开题报告:从英美文化对比中浅析体态语
浅谈体态语
表示害羞; 中国人表示害羞时, 喜欢用手臂捂住脸,头向一侧低垂〔 ( 14) 头部左右摆动所表示的意义也是中英国家不同的 英语国家表示 “ 也许”“ 、犹豫不决”“ 、 差不多”“ 、马马虎虎”“ 、不大清楚”甚至还表示 , “ 同性恋” 阴阳人” 中国人则没有这一动作。 15)伸舌头, 或“ 。 ( 由于自己
总体而言, 体态语的研究在语 言的研究中是必须的。体态语的正 确理解有助于对于其他内容的进 一 步理解。但是 , 不同的民族具有不 同的文化。如果我们想与别人正确地交流, 我们不得不先了解他们的 文化, 正确运用他们民族的体态语
参考文献 :
1王. Hall, The Silent la nguage, (Coin . Faweett,1959)
的言行不适合而感到尴尬 , 不好意思时 , 中国人常常伸舌头 , 伴之以脖 子一缩 , 此动作多见于小孩和年轻姑娘;英美人难为情时绝不仲舌头 , 他们认为那是一种粗鲁的表现, 这种动作带有一定的贬斥 、 戏谑色彩。 ( 16)西方国家的人指示方向或叫某人过来的 一 个常见动作是, 头猛地 向所指地方向摆动, 下巴指向所指地方向; 在我们中国人看来 , 或 这一 动作是侮蔑他人地傲慢表现。 3.2 不同的体态语 , 同样的意义。 1) 叫人过来时 , ( 英语国家是伸出 手臂 , 把手伸向被叫人 , 手心向上 , 握拳用食指前后摆动。这在我国给 人讨厌的感觉。 另一种方式是用手掌向上或向左朝 自己方向招动的方 式招呼成年人过来 , 对幼儿或动物是手掌朝下朝 自己的方向招动。在 中国正好相反 , 手心向下是招呼成年人 , 手心向上是招呼幼儿或动物。 (2) 丢人或害羞(半开玩笑) , 美国是伸出两只手的食指 , 手心向下, 用 一个食指擦另 一个食指的背面; 在我国, 伸出食指 , 用指尖在 自己的脸 上划几下, 像挠痒, 不过手指是直的。 (3)我吃饱了( 吃饭后) , 英语国家 是一只手放在 自己的喉头 , 手指伸开 , 手心 向 下, 还要 说着 “ 到这儿 了”在我国, ; 是一只手或两只手轻轻拍拍 自己的肚子。( 语言与文化 , 邓炎吕, 刘润清著)
英美文学论文开题报告
英美文学论文开题报告英美文学论文开题报告篇一:英美文学论文开题报告《胎记》论女性独立意识的缺失造成的男权膨胀和社会悲剧一、课题的意义:《胎记》收录于美国 19 世纪著名小说家纳撒尼尔• 霍桑成熟期所出版的小说集《古屋青苔》 , 与作者的《年轻人布朗》、《教长的黑面纱》、《拉帕西尼之女》等并称 , 是美国短篇小说的瑰宝之一。
当时,男性思想在社会上体现在政治、经济、法律、宗教、教育、军事、家庭等领域中,所有权威的位置都留给男性。
男权思想为主导的社会强调男性统治的自然基础,认为男女的差别是自然的,限制和阻碍女性的创造力,不让女性接触社会知识和文化成就的很多领域。
在男权机制下,女性是男性的附属品,男性对她们享有所有权。
这就决定了女性的从属地位,男性对其任意摆布,女性的反抗权几乎被剥夺但这并不是说女性没有反抗的权利。
之所以乔治亚娜会成为杀死自己的帮凶就是因为她主动放弃了反抗的权利,放弃了作为一个人作为妻子的主体地位。
从而使平等的夫妻关系变成了主客体关系。
本文试从男权社会对女性的残害及女性自我屈服的角度来探讨女主人公乔治亚娜是如何被迫害致死的,并得出一个简单但重要的结论——独立对于女性是非常重要的。
二、所属领域发展状况:在霍桑生活的19 世纪初到19 世纪中叶,美国的历史发展还不到100 年,从社会经济到思想意识还没有完全脱离旧的欧洲大陆的影响,当时欧洲大陆基督教的宗教主导地位已经建立并传入到美洲新大陆,尤其是在欧洲由于宗教改革而受迫害逃离到新大陆的移民,目的就是要坚持宗教改革的思想,追求宗教自由。
但是无论是传统宗教还是改革后的新教绝大多数都秉承基督教的圣书《圣经》,而《圣经》中对两性关系的定位是用“女人是男人的一根肋骨做成的”来体现的,所以女人是男人的一部分,是男人附属物的观点得以顺理成章。
《圣经》开篇宣扬女人是“祸水”,正是夏娃没能抵制住诱惑才导致亚当一起堕落,最终被赶出伊甸园。
《圣经》中的这种女性应该服从于男性或者必须被男性控制的思想对世俗世界男性在社会中占主导地位局面的形成起了推波助澜的作用。
小议汉英文化中的体态语的差异
议汉英文化中的体态语的差异李冬梅亳州七中不同的民族,不同的文化,人们的思维表达方式也随之不同。
单纯学习英语而不了解英语国家的风俗文化是不能很好地与外界交往的。
所以英语教学的目的是培养学生运用英语的能力,其中包括必须了解所学语言的文化背景,充分注意到各民族,国家之间的文化差异,理解、容忍和尊重所学语言国家的文化教育和风俗习惯。
可以说,英语教学和文化教育是有机的统一体,密不可分。
作为一名中学英语教师,我在实际英语教学过程中,我也非常重视汉英文化之间的差异,总是把其渗透于教学之中,尤其是体态语(Body Language)的差异现在我来从几方面说一说体态语也就是肢体语言的差异。
1 手势中国人与英美有一些相同的手势,但意义却不一样。
例如,中国人在表示“2”时,常伸出中指和食指, 英美人则用这一手势表示胜利(Victory),中国人表示“8”时伸出食指和拇指,而英美人通常用这一手势表示“2”.另外, 英美人把一只手放在喉头,手指伸开,手心向下,表示“吃饱了”,中国人做相同的手势则表示“杀头”。
中国人见面时,会握握手(Shake Hands),而英美人多是挥挥手,说"Hello!"。
有些手势是英美文化所特有的。
例如,英美人站在公路旁向上伸出拇指,向过往汽车司机表示希望能搭他们的车,把中指放在食指上面,表示祝别人好运或希望事情办的成功,左右摆动食指表示"不","你不能",或"那样做不好".把两手摊开,耸耸肩膀,表示"我不知道",有些手势是汉文化所特有的。
