古诗奉试咏青翻译赏析
史记汉武帝本纪原文及翻译(通用9篇)
史记汉武帝本纪原文及翻译(通用9篇)宋朝苏轼所著《艾子杂说》。
据《明代顾氏小说全集》记载,共有39部。
以下是为大家整理的关于史记汉武帝本纪原文及翻译的文章9篇 ,欢迎品鉴!一、原文孔子过泰山侧,有妇人哭于墓者而哀。
夫子式而听之,使子路问之,曰:“子之哭也,壹似重有忧者。
”而曰:“然。
昔者,吾舅死于虎,吾夫又死焉,今吾子又死于焉。
”夫子曰:“何为不去也?”曰:“无苛政。
”夫子曰:“小子识之,苛政猛于虎也。
”二、译文孔子路过泰山旁边,见到一个妇女在坟墓前哭得很伤心。
孔子用手扶着车的扶手侧耳听。
他让子路前去询问,(子路)说:“听您的哭声,好像着实有许多伤心的事。
”妇女于是说道:“是的。
以前我公公被老虎咬死了,我的丈夫也被咬死了,如今我儿子又死于虎口。
”孔子问:“那为什么不离开这里呢?”妇女回答说:“这里没有苛政。
”孔子对子路说:“子路要记住,苛刻的暴政比老虎还要凶猛可怕!”魏大饥。
黔敖为食于路,静待饿者而甲壳类之。
存有饿者塞袂辑屦,贸贸然去。
黔敖左奉食,右执饮,曰:“历历!去食!”何施而得斯于民也扬其目而视之,曰:“予唯不食嗟来之食,以至于斯也!”从而谢焉,终不食而死。
曾子闻之,曰:“微与!其嗟也可去,其胡也可食用。
”译文:齐国发生了轻微的饥荒。
黔敖在路边准备好饭食,以供路经饥饿的人去喝。
有个饥饿的人用袖子蒙着脸,无力地拖着脚步,莽撞地走过。
黔敖左手端的着取食,右手端的着汤,说:“喂食!去吃吧!”那个饥民扬眉后身看著他,说道:“我就是不愿喝嗟来之食,才落地这个地步!”黔敖冲上前何人他致歉,他仍然吃,终于冻死了。
曾子听见这件事后说道:“恐怕不想这样吧!黔敖不敬呼唤时,当然可以婉拒,但他致歉之后,则可以回去喝。
”食笋花掉事昼竹事初,一番风味殿春蔬。
龙蛇戢戢风雷后,虎豹斑斑雾雨馀。
但使此君常有子,时望每甲壳类感叹并无鱼。
丁宁下番须留取,障日遮风却要渠。
古诗概述南宋诗人曾几所做的《食笋》是一首咏物诗,主要的是表达竹笋象征的勃勃生机和积极向上的精神。
古诗奉赠韦左丞丈二十二韵翻译赏析
古诗奉赠韦左丞丈二十二韵翻译赏析《奉赠韦左丞丈二十二韵》作者为唐朝文学家杜甫。
其古诗全文如下:纨袴不饿死,儒冠多误身。
丈人试静听,贱子请具陈。
甫昔少年日,早充观国宾。
读书破万卷,下笔如有神。
赋料扬雄敌,诗看子建亲。
李邕求识面,王翰愿卜邻。
自谓颇挺出,立登要路津。
致君尧舜上,再使风俗淳。
此意竟萧条,行歌非隐沦。
骑驴三十载,旅食京华春。
朝扣富儿门,暮随肥马尘。
残杯与冷炙,到处潜悲辛。
主上顷见征,欻然欲求伸。
青冥却垂翅,蹭蹬无纵鳞。
甚愧丈人厚,甚知丈人真。
每于百僚上,猥诵佳句新。
窃效贡公喜,难甘原宪贫。
焉能心怏怏,只是走踆踆。
今欲东入海,即将西去秦。
尚怜终南山,回首清渭滨。
常拟报一饭,况怀辞大臣。
白鸥没浩荡,万里谁能驯。
【前言】《奉赠韦左丞丈二十二韵》是唐代伟大诗人杜甫的作品。
此诗叙写了作者自己的才学以及生平志向和抱负,倾吐了仕途失意,生活困顿的窘状,并且抨击了当时黑暗的社会和政治现实。
全诗慷慨陈词,抒写胸臆,是杜甫自叙生平的一首重要诗作。
【注释】⑴纨绔:指富贵子弟。
不饿死:不学无术却无饥饿之忧。
儒冠多误身:满腹经纶的儒生却穷困潦倒。
这句是全诗的纲要。
《潜溪诗眼》云:“此一篇立意也。
”⑵丈人:对长辈的尊称。
这里指韦济。
贱子:年少位卑者自谓。
这里是杜甫自称。
请,意谓请允许我。
具陈:细说⑶“甫昔”两句,是指公元735年(开元二十三年)杜甫以乡贡(由州县选出)的资格在洛阳参加进士考试的事。
杜甫当时才二十四岁,就已是“观国之光”(参观王都)的国宾了,故白“早充”。
“观国宾”语出《周易·观卦·象辞》:“观国之光尚宾也”⑷破万卷:形容书读得多。
如有神:形容才思敏捷,写作如有神助⑸扬雄:字子云,西汉辞赋家。
料:差不多。
敌:匹敌。
子建:曹植的字,曹操之子,建安时期著名文学家。
看:比拟。
亲:接近⑹李邕:唐代文豪、书法家,曾任北海郡太守。
杜甫少年在洛阳时,李邕奇其才,曾主动去结识他。
王翰:当时著名诗人,《凉州词》的作者⑺挺出:杰出。
南中荣橘柚:柳宗元的诗原文赏析及翻译
南中荣橘柚:柳宗元的诗原文赏析及翻译南中荣橘柚:柳宗元的诗原文赏析及翻译在平平淡淡的学习、工作、生活中,大家都收藏过令自己印象深刻的古诗吧,从格律上看,古诗可分为古体诗和近体诗。
那么都有哪些类型的古诗呢?下面是小编帮大家整理的南中荣橘柚:柳宗元的诗原文赏析及翻译,仅供参考,大家一起来看看吧。
