黄西美国记者年会上的脱口秀演讲稿.docx

合集下载

华裔第一脱口秀黄西:让生活开出花儿

华裔第一脱口秀黄西:让生活开出花儿

华裔第一脱口秀黄西:让生活开出花儿作者:闫冰洁来源:《赢未来》2014年第02期“黄瓜的黄,西瓜的西。

”黄西通常会以这样的冷笑话开场介绍自己。

2013年12月27日至31日,受上海外语频道六周年台庆特别邀请,黄西将现身ET聚场,为申城观众奉献一台中西混搭、双语脱口秀《开什么国际玩笑》,这是他为亮相马年央视春晚而进行的一次试水。

对于刚入围马年央视春晚表演的黄西来说,这次演出更像是一场预热考试,“美国版”赵本山要上中国春晚,作为一个用英文把美国人给逗乐了的中国人,他的表演的确让人期待万分。

一脸严肃古板,身为化学博士的黄西,40岁辞去科研工作,转行脱口秀,竟然打败众多职业表演者,不仅登上了美国“谐星”的最高领奖台,还两次参加全美最火,类似中国春晚的电视节目《大卫·莱特曼秀》,一夜成名。

他还受邀到美国白宫为总统表演,并获得现场两千四百位政界和新闻界人士起立鼓掌,成为能在白宫记者年会上表演脱口秀的亚洲第一人。

交不起电费的“萤火虫”黄西,1970年出生于吉林省白山市河口乡。

1993年年初,黄西在北京读研,认识了东北财经大学的漂亮女孩金妍。

因为每天讲笑话逗她开心而一“笑”定情。

1994年,黄西和金妍结婚不久,黄西到美国莱斯大学攻读生物化学专业,金妍追随而去。

初到美国,金妍英语很差,离了黄西简直寸步难行,只好每天在家。

随着时光的流逝,闷在家的她,苦恼与日俱增。

黄西的日子也不比她好过到哪里去。

作为一个化学博士,有很长时间都在研究所,每天的工作就是单调地做给青蛙注射DNA的科学实验。

金妍则不得不在华人餐馆打工维持家用。

有一次,她一进家门就唉声叹气:“日子完全没法儿过了。

”看着疲惫憔悴的妻子,黄西心里自责不已。

这天晚上睡觉前,黄西郑重地对她说:“妍妍,我们不能再这样灰暗地生活了!很多人实现不了的美国梦,我们俩好不容易实现了,应该欢笑。

”接着他给妻子讲了个笑话:一群萤火虫在空中飞,其中有一只不发光,另一只很好奇地问它怎么了?不发光的萤火虫回答:“唉,上月忘交电费了……”没想到,妻子听完笑话却号啕大哭——那时,他们就是交不起电费的萤火虫。

(励志演讲稿)开讲啦黄西励志演讲稿:不完美-怎么了

(励志演讲稿)开讲啦黄西励志演讲稿:不完美-怎么了

(励志演讲稿)开讲啦黄西励志演讲稿:不完美-怎么了不完美,怎么了励志演讲稿你知道黄西吗?你知道脱口秀吗?他的脱口秀完全不同于美国的黑人和白人的口水滔滔,而有另外一种喜剧的魅力。

开讲啦黄西完整版励志演讲稿:不完美,怎么了大家好:我是黄西,黄瓜的黄,西瓜的西,我今天讲演的主题叫做不完美,怎么了。

首先声明这个主题不是和我相貌有关的,尽管我长相非常适合这个主题。

我去美国的时候是学的生物化学,我当时做实验比较努力,而且读了很多文献,但是在有一次开小组讨论会的时候,我有个自己的想法,但我怕我表达的能力不太好,所以就没讲出来,我就把我的想法给坐我这边一个美国同学讲了一下,结果这个美国同学把手举起来,把我的想法讲出来了,他还被教授表扬了一顿。

