组织机构名称的翻译26页PPT

合集下载

机构名称的翻译

机构名称的翻译

财政部 建设部 劳动和社会保障部 国土资源部 铁道部 农业部
Ministry of Finance
Ministry of Construction Ministry of Labour and Social Security Ministry of Land and
Resources
Ministry of Railways
商标翻译的语用失误
广东湛江生产的“半球”牌电器的商标译 名为Half Globe,西方人看后难解其义, 产品外销不甚理想。为打开销路,后将译 名改为Peskoe,既新奇,又富创新性,终 于赢得了顾客。
Attention (引人注意)
Interest (使感兴趣)
序列名:可以采用“No.+基数词”的形式 如:
上海市第一中级人民法院:
Shanghai No.1 Intermediate People's Court。
1.意译法:能找到合适的英文单词简明地反映 出中文的含义时,可用音译法。
▪ British Water IndustriesGrouBriti sh Steel
Hupool Industries 泸浦实业公司
Store(s)
百货公司
Winn-Dixie Stores 温迪克斯百货公司
Lines
轮船(航空、航运等)Shanghai Air Lines 上海航空公司
System
广播(航空)公司 Sun Microsystem 太阳微系统公司
Service(s) 服务公司
Ministry of Agriculture
Exercise
国务院办公厅
General Office of the State Council

商英翻译—组织机构翻译介绍

商英翻译—组织机构翻译介绍

Sec 4
Sec 6
Sec 7
Sec 8
返回
国家机关是指国家为行使其职能而设立的各种机 构,包括国家权力机关、行政机关、审判机关、 检察机关、军事机关等。部(Department, Ministry)、局(Bureau, Administration)、委( Committee, Commission)、司(Department) 、厅(Department)、处(Division)、科( Section)、 室(Section, Unit)、站(Station )、所(Institute, Office, Center)、管委会( Management Committee)等等。
返回
SECTION 3
Sec 1
名称
Sec 2
含义 联号、联营公司 公司、分公司、办事处
Sec 7
Sec 8
返回
SECTION 2
音译结合法(1)
Sec 1
Sec 2
Sec 4
中国雅戈尔集团股份有限公司把“雅戈尔”翻译为Youngor
Sec 6
Sec 7
Sec 8
返回
SECTION 3
SECTION 3 企业组织
Sec 1
常见的各种企业组织形式的翻译列表如下:
名称 Company 含义 已经登记注册、具有法人 资格的各种规模的公司, 通常缩写为Co.,较 corporation小,翻译为 “公司”。 举例 Union International Co.联合国际 公司 Beijing Hongda Industry Company 北京宏大实业公司
Sec 6
enterprise(s)
Sec 7
stores services

组织机构名称翻译法

组织机构名称翻译法

组织机构名称翻译法1) 政府官方机构包括中央政府部门与各级地方政府部门。

国务院以下各级国家机构由委(Commission),部(ministry),司(department),局(bureau),处 (division),所 (institute),科(section),中心 (centre),室 (office) 等组成。