原文南中荣橘柚柳宗元橘柚怀贞质,受命此炎方。
密林耀朱绿,晚岁有馀芳。
殊风限清汉,飞雪滞故乡。
攀条何所叹,北望熊与湘。
译文橘柚怀有坚贞的品性,受自然的使命生长在炎热的南方。
茂密的林中,叶绿下耀眼的是那橙黄的果子,成熟的果实在岁末还散发阵阵芳香。
不同的品质以淮河为界,漫天飞舞的雪花滞留在北国故乡。
手攀橘柚枝条叹息什么呢?双目凝望着北面的熊、湘两山。
注释①南中:泛指我国南方。
荣:茂盛。
橘柚:生长于我国南方的两种常绿乔木,花白,树有剌,果实球形或扁圆形,果皮红黄或淡黄,两种树很相似,但又有区别,如柚树叶阔实大等。
古人橘柚连用者,往往仅指橘。
谢玄辉《酬王晋安》:“南中荣橘抽,宁知鸿雁飞。
”此用其中的句子为题。
②贞质:坚定不移的本质。
③受命:受大自然的'命令。
炎方:南方,此谓永州。
柳宗元元和五年作《祭崔君敏》一文中说:“某顷以罪戾,谪此炎方。
”④朱绿:指橘柚树的果实和叶子红绿相映。
⑤馀芳:橘柚的果实到了年末还散发出香味。
⑥殊风:指长江南北土风各异。
清汉:银河,借指淮河,传说橘至淮北就变成了枳。
⑦熊与湘:熊,熊耳山,在河南卢氏县南;湘,湘山,一名艑山,即现在的君山,在洞庭湖中。
赏析柳宗元对屈原的思想和品格十分敬仰,在长期的贬黜生活中,他以屈原为楷模,决心追随前烈。
由于相同的经历,屈原作品里表达的思想感情在他思想上引起了强烈共鸣。
“投迹山水地,放情咏《离骚》。
”他的作品常常提到屈原,并善于化用屈赋的词语、典故。
《南中荣橘柚》这首诗就借用了《橘颂》里的典故,表示自己与屈原一样赞赏并保持橘树那种“受命不迁”的坚定品格,抒发了被贬永州的感慨。
南园十三首诗译文
南园十三首诗译文【原文】南园十三首李贺〔唐代〕其一花枝草蔓眼中开,小白长红越女腮。
可怜日暮嫣香落,嫁与春风不用媒。
其二宫北田塍晓气酣,黄桑饮露窣宫帘。
长腰健妇偷攀折,将喂吴王八茧蚕。
其三竹里缲丝挑网车,青蝉独噪日光斜。
桃胶迎夏香琥珀,自课越佣能种瓜。
其四三十未有二十余,白日长饥小甲蔬。
桥头长老相哀念,因遗戎韬一卷书。
其五男儿何不带吴钩,收取关山五十州。
请君暂上凌烟阁,若个书生万户侯?其六寻章摘句老雕虫,晓月当帘挂玉弓。
不见年年辽海上,文章何处哭秋风?其七长卿牢落悲空舍,曼倩诙谐取自容。
见买若耶溪水剑,明朝归去事猿公。
其八春水初生乳燕飞,黄蜂小尾扑花归。
窗含远色通书幌,鱼拥香钩近石矶。
其九泉沙软卧鸳鸯暖,曲岸回篙舴艋迟。
泻酒木栏椒叶盖,病容扶起种菱丝。
其九边让今朝忆蔡邕,无心裁曲卧春风。
舍南有竹堪书字,老去溪头作钓翁。
其十长峦谷口倚嵇家,白昼千峰老翠华。
自履藤鞋收石蜜,手牵苔絮长莼花。
其十二松溪黑水新龙卵,桂洞生硝旧马牙。
谁遣虞卿裁道帔,轻绡一匹染朝霞。
其十三小树开朝径,长茸湿夜烟。
柳花惊雪浦,麦雨涨溪田。
古刹疏钟度,遥岚破月悬。
沙头敲石火,烧竹照渔船。
【译文】枝头上,草蔓中,眼前百花盛开,有大有小,有白有红,恰如美女的香腮。
可惜到了黄昏,娇艳芳香的花儿凋零,随着春风乱飞,像草草嫁出的女儿连媒人也不用。
其二连昌宫以北,田垅上的晓气浓酣,沾染露水的嫩桑,窣窣地碰着宫帘。
身高体健的农妇偷偷树折取桑叶将去喂养年熟八次的吴地良蚕。
其三竹荫下,妇女们转动缫车煮茧抽丝,头顶上青蝉儿噪鸣,直到太阳偏西。
桃胶像琥珀,散发着清香迎接夏日,我亲自督率越籍佣工,把瓜儿种植。
其四我虽然三十不到,但已二十有余,常日受饥饿,靠吃蔬菜充肠肚。
有一位桥头老人对我怜念,赠给我讲军家韬略的一卷兵书。
其五男子汉大丈夫为什么不带上锋利的吴钩,去收复那黄河南北割据的关山五十州?请你且登上那画有开国功臣的凌烟阁去看,又有哪一个书生能被册封为食邑万户的列侯?其六寻觅词章摘取文句,一辈子像个“雕虫”,彻夜苦吟,映帘的晓月弯弯像个玉弓。
辽宁省阜新市2023年中考语文真题试卷(学生版)
辽宁省阜新市2023年中考语文真题试卷一、积累与运用(满分25分)1.(2023·阜新)下列词语中加点字的字音、字形完全正确....的一项是()A.劝诫.(jiè)垦.切(kěn)教诲.(huǐ)喜出望.外(wànɡ)B.匀称.(chèn)喷薄.(bó)农谚.(yàn)妙手偶.得(ǒu)C.弥.漫(mí)缭.亮(liáo)酷.似(kù)气冲斗.牛(dòu)D.侍.弄(sì)取决.(jué)钦.佩(qīn)抑扬顿措.(cuò)2.(2023·阜新)依次填入下列句子横线处的词语,最恰当...的一项是()和谐是社会主义核心价值观的重要组成部分,“和合”文化传统深深根植于中华民族的血脉之中。