所以就不要太在乎自己英语的口音这方面的问题,只要有好的想法,一定要表达出来,不完美怎么了是一个态度,不应该是个目标。

如果不完美是个目标的话,我早就功成名就了。

但我们应该怎样面对不完美呢,我觉得从心态上来讲,幽默是面对人生不完美的最好的办法。

不管你现在的状况多么困难,你总是有个选择,你是哭还是笑,你笑,这个世界就会和你一起笑。

如果我们能用一种积极主动的态度来面对不完美的时候,我们有可能有一些意想不到的收获。

出生,我当时就想放弃单口秀,然后把精力都集中在工作和科研上面,多赚点钱养家糊口,我真有那么半年、一年就没上台表演。

XX年的时候,我们公司和哈佛大学有一个合作项目,我到了哈佛大学一看,已经有一些中国人成为哈佛大学的教授了,我那时候就有一个想法,我觉得科学界里边不缺我这么一个中国人,但喜剧界里边确实一个中国人都没有。

其实我做得不是很完美,我就应该继续做下去,我觉得这么做还是有点意义的,因为我确实有个故事要讲。

在美国很多移民的故事是通过第二代第三代移民来讲自己父亲和祖父的事情,很少有通过第一代移民来直接讲自己经历的,所以从那以后我就重返单口秀俱乐部,当时我就一心想把笑话讲好,根本不想成功和失败的事情。