例如,用食指点自己的鼻子,表示"是我"或"我干的",两只手递东西给别人或接过东西,表示尊敬,英美人如果不是实际需要是不会用双手的,他们认为这样做很繁琐。
2身势中国人与英美人的身势语有很不同之处。
在坐姿上,中国人常常喜欢正襟危坐,尤其是下级在上级面前或学生在教师面前,坐姿态通常比较拘谨,背靠椅子或歪着身子,翘起二郎腿坐被认为是不礼貌的姿势。
在英语国家中,人们的坐姿往往比较随便,在一些非正式的场合,英美人甚至爱将脚放在桌子上,表示放松和不拘节;而很多中国人认为这种坐姿极不礼貌,难以接受。
中西体态语差异的文化透析对比研究
毕业论文A Contrastive Analysis of Body Language in Chinese and English from the Perspective ofCulture中西体态语差异的文化透析对比研究学生姓名专业学号学院班级指导老师职称AbstractAs one of the most common nonverbal languages, body language is an essential approach to express our thought and feelings. As with verbal language, body language is also the part of culture. And with the advancement of our society growing along with globalization, cross-cultural communication has gradually been more frequent, and what is more, people have increasingly realized the subtle and profound impact exerted by body language, and the misunderstandings in cross-cultural communication, especially the understanding caused by nonverbal language have brought about a growing number of cultural conflicts (Birdwhistell,R.L,1952). Therefore, in cross-cultural communication, it is crucial to us to acquaint with the speaker’s body language, such as gesture, facial expression and behaviors in the target culture as well as the function so as to eliminate cultural conflicts and then improve the ability of cross-cultural communication. This paper will give research on body languages in Chinese and English from the perspective of culture, and start from the analysis of similarities and differences of body languages in different part of the world, and then find out the contributing factors, and finally illustrate the crucial function of body language. I hope this paper will offer some reference value for the analysis of body languages and the analysis of cross-cultural communication.Key WordsBody language; contrastive analysis; culture摘要体态语是人类交际中最常见的一种非语言交际手段,是人们交流思想和感情的重要手段。
中西方文化差异开题报告
指导老师:杨洁 课题组长:沈怀斌 课题成员:吴静怡 沈媛欣 沈丽萱 黄玲玲 李菁菁 林亿凯
背景
一个来华不久的意大利学生,看到她的中国同 学穿得很漂亮,连连称赞。中国同学说,哪里哪里, 随便穿穿!这种回答令意大利学生很纳闷,她认为: 衣服明明很漂亮,为什么不说好呢,中国人是不是 比较“虚伪”?我在书上看到过这样的故事。随着 我们知识面的扩大以及国际间交流愈加广泛。我们 接触英语的范围更 广了,为了让我们更好的学习英 语,我们应该深入的了解西方的文化。对此我们展 开了这次调查,以便我们更好地学习英语。
活动步骤
阶段
一 二 三 四
时间(周)
12-14周 15-19周 1-6周 7-9周
主要任务
查资料 问卷调查 取证访问 讨论分析 成果汇总
阶段目标
获得相关有用资 料 调查学生对此课 题的了解程度 从相关访谈获取 有用信息 完成总结报告 分享心得感受
预期成果
我们将以调查、论文、报告等方 责 访问专家 查书面资料
负责人
沈怀斌 吴静怡 沈媛欣 李菁菁 林亿凯
具体任务
摄影 资料分析 书面总结
负责人
沈丽萱 全体成员 黄玲玲
上网查资料
研究方法
方法名称 主要内容
问卷调查
专家访谈 资料查询
设计问卷,调查对象为本校学生。
以采访形式与相关人员进行访谈 阅读相关书籍或上网浏览相关信息
We are coming
我们小组对此课题充满浓厚兴趣,而且也 完全能够胜任此次研究。我们也已找到了合适 的研究伙伴和指导老师,做了充足的准备,查 阅了许多资料。我相信我们一定可以完成得很 出色。为完成此次研究,我们将采用社会调查、 专家访谈、问卷调查、资料查询、文献研究等 方法进行研究。接下来我们将展示我们小组短 期研究计划以及部分研究成果。
小议汉英文化中的体态语的差异
议汉英文化中的体态语的差异不同的民族,不同的文化,人们的思维表达方式也随之不同。
单纯学习英语而不了解英语国家的风俗文化是不能很好地与外界交往的。
所以英语教学的目的是培养学生运用英语的能力,其中包括必须了解所学语言的文化背景,充分注意到各民族,国家之间的文化差异,理解、容忍和尊重所学语言国家的文化教育和风俗习惯。
可以说,英语教学和文化教育是有机的统一体,密不可分。
作为一名中学英语教师,我在实际英语教学过程中,我也非常重视汉英文化之间的差异,总是把其渗透于教学之中,尤其是体态语(Body Language)的差异现在我来从几方面说一说体态语也就是肢体语言的差异。
1 手势中国人与英美有一些相同的手势,但意义却不一样。
例如,中国人在表示“2”时,常伸出中指和食指, 英美人则用这一手势表示胜利(Victory),中国人表示“8”时伸出食指和拇指,而英美人通常用这一手势表示“2”.另外, 英美人把一只手放在喉头,手指伸开,手心向下,表示“吃饱了”,中国人做相同的手势则表示“杀头”。
中国人见面时,会握握手(Shake Hands),而英美人多是挥挥手,说"Hello!"。
有些手势是英美文化所特有的。
例如,英美人站在公路旁向上伸出拇指,向过往汽车司机表示希望能搭他们的车,把中指放在食指上面,表示祝别人好运或希望事情办的成功,左右摆动食指表示"不","你不能",或"那样做不好".把两手摊开,耸耸肩膀,表示"我不知道",有些手势是汉文化所特有的。
例如,用食指点自己的鼻子,表示"是我"或"我干的",两只手递东西给别人或接过东西,表示尊敬,英美人如果不是实际需要是不会用双手的,他们认为这样做很繁琐。
2身势中国人与英美人的身势语有很不同之处。
在坐姿上,中国人常常喜欢正襟危坐,尤其是下级在上级面前或学生在教师面前,坐姿态通常比较拘谨,背靠椅子或歪着身子,翘起二郎腿坐被认为是不礼貌的姿势。
在英语国家中,人们的坐姿往往比较随便,在一些非正式的场合,英美人甚至爱将脚放在桌子上,表示放松和不拘节;而很多中国人认为这种坐姿极不礼貌,难以接受。
中西文化差异对体态语的影响
中西文化差异对体态语的影响作者:龚晓霞来源:《青年文学家》2014年第15期摘要:体态语作为非言语行为中的一种重要表达方式,往往由于各民族文化差异而有不同的理解,从而导致交际上的失误。
本文论述了体态语及其中西方体态语的共性和差异性,并从民族历史差异对体态语的影响等方面阐述了中西文化差异对体态语的影响。
关键词:文化差异;体态语;影响[中图分类号]:H0 [文献标识码]:A[文章编号]:1002-2139(2014)-15--01在当今世界经济一体化和全球化的浪潮中,人际之间、民族之间、国家之间的相互交流沟通日益频繁,中西文化交流越来越广泛和深入。
体态语作为非言语行为中的一种重要表达方式,往往由于各民族的文化差异而有不同的理解,从而导致交际上的失误。
因此,了解中西方文化差异及其对体态语的影响,对于更好的理解、运用体态语,扫除交流障碍,减少交际失误具有至关重要的作用。
一、体态语的概述提到交流,我们自然会想到语言。
但除了有声语言,还有一种对我们日常的交流做出了巨大贡献的身体语言,即体态语。
体态语是用身体动作来表达情感、交流信息、说明意向的沟通手段,借助手势,身资,眼神,面部表情和体触等来完成,是一种无声的“语言”,常被认为是辨别说话人内心世界的主要根据。
在现实生活中,体态语使用极其广泛。
心理学家得出一个有趣的公式:一条信息的表达=7%的语言+38%的声音+55%的人体动作。
这表明,人们获得的信息大部分来自视觉印象。
因而美国心理学家艾德华·霍尔曾十分肯定地说:“无声语言所显示的意义要比有声语言多得多。
”秦末,项羽鸿门宴请刘邦,范曾以眼色和手势示意项杀刘邦以绝后患:“范增数目项王,举所配玉玦以示之者三”。
由此看出,一个人的体态语,在某些情况下可以至无声胜有声的结果。
二、中西方体态语的共性和差异性中西方国家的人们即使是语言不通、地域不同、文化相异,在很多情况下也能进行一定程度的有效交流,这主要是因为体态语具有一定的共性。
英美文学的开题报告
英美文学的开题报告导语:开题报告是指开题者对科研课题的一种文字说明材料。
这是一种新的应用写作文体,这种文字体裁是随着现代科学研究活动计划性的增强和科研选题程序化管理的需要而产生的。
以下是小编整理英美文学的开题报告范文,以供参考。
1.选题的目的、理论意义和现实意义长时期以来, 人们视艾米莉勃朗特为英国文学中的“斯芬克斯”。
关于她本人和她的作品都有很多难解之谜, 许多评论家从不同的角度、采用不同的方法去研究, 得出了不同的结论, 因而往往是旧谜刚解, 新谜又出, 解谜热潮似永无休止。
本文立足于欧美文学中的哥特传统研究《呼啸山庄》的创作源泉, 指出艾米莉勃朗特在主题、人物形象、环境刻画、意象及情节构造等方面都借鉴了哥特传统, 同时凭借其超乎寻常的想象力, 将现实与超现实融为一体, 给陈旧的形式注入了激烈情感、心理深度和新鲜活力, 达到了哥特形式与激情内容的完美统一, 使《呼啸山庄》既超越了哥特体裁的“黑色浪漫主义”, 又超越了维多利亚时代的“现实主义”, 从而展现出独具一格、经久不衰的艺术魅力。