____的好时节,天地与人和;____的好感觉,人人很亲和;____的好人家,日子挺祥和;____的共和国,心齐力更和……政通人和的美好图景,是和谐社会、和谐生活的美丽展现。
A.和风细雨和衷共济和颜悦色和气致祥B.和气致祥和颜悦色和风细雨和衷共济C.和风细雨和颜悦色和气致祥和衷共济D.和衷共济和气致祥和风细雨和颜悦色3.(2023·阜新)下列各句中没有语病....的一项是()A.在新时代航天事业的蓬勃发展中,让航天人有了绽放青春的舞台。
B.打造“厚道阜新,乐养无忧”品牌,是市政府启动康养医育示范工程的目标。
C.“复兴号”动车能否驶入青藏铁路,标志着世界上海拔最高、线路最长的高原铁路正式运行。
D.2023赛季,辽篮之所以再创佳绩,是因为其永不言弃的拼搏精神所成就的。
4.(2023·阜新)下列各项中分析有误..的一项是()巍峨..的三危山,霞光里的敦煌,因为有了“敦煌守护神”常书鸿,因为有了“敦煌的女儿”樊锦诗,因为有了此生无悔入沙海的守护者,才能得以在现代化进程..中绽放光彩。
早春原文及翻译赏析
早春原文及翻译赏析早春原文及翻译赏析13篇早春原文及翻译赏析1长安早春开国维东井,城池起北辰。
咸歌太平日,共乐建寅春。
雪尽黄山树,冰开黑水津。
草迎金埒马,花伴玉楼人。
鸿渐看无数,莺歌听欲频。
何当桂枝擢,还及柳条新。
翻译建国立都对应着东井星宿,城池从北辰处开始延伸。
百姓们都在歌颂太平盛世,共同沉浸于正月欢乐春。
黄山树上的冬雪已经化尽,黑水渡口坚冰也已消融。
金沟边青草丛生如迎春到,香花开放陪伴玉楼美人。
眼前无数鸿鸟在空中飞翔,黄莺频频传来美妙歌声。
什么时候能在科举中登第,回家还赶得上柳条清新。
注释开国:指建国立都。
维:连结。
一作“移”。
东井:星宿名,位处银河之东,也称井宿。
维东井,指唐都长安与东井对应。
起:一作“对”。
北辰:指北极星。
咸:全,都。
建寅:指夏历正月。
雪:一作“云”。
黄:一作“青”。
黑水:此指渭水。
津:渡口。
一作“滨”。
金埒:指用金堆成的矮墙。
伴:一作“醉”。
玉楼:华丽的楼。
鸿渐:谓鸿鹄飞翔从低到高,循序渐进。
歌:一作“声”。
桂枝擢:喻指科举及第。
还:指归家。
创作背景此诗《文苑英华》卷一八一编入“省试”类,是作者参加科举考试时所作的试律诗。
考作者生平,可知此诗为唐玄宗先天二年(713年)春作者在长安应进士举时所作。
赏析此诗是命题写景之作,亦是试律诗的主要题材之一。
首二联从正面破题,但并非直接点破,而是以“东井”“北辰”破“长安”,以“建寅春”破“早春”,且同时总起全诗。
三联承写诗题中的“早春”二字,描写冰消雪融之景。
四联具体描摹的是早春时节,草长花开之景,且又加入了人们游春的活动。
“迎”“伴”二字都用了拟人手法,赋予花草以人格色彩,使它们显得如此有情、可爱。
相对于四联主要描写植物,五联描写的却是春天动物的活动。
此联上句是远景的描述,下句由视觉转入听觉,描写了黄莺的啼鸣。
末联表面上仍写春色,实际上是表达了作者希望自己早日登第出仕,以有所作为的理想和抱负,也表现了作者积极进取的人生态度。
早春原文及翻译赏析2力疾坐清晓,来时悲早春。
《小村》阅读答案及翻译
《小村》阅读答案及翻译《小村》阅读答案及翻译在日常学习、工作生活中,我们需要用到阅读答案的时候非常的多,阅读答案可以有效帮助我们巩固所学知识。
你所见过的阅读答案是什么样的呢?下面是小编帮大家整理的《小村》阅读答案及翻译,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。
《小村》梅尧臣淮阔州多忽有村,棘篱疏败漫为门。
寒鸡得食自呼伴,老叟无衣犹抱孙。
野艇鸟翘唯断缆,枯桑水啮只危根。
嗟哉生计一如此,谬入王民②版籍③论④。
【注】梅尧臣(1002~1060)字圣俞,宣州宣城(今属安徽)人,世称宛陵先生,北宋著名现实主义诗人。
①仁宗八年,淮河地区惨遭水灾。
②王民:臣民。
③版籍:交租税的户籍。
④论:看待。
[1]棘篱:用荆棘编的.篱笆。
漫:轻易地,此处指草率地。
此联意为淮水泛滥之后,形成许多小州。
州上小村中人家的篱笆墙已破败了,草草地留个门,景象萧条。
[2]王民:臣民。
版籍:交纳租税的户籍。
论:看待。
[3]鸟翘:像鸟尾翘起的船头。
(1)这首诗描绘了小村怎样的景象?请简要概括。
(3分)(2)第三句中的“寒”和第六句中的“啮”常为后世赏读者称道,试作赏析。
(4分)(3)近人陈衍评此诗说:“写贫苦小村,有画所不到者。
末句婉而多风。
”请作具体分析(3分)参考答案:(1)水灾后,小村荒凉破败,一片萧条;百姓饥寒交迫,生活十分艰难。
评分建议:共3分。
答对1层给2分,答对2层给3分。