黄西美国白宫脱口秀

黄西美国白宫脱口秀

黄西美国白宫脱口秀1. 引言在现今的娱乐界,脱口秀节目备受关注,其中一档备受瞩目的脱口秀节目就是由黄西主持的美国白宫脱口秀。

黄西作为一位幽默风趣的脱口秀主持人,以其犀利的语言讽刺社会现象和政治事件而闻名。

本文将会以Markdown文本的格式,详细描述黄西美国白宫脱口秀的特点和魅力。

2. 黄西的特点黄西是一位中国裔美国人,他的脱口秀节目在美国和全球范围内都广受欢迎。

他以其独特的风格和幽默的言辞,给观众带来了许多欢笑和思考。

以下是黄西的一些特点:2.1 幽默风趣黄西以其幽默风趣的表演风格而闻名。

他能够用一句简洁的话语点破一个社会现象或政治事件,并让观众在笑声之中思考其中的深意。

他的喜剧表演技巧使他能够轻松地吸引观众的注意力,并在脱口秀节目中取得成功。

2.2 犀利的讽刺黄西的脱口秀节目常常以讽刺的方式揭示社会问题和政治现象。

他毫不畏惧地使用尖锐的语言批评政府和权威人士,向公众传达他对社会不公的观点。

这种犀利的讽刺使得他的节目独一无二,并引起了广泛的讨论和争议。

2.3 探索社会敏感话题黄西勇于挑战各种社会敏感话题。

他通过脱口秀节目向观众传达他对人权、种族歧视、性别平等等问题的关注。

他以幽默的方式探讨这些话题,帮助大众更深刻地理解和思考社会问题,并希望通过改善和提高社会意识来实现正面的变革。

3. 美国白宫脱口秀美国白宫脱口秀是黄西主持的一档成功的脱口秀节目。

这个节目的特点和魅力使其与众不同。

以下是该节目的一些特色:3.1 深入政治讨论美国白宫脱口秀在节目中深入探讨政治话题。

黄西通过其幽默的方式,对美国政府的政策和领导人做出尖锐的评论。

这种深入政治讨论不仅使观众忍俊不禁,还帮助他们更好地了解政府的决策并形成自己的观点。

3.2 迎合观众口味美国白宫脱口秀成功地迎合了观众的口味。

黄西知道如何与观众在同一个频道上进行交流,并使用最合适的语言和幽默方式引起观众的共鸣。

通过引入与时俱进的话题和笑话,他保持了节目的新鲜感,并吸引了更多的观众。

最新黄西脱口秀文字版

最新黄西脱口秀文字版

最新黄西脱口秀文字版1、我非常不喜欢汉语夹杂着英文,说汉语的时候说英文单词是很不合适的,非常不ok。

2、在美国,大家都说人人生而平等。

但是出生后,或多或少要取决于父母收入,才能提供你的早期教育和医疗保障。

3、从Rice毕业后,我决定留在美国。

因为回中国的话,我有一件事情完全没有办法做的比这里更好,那就是我散发出的异域风情。

4、我现在住在麻省,我们有全面的医疗保险。

然后我们选了ScottBrown当州长。

哦,有歧义。

我想有一部电影是关于他的,那就是《杀死比尔》(bill在英文里有议案的意思,这里讽刺这名州长极力反对obama的医保改革方案。

)5、我相信上帝是女的因为她永远不会忘记,你做错的任何事。

6、我相信英国是欧洲最美丽的国家,尤其是巴黎。

7、“现在我车上贴了‘车内有婴儿’的非诚勿扰2台词1、早知道这么冷淡,还不如娶那一年一次的呢!起码一年还有一次!秦奋抱怨梁笑笑2、谁动感情谁完蛋。

秦奋得知梁笑笑对自己仅限于好感,伤心地说。

3、这不是病,这是命,我的命找我来了,我只能从命。

李香山得癌之后的感悟4、这不是病,这是命,我的命找我来了,我只能从命。

李香山得癌之后的感悟。

5、你是没赶上我好的时候……这两年,是有点虚了。

秦奋被梁笑笑体力不支,狼狈不堪6、婚姻怎么选都是错的,长久的婚姻就是将错就错。

香山临终前说给笑笑的话7、你是找感情的,我是找婚姻的!我们俩就走岔道了。

秦奋总结和梁笑笑的关系8、把我种在花盆里,我天天对你们笑。

李香山让秦奋把自己的骨灰种在花盆里9、散买卖不散交情。

离婚典礼贺词10、一辈子很短,我愿意和你将错就错。

秦奋向梁笑笑求婚11、死是另一种存在,相对于生,只会生活是一种残缺。

香山的女儿在人生告别会上的话。

12、帝王般的享受,就是把脚当脸伺候着。

秦奋在足浴中心的感悟。

13、一辈子很短,我愿意和你将错就错。

秦奋向梁笑笑求婚14、你能对着钱发誓,无论对方将来多么富有,多么健康,多么爱你,都不在和他在一起吗?离婚典礼上证婚人葛秦奋问芒果的话。

黄西的冷幽默

黄西的冷幽默

黄西的冷幽默黄西在美国记者年会上的脱口秀表演翻译大家晚上好,我叫joe wang。

但是大多数人记得我为“谁?”(听不中文名字,老外会问谁?)who(英文的“谁”,发音类似“胡”),实际上正是我妈妈的姓。

也是我填在信用卡上担保人一项的内容。

除了笑话之外,我就是想让大家明确,我的确是被邀请了。

(盧柯丞:被邀请了那个笑点是因为去年白宫宴会有一对夫妇没被邀请两个人非常囧囧有神搅乱了整个宴会详见这里)我在中国长大,谁(who)不是呢?(中国人多)我的童年记忆,完全被我的童年毁了。

当我在小学的时候,我除了上课,还要在××工作,旁边就有药炸岩石的。

我就是在那学到了,光比声音传播的快。

声音几乎和飞过来的石头一样慢。

我爹是个脾气暴躁的人,他总想用笑话让我高兴起来,但是总讲不好。

我七岁的一天,他跟我说,“嘿,儿子。

为什么豆腐比中央集权的社会主义经济好?”我五分钟后说,“为什么?”他说因为它好吃!(sensual:令人销魂的肉欲的)我来到美国的时候,二十四岁。

在德州××大学学习。

这不是笑话。

直到现在成了笑话。

一路上颠颠簸簸,有许多都无法忘记。

其中一个人说“如果你不讲英语,回家吧!”头两年我都没有注意到。

同其他的移民一样,我们希望自己的儿子能成为这个国家的总统。

我们试图让他们双语化,在家讲中文,在公众场合讲英文。

这个确实很难,因为许多时候,我不得不在公众场合跟他讲“嘿,听着,如果你不讲英语,回家吧!”他总跟我说,“嘿,爸爸,为什么我要学两种语言?”我说,“儿子,一旦你成了美国总统,你得用英语签署法令条文,然后和收税员讲中文。

