势。
司马迁(约前145或前135—?),自字长,夏阳(今陕西韩南陈)人,
西汉史学家、文学家、思想家。
② [阳城]在今河南登封市东南。
③ [阳夏jiǎ]今河南太康县。
④ [尝与人佣耕]曾经同别人一道被雇佣耕地。
⑤ [辍耕之垄上]止耕作走到田埂上(休息)。
之,去、往。
⑥ [怅恨久之]因失望而叹恨了好久。
怅,失望。
⑦ [苟]倘使。
⑧ [若]你。
⑨ [太息]长叹。
⑩ [嗟jiē乎]感叹词,相当于“哎”
⑪ [燕雀安知鸿鹄hú之志哉]燕雀怎么能知道鸿鹄的志向呢!燕雀,比喻见识短浅的人。
鸿鹄:天鹅,这里比喻有远大抱负的人。
…者…也:是,表判断 曾经 被雇佣 表反诘语气 不要 回答
①[二世元年]公元前209年。
秦始皇死后,他的小儿子胡亥继位,称为二
世。
②[发闾lǘ左适戍zhé渔阳]征发贫苦人民去驻守渔阳。
闾,民户聚居处。
古时贫者居住闾左,富者居住闾右,闾左就用来指贫苦人民。
谪,同“谪”。
适戍,发配去守边。
渔阳,今北京密云西南。
③[屯]停驻。
④[皆次当行(háng)]都(被)编入谪戍的队伍。
次,编次。
当行,当在征发之列。
⑤[屯长]戍守队伍的小头目。
⑥[会]恰逢,恰巧遇到。
⑦[失期]误期。
⑧[亡]逃亡。
⑨[举大计]发动大事,指起义。
下文的“举大名”意思与此相同。
⑩[等]同样。
⑪[死国]为国事而死。
⑫[苦秦]苦于秦(的统治)。
⑬[立]封建君主即位叫做“立”。
⑭[扶苏秦始皇的长子]按照封建礼法,君主死了应由嫡子继位。
⑮[以数(shuò)谏故]因为屡次劝谏的缘故。
谏,古代下级对上级直言劝诫。
⑯[上使外将(jiàng)兵]皇上派(他)在外面带兵。
上,臣下对皇帝的尊称,这里指秦始皇。
文言文中,“使”后面的宾语“之”常省略
⑰[项燕]楚国大将。
楚灭秦时,他被秦军围困,自杀。
①[怜]爱怜。
②[诚以吾众]果真把我们的人。
③[唱]同“倡”,倡导。
④[宜多应者]应当有很多响应的人。
宜:应当。
⑤[乃行卜]就去占卜 。
用占卜来预测凶吉,是古人的一种迷信做法。
⑥[指意]意图
⑦[足下]古人对别人的敬称。
指对方
⑧[卜之鬼乎]把事情像鬼神卜问下吧!
⑨[念鬼]考虑卜鬼的事。
念,考虑,思索。
⑩[威众]威服众人。
威:动词 ,威服
⑪[乃丹书帛曰“陈胜王(w àng )”]就用丹砂(在)绸子上写“陈胜王”(三个字)。
丹:丹砂。
这里是用丹砂的意思。
书,写。
王,动词,为王。
⑫[置人所罾(z ēng )鱼腹中]放在别人所捕获的鱼的肚子里。
罾,渔网,这里用作动词,就是用网捕。
⑬[固以怪之矣]本来已经认为这事怪异了。
以,同“已”,已经
⑭[间(ji àn )令]暗中指使。
⑮[之次所旁丛祠中]往驻地旁边的丛林里的神庙中。
次所,这里指军队驻扎的地方。
次,旅行或行军在途中停留。
丛祠,树木荫蔽的神庙。
⑯[篝火]这里的意思是用篝火装作“鬼火”。
篝,笼子。
这里是用笼子罩的意思。
⑰[狐鸣]学着用狐狸鸣叫的声音。
有的人
认为
能建立工业
胜王。
”卒皆夜惊恐。
旦日①
,皆指目③陈胜。
吴广素爱人,士卒多为用者。
将尉⑤醉,广故数言欲