仅对诗句加以解说而未加概括的不给分。
(2)“寒”,生动地描摹了鸡子瑟缩的样子,巧妙地点明深秋这一季节;“啮”,运用比拟手法,形象地写出了受灾时间之久、破坏程度之深。
评分建议:共4分。
生动描摹形象,1分;巧妙点明季节,1分;运用比拟(拟人)手法,1分;形象写出内容,1分。
比拟,也可写成“拟人”。
(3)该诗看似无只言片语表示指责之意,实则婉转地谴责了官府胡乱收税、不顾百姓死活的做法,字里行间寄予了作者对小村贫苦百姓深深的同情。
评分建议:共3分。
看似未指责、谴责做法、寄予同情三层意思,各1分。
赠从弟原文、翻译及赏析
赠从弟原文、翻译及赏析赠从弟原文、翻译及赏析赠从弟原文、翻译及赏析1赠从弟·其一泛泛东流水,磷磷水中石。
蘋藻生其涯,华叶纷扰溺。
采之荐宗庙,可以羞嘉客。
岂无园中葵?懿此出深泽。
翻译山涧里溪水顺畅地向东流去,溪水清澈,水中的石头清晰可见。
苹藻这些水草在水边默默地生长,十分茂盛,随着微波轻轻荡漾。
采集它们可以用作宗庙祭祀,可以进献给尊贵的宾客。
难道没有菜园中的冬葵这种珍贵的蔬菜可以用来进献吗?这是因为苹藻来自幽远的水泽,更加美好、可贵。
注释从(旧读zòng)弟:堂弟。
泛泛:水流貌。
磷磷:形容石头色彩鲜明。
蘋藻:水草名,古人常采作祭祀之用。
华叶:花与叶。
羞:通“馐”。
嘉客:佳客,贵宾。
懿:美好。
赏析这首诗,咏的是“苹藻”。
苹藻生于幽涧,“托身于清波”,历来被视为洁物,用于祭、享。
此诗咏苹藻,开笔先叙其托身之处的非同凡俗:“泛泛东流水,磷磷水中石。
”“泛泛”叙涧水畅流之状,“磷磷”写水中见石之貌。
读者眼前,顿时出现了一派幽凉、清澈的涧流。
然后才是苹藻的“出场”:“苹藻生其涯,华叶纷扰溺”——在幽涧清流之上,苹藻出落得花叶缤纷,随着微波轻轻荡漾,显得何其清逸、美好!“采之荐宗庙,可以羞(进)嘉客。
”这就是人们用作祭享、进献贵宾的佳品呵!这两句写苹藻的美好风姿,用的是映衬笔法。
读者可以感觉到,其间正有一股喜悦、赞美之情在汩汩流淌。
接着,诗人忽然拄笔而问:“岂无园中葵?”意谓:难道园中的冬葵就不能用吗?回答是深切的赞叹:“懿(美)此出深泽!”但苹藻来自深远的水泽,是更可贵、更能令人赞美的。
这两句,用的又是先抑后扬的笔法:前句举“百菜之主”园葵之珍以压苹藻,是为抑;后句赞苹藻之洁更胜园葵,是为扬。
于问答、抑扬之中,愈加显得苹藻生于幽泽而高洁脱俗的可贵。
以此收束全诗,令人读来余韵袅袅。
赠从弟原文、翻译及赏析2赠从弟司库员外絿少年识事浅,强学干名利。
徒闻跃马年,苦无出人智。
即事岂徒言,累官非不试。
《本纪-卷十五》(宋史)简介、原文全文及翻译白话译文
《宋史》本纪·卷十五关于宋史《宋史》是二十四史之一,收录于《四库全书》史部正史类。
于元末至正三年(1343年)由丞相脱脱和阿鲁图先后主持修撰,《宋史》与《辽史》、《金史》同时修撰。
《宋史》全书有本纪47卷,志162卷,表32卷,列传255卷,共计496卷,约500万字,是二十四史中篇幅最庞大的一部官修史书。
卷十五原文○神宗二三年春正月癸丑,录唐李氏、周柴氏后。
乙卯,诏诸路散青苗钱禁抑配。
戊午,判尚书省张方平罢知陈州。
二月壬申,以翰林学士司马光为枢密副使,凡九辞,诏收还敕诰。
甲戌,以河州刺史瞎欺丁木征为金紫光禄大夫、检校刑部尚书。
乙酉,韩琦罢河北安抚使,为大名府路安抚使。
三月丙申,孙觉、吕公著、张戬、程颢、李常上疏极言新法,不听。
己亥,始策进士,罢诗、赋、论三题。
戊申,李常言青苗敛散不实,有旨具析,翰林学士兼知通进、银台司范镇封还诏书,以为不当,坐罢职,守本官。
壬子,赐礼部奏名进士、明经及第八百二十九人。
乙卯,诏诸路毋有留狱。
丙辰,立试刑法及详刑官。
右正言孙觉以奉诏反覆,贬知广德军。
夏四月癸亥,幸金明池观水嬉,宴射琼林苑。
丙寅,辽遣耶律宽来贺同天节。
丁卯,给两浙转运司度僧牒,募民入粟。
戊辰,御史中丞吕公著贬知颍州。
己卯,赵抃罢知杭州,以韩绛参知政事。
监察御史里行程颢罢为京西路同提点刑狱。
壬午,右正言李常贬通判滑州,监察御史里行张戬贬知公安县,王子韶贬知上元县。
癸未,侍御史知杂事陈襄罢为同修起居注,程颢签书镇宁军节度判官公事,前秀州军事判官李定为太子中允、监察御史里行。
五月癸巳,诏并边州郡毋给青苗钱。
太白昼见。
壬寅,诏令司马光详定转对封事。
甲辰,诏罢制置三司条例归中书。
辛亥,赐进士苏丕号安退处士。
壬子,罢入阁仪。
丁巳,诏以审官院为东院,别置西院。
六月癸酉,日有五色云。
丁丑,封宗室秦、鲁、蔡、魏、燕、陈、越七王后为公。
戊寅,诏修武成王庙。