”(美许多金融、法律工作者为中国人)我从××毕业之后,我决定留在美国,因为在中国我不能做在这里我做的最好的,一个不同政见者。

为了成为美国公民,我得修美国历史课。

来回答如下的问题:谁是富兰克林总统?啊…我们的便利店被抢劫原因呢?第二修正案……(张真源:那句他说的应该是the reason our convenience store gets robbed,后面问他whats the second amendment?(我查了,1791年通过的,是关于允许公民携带武器的),所以他说的答案还是刚才那个the reason our convenience store gets robbed,也就是说,我们的便利店被抢的两个原因,一是富兰克林(100大洋),二是被允许。

黄西在2010全美电台电视记者协会年会晚宴上的演说全文

黄西在2010全美电台电视记者协会年会晚宴上的演说全文
I was really honored to be here tonight, and I prepared for months for tonight's show, and I showed the white house my jokes about President Obama, and that is when he decided not to come. (laughter) And he started to talk about immigration reforms, (laughter) Take that, Stephen Colbert (laughter) And president Obama has always been accused of being too soft, but he was conducting two wars. and they still gave him the Nobel Peace Prize, and he accepted it. (laughter) You can't be more bad ass than that. (laughter) where actually, I'm thinking the only way you can be more bad ass than that is if you take the Nobel Prize money and give it to the military. (laughter)
We have many distinguished journalists here tonight, whom I consider as my peers. (laughter) because I used to write for campus newspaper. (laughter) I think journalism is the last refugee for puns. Only on the newspaper can you say things like "I was born in the year of horse and that is why I'm a naysayer" (laughter) my point exactly.

黄西在美国白宫记者年会上的脱口秀整理稿

黄西在美国白宫记者年会上的脱口秀整理稿

各位晚上好,我是Joe Wong(黄西)。但是对很多人来说,听到我的名字,会问“谁”?Who(同音“Hu”)恰恰是我妈的娘家姓,也是我信用卡安全问题的答案。
But joking aside, I just want to reassure everybody that I am invited here tonight.
And I was driving that a used car with a lot of bumper stickers that are impossible to peel off. And one of them said, "If you don't speak English, go home!" And I didn't notice it for two years.
“什么是第二修正案?”我就想:“呃,莫非就是我们便利店遭到抢劫的原因?”(第二修正案保障了人民的持枪权利)
What is Roe vs Wade? We were like, "Ahh& , two ways of coming to the Unite States?"
我在男人健康杂志里看到,奥巴马总统每周有两次有氧锻炼,四次举重锻炼。你们看,我根本不需要锻炼,因为我有健康保险。(这里说医保体系给人慵懒意识)
I live inMassachusettsnow, where we had universal healthcare then we elected Scott Brown. Talk about mixed messages! I think there was a movie about him. It's called "Kill Bill"