各机构部门职责分工不同,历史沿革不同,因而机构名称不尽相同,其英译也有差异。

有些政府部门有约定俗成的简略语,如国家教委(国家教育委员会)、国家计委(国家计划委员会)。

翻译这些简略语需将其全称意译成英语,例如:全国人民代表大会 the National People's Congress常设委员会the Standing Committee中国人民政治协商会议the Chinese People's Political Consultative Conference国务院 the State Council国家计委 the State Planning Commission国家教委the State Educational Commission外交部 the Ministry of Foreign Affairs;the Foreign Ministry 财政部the Ministry of Finance文化部the Ministry of Culture商业部the Ministry of Commerce外事局the Bureau of Foreign Affairs行政处the Division of Administration ; the Administrative Division秘书处the Secretariat人事处 the Division of Personnel;the Personnel Division2) 地方政府机构包括省、地、市、县等各级政府及其下属机构部门,有委 (commission),厅(department),局(bureau),公司(company)等,其名称采用意译方法,例如:省教委 the Provincial Educational Commission省民政厅 the Provincial Department of Civil,Administration 省监察局 the Provincial Supervisory Bureau省审计局 the Provincial Auditing Bureau省进出口公司 the Provincial Import and Export Company地农业局 the Prefectural Agricultural Bureau地税务局 the Prefectural Tax Bureau市体委the City/Municipal Physical Culture and Sports Commission市文委 the City/Municipal Cultural Commission市公用局 the City/Municipal Public Utility Bureau市商品检验局the City/Municipal Commodity Inspection Bureau市邮政总局the City/Municipal General Post Office市保险公司 the City/Municipal Insurance Company县工业局the County Industrial Bureau县林业局 the County Forestry Bureau3) 社会团体单位 (如工厂、商店、医院、公司、大学、中小学、出版社等),其名称一般采取意译方法,例如:南京大学 Nanjing University北京四中 Beijing No.4 (number four) Middle School北京第一实验小学Beijing No.I (number one) Experimental Primary Elementary School武汉钢铁公司 Wuhan Iron and Steel Company杭州万向节厂 Hangzhou Universal Joints Factory北京301医院 Beijing No.301 (number three 0 one) Hospital 北京动物园 Beijing Zoo4)专业组织和民间组织名称,一般也采用意译方法,例如:市消费者协会the Municipal Consumers' Association5)国际主要经济贸易组织协会名称翻译National Council for US-China Trade 美中贸易全国理事会Japan-China Economic Association 日中经济协会Association for the Promotion of International Trade, Japan 日本国际贸易促进会British Council for the Promotion of International Trade 英国国际贸易促进委员会International Chamber of Commerce 国际商会International Union of Marine Insurance 国际海洋运输保险协会International Alumina Association 国际铝矾土协会Universal Postal Union, UPU 万国邮政联盟Customs Co-operation Council, CCC 关税合作理事会United Nations Trade and Development Board 联合国贸易与发展理事会Organization for Economic cooperation and Development, DECD 经济合作与开发组织European Economic Community, EEC, European Common Market 欧洲经济共同体European Free Trade Association, EFTA 欧洲自由贸易联盟European Free Trade Area, EFTA 欧洲自由贸易区Council for Mutual Economic Aid, CMEA 经济互助委员会Eurogroup 欧洲集团Group of Ten 十国集团1) 政府官方机构包括中央政府部门与各级地方政府部门。

组织结构-组织机构设计(ppt 46页)中英文

组织结构-组织机构设计(ppt 46页)中英文
权威接受理论:认为权力只有在下属认可的情况下 才能发生。
The classical view: The rights inherently lie in one’s formal organizational position, if an order is given , it would be obeyed.
每一组织结构都有三方面特征 :
Complexity 复杂性
Formalization 正规化
Centralization 集权(或分权)
Different structure has different factors union
不同的组织类型具有不同的特征组合。
2000-1
王青-管理学院-上海交通大学
complexity , formalization, and
centralization.
有机式:是一种具有低度复杂性、正规化和集权性的 组织形式。
2000-1
王青-管理学院-上海交通大学
Contrast of Main Division 类型对

Mechanistic
Organic
机械式
有机式
Hierarchical relationship
纵向关系
Vertical and horizontal
横向与纵向关系
*Fixed duties
固定的职责
Adaptable duties
可变职责
*Formalized communication Informal communication
组织结构-组织机构设计 (ppt 46页)中英文
2021年7月21日星期三
Designing Organizational Structure 组织机构设计

日常生活中常见的机构组织的名称 (英语名称)

日常生活中常见的机构组织的名称 (英语名称)