丙戌,知谏院胡宗愈贬通判真州。
秋七月辛卯,欧阳修徙知蔡州。
【白居易描写爱情的古诗】原文注释、翻译赏析
【白居易描写爱情的古诗】原文注释、翻译赏析一,关于白居易描写爱情的古诗1、千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。
转轴拨弦三两声,未成曲调先有情。
——白居易《琵琶行》2、汉皇重色思倾国,御宇多年求不得。
杨家有女初长成,养在深闺人未识。
天生丽质难自弃,一朝选在君王侧。
回眸一笑百媚生,六宫粉黛无颜色。
春寒赐浴华清池,温泉水滑洗凝脂。
侍儿扶起娇无力,始是新承恩泽时。
云鬓花颜金步摇,芙蓉帐暖度春宵。
春宵苦短日高起,从此君王不早朝。
承欢侍宴无闲暇,春从春游夜专夜。
后宫佳丽三千人,三千宠爱在一身。
金屋妆成娇侍夜,玉楼宴罢醉和春。
姊妹弟兄皆列土,可怜光彩生门户。
遂令天下父母心,不重生男重生女。
骊宫高处入青云,仙乐风飘处处闻。
缓歌谩舞凝丝竹,尽日君王看不足。
渔阳鼙鼓动地来,惊破霓裳羽衣曲。
九重城阙烟尘生,千乘万骑西南行。
翠华摇摇行复止,西出都门百余里。
——白居易《长恨歌》3、汉武帝,初丧李夫人。
夫人病时不肯别,死后留得生前恩。
君恩不尽念不已,甘泉殿里令写真。
丹青画出竟何益?不言不笑愁杀人。
又令方士合灵药,玉釜煎链金炉焚。
九华帐深夜悄悄,反魂香降夫人魂。
夫人之魂在何许?香烟引到焚香处。
既来何苦不须臾?缥缈悠扬还灭去。
去何速兮来何迟?是耶非耶两不知。
翠蛾仿佛平生貌,不似昭阳寝疾时。
魂之不来君心苦,魂之来兮君亦悲。
背灯隔帐不得语,安用暂来还见违。
伤心不独汉武帝,自古及今皆若斯。
君不见穆王三日哭,重璧台前伤盛姬。
又不见泰陵一掬泪,马嵬坡下念贵妃。
纵令妍姿艳质化为土,此恨长在无销期。
生亦惑,死亦惑,尤物惑人忘不得。
人非木石皆有情,不如不遇倾——白居易《李夫人》4、同心一人去,坐觉长安空——白居易《别元九后咏所怀》5、紫房日照胭脂拆,素艳风吹腻粉开。
怪得独饶脂粉态,木兰曾作女郎来。
——白居易《戏题木兰花》6、浪淘沙年代:唐作者: 白居易青草湖中万里程,黄梅雨里一人行。
愁见滩头夜泊处,风翻暗浪打船声。
——白居易7、心静即声淡,其间无古今。
“落霞与孤鹜齐飞 秋水共长天一色”的意思及全文翻译赏析
“落霞与孤鹜齐飞秋水共长天一色”的意思及全文翻译赏析落霞与孤鹜齐飞秋水共长天一色出自唐朝王勃《滕王阁序》意思翻译:雨后的天空,乌云消散,阳光又重新照耀着大地。
阳光映射下的彩霞与野鸭一起飞翔。
大雨后的江水显得异常的充盈,远远望去,江水似乎和天空连接在一起。
此句色彩对比鲜明,落霞是绚丽的,多重的,孤鹜是清淡的,单一的,落霞是自上而下的,孤鹜是自下而上的,秋水长天,天水相接,浑然一体,远近、上下、立体式的展现出一幅深秋江天图。
此外,动静结合。
动写“落霞”、“孤鹜”,动写“秋水”、“长天”,使人的视野中出现一幅绚丽的“江边初晴”的画面。
另外句中有对,对中又有对。
“落霞”与“孤鹜”对,“秋水”和“长天”对,他们结合在一块儿又是对仗。
作者登高望远的畅快之情并没有直接的宣泄出来,而是寓情于景,使整句变得意境深远,让人回味无穷,从而成为千古绝唱。
全文:豫章故郡,洪都新府。
星分翼轸,地接衡庐。
襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越。
物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。
雄州雾列,俊采星驰。
台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美。
都督阎公之雅望,棨戟遥临;宇文新州之懿范,襜帷暂驻。
十旬休假,胜友如云;千里逢迎,高朋满座。
腾蛟起凤,孟学士之词宗;紫电青霜,王将军之武库。
家君作宰,路出名区,童子何知,躬逢胜饯。
时维九月,序属三秋。
潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫。
俨骖騑于上路,访风景于崇阿。
临帝子之长洲,得天人之旧馆。
层台耸翠,上出重霄;飞阁翔丹,下临无地。
鹤汀凫渚,穷岛屿之萦回;桂殿兰宫,即冈峦之体势。
披绣闼,俯雕甍:山原旷其盈视,川泽纡其骇瞩。
闾阎扑地,钟鸣鼎食之家;舸舰迷津,青雀黄龙之轴。
云销雨霁,彩彻区明。
落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。
渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨;雁阵惊寒,声断衡阳之浦。