黄西励志演讲稿

黄西励志演讲稿

尊敬的各位领导、亲爱的同学们:大家好!今天,我站在这里,非常荣幸能够与大家分享一些关于梦想、奋斗和坚持的故事。

我的名字叫黄西,一个来自中国的喜剧演员,也是一个热爱生活、追求梦想的人。

今天,我想用我的亲身经历,给大家带来一场关于励志的演讲。

首先,我想和大家聊聊梦想。

梦想是人生的灯塔,它照亮我们前行的道路,给予我们前进的动力。

每个人都有自己的梦想,我的梦想就是成为一名优秀的喜剧演员。

小时候,我总是喜欢模仿电影里的喜剧角色,觉得那是一种快乐,一种释放。

随着年龄的增长,我渐渐明白,喜剧不仅仅是一种娱乐,更是一种力量,它可以治愈人心,它可以传递正能量。

我记得有一次,我在一个节目中表演了一段小品,讲述了一个关于亲情的故事。

在表演结束后,一个观众走过来对我说:“黄西,你演得真好,让我笑了整整一个晚上,也让我感受到了亲情的温暖。

”那一刻,我深刻地意识到,喜剧的力量是巨大的,它可以触动人心,它可以改变人生。

然而,梦想的道路并不平坦。

在追求梦想的过程中,我遇到了无数的困难和挫折。

有时候,我会怀疑自己的选择,怀疑自己是否有能力实现梦想。

但是,每当我想要放弃的时候,我都会想起那些支持我、鼓励我的人,他们是我坚持下来的动力。

我想分享一个故事,那是我刚刚开始演出的时期。

有一次,我在一个小剧场里表演,观众寥寥无几。

我感到非常失落,甚至开始怀疑自己的能力。

就在我准备离开的时候,一个老人走过来对我说:“年轻人,别灰心,你的表演很有潜力,只要你坚持下去,总有一天会有人欣赏你的。

”这句话让我重新找回了信心,我决定继续努力。

坚持,是通往梦想的必经之路。

在我追求梦想的过程中,我学会了坚持。

我知道,成功不是一蹴而就的,它需要我们付出努力,需要我们持之以恒。

有时候,我们可能会遇到失败,可能会遇到挫折,但是只要我们不放弃,就一定能够走出困境,实现梦想。

在我的演艺生涯中,我也曾经遇到过一些误解和偏见。

有些人认为喜剧演员都是低俗的,不值得尊重。

但是,我坚信,喜剧可以是一种高尚的艺术形式。

黄西2010年美国记者年会演讲(中英)

黄西2010年美国记者年会演讲(中英)

各位晚上好,我是Joe Wong(黄西)。但是对很多人来说,听到我的名字,会问“谁”?Who(同音“Hu”)恰恰是我妈的娘家姓,也是我信用卡安全问题的答案。
But joking aside, I just want to reassure everybody that I am invited here tonight.
但是玩笑归玩笑,我想让大家放心我今晚的确是受到邀请来的。(这里是隐指Salah夫妇闯入白宫欢迎晚宴的新闻)
I grew up in China. Who wouldn't?
我在中国长大。谁不是呢?(这是用自己的自大讽刺美国人的自大)
As my childhood memories are totally ruined by my childhood. When I was in elementary school, as part of the curriculum, I have to worked at a rice paddy, right next to a quarry where they use explosives to break rocks. And that is where I learned that light travels faster than sound, which is almost as slow as a flying rock.
I came to the United States when I was 24, to study at Rice University in Texas. That wasn't a joke, until now.
我24岁的时候来到美国,在Texas的Rice University求学。这不是个笑话,不过现在是了。

脱口秀演讲稿讲解

脱口秀演讲稿讲解

脱口秀演讲稿讲解Good evening, everyone. My name is Joe Wong. But to most people, I am known as "Who?" "Hu" is actually my mother's maiden name, and the answer to my credit card security question.各位晚上好,我是Joe Wong(黄西)。

但是对很多人来说,听到我的名字,会问“谁”?Who(同音“Hu”)恰恰是我妈的娘家姓,也是我信用卡安全问题的答案。

But joking aside, I just want to reassure everybody that I am invited here tonight.但是玩笑归玩笑,我想让大家放心我今晚的确是受到邀请来的。

(这里是隐指Salah夫妇闯入白宫欢迎晚宴的新闻)I grew up in China. Who wouldn't?我在中国长大。

谁不是呢?(这是用自己的自大讽刺美国人的自大)As my childhood memories are totally ruined by my childhood.When I was in elementary school, as part of the curriculum, I have to work at a rice paddy, right next to a quarry where they use explosives to break rocks. And that is where I learned that light travels faster than sound, which is almost as slow as a flying rock.而我童年的所有记忆都被我的童年给毁了。