2.与选题相关的国内外研究和发展概况各民族的文学中都有许多惊险、恐怖的故事, 但似乎没有哪一种文学像英美文学那样不仅创作出数量众多、质量优秀的恐怖文学作品, 而且还形成了一个持续发展、影响广泛的哥特传统( Gothic tradition) 。
哥特文学现在已经成为英美文学研究中的一个重要领域。
对哥特文学的认真研究开始于20 世纪二三十年代, 到70 年代以后, 由于新的学术思潮和文学批评观念的影响, 该研究出现了前所未有而且日趋高涨的热潮。
根据在国际互联网上的搜索, 到20XX年9月为止, 英美等国的学者除发表了大量关于哥特文学的论文外, 还至少出版专著达184部, 其中1970 年以后为126 部, 仅90 年代就达59 部, 几乎占总数的三分之一。
当然,近年来哥特文学研究的状况不仅在于研究成果迅速增加, 更重要的是它在深度和广度方面都大为拓展, 并且把哥特传统同英美乃至欧洲的历史、社会、文化和文学的总体发展结合起来。
体态语言在语文教学中的应用研究的开题报告
体态语言在语文教学中的应用研究的开题报告一、研究背景及意义体态语言,也称为肢体语言,是人类社交交流不可或缺的一种方式。
它是指除了语言之外,人们用身体动作、面部表情,姿势、手势等非语言性表达方式来传递信息的行为。
众所周知,人类的交流方式并不仅仅是语言能够涵盖的范畴,尤其是在表达情感、描绘画面、增强记忆等方面,身体语言更有助于交流和理解。
其中,身体语言在语文教学中扮演着重要的作用。
首先,体态语言能够帮助学生更好地理解和记忆课文内容。
通过模仿课文人物的姿态、动作等,学生能够更加深刻地理解人物性格、情感和人物所处的环境氛围,加深对课文的印象。
其次,体态语言能够帮助学生更好地表达,帮助学生克服与陌生人交流时的紧张和不适感。
透过学习身体语言,学生能够了解不同的身体语言含义,更好地掌握交际技巧,提升自己的交际能力。
二、研究问题研究问题主要包括以下几个方面:1. 体态语言在语文教学中的作用是什么?2. 如何将体态语言应用到语文教学中?3. 如何评价体态语言对学生的教学效果?三、研究方法本研究采用文献研究和实验研究相结合的方法。
首先,通过文献研究,了解体态语言在语文教学中的应用现状、历史变迁和未来发展趋势。
其次,实施实验研究,对参与者进行实地调查、问卷调查、课堂观察等方式,收集数据并进行统计分析。
最后,根据数据结果进行反思和总结。
四、预期结果本研究预计可以带来以下几个方面的成果:1. 建立运用体态语言进行语文教学的案例和方法,为今后的教学参考提供依据。
2. 为语文教师学科素质提升带来启示作用,促进教师保持教育教学的创新精神,探寻更符合教学实际的教学方式。
3. 促进语文教育的改革,提高学生语言表达能力,及其社交交际能力。
以上是本文研究的开题报告,随着进一步的研究,我们将可以更加深入地探讨体态语言在语文教学中的应用和意义。
英美文学开题报告
英美文学开题报告一、研究背景英美文学是研究英国和美国文学作品及其相关文化背景的学科,具有广泛的研究领域和重要的学术价值。
自19世纪以来,英美文学一直在全球范围内占据领先地位,不仅为文学界提供了许多经典作品,还对世界文化产生了深远的影响。
本文旨在深入研究英美文学的发展历程和特点,分析其中的文化因素,并对其影响进行探讨。
二、研究目的本研究旨在探讨英美文学的发展演变过程以及其对后世文化的影响。
具体目的包括:1.分析英美文学的历史背景和文化特点;2.研究英美文学中的经典作品及其文学价值;3.探讨英美文学对世界文化的影响和意义;4.总结英美文学的发展趋势和未来发展方向。
三、研究内容和方法本研究主要包括以下内容:3.1 英美文学的历史背景和发展通过对英美文学的历史背景进行梳理和分析,了解英美文学从古典时代到当代的发展历程和演变特点。
着重研究历史背景对英美文学的影响,如工业革命、启蒙运动和现代主义等。
3.2 英美文学中的经典作品选取英美文学史上的重要作品进行深入研究和分析。
重点关注经典文学作品的创作背景、文学形式和文化内涵,如莎士比亚的戏剧作品、狄更斯的小说作品等。
3.3 英美文学对世界文化的影响通过对英美文学的研究,探讨其对世界文化的影响和意义。
分析英美文学作品中所展现的社会、政治和道德观念对后世文化的塑造作用,如奥威尔的《1984》对现代政治体制的批判等。
3.4 英美文学的未来发展根据对英美文学历史和现状的研究,探讨其未来的发展趋势和方向。
分析当代英美文学作品中的新兴题材和文学风格,对其进行评估和展望,如科幻文学的兴起和青年文学的发展等。
本研究将采用文献研究和实证研究相结合的方法。
通过对英美文学史料的搜集和整理,构建研究框架,分析其发展趋势和影响。
同时,通过调查问卷和访谈等方式获取一手资料,加深对英美文学的认识和理解。
四、预期研究结果本研究预计将得出以下结果:1.清晰了解英美文学的历史背景和发展特点;2.系统分析英美文学中的经典作品及其文学价值;3.深入探讨英美文学对世界文化的影响和意义;4.提出英美文学的未来发展趋势和方向。
跨文化交际中中西方体态语对比分析
东北师范大学 唐付宇
揖 内容摘要铱 体 态 语 即 由 人 的 身 体 发 出 来 的 用 以 同 外 界 交 流 信 息 和 情 感 的 全 部 或 部 分 身 体 动 作 遥 在 跨 文 化 交 际 中 袁体 态 语 的 运 用 十 分 广 泛 袁本 文 着 重 对 跨 文 化 交 际 中 袁中 西 方 的 体 态 语 差 异 进 行 了 研 究 袁并 分 析 了 差 异 背 后 的 原 因 和 解 决 因 体 态 语 差 异 产 生 的 交 际 障 碍 的 办 法 遥 为 人 们 进 行 跨 文 化 交 际 打 下 基 础 袁避 免 在 跨 文 化 交 际 中 引 起 不 必 要 的 误 解 和 冲 突 遥
1. 头 部 动 作 在 西 方 国 家 中 袁尤 其 是 英 语 国 家 中 袁他 们 在 跟 熟 人 打 招 呼 的 时 候 往 往 是 扬 一 下 头 袁他 们 认 为 仰 头 更 为 友 善 袁更 为 随 和 更 为 平 等 遥 同 时 袁他 们 有 时 候 也 会 用 点 头 表 示 打 招 呼 遥 但 是 在 中 国 袁熟 悉 的 人 打 招 呼 时 通 常 是 点 头 或 者 是 相 对 方 招 一 下 手 袁仰 头 被 看 做 是傲慢无礼的表现遥 2. 眼 神 在 交 谈 的 时 候 袁西 方 人 比 中 国 人 的 目 光 交 流 的 时 间 更 长 更 为 频 繁 袁他 们 认 为 频 繁 的 目 光 交 流 是 诚 意 的 变 现 遥 然 而 在 中 国 袁 一 直 盯 着 对 看 是 不 礼 貌 的 袁尤 其 在 长 辈 对 晚 辈 袁上 级 对 下 级 讲 话 当 中 袁常 常 眼 睛 朝 下 看 以 示 尊 重 遥 3. 手 部 动 作 体 态 语 的 核 心 部 分 就 是 手 部 动 作 袁它 是 身 势 语 中 最 多 也 是 表 达 的 最 为 细 腻 的 部 分 遥中 西 方 体 态 语 的 差 异 大 都 是 通 过 手 部 动 作 变 现 出 来 的 袁例 如 院当 大 拇 指 向 上 伸 时 袁在 中 国 这 一 动 作 是 经 常 会 被 用 到 的 袁意 味 着 野 好 冶野 了 不 起 冶尧野 非 常 棒 冶的 意 思 曰而 在 西 方 国 家 中 袁如 果 在 公 交 站 牌 旁 边 向 上 伸 出 拇 指 袁则 表 示 他 们 要 搭 便 车 遥 在 澳 大 利 亚 袁竖 大 拇 指 则 是 一 种 粗 野 动 作 的 表 现 遥 渊 三 冤体 距 和 体 触 的 对 比 分 析 1. 体 距 体 距 就 是 人 与 人 之 间 的 身 体 距 离 遥每 个 人 都 有 每 个 人 独 有 的 个 人 空 间 遥个 人 空 间 就 是 指 一 个 人 与 另 一 个 人 之 间 所 保 持 的 空 间 或 距 离 袁它 是 无 形 的 袁却 是 实 际 存 在 的 遥 众 所 周 知 袁西 方 国 家 十 分 重 视 个 人 的 隐 私 袁对 于 一 米 线 的 严 格 遵 守 已 经 内 化 成 为 他 们 生 活 中 的 一 部 分 遥 但 是 袁在 中 国 野 一 米 线 冶并 没 有 成 为 人 们 日 常 生 活 的 行 为 规 范 袁乱 插 队 的 现 象 尤 为 明 显 遥 2. 体 触 体 触 就 是 指 借 助 于 身 体 的 接 触 来 传 达 索 要 表 达 的 信 息 遥体 触 这 种 交 际 行 为 就 像 语 言 交 际 行 为 一 样 袁是 人 们 日 常 生 活 中 所 必 须 的 袁但 由 于 文 化 的 差 异 袁谈 话 双 方 身 体 接 触 多 少 而 有 所 不 同 遥例 如 院 渊 1冤 同 性 之 间 袁特 别 是 青 年 同 性 之 间 的 亲 密 接 触 是 被 视 为 禁 忌 的 袁会 被 看 做 是 一 种 同 性 恋 的 行 为 袁在 异 性 之 间 的 亲 密 接 触 却 是 允 许 的 曰在 中 国 袁做 法 正 好 相 反 袁同 性 之 间 的 体 触 是 允 许 的 遥 渊 2冤 在 西 方 国 家 中 袁不 能 随 便 摸 别 人 小 孩 的 头 袁尤 其 是 男 子 不 能 触 摸 女 童 袁否 则 就 会 有 猥 亵 儿 童 之 嫌 遥 但 是 在 中 国 袁摸 小 孩 子 的 头 或 者 捏 捏 小 孩 的 脸 蛋 表 示 的 是 一 种 喜 爱 之 情 袁家 长 不 会 感 到 厌 烦 袁更 不 会 认 为 是 猥 亵 儿 童 的 行 为 遥 渊 3冤 在 中 西 方 体 触 文 化 中 袁 差 异 最 大 的 一 点 要 数 野 挤 一 挤 了 冶遥 在 西 方 国 家 中 袁在 拥 挤 的 车 辆 中 袁或 者 是 在 饭 店 及 其 他 公 共 场 所 袁人 们 避 免 挤 坐 在 一 起 曰但 是 在 中 国 袁无 论 是 家 人 之 间 还 是 朋 友 同 时 之 间 甚 至 不 相 识 的 人 之 间 袁为 了 情 谊 和 热 闹 袁大 部 分 人
关于(中西方文化差异)英语翻译类论文开题报告
关于(中西方文化差异)英语翻译类论文开题报告浏览次数:3227次悬赏分:5|提问时间:2009-1-29 16:39|提问者:匿名推荐答案首先,思维与语言的关系犹如母与子的关系。
先有人类思维后有语言、图画、音乐等外在表现形式。
Language serves as dress of thought.Thoughts are always expressed by wordsWithout thinking,language would be meaningless?那么,思维又是如何作用在语言形式上的呢?通过研究可知:思维---表现法---语言具体形式。
现在,我们就来简单分析一下中国人与西方人由历史渊源、地域特性及哲学与文化心理不同而导致的思维的根本差异。
中国自古以来就是传统的农业大国,即所谓“靠天吃饭”。
农业、土地与民生息息相关,所以就形成了“天人合一”这一中国文化的精髓。
即把人与自然视为和谐统一的整体,人类文化与天命自然统一。
The T aoist notion Of following nature is closed related,as in other naturalistic movements,to the idea of fate.这种中国文化的最高境界使中国人习惯于崇尚自然、行于自然;不违天命、顺其自然的处世哲学和宿命论,即Let things remain as they are.而在人与天地万物协调共存的世界中,则存在着循环往复、生生不息的发展变化。
美国人说这是moving in endless circles and repeating it over and over again。
中国的儒家与道家哲学就深深体现了这种观点。
如“道生一、一生二、二生三、三生万物,万物归于道”等,这就是汉民族的循回式思维方式,比如在语言表现法中有回环式:“人不犯我,我不犯人”,及递进式表达:“道高一尺,魔高一丈”。
浅谈体态语作用
浅谈体态语作用石康中学刘必珂人们的交流常常通过两种形式进行,一是语言交流,二是非语言交流。
语言是人们交流思想、传播信息、沟通情感的重要手段,但却不是唯一的手段。
人们在使用语言进行交际的同时,还常借助于手势、面部表情、身体动作等一系列非语言手段。
非言语交流方式有三种:动态无声交流,静态无声交流和有声交流。
心理学家弗洛伊德说过,“凡人皆无法隐藏私情,他的嘴可以保持沉默,他的手脚却会‘多嘴多舌’”。
据估计,一个人的面部能表达25万多个表情和动作,用手可以做出1000多种不同的姿势。
比人体所能发出的声音都要多。
人体各种姿势和动作所表示的含义就是体态语,又称为身势语。
是属于非言语交流方式的动态无声交流。
它作为人们交流思想、表明态度、表达感情的信息载体,像语言一样复杂,也是文化的载体。
是在某种文化内部形成的自身的一整套清晰、明确、模式化的符号,有多种交际功能。
如:表情、认识、指示、模仿、礼仪、替代、表露或掩饰、暗示、补充、调节、否定、强调重复等。
具有说明性、象征性、表露性、适应性、教育性、示范性和调节性,还有社会性、民族性、模糊性和差异性。
体态语动作姿态不同而表意不同,相同的体态语在不同的环境中表示的意思不同。
胡文仲在《英美文化辞典》中说:“体态语是指传递交际信息的表情和动作。
”它使用脸部表情和身体姿势来传递意义,特别是与有声语言结合使用(例如是微笑还是皱眉都会改变一个句子的理解,代替言语行为,表露感觉情绪,可以暗示行为是否继续、重复还是停止等 )。
体态语既可与言语同时使用,又可单独使用。
由此可见,体态语在人际交流中占有相当重要的地位,它常常伴随并辅助语言传达信息。
为了交际的顺利进行,人们经常借助体态语手段来表达所思所想。
尤其在师生交流,理解的过程中,在传递情绪、信息的过程中具有特别重要的意义。
体态语言,通过手势、面部表情、姿势、仪表等,直接向对象传情达意。
日常生活中,人与人的相互交往,传递信息,交流感情,更多的是通过口头语言这个途径来实施,为使交流对象易于解码,在口头语言实施过程中体态语言的作用不可忽视。
中国留英美学生文化休克的研究与分析的开题报告
中国留英美学生文化休克的研究与分析的开题报告一、研究背景和意义中国留学生数量逐年增加,留学国家也逐渐多元化。
然而,留学生文化休克现象却时有发生,影响留学生的学习、生活和心理健康。
本研究旨在探索留学生文化休克的发生原因、表现形式及其对留学生的影响,并提出相应的解决办法,有助于提高留学生的适应能力和心理素质,促进留学生的全面发展。
二、研究问题和研究目的研究问题:中国留英美学生文化休克现象的原因、表现形式及其对留学生的影响。
研究目的:深入探究中国留英美学生面对文化冲击时的情况,分析其表现形式及对其学习和生活的影响,了解留学生适应文化差异的策略,并提出相关建议和措施,促进留学生的适应和发展。
三、研究方法和步骤方法:研究采用问卷调查和深度访谈相结合的方法。
通过在留学生中发放问卷,收集留学生在文化适应上的情况,了解其主要问题和压力来源;并通过深度访谈,了解留学生个体经历和成功的适应方法,以及解决文化休克问题的建议。
步骤:(1)文献综述:收集相关研究资料,了解留学生文化休克的研究现状和进展;(2)设计调查问卷:设计合适的问卷,包括基本信息、文化适应情况、文化冲击体验、影响因素等;(3)数据收集:在留学生中进行问卷调查,收集相关数据;(4)数据分析:采用SPSS等统计软件对调查数据进行分析;(5)深度访谈:根据问卷结果选择一定比例的留学生进行深度访谈,了解其成功适应的经验和建议;(6)数据整理和撰写报告:整理调查数据和深度访谈资料,撰写研究报告。
四、预期成果和创新性预期成果:(1)调查报告:收集的数据分析和访谈资料总结,分析文化休克的原因、表现形式及对留学生的影响;(2)解决方案:针对留学生文化休克的问题,提出相关解决方案;(3)论文:撰写一篇有关留学生文化休克的论文,发表于国际学术刊物或国内顶尖期刊。
创新性:本研究的创新点主要有以下几个方面:(1)调查方法:本研究采用问卷调查和深度访谈相结合的方法,深入探索留学生文化休克的表现形式和影响;(2)研究对象:本研究将研究对象限定为中国留英美学生,能够更深入、具体地了解这一群体的文化休克情况;(3)解决方案:本研究不仅能够深入了解留学生的文化休克问题,还能够提出相关的解决方案,实际性和可操作性强。
浅析体态语在初中英语课堂教学中的有效应用
浅析体态语在初中英语课堂教学中的有效应用体态语是一种无声的语言,它在英语课堂上有着不可替代的作用。
本文将从体态语与英语教学的关系方面入手阐述体态语在英语教学中的促进作用。
一、问题的提出在英语教学中,很多时候单靠口头语来给学生传授知识,是很难将英语的魅力完美地体现出来的。
因此,寻求一种有助于教学的语言态势,是当前英语教师的任务之一。
而体态语就是其中一种比较有效的方法。
体态语作为非语言交际的一种手段,同样可向周围的人传递信息,而且其特有的优势在英语教学中发挥了必要且独特的作用。
随着英语教学改革的不断深入,体态语在教学中所显现出来的优势,越来越被更多的英语教师所认识和接受,在课堂教学中恰当运用,能起到“润物细无声”的效果。
作为口头语与书面语的补充,体态语显示出了一定的优势,同时也存在了一些弊端。
本文将从体态语与英语教学的关系方面入手,阐述体态语对学生更好地掌握理解英语所起的促进作用。