遥襟甫畅,逸兴遄飞。
爽籁发而清风生,纤歌凝而白云遏。
睢园绿竹,气凌彭泽之樽;邺水朱华,光照临川之笔。
四美具,二难并。
穷睇眄于中天,极娱游于暇日。
江村杜甫古诗带拼音翻译和赏析
江村杜甫古诗带拼音翻译和赏析江村杜甫古诗带拼音翻译和赏析jiāng cūn江村qīng jiāng yī qǔ bào cūn liú,cháng xià jiāng cūn shì shì yōu。
清江一曲抱村流,长夏江村事事幽。
zì qù zì lái táng shàng yàn,xiāng qīn xiāng jìn shuǐzhōng ōu。
táng shàng yī zuò:liáng shàng自去自来堂上燕,相亲相近水中鸥。
(堂上一作:梁上)lǎo qī huà zhǐ wèi qí jú,zhì zǐ qiāo zhēn zuò diào gōu。
老妻画纸为棋局,稚子敲针作钓钩。
dàn yǒu gù rén gōng lù mǐ,wēi qū cǐ wài gèng hé qiú?但有故人供禄米,微躯此外更何求?翻译清澈的江水曲折地绕村流过,长长的夏日里,村中的一切都显得幽雅。
梁上的燕子自由自在地飞来飞去,水中的白鸥相亲相近,相伴相随。
老妻正在用纸画一张棋盘,小儿子敲打着针作一只鱼钩。
只要有老朋友给予一些钱米,我还有什么奢求呢?整体赏析作者杜甫在饱经颠沛流离之后,终于获得了一个暂时安居的栖身之所。
这首诗在一片宁静的氛围里,细腻地描画了优美恬淡的景物,随意地叙写了闲适温馨的生活情趣,表现出作者杜甫难得的一段安定生活给他带来的满足和欣然。
“清江一曲抱村流,长夏江村事事幽。
”在初夏时节的村庄,一条曲曲折折的江水环绕着村子静静流淌,水色清澈,有鱼儿在水中戏耍、来去无声,整个村庄的一切都是那么幽静。
奉赠韦左丞丈二十二韵(杜甫作品)原文、翻译及赏析
奉赠韦左丞丈二十二韵唐代:杜甫纨绔不饿死,儒冠多误身。
丈人试静听,贱子请具陈。
甫昔少年日,早充观国宾。
读书破万卷,下笔如有神。
(读书破万卷一作:读破万卷书)赋料扬雄敌,诗看子建亲。
李邕求识面,王翰愿卜邻。
自谓颇挺出,立登要路津。
致君尧舜上,再使风俗淳。
此意竟萧条,行歌非隐沦。
骑驴十三载,旅食京华春。
朝扣富儿门,暮随肥马尘。
残杯与冷炙,到处潜悲辛。
主上顷见征,欻然欲求伸。
青冥却垂翅,蹭蹬无纵鳞。
甚愧丈人厚,甚知丈人真。
每于百僚上,猥颂佳句新。
窃效贡公喜,难甘原宪贫。
焉能心怏怏,只是走踆踆。
今欲东入海,即将西去秦。
尚怜终南山,回首清渭滨。
常拟报一饭,况怀辞大臣。
白鸥没浩荡,万里谁能驯?标签读书、壮志、社交译文富家的子弟不会饿死,清寒的读书人大多贻误自身。
韦大人你可以静静地细听,我把自己的往事向你直陈。
我在少年时候,早就充当参观王都的来宾。
先后读熟万卷书籍,写起文章,下笔敏捷好像有神。
我的辞赋能与扬雄匹敌,我的诗篇可跟曹植相近。
李邕寻求机会要和我见面,王翰愿意与我结为近邻。
自以为是一个超异突出的人,一定很快地身居要津。
辅助君王使他在尧舜之上,要使社会风尚变得敦厚朴淳。
平生的抱负全部落空,忧愁歌吟,决不是想优游退隐。
骑驴行走了十三年,寄食长安度过不少的新春。
早上敲过豪富的门,晚上追随肥马沾满灰尘。
吃过别人的残汤剩饭,处处使人暗中感到艰辛。
不久被皇帝征召,忽然感到大志可得到展伸。
但自己像飞鸟折翅天空坠落,又像鲤鱼不能跃过龙门。
我很惭愧,你对我情意宽厚,我深知你待我一片情真。
把我的诗篇举荐给百官们,朗诵着佳句,夸奖格调清新。
想效法贡禹让别人提拔自己,却又难忍受像原宪一样的清贫。
我怎能这样使内心烦闷忧愤,老是且进且退地厮混。
我要向东奔入大海,即将离开古老的西秦。
我留恋巍峨的终南山,还要回首仰望清澈的渭水之滨。
想报答你的“一饭之恩”,想辞别关心我的许多大臣。
让我像白鸥出现在浩荡的烟波间,飘浮万里有谁能把我纵擒?注释纨绔:指富贵子弟。
《木兰花慢·席上送张仲固帅兴元》原文、翻译及赏析
《木兰花慢·席上送张仲固帅兴元》原文、翻译及赏析《木兰花慢·席上送张仲固帅兴元》这首词是作者在江西安抚使任上,为原江西路转运判官张仲固奉调兴元知府设宴饯行,有感而作此词。
下面是小编给大家带来的《木兰花慢·席上送张仲固帅兴元》原文、翻译及赏析,欢迎大家阅读!木兰花慢·席上送张仲固帅兴元宋代:辛弃疾汉中开汉业,问此地、是耶非。
想剑指三秦,君王得意,一战东归。
追亡事、今不见,但山川满目泪沾衣。
落日胡尘未断,西风塞马空肥。
一编书是帝王师。
小试去征西。