,以激怒其众。
尉果笞⑧广。
尉剑 挺
⑨,广起,夺而杀尉。
陈胜佐之,并⑩杀两尉。
召令徒属⑪
曰:“公等
⑫
,而戍 。
且壮士不死即已,死即举大名耳,王侯将 !”徒属皆曰:“敬受命⑯。
”乃诈称公子扶苏﹑项 也。
袒右⑱。
① [旦日]明天。
② [往往语]到处谈论。
③ [指目]用手指并用眼睛注视着。
④ [多为(w éi )用者]为(他)所用的人很多。
意思是说,士卒听从吴广差遣的人
很多。
⑤ [将尉]押送(戍卒)的军官。
⑥ [忿恚(hu ì)尉]使尉恼怒。
恚,恼怒。
⑦ [令辱之]使(尉)责辱他。
之,指吴广。
⑧ [笞(ch ī)]竹板。
这里作动词,用竹板打。
⑨ [剑挺]剑拔出鞘。
⑩ [并]一道,共同
⑪ [召令徒属]召集并号令所属的人。
⑫ [公等]你们诸位。
公,对对方的敬称。
⑬ [借第令毋斩]即使仅能免于斩刑。
借,即使。
第,仅。
令,使。
⑭ [十六七]十个里面占六七个。
⑮ [王侯将相宁有种乎]王侯将相难道有天生的贵种吗?宁,难道。
⑯ [受命]听从(你的)号令。
⑰ [从民欲]依从人民的愿望。
⑱ [袒右]露出右臂(作为起义的标志)。
⑲ [为(w éi )坛而盟](用土)筑台,并(在台上)宣誓。
盟:动词,盟誓。
⑳ [祭以尉首]用(两)尉的头祭天。
被故意 使 用来 他的 拔出鞘 不 帮助 连词,表承接 啊露出
陈胜自立为将军,吴广为都尉①。
攻大泽乡,收而攻蕲②。
蕲下③,乃令符离④人葛婴将兵徇⑤蕲以东。
攻铚、酂、苦、柘、谯⑥皆下之。
行收兵⑦。
比⑧至陈⑨,车六七百乘,骑千余,卒数万人。
攻陈,陈守令皆不在⑩,独守丞⑪与战谯门中⑫。
弗胜,守丞死,乃入据陈。
数日,号令召三老⑬﹑豪杰⑭与皆来会计事⑮。
三老﹑豪杰皆曰:“将军身被坚执锐⑯,伐无道,诛暴秦,复立楚国之社稷⑰,功宜为王。
”陈涉乃立为王,号为张楚⑱。
当此时,诸郡县苦秦吏者,皆刑其长吏⑲,杀之以应陈涉。
①[都尉]次于将军的军官。
②[收而攻蕲]收集大泽乡的义军,攻打蓟县。
蕲,在今安徽省宿州市南。
③[下]攻下,攻克。
④
⑤[徇]攻取(土地)。
指率军巡行,使人降服。
⑥[铚、酂、苦、柘、谯]秦时地名,铚、谯,在今安徽省。
酂、苦、柘,在
今河南省。
⑦[行收兵]行军中沿路收纳兵员
⑧[比]等到
⑨
⑩[守令皆不在]郡守、县令都不在。
郡的长官叫守,县的长官叫令。
秦时,陈县隶属于陈郡,是郡守、县令的所在地,所以有守有令。
⑪[守丞]郡守的副职。
⑫[谯门中]有望楼的城门洞里。
古代在城门上建筑的楼叫谯楼,也叫望楼,用意瞭望敌情。
⑬[三老]封建社会里掌管教化的乡官。
⑭[豪杰]这里指当地有声望的人。
⑮[与皆来会计事]一起来集会议事。
⑯[身被坚执锐]亲身穿着战甲,拿着武器,意思是亲自作战。
被,通“披”。
坚,指铁甲。
锐,指武器。
这里用表示事物特点的形容词来指代。
⑰[社稷]国家。
封建君主祭社稷,祈求丰年,后来就把社稷作为国家的代称。
社,土地神。
稷,谷神。
⑱[号为张楚] 定国号为“张楚”(张大楚国的意思)。
⑲ [刑其长吏]惩罚当地的郡县长官。
刑,惩罚。