二、体态语的概述1.体态语的分类及特点人类社会的交往是靠信息的传递得以实现的。
一般来说,这种传递可分为语言的和非语言的两种形式。
在英语教学过程中,师生间的语言交流是最主要的手段,然而也有许多非语言的交流配合语言而出现,也就是说,语言和非语言是共存的,只要出现了语言,必然会出现非语言。
从而我们可以看出,非语言手段在人类交往过程中经常发挥着重要的作用。
2.英语课堂教学中使用体态语的意义笔者认为充分地发挥体态语的作用,可以让教师解决这一教学难题。
那么,如何在教学中运用体态语呢?体态语在英语教学中又有什么意义呢?英语教师应根据教学的具体情况,善于运用无意注意,使学生集中注意于教学活动。
在教学前,教师就应该先熟悉教材,找出应该使用体态语的教学内容和环节,做到心中有数,行之有效。
同时,在教学中注意结合学生当前的情况、适当地调整体态语,以激起学生的学习兴趣。
如果用一句话来概括,就是要从实际出发,而不能生搬硬套,使体态语失去了它原有的魅力。
体态语课题开题报告
体态语课题开题报告体态语课题开题报告一、引言体态语是指通过身体的姿势、动作和表情来传达信息和意图的一种非语言交流方式。
在人类社会中,体态语一直扮演着重要的角色,它不仅能够增进人际关系的亲密度,还能够传递情感、表达思想和引起他人的共鸣。
然而,对于体态语的研究还相对较少,因此本课题旨在探索体态语的特点、功能和影响因素。
二、体态语的特点1. 多样性体态语的表现形式多种多样,包括姿势、动作、面部表情、眼神等。
不同的文化背景和个体差异也会导致体态语的差异性。
2. 直观性相比于语言的抽象性,体态语更加直观,能够通过身体的表现来直接传达信息。
这使得体态语在跨文化交流中具有重要的作用。
3. 非语言性体态语是一种非语言交流方式,它不依赖于特定的语言系统,可以跨越语言障碍,实现跨文化的交流。
三、体态语的功能1. 表达情感体态语能够通过姿势、面部表情等方式来表达情感,如愤怒、喜悦、惊讶等。
这种情感的传递能够增进人际关系,促进情感交流。
2. 传递意图体态语还可以通过动作和姿势来传递意图,如示意、请求、警告等。
这种方式的传递更加直接和高效。
3. 引起共鸣体态语的表达方式往往能够引起他人的共鸣和共情,使得交流更加有效和有力。
四、体态语的影响因素1. 文化背景不同的文化背景会对体态语的表达方式产生影响。
比如,在一些文化中,直视对方的眼神被视为礼貌和尊重,而在另一些文化中可能被视为挑衅。
2. 个体差异每个人的体态语表达方式也会有所差异,这与个体的性格、经历和习惯有关。
因此,在研究体态语时需要考虑到个体差异的影响。
3. 语境因素体态语的表达也会受到语境的影响,比如在不同的场合下,人们的体态语表达方式可能会有所变化。
五、研究方法本课题将采用实证研究方法,通过观察和实地调查的方式来收集数据。
首先,我们将选择一定数量的参与者,观察他们在不同场合下的体态语表达方式。
然后,我们将通过问卷调查和访谈的方式,了解参与者对体态语的认知和理解。
六、预期结果我们预期通过本次研究可以深入了解体态语的特点、功能和影响因素。
中西方文化交际中的体态语
中西方文化交际中的体态语魏万德,明虹(武汉理工大学外国语学院,湖北武汉 430070)摘 要:本文对非言语行为中最重要的组成部分——体态语进行了初步研究,介绍了体态语的基本含义,五种主要功能。
由于体态语属于文化的一部分,所以不同的文化背景赋予了体态语不同的涵义,通过分析英汉常用体态语意义的差异,可帮助英语学习者更好地掌握英语国家的文化背景,从而避免交际时的文化误解和冲突。
关键词:体态语;言语行为;非言语行为;跨文化交际1. 序言在日常生活交际中,人类主要通过两种方式进行交际:言语行为(verbal behavior)和非言语行为(nonverbal behavior)。
非言语行为主要指的是体态语(body language),胡文仲在《英美文化辞典》中说:“体态语指的是传递交际信息的表情和动作”(胡文仲,1990)。
如面部表情、眼神、手势、姿势等通过人体各部位传递情感和文化信息。
体态语是表达一个人内心真实世界的语言,是孕育在一个民族的文化中的,有着强烈的民族性,可反映出多重文化内涵。
美国宾夕法尼亚大学的教授Birdwhistell曾对同一文化的人在对话中言语和非言语行为做了一个量的估计,认为语言交际最多只占整个交际行为的30%左右;Samovar 则更为肯定地认为:“在面对面的交际中信息的社交内容只有35%左右是言语行为,其他都是通过非言语行为传递的;美国有的研究还表明,在表达感情和态度时,言语只占交际行为的7%,而声调和面部表情的信息多达93%。
不管上述统计是如何进行的,它表明交际过程是言语和非言语行为的结合(毕继方,1999)。
体态语随着不同的国度不同的文化而不同,不了解这一点则会影响双方的交流,甚至产生误会,因此了解和学习常用的体态语,对真正掌握和理解跨文化交际中的各种差异及提高交际能力有着重要意义。
2. 体态语的功能体态语在交际中有5种基本功能:重复、补充、替代言语行为、调节和否认交际事件的真实性(Samovar,1991)。
高职高专院校英语专业学生英语学习中体态语使用知识的调查研究的开题报告
高职高专院校英语专业学生英语学习中体态语使用知识的调查研究的开题报告1.研究背景随着全球化的发展和国际交流的频繁,英语已成为国际通用的语言,具有越来越重要的地位,对人们的就业和学习都有着重要的影响。
而对于高职高专院校英语专业学生来说,英语学习是他们日常学习和工作中必不可少的一部分。
然而,在英语学习中,学生们难免会遇到一些困惑和问题,体态语的使用就是其中之一。
由于体态语不同于语言,没有固定的语法和规则,容易因文化背景等因素产生误解或混淆,因此不恰当的体态语使用可能会给英语学习带来障碍。
因此,对于高职高专院校英语专业学生来说,深入研究体态语的使用知识对于提高英语学习效果和专业应用能力具有很大的意义。
2.研究目的本研究旨在深入了解高职高专院校英语专业学生在英语学习中体态语使用的情况,探究其存在的问题和原因,为其提供相应的改进方案。
具体目标如下:(1)了解高职高专院校英语专业学生在英语学习中常用的体态语;(2)分析高职高专院校英语专业学生在使用体态语中存在的问题;(3)探究不同文化背景对于体态语使用的影响;(4)提出相应的改进方案,以帮助高职高专院校英语专业学生更有效地运用体态语。
3.研究方法本研究采取问卷调查和访谈相结合的方法,对高职高专院校英语专业学生进行调查研究。
具体方法如下:(1)设计问卷,包括基本信息、体态语的使用频率、了解的体态语种类、使用体态语时的感受、遇到的问题、希望得到的帮助等内容。
(2)随机选择数名高职高专院校英语专业学生进行问卷调查,并针对部分答卷进行访谈,了解学生的使用情况、存在的问题和原因。
(3)对问卷和访谈结果进行统计分析,分析学生在使用体态语过程中存在的问题和原因,并提出改进方案。
4. 预期成果通过对高职高专院校英语专业学生英语学习中体态语使用的调查研究,预期能够得到以下成果:(1)了解高职高专院校英语专业学生在英语学习中体态语使用的情况和存在的问题。
(2)探究不同文化背景对于体态语使用的影响。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
毕业设计(论文)任务书
学部专业级(届)班学生
江西理工大学学院级(届)
学生毕业设计(论文)开题报告设计(论文)题目
专业学生姓名指导教师
References
[1] Cohen L, Manion L. Research Methods in Education[M]. 4th ed. London: Routledge,
1983.
[2] Darwin C. The Exprssion of the Emotions in Man and Animals[M]. New Y ork: Greewood
Press, 1969.
[3] Efron D. Gesture, Race and Culture[M]. The Hague: Mouton, 1972.
[4] Ekman P. Facial Expression[M]. Chichester, England: John Wiley & Sons Ltd, 1999.
[5] Fowler H W, Fowler F G. The Concise Oxford Dictionary of Current English[M]. 4th ed.
New Y ork: Oxford University Press, 1951.
[6] Li S G. Cultural Differences in Nonverbal Communication and College English
Teaching[D]. Nan Jing: School of Foreign Language Southwest University, 2006.
[7] Malando L, Barker L. Nonverbal Communication[M]. New Y ork: Random House, 1989.
[8] Quirk R, Greenbaum S, Leech G, Svartvik en J. A Comprehensive Grammar of the English
Language[M]. London: Longman, 1985.
[9] Wang Y. A Brief Introduction on Body Language[J]. Science and Technology Information,
2008.
[10] Zhang J X. A Comparative Study of Body Language in Classroom Teaching between
Chinese and American[J]. Science and Technology Information, 2008.
[11] 毕继万. 跨文化非语言交际[M]. 北京: 外语教学与研究出版社, 1998.
[12] 车英君. 文化相对论视角下的中美身势语的比较研究[D]. 大连:辽宁师范大学,
2009.
[13] 范温华. 使用身势语[M]. 北京: 北京出版社, 1991.
[14] 何红莲. 中外身势语文化差异浅释[J]. 警官文苑, 2006.
[15] 李惠. 中西方人体语言之文化差异[J]. 达县师范高等专科学校学报(综合报), 2000.
[16] 牟薇薇. 大学生英语非语言交际能力实证研究[D]. 大连: 辽宁师范大学, 2009.
[17] 唐振华. 身势语的文化含义[J]. 深圳大学学报(人文社会科学版), 1996.
[18] 钭继慧. A Survey of Teachers’ Body Language in English Teaching[D]. 金华:浙江师
范大学, 2005.
[19] 王星河. 谈非言语式交际及其在教学中的运用[D]. 南京: 南京师范大学, 2004.
[20] 严爱梅. 小学英语教学中的师生体态语研究[D]. 武汉: 华中师范大学, 2007.
[21] 于志浩. 论外语课堂教学中跨文化非语言交际能力的培养[D]. 杭州:浙江大学,
2006.
[22] 赵海楠. 试论人体语言学的概念及其他[J]. 湘潭大学学报(哲学社会科学报), 1995.
[23] 张默. 中美非语言交际的文化差异[D]. 大连:东北财经大学, 2007.。