黄西美国白宫演讲稿英文

黄西美国白宫演讲稿英文

黄西美国白宫演讲稿英文Ladies and gentlemen,。

It is an honor to stand before you today in the esteemed halls of the White House. As the President of the United States, I am humbled by the responsibility entrusted to me by the American people, and I am committed to leading our great nation with integrity, compassion, and strength.The United States has always been a beacon of hope and freedom for people around the world. We have stood for democracy, human rights, and the rule of law, and we have worked tirelessly to promote peace and prosperity in every corner of the globe. As we look to the future, we must continue to uphold these values and strive to be a force for good in the world.One of the greatest challenges facing our nation today is the issue of climate change. The scientific evidence is clear: our planet is warming at an alarming rate, and if we do not take immediate and decisive action, the consequences will be devastating. As a global leader, the United States has a responsibility to lead the way in addressing this crisis. That is why my administration has made combating climate change a top priority. We are investing in renewable energy, promoting sustainable practices, and working with other nations to develop comprehensive solutions to this pressing issue.In addition to addressing climate change, we must also confront the urgent need for comprehensive immigration reform. Our immigration system is broken, and it is long past time for Congress to come together and pass meaningful legislation that provides a path to citizenship for undocumented immigrants, strengthens border security, and upholds the values of fairness and compassion that have always defined our nation.Furthermore, we must continue to invest in our nation's infrastructure, education, and healthcare systems. These are the building blocks of a strong and prosperous society, and we cannot afford to neglect them. By making smart investments in these areas, we can ensure that all Americans have the opportunity to succeed and thrive.As we look to the future, we must also remain vigilant in the face of global threats. Terrorism, nuclear proliferation, and cyber attacks are just a few of the challenges that we must confront with resolve and determination. We must work with our allies and partners around the world to address these threats and promote stability and security for all nations.In conclusion, the United States has always been a nation of bold vision and unwavering determination. We have faced challenges before, and we have emerged stronger and more united. As we confront the challenges of the 21st century, I am confident that we will continue to uphold the values that have always defined us and lead the world towards a brighter, more peaceful future.Thank you.。

中国博士黄西脱口秀笑翻老美

中国博士黄西脱口秀笑翻老美

中国博士黄西脱口秀笑翻老美美国深夜节目收视率冠军的“大卫莱特曼秀”,上月17日晚上邀请黄西(Joe Wong)亮相,以英语讲美式笑话,近六分钟的演出,观众反应热烈。

下面我们就来一起听听说着一口熟悉亲切的中国腔英语的黄西讲的笑话吧。

Hi, everybody...so aah, I am Irish...I read a report saying that a man reach their sexual peak at the age of 18...but I didn't know this, until I was 25...so the world will never knew what a stud I was...nobody took a bite out of this peach when it was ripe...大家好,我是爱尔兰人……我曾经读过一篇报道说一个男人在18岁的时候就有了性高潮,我竟然一直都不知道,直到25岁……所以全世界都不知道我有多性感,桃子熟了都没人咬一口……I am not good at sports, but I love parallel parking...because unlike sports...whenever parallel parking, the worse you are...the more people they have rooting for you...我不擅长运动,但是我喜欢平行停车……因为和运动不一样,不管什么时候你做平行停车,都是你停的越烂,越多人给你叫好。

parallel parking是美国考驾照路考的一个部分,意思是平行停车,就是让你把车停到平行的车的后面。

I am an immigrant...and I used to drive this used car with a lot of bumper stickers that impossible to peel it off...and one of them said ...if you don't speak english...go home...and I didn't know this for two years...我是个移民,我曾经开着这辆贴了很多贴纸撕都撕不下来的二手车开了很久。