更草草离筵,匆匆去路,愁满旌旗。
君思我、回首处,正江涵秋影雁初飞。
安得车轮四角,不堪带减腰围。
译文汉中是汉朝开创帝业的地方,问:这个地方是否就是当时的汉中?想当年攻占三秦土地,高祖刘邦乘胜东进,去争夺天下与项羽一决雌雄。
追回逃跑的韩信拜他为大将这样尊重人才的事,现在难以见到,只有那满眼破碎的山河令人泪下沾衣。
落日中,任凭西方金人侵扰不止,秋天朝廷边塞的战马白白地体壮膘肥。
您就像那得了书的张良可以成为帝王的老师,如今去西方兴元不过是小试身手。
我备下这简单的饯行酒,你就要匆忙上路,仪仗队里的旌旗飘满了离愁。
你想念我的时候,回头看,秋江上天光水影征雁啁啾次第飞。
怎么能够让车轮长出四只角把行人强留,禁不起相思别恨衣带渐宽人渐瘦。
注释汉中开汉业:指刘邦以汉中为基础,开创了汉王朝的帝业。
今不见:讽刺南宋统治者不重用抗金爱国人才。
山川满目泪沾衣:初唐诗人李峤《汾阴行》诗:“山川满目泪沾衣,富贵荣华能几时。
不见祗今汾水上,唯有年年秋雁飞。
”胡尘:金人的军马扬起的尘土。
西风:秋风。
塞马:边马。
一编书:《史记·留候世家》:良尝闲从容步游下邳圯上,有一老父,衣褐,至良所,直堕其履圯下,顾谓良曰:“孺子,下取履!”……五日,良夜未半往。
有顷,父亦来,喜曰:“当如是。
”出一编书,曰:“读此则为王者师矣。
后十年兴,十三年孺子见我济北,谷城山下黄石即我矣。
《春思》原文及翻译赏析
《春思》原文及翻译赏析《春思》原文及翻译赏析《春思》原文及翻译赏析1如梦令·春思手种堂前桃李,无限绿阴青子。
帘外百舌儿,惊起五更春睡。
居士,居士。
莫忘小桥流水。
翻译黄州,我的居所雪堂之前,有我亲手种下的桃树和李树,到如今已是绿叶成荫,青青的果实挂满枝头。
帘外的鸟儿天刚蒙蒙亮就开始鸣叫,把我从睡梦中唤醒。
东坡啊东坡,不要忘记黄州小桥流水的美景,早日归隐吧。
注释手种:亲手栽种。
堂:指东坡雪堂住处。
青子:尚未成熟的青色小果子。
百舌儿:一种专在春天鸣叫的鸟,黑身黄嘴。
似伯劳鸟而体小。
其鸣声变化多端,因称“百舌”,又称“反舌”。
居士:一般称有才德而隐居不仕的人,犹“处士”。
苏轼自黄州东坡躬耕田园起,就自号“东坡居士”。
莫忘小桥流水:意指不要忘记了当年在东坡的躬耕田园生活。
按雪堂西面有北山之微泉,南面有四望亭之后丘,“小桥流水”指此。
赏析这首词是作者遥想当年在东坡雪堂的生活情景。
作者贬官黄州时,开垦东坡,并在这里修建房子,因房子是在大雪中修的,就在壁上绘雪景,并命名为雪堂,还亲自写了“东坡雪堂”四字为匾额。
开头四句,是说作者在雪堂前亲手栽种了许多桃李一类的果树,绿荫丛中,掩映着数不尽的青果。
清晨,窗外百舌鸟婉转啼叫。
鸟鸣声常常把作者从睡梦中搅醒。
作者写出这番景象,在于以景衬人。
在这嘉树四合、鸟雀啁啾的环境里,作者生活惬意。
遥想当年的闲适自得,思忖此时的入奉禁严,作者油然生出怀旧之情。
刘敞《朝中措》有名句云:“手种堂前杨柳,别来几度春秋。
”这可能对苏轼此词的用语有所影响,但苏轼实是别出心裁,以故为新,从而恰切地表达了他深埋心底的思故之情,已完全是另一番景象了。
而此时百舌唱道:“居士,居士,莫忘小桥流水。
”明明是自己思念故园,却让百舌鸟的鸣声喊叫出来,便使文词愈加警切生动。
连动物都已探知其心事了,苏轼自己早就抑止不住滚涌而起的思乡情感了。
句法超绝,逸笔宕开,留有丰富想象的余地。
最后一句,主要还是以“小桥流水”指代相对于喧闹京华的一种幽静环境。
侍从宜春苑奉诏赋龙池柳色初青听新莺百啭歌原文及赏析
侍从宜春苑奉诏赋龙池柳色初青听新莺百啭歌原文及赏析侍从宜春苑奉诏赋龙池柳色初青听新莺百啭歌原文及赏析原文:侍从宜春苑奉诏赋龙池柳色初青听新莺百啭歌唐代:李白东风已绿瀛洲草,紫殿红楼觉春好。
池南柳色半青青,萦烟袅娜拂绮城。
垂丝百尺挂雕楹,上有好鸟相和鸣,间关早得春风情。
春风卷入碧云去,千门万户皆春声。
是时君王在镐京,五云垂晖耀紫清。
仗出金宫随日转,天回玉辇绕花行。
始向蓬莱看舞鹤,还过茝若听新莺。
新莺飞绕上林苑,愿入箫韶杂凤笙。
译文东风已吹绿了瀛洲之草,宫中的紫殿和红楼,在春色里显得格外的美丽。
龙池之南的柳色才着半绿,远望似一片绿烟;柳条在春风中袅娜,拂着壮丽的城墙。
春天的`游丝高高地挂在雕梁画柱上,上面有美丽的小鸟在间关和鸣,好像它们已早知春天的消息。
春风将间关的鸟语吹入云中,给千家万户都带来了春天的声音。
这时君王正在京城的宫廷之中游乐,天上有五彩祥云笼罩。
仪仗在阳光的照耀下出了金宫,玉辇绕着花丛而行。
先到蓬莱岛去看仙鹤跳舞,又过茝若宫去听黄莺唱歌。
黄莺在上林苑中飞鸣而去,但愿他的歌声能与凤笙一起,奏出一曲箫韶之乐。
注释侍从:侍奉皇帝。
宜春苑:唐玄宗游猎的一所园林。
《雍录》:“天宝中,即东宫置宜春北苑。
”龙池:唐玄宗所建兴庆宫之宫池。
《唐诗纪事》:“龙池,兴庆宫池也,明皇潜龙之地。
”啭:鸟声宛转。
瀛洲:兴庆宫内的瀛洲门,见《唐两京城坊考》卷一。
萦烟:烟气缭绕。
绮城:城墙之美称。
指兴庆宫东倚长安城墙之夹城。
雕楹:即雕梁画柱。
楹,柱子。
间关:鸟鸣声。
镐京:西周的都城。
在今西安市。
此处代长安。
《元和郡县志》关内道京兆府长安县:“周武王宫,即镐京也,在县西北十八里。
”五云:五色祥云。
《宋书·符瑞志》:“云有五色,太平之应也。
曰庆云。
”天子之气。
《宋书·王昙首传》:“景平中,有龙见西方。
半天腾上,荫五彩云,京都远近聚观,太史奏曰:‘西方有天子气。
”’这里指皇帝所在地。
紫清:此指天空。
仗:指皇帝出行的仪仗。
春游曲原文、翻译及赏析
春游曲原文、翻译及赏析春游曲原文、翻译及赏析春游曲原文、翻译及赏析1原文:上苑桃花朝日明,兰闺艳妾动春情。
井上新桃偷面色,檐边嫩柳学身轻。
花中来去看舞蝶,树上长短听啼莺。
林下何须逺借问,出众风流旧有名。
翻译:译文园林里的桃花向着太阳开的很明艳,深闺里美丽的女子漾起思春的情意。
那初绽的桃花仿佛是偷偷借取她面色的红润,那屋檐边新发的柳枝仿佛是学她轻盈的身姿。
她在花间徘徊看那款款飞舞的蝴蝶,听取枝头黄莺的歌唱。
你何必站在林下远远的打听,她的风流出众那是远近闻名啊。
注释①上苑:即上林苑,在今河南洛阳市东,是养禽兽、种花木供帝王游乐的场所。
②兰闺:古代女子居室的美称。
因女子多喜置兰花,故称。
③偷面色:是说偷得了艳妾的美容。
④学身轻:是说像艳妾的腰肢一样轻。
⑤来去:指舞蝶来去。
⑥长短:指莺啼声长短。
赏析:如果这首诗不写明作者,恐怕很多人不会想到是长孙皇后所作。
在传统印象中,作为贤后榜样的长孙皇后,应该是正襟危坐,手拿《女则》,和庙堂中的泥菩萨一般不食人间烟火,无情无欲,没有半点“人味”才对。
而这首诗中的长孙皇后,居然像个活泼可爱的寻常少妇一般,而且还挺“开放”的,什么“兰闺艳妾动春情”之类的话,既直白又大胆,不免让旧时的一干老儒看得不时摇头,尴尬万分。
今有位郭绍林先生,也持这种看法的。
并且以此来否认这首诗是长孙皇后所作。
他最主要的理由就是此诗和长孙皇后的“身份”不符。
他在长孙皇后《春游曲》系伪作——兼论七律的形成史中认为春游曲不为长孙皇后所做的理由之一就是““七律在唐初尚未成熟,且不多见”。
这一点说得有点道理,但也不能就此就断定此诗是伪作。
我们看长孙皇后这首诗,表面上好像是像模像样的七律,中间两联从词句上看也对仗工整,但如果仔细用七律的平仄来套的话,就会发现有好多“失粘”、“失对”等出律之处。
其实,这正表明了应该是长孙皇后所作的。
因为当时格律并未成熟,才有这样的现象。
隋唐初期,七言少见,但并非没有,且不说庾信的《乌夜啼》,隋炀帝就有一首《江都宫乐歌》:“扬州旧处可淹留,台榭高明复好游。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
古诗奉试咏青翻译赏析
《奉试咏青》作者为唐朝诗人岑参。
其古诗全文如下:
路辟天光远,春还月道临。
草浓河畔色,槐结路边阴。
未映君王史,先标胄子襟。
经明如可拾,自有致云心。
【前言】
《奉试咏青》是唐代诗人荆冬倩仅存的一首诗。
此诗为科举考试的试律诗。
它紧扣试律诗的主旨,从不同角度描绘与”青“有关之物事,表达了作者积极进取的人生态度。
【注释】
⑴天光:指日光。
⑵史:史籍、史册。
古称青史。
⑶胄子:此处泛指国子学生。
⑷经明:指通晓经术。
⑸致云心:即青云志。
【翻译】
道路偏僻太阳光远远照耀,春天已到天空焕发一新。
河畔草色郁郁葱葱,槐树枝叶茂盛结路边遮阴。
读书人尚未录入君王的史册,先应标记在国子学生之青襟。
通晓经术就可以拾青紫,自当有凌青云之志。
【赏析】
此诗最巧妙之处在于全诗无一“青”字,却使人感到满眼是“青“色。
且咏青的角度句句不同。
首联指明季节,因为春主青色。
二联紧承上联,具体描写春回大地的情景:河边青草,路旁绿树,生机无限。
三联写到在如此美好的季节,人们应刻苦读书,以求名垂青史。
四联紧承上联,写到读书人应有通晓经术,求取功名,以有所作为的青云之志。
此联紧扣试律诗的主旨,表达了作者积极进取的人生态度。
诗由自然界的”青“,写到青史、青襟、青云,诗意主题亦渐渐转移,最后终结于自己情志之表述,句句不出现”青“字,而句句含”青“,十分巧妙。
---来源网络整理,仅供参考。