日常生活中常见的机构组织的名称(英语名称)一、部属机构属译名(以化学工业为例)化学工业部Ministry of Chemical Industry办公厅General Office计划司Planning Department外事司Foreign Affairs Department人事司Personnel Department化工新材料局New Chemical Material Department化工司Chemical Department橡胶司Rubber Department炼化司Department of Refining and Chemicals矿山司Chemical Mines Bureau化工规划院Chemical Planning Institute设备总公司Equipment General Corporation基建局Capital Construction Department教育司Education Department化肥司Chemical Fertilizer Department供销局Department of Supply and Sales二、市属机械译名(以北京市为例)北京市人大常委会Standing Committee of Beijing Municipal People's Congress 中国共产党北京市委员会Beijing Municipal Committee of the CPC中国人民政治协商会议北京市委员会Beijing Municipal Committee of the CPPCC 北京市人民政府Beijing Municipal People's Government高级人民法院High People's Court人民检察院People's Procuratorate外事办公室Foreign Affairs Office侨务办公室Overseas Chinese Affairs Office财贸办公室Office of Finance and Trade文教办公室Office of Culture and Education计划委员会Planning Committee经济委员会Economic Committee城乡建设委员会Committee of Municipal and Rural Construction科学技术委员会Committee of Science and Technology城市规划委员会Committee of Municipal Design对外经贸委员会Committee of Economic Trade for Foreign Countries市政管理委员会Municipal Administration Committee民族委员会Nationalities Committee体育委员会Physical Culture and Sports Committee计划生育委员会Family Planning Committee人事局Personnel Bureau科技干部管理局Bureau of Scientific and Technical Personnel老干部局Bureau of Retired Veteran Cadres统计局Statistical Bureau物价局Bureau of Commodity Price工商行政管理局Administration Bureau for Industry and Commerce商品检验局Bureau for Inspection of Commodities审计局Auditing Bureau财政局Finance Bureau税务局Tax Bureau劳动局Labor Bureau档案局Archives Bureau物资管理局Bureau of Materials标准计量局Bureau of Standard Measurement公用局Bureau if Public Utilities广播电视局Bureau of Radio and Television教育委员会Education Committee文化局Bureau of Culture文物事业管理局Bureau of Cultural Relics卫生局Health Bureau乡镇企业管理局Bureau if Township Enterprise Management地质矿产局Bureau of Geology and mineral Resources农业局Agricultural Bureau林业局Forestry Bureau水产局Bureau of Aquatic Products气象局Meteorological Bureau水资源管理局Control Bureau of Water Resources园林局Bureau of Parks and Woods环境保护局Bureau for Environmental Protection环境卫生管理局Bureau for Environmental Health商业委员会Commerce Committee粮食局Food Bureau房地产管理局Real Estate Bureau城市规划管理局Bureau for Municipal Design机械设备成套局Bureau for Complete Plants of Machinery and Equipment 公安局Public Security Bureau安全局Security Bureau司法局Justice Bureau民政局Bureau of Civil Affairs劳改工作管理局Bureau of Reform-through-Labor Work旅游局Travel Bureau/T ourism Administration铁路局Railways Bureau邮政局Post Bureau电信局Telecommunications Bureau北京民航管理局Beijing Bureau of Civil Aviation北京海关Beijing Customs外交人员服务局Service Bureau for Foreign Officials首都钢铁公司Capital Iron and Steel Company燕山石化总公司Yanshan Petro-Chemical Industry Corporation三、企业半导体器械厂Semi-Conductor Apparatus Plant包装材料厂Packaging Materials Plant保温瓶厂Thermos Flask Factory炼钢厂Steel Works被单厂Bed sheet Factory变压器厂Transformer factory玻璃制品厂Glassware Factory茶厂Tea Processing Factory柴油机厂Diesel Engine Plant车辆制造厂Railway Car Plant船舶修造厂Ship Repair Yard灯具厂Lighting Equipment Factory低压开关厂Low-Voltage Switch Factory汽车制造厂Automobile Works发电厂Power Plant电动工具厂Electric Tool Works电机厂Electrical Machinery Plant电讯器材厂Telecommunication Apparatus Factory电子管厂Electronic Tube Factory电子设备厂Electronic Equipment Factory铸造厂Foundry Works纺织机械厂Textile Machinery Plant服装厂Garment Factory皮革制品厂Leather Goods Factory罐头食品厂Canned Food Plant光学仪器厂Optical Instrument Factory广播器材厂Broadcasting Equipment Factory锅炉厂Boiler Factory化肥厂Chemical Fertilizer Plant化工厂Chemical Works化学纤维厂Chemical Fiber Plant化妆品厂Cosmetics Plant机床厂Machine Tools Plant机械修理厂Machine Repair Plant建筑机械厂Construction Machinery Plant金属工艺制品厂Metal Handicraft Plant晶体管厂Transistor Factory绝缘材料厂Insulating Materials Plant民族乐器厂Folk Music Instrument Factory炼油厂Oil Refinery粮油加工厂Grain and Cooking Oil Processing Factory毛纺织厂Woolen Mill木材厂Timber Mill家具厂Furniture Factory农药厂Insecticide Factory啤酒厂Beer Brewery汽车修配厂Motor-Car Repair and Assembly Plant人造纤维厂Artificial Fiber Plant乳品加工厂Milk Processing Plant石油化工机械厂Petro-Chemical Machinery Plant水泥厂Cement Plant塑料厂Plastics Plant搪瓷厂Enamel Plant陶瓷厂Pottery and porcelain Factory通用机械厂General Machinery Plant玩具厂Toy Factory无线电器材厂Radio Appliances Factory五金厂Hardware Factory橡胶厂Rubber Plant制药厂Pharmaceutical Factory羊毛衫厂Woolen Sweater Mill针织厂Knitwear Mill冶炼厂Metallurgical Plant医疗器械厂Medical Apparatus Factory仪表厂Instrument and Meters Factory饮料厂Soft Drinks Plant印染厂Printing and Dyeing Mill油漆厂Paint Factory有机化工厂Organic Chemical Plant造纸机械厂Paper Making Machinery Plant造船厂Shipbuilding Plant自行车厂Bicycle Plant四、公司、企业集团家用电器有限公司Household Electrical Appliance Co., Ltd. 技贸公司Technology and Trade Co., Ltd.钢铁公司Iron and Steel Company保安服务公司Security Service Company针织有限公司Knitting Company Ltd.实业集团公司Industrial Group Corporation国际租赁公司International Leasing Company电子技术开发公司Electronic Technology Development Co.毛纺织有限公司Woolen Textile Co., Ltd.系统工程有限公司System Engineering Corporation计算机集团公司Computer Group Co.时装有限公司Fashion Company Ltd.广告公司Advertising Company科学技术开发公司Science and Technical Development Company水产品有限公司Aquatic Product Company Ltd.旅游公司Travel Corporation服装公司Garment Company Ltd.国际广告展览有限公司International Advertising and Exposition Co., Ltd.电冰箱厂有限公司Refrigerator Factory Co., Ltd.电风扇工业公司Electric Fan Industry Company电话技术开发服务公司T elephonic Technology Development Service Co.电力机械制造公司Electrical Machinery Manufacturing Company电信发展公司Telecommunications Development Co.电子器材公司Electronic Equipment & Materials Corporation建筑工程Construction Project Consulting咨询公司Corporation科学仪器Scientific Instrument Import and进出口公司Export Co.仪器设备公司Instrument and Equipment Company汽车企业集团Automobile Enterprise Group技术开发咨询公司Technical Development and Consultancy Co.对外服务公司Foreign Service Company对外经济发展公司Foreign Economic Development Company纺织企业集团Textile Enterprise Group对外贸易公司Foreign Trade Company贸易有限公司Trading Company Ltd.国际投资有限公司International Investment Company塑料制品有限公司Plastic Products Co., Ltd.工艺美术品公司Arts and Crafts Corporation国际经济技术合作公司International Economic & Technological Consulting Corporation 国际经济开发公司International Economic Development Corporation国际科技咨询公司International Scientific and Technological Consulting Corporation 国际贸易展览公司International Trade Exhibition Company国际商业服务公司International Commercial Service Company国际信息处理有限公司International Information Processing Co., Ltd.国际经济合作公司International Economic Cooperation Corporation 国际工程集团International Engineering Group Corporation制衣实业公司Garments Industrial Company化工工程咨询公司Chemical Engineering Consulting Corporation计算机技术Computer Technology Service服务公司Corporation工程承包有限公司Project Contracting Co., Ltd.建筑设计合资公司Building Design Joint Venture Corporation交通进出口Communications Import & Export服务公司Service Company饭店集团服务公司Hotel Group, Ltd.饮料有限公司Beverage Company Limited建筑工程公司Construction Engineering Co.陶瓷企业集团Porcelain Industry Complex饲料技术开发集团Feed Technological Development Group能源开发公司Energy Development Corporation民办交通信息中心Non-Governmental Transport Information Center 国货有限公司China Products Company Ltd.气象服务公司Meteorological Service Company农资公司Agricultural Materials Company化纤工业集团公司Chemical Fiber Industry Group房产投资有限公司Realty & Investment Company房地产开发公司Real Estate Development Company国际集装箱有限公司International Container Co., Ltd.证券公司Securities Company塑料皮革工业公司Plastics and Leather Industrial Company讨债公司Debt Collecting Company新型建筑材料供应公司New Building Materials Supply Company五、金融、保险机构中国人民银行People's Bank of China中国人民建设银行People's Construction Bank of China中国工商银行Industrial and Commercial Bank of China中国农业银行Agricultural Bank of China中国银行Bank of China交通银行Bank of Communications中国投资银行China Investment Bank中信实业银行CITIC Industrial Bank中国光大银行Everbright Bank of China厦门国际银行Xiamen International Bank广东发展银行Guangdong Development Bank浦东发展银行Pudong Development Bank中国国际信托投资公司China International Trust &Investment Corporation 中国人民保险公司People's Insurance Company of China平安保险公司Ping An Insurance Company中国人寿保险公司China Life Insurance Company Ltd.六、商店书店books store粮店grain store食品点food store煤店coal store食品杂货(副食品)店grocery酱园sauce and pickles shop肉店meat (butcher's) shop酒店wine shop水产店aquatic products shop家禽店fowl shop豆腐店bean curd shop烤肉店roast meat shop卤味店sauced meat shop饮食店food and drink shop小吃店eating house (snack bar)饭店restaurant冷饮店cold drinks shop蔬菜店水果店green grocery (green grocer's)蔬菜店vegetables shop鞋帽店shoes and hats store百货公司department store百货商场general merchandise market服装店clothing store成衣店ready-made clothes shop呢绒绸布店wool, silk and cotton fabrics store药店(美:杂货店)drug store (pharmacy)儿童用品商店children's goods shop妇女用品商店women's goods shop钟表店watch and clock ship文具店stationer's (stationery shop)日用杂货店daily-use sundry goods shop炊事用具商店cooking utensils shop家用器具商店household utensils shop五金商店metal products shop家具店furniture shop眼镜店eyeglasses store玻璃礼品店glass gifts store爆竹鞭炮店fireworks shop电器商店electrical appliance shop油漆店paint shop化工油漆染料店chemicals, paint and dyestuffs shop地产建材商店native building materials store照相馆(摄影室)photographic studio (photographer's) 旧货店second-hand goods store (used goods store)寄卖商店commission shop综合修理店general repair shop (service)工艺美术服务社arts and crafts shop花店flower shop古玩珠宝店antiques and jewelry shop香烟店(摊)cigarette shop (stall)售报亭newspaper and magazine stand茶馆tea house理发店barber's shop (hairdresser's)洗澡堂bath house旅店/旅馆inn/ hotel邮局post office公司部门的英文标识名称总公司Head Office分公司Branch Office营业部Business Office人事部Personnel Department人力资源部Human Resources Department总务部General Affairs Department财务部General Accounting Department销售部Sales Department促销部Sales Promotion Department国际部International Department出口部Export Department进口部Import Department公共关系Public Relations Department广告部Advertising Department企划部Planning Department产品开发部Product Development Department研发部Research and Development Department (R&D)秘书室Secretarial Pool。

《组织机构》课件

《组织机构》课件

自我发展
员工应注重自我能力的提升,通过不断学习 和实践提高自己的专业水平。
遵守规章制度
员工需严格遵守组织的规章制度,保持良好 的职业操守和道德风尚。
REPORT
CATALOG
DATE
ANALYSIS
SUMMAR Y
04
组织机构中的沟通与协 调
REPORT
CATALOG
DATE
ANALYSIS
SUMMAR Y
组织文化对组织成员的行为和决策具有导向作用,影响组织的 战略和目标实现。
组织文化的概念与特点
组织文化定义 独特性 稳定性 导向性
组织文化是指组织在长期发展过程中形成的共同价值观、行为 准则和信仰体系,是组织成员共同遵循的信念和行为规范。
每个组织都有自己独特的文化,反映了组织的个性、历史和传 统。
组织文化一旦形成,便具有相对的稳定性,不会轻易改变。
绩效管理的目的
通过提高员工的个人绩效,进而提升整个组织的绩效,实现组织目标。
绩效评估的方法与流程
绩效评估的方法
包括目标管理法、360度反馈法、关 键绩效指标法等。
绩效评估的流程
通常包括设定绩效目标、制定行动计 划、实施计划、定期评估和反馈、调 整和改进等步骤。
绩效评估的方法与流程
绩效评估的方法
包括目标管理法、360度反馈法、关 键绩效指标法等。
现代组织机构
随着信息技术的发展,组 织结构趋向扁平化、网络 化和多元化,强调创新和 适应性。
REPORT
CATALOG
DATE
ANALYSIS
SUMMAR Y
02
组织结构设计
REPORT
CATALOG
DATE

组织机构的英语翻译

组织机构的英语翻译

(7) CANON
Sec 4
(8) UPS
Sec 6
(9) IBM
Sec 7
(10) GE
Sec 8
返回
SECTION 3
Sec 1
I. 组织机构名称的语言特点(1) 组织机构名称在英语中属于专有名词范畴,其语用特征要求专词专用, 一个组织机构名称只能使用一种译名,其词语的缩写形式和组合方式都应该 统一不变,如“中国银行”,英译为the Bank of China (BOC),不能对其 作任何更改。在书写上要求首字母大写,但是像of, the, and等虚词一般小写, 如,the People‘s Government of Tianqiao District(天桥区人民政府)。 一般说来,企业名称都是音形意的完美结合,具有易读、易记的特点。 如“可口可乐"三字,响亮而又具有节奏感,因而极具传播力。另外,从功能 角度来看,企业名称除了具有一般名称的功能之外,还具有重要的商业功 能——实现广告效应,以达到促进企业生产、销售的目的。具体表现为:
返回
SECTION 1
Sec 2
Sec 3
Sec 4
Sec 6
Sec 7
事业单位是指为了社会公益目的,由国家机关举办或者其他组织利用国 有资产举办的,从事教育、科技、文化、卫生等活动的社会服务组织。主要 包括教育机构,例如大学(University,College)、学院(College, School)、 系(Department)、研究所(Institute)、研究中心(Center)、中学 (Middle School, High School)、小学(Primary School)等;医院及各类 医疗机构,例如医院(Hospital)、诊所(Clinic)、医疗中心 (Medical Center)、社区医院(Community Hospital)、保健中心(Care Center)等; 研究所及各种科研、检测机构,例如监督检验中心(Supervision & Test Center)、检测(验)中心(Inspection & Test Center)、测试中心(Test Center)等;协会、学会及其它社团组织,例如协会(Association)、学会 (Society)等。

组织机构和职务职称名称英译规范(正式稿)

组织机构和职务职称名称英译规范(正式稿)

上海市对外交流用组织机构名称和职务职称英文译写规范Guidelines for English Translation of Organization Names andProfessional Titles in Shanghai上海市语言文字工作委员会、上海市教育委员会联合发布上海市人民政府外事办公室、上海市人力资源和社会保障局2010年1月前言本规范由上海市语言文字工作委员会、上海市教育委员会、上海市人民政府外事办公室、上海市人力资源和社会保障局联合制定。

本规范起草单位:上海市语言文字工作委员会办公室。

本规范起草人:柴明熲、潘文国、姚锦清、陈龙兴、顾大僖、张日培、龚锐、王育伟、姚红梅、戴文超、林元彪。

本规范包括:0 总则1 组织机构名称的英译方法和要求2 职务和职称的英译方法和要求3 英文格式附录A 组织机构名称英文译法A.1中国共产党上海市委员会及相关组织机构名称英文译法A.2上海市人民代表大会及相关组织机构名称英文译法A.3中国人民政治协商会议上海市委员会及其内设机构名称英文译法A.4民主党派上海市委员会、上海市工商联英文译法A.5上海市法院系统相关组织机构名称英文译法A.6上海市检察院系统相关组织机构名称英文译法A.7上海市人民政府及其组成部门和相关组织机构名称英文译法A.8上海市市级群众团体名称英文译法B 职务职称英文译法B.1国家行政机关职务名称英文译法B.2法院特有的职务名称英文译法B.3检察院特有的职务名称英文译法B.4其他职务名称英文译法B.5专业技术职务任职资格名称(职称)英文译法B.6专业技术职业资格名称英文译法B.7企业通用职务名称英文译法本规范于2010年1月发布。

上海市对外交流用组织机构名称和职务职称英文译写规范0总则0.1为规范本市组织机构名称和职务职称英文译写,促进对外交流,根据《中华人民共和国国家通用语言文字法》《上海市实施〈中华人民共和国国家通用语言文字法〉办法》《公共场所英文译写规范》(DB31/T 457-2009)《上海市人民政府关于加强本市公共场所英文译名使用管理的若干意见》,及国家和本市其他有关规定,制定本规范。

商英翻译—组织机构翻译介绍

商英翻译—组织机构翻译介绍

2. Characteristics and Methods
3. Useful Words and Expressions
4. Practice
返回
SECTION 1
SECTION 1
Sec 2
Sec 3
巴纳德给“组织”下的定义是两个以上的人有 意识地协调和活动的合作系统。 国家机关 事业单位 企业
Sec 4
Sec 6
Sec 7
Sec 8
返回
SECTION 2
音译法(2)
Sec 1
北京同仁堂(集团)有限公司
Sec 2
Beijing Tongrentang (Group) 戴姆勒-奔驰公司(德国)
Sec 4
Daimler-Benz (Germany)
Sec 6
Fiat ( Italy )
菲亚特公司(意大利)
system
Sec 4
group holdings insurance laboratories 控股公司 保险公司 制药公司
Sec 6
Sec 7
Sec 8
Proprietary
控股公司、私人有限公司, Kingsway International Group Pty 常缩写为 Pty。 Ltd. 锦巍国际集团公司
Sec 6
Sec 7
Sec 8
返回
SECTION 2
II. 翻译技巧(2)
Sec 1
Sec 2
在翻译独立的政府机构名称时宜采用通名前置的方式 (即将Ministry, Bureau, Department等通名放最前面)。 如"国防部"译为the Ministry of National Defence; 独立机构下设的机构或科室:通名后置的方式(即将 Division, Section等词放修饰词后面)。 如Financial Section(财务科)。 企业商号:音译法、意译法、补译法及音意结合。

Chapter 4组织机构翻译

Chapter 4组织机构翻译
Tianjin Liming Cosmetics Industry Company
Tate & Lyle (Great Britain ) 塔特-莱尔公司(英国)
Daimler-Benz (Germany) 戴姆勒-奔驰公司(德国) Fiat ( Italy ) 菲亚特公司(意大利) Goodyear Tire & Rubber (Akron, Ohio) 固特异轮胎橡胶公司(俄亥俄州阿克伦)
Sec 4
等;协会、学会及其它社团组织,例如协会 Sec 6 (Association)、学会(Society)等。
Sec 7
Sec 8
返回
企业是涵盖面最广的一种组织机构形式。 企业名称是区别不同市场主体的标志, 由行政区划、字号(或者商号)、行 业或者经营特点、组织形式构成。如 浙江(省)温州(市)金诚电器厂 (Zhejiang Wenzhou Jincheng Electric Appliances Factory),其中, “浙江温州”是行政区划,“金诚” 是字号,“电器”是行业类别,“厂” 是企业组织形式。
高度概括了产品或服务的特性又能诱发大众丰
Sec 8
富的想象力,使人印象深刻。
返回
❖II. 组织机构名称的翻译技巧(1)
组织机构尤其是国家机关、事业单位因其本身内涵 的确定性及严肃性,在翻译时应采用定译的方法, 要注重法定依据或权威依据。具体可参考国务院 办公厅秘书局2002年2月19日印发的《国务院各 部委、各直属机构英文译名》最新修订本。未包 含在上述修订本内的有关机构,则尽量采用该机 构的官方自选英文名作为标准定译,如找不到标 准定译,则转而根据“人民网”及“中国日报” 等权威媒体上的英译,并参考英美等国相关机构 英文名,斟酌选定。

《机构公司名称翻译》PPT课件

《机构公司名称翻译》PPT课件

整理ppt
18
(2)"中学"的译法
❖ 在美国大多数地方,幼儿班至5年级(K-5)就读 于Elementary School (小学), 6-8年级就读于 Middle School(相当于我们的"初中"),9-12年 级就读于High School(相当于我们的"高中")。 当然也有6-12年级均就读于High School的情况, 这时候,6-8年级段就称为Junior High School, 9-12年级段称作Senior High School,与High School的灵活性相比,将"高中"称作Senior Middle School的情况比较罕见。
整理ppt
19
❖ 在英国,一般5-12岁的小孩就读于Primary School、Junior School或First School,相当于我 们的"小学",12-16岁的就读于Middle School,相 当于我们的"初中",16岁以上的就读于High School ,相当于我们的"高中"。
为和社会科学学院; ❖5、 Robert H. Smith School of Business罗伯
特·H·史密斯商学院; ❖6、 College of Computer, Mathematical, and
Physical Sciences计算机数理学院
整理ppt
17
❖ 另外,还包括多个研究所和研究中心,如:
整理ppt
8
❖ ②也可译作Administration ❖ 民航局 ❖ => Civil Aviation Administration ❖ 国家体育总局 ❖ =>General Administration of Sports ❖ 国家广播电影电视总局 ❖ =>State Administration of Radio, Film and Television ❖ 国家林业局 ❖ =>State Forestry Administration ❖ 国家工商行政管理局 ❖ =>State Administration for Industry and Commerce
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
相关文档
最新文档