黄西白宫脱口秀演讲稿

黄西白宫脱口秀演讲稿

黄西白宫脱口秀演讲稿尊敬的各位嘉宾:大家好!非常荣幸能站在这里,为大家带来一场脱口秀表演。

咱们先来说说这白宫啊,那可是个充满故事和传奇的地方。

每次想到这儿,我都忍不住感叹,这世界变化太快。

就拿科技来说吧,以前我们通信靠写信,现在呢,一个视频通话就能和地球另一边的人面对面交流。

这进步,真是让人又惊又喜。

说到生活,大家都知道,每天忙忙碌碌,为了工作、为了家庭。

有时候真想找个角落躲起来,偷个懒。

但又一想,不行啊,责任在肩,还得继续向前。

再聊聊咱们的饮食文化。

世界各国的美食那是五花八门,可我还是觉得自己家里做的饭菜最香。

那种熟悉的味道,能瞬间把你的心暖化。

还有这社交网络,人人都在上面展示自己的精彩生活。

但有时候我就想,这背后是不是也有大家藏起来的烦恼和无奈呢?咱们的教育也在不断变革。

孩子们的书包越来越重,作业越来越多,家长们跟着操心。

可话说回来,这也是为了他们能有个更好的未来,不是吗?说到工作,那压力可不小。

加班加点是常有的事,就盼着能有个假期,好好放松放松。

再看看这娱乐圈,八卦新闻天天有。

今天这个明星恋爱了,明天那个分手了,大家看得津津有味。

咱们的社会发展迅速,新的观念、新的思潮不断涌现。

有时候让人应接不暇,得努力跟上时代的步伐。

说起旅游,大家都喜欢去那些热门景点打卡。

可有时候,我觉得在一些不知名的小地方,反而能发现更美的风景。

时尚潮流也是变个不停,今年流行这个,明年流行那个。

有时候真搞不懂,到底是我们在追赶时尚,还是时尚在牵着我们的鼻子走。

政治呢,那是个复杂又敏感的话题。

各种政策的出台,影响着我们生活的方方面面。

经济形势也是起起伏伏,大家都在努力赚钱,希望能过上更好的日子。

在这个快节奏的时代,我们常常忽略了身边的美好。

比如清晨的第一缕阳光,傍晚的那一抹晚霞。

最后,我想说,生活虽然充满挑战和不确定性,但也正是这些让我们的人生变得丰富多彩。

让我们一起笑对生活,勇往直前!谢谢大家!。

最新-脱口秀演讲稿讲解精品

最新-脱口秀演讲稿讲解精品

脱口秀演讲稿讲解,,"?"""', 各位晚上好,我是(黄西)。

但是对很多人来说,听到我的名字,会问“谁” ?(同音“” )恰恰是我妈的娘家姓,也是我信用卡安全问题的答案。

, 但是玩笑归玩笑,我想让大家放心我今晚的确是受到邀请来的。

(这里是隐指夫妇闯入白宫欢迎晚宴的新闻)'? 我在中国长大。

谁不是呢?(这是用自己的自大讽刺美国人的自大),,,, 而我童年的所有记忆都被我的童年给毁了。

读小学的时候,作为课程的一部分,我要去稻田里劳动,稻田的旁边是一个采石场,他们用炸药炸石头。

也就是在那里,我知道了光的传播速度要比声音快,而声音的速度就和石头飞的速度差不多慢。

,',,",,?",,,"?","!" 我爸爸是个脾气很怪的人,但偶尔他也想用笑话来逗我玩儿。

可是他又做不好。

我七岁的时候,有一天他问我,“嘿,儿子,你说为什么豆腐比社会主义计划经济要好?”(风马牛不相及)我想了五分钟,然后问他“为什么呢?”,他说“因为我说好就是好!”(笑点在于:豆腐,计划经济以及极端的父权。

豆腐和经济放在一起本来就没有可比性,就好像这种“我说了算” 的父权也根本不可理喻,让人又好气又好笑)24,', 我24 岁的时候来到美国,在的求学。

这不是个笑话,不过现在是了。

,"',!"' 我当时开了辆二手车,保险杠上贴了好多贴纸(就类似我们的“熊出没注意”那种),贴的很牢,就根本不可能撕下来。

其中一张写着“如果你不说英文,就滚回家去” 。

(,这句话有歧视外来移民的意味)而我两年后才看到它。

,,,,,",,',!" 和很多其他的移民一样,我们都希望自己的儿子能成为这个国家的总统。

于是我们努力让他们说两种语言,在家说中文,在外说英文。

但操作起来其实挺困难,很多时候我不得不在公共场合对他说:“嘿,听着,如果你不说英文,就滚回家去。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

黄西美国记者年会上的脱口秀演讲稿Goodevening, everyone. My nameis Joe Wong. But to most people, I amknownand the answer as "Who?" "Hu" is actually my mother's maiden name, tomy credit card security question.各位晚上好,我是Joe Wong(黄西)。

但是对很多人来说,听到我的名字,会问“谁” ?Who(同音“ Hu”)恰恰是我妈的娘家姓,也是我信用卡安全问题的答案。

But joking aside, I just want to reassure everybody that I am invited here tonight.但是玩笑归玩笑,我想让大家放心我今晚的确是受到邀请来的。

(这里是隐指Salah 夫妇闯入白宫欢迎晚宴的新闻)I grew up in China. Who wouldn't?我在中国长大。

谁不是呢?(这是用自己的自大讽刺美国人的自大)As my childhood memories are totally ruined by my childhood.WhenI was in elementary school, as part of the curriculum, I have to work at a ricepaddy, right next to a quarry where they use explosives to break rocks. And that iswhere I learned that light travels faster than sound, which is almost as slow as aflying rock.而我童年的所有记忆都被我的童年给毁了。

读小学的时候,作为课程的一部分,我要去稻田里劳动,稻田的旁边是一个采石场,他们用炸药炸石头。

也就是在那里,我知道了光的传播速度要比声音快,而声音的速度就和石头飞的速度差不多慢。

My dad was a grumpy guy, but occasionally he would tried to cheer me upwith jokes. But he doesn't do it right. WhenI was seven, one day he saidto me, "Hi, son, why is tofu better than centralized socialisteconomy?" So, five minutes later, I said, "Why?"He said, "BecauseI said so!"我爸爸是个脾气很怪的人,但偶尔他也想用笑话来逗我玩儿。

可是他又做不好。

我七岁的时候,有一天他问我,“嘿,儿子,你说为什么豆腐比社会主义计划经济要好?”(风马牛不相及)我想了五分钟,然后问他“为什么呢?”,他说“因为我说好就是好!”(笑点在于:豆腐,计划经济以及极端的父权。

豆腐和经济放在一起本来就没有可比性,就好像这种“我说了算”的父权也根本不可理喻,让人又好气又好笑)I came to the United States when I was 24, to study at Rice Universityin Texas.That wasn't a joke, until now.我 24 岁的时候来到美国,在Texas 的 Rice University求学。

这不是个笑话,不过现在是了。

And I was driving that a used car with a lot of bumper stickers that areimpossible to peel off. And one of them said, "If you don't speak English, gohome!" And I didn't notice it for two years.我当时开了辆二手车,保险杠上贴了好多贴纸(就类似我们的“熊出没注意”那种),贴的很牢,就根本不可能撕下来。

其中一张写着“如果你不说英文,就滚回家去”。

(,这句话有歧视外来移民的意味)而我两年后才看到它。

And like many other immigrants, we wanted our son to becomethe presidentof this country. And we try to make him bilingual, you know, Chinese athome and English in the public. Which is really a tough to do, becausemany times I had to say to him in public, "Hi,listen,if you don't speak English, go home!"和很多其他的移民一样,我们都希望自己的儿子能成为这个国家的总统。

于是我们努力让他们说两种语言,在家说中文,在外说英文。

但操作起来其实挺困难,很多时候我不得不在公共场合对他说:“嘿,听着,如果你不说英文,就滚回家去。

”(这里说明了该句子是一种教训儿子的口气)And he was said to me, "Hi, Dad, Why do I have to learn two languages?"I said, "Son, once you become the president of the Unite States, you will have to sign legislative bills in English, and talk to debt collectorsin Chinese!"然后他问我:“爸爸,为什么我要学两个语言呢?”我就跟他说:“儿子,一旦有一天你成了美国总统,你就必须要用英文来签署法案,还要用中文跟讨债的对话。

”(中国当前是美国的最大债主。

)When I graduated from Rice, I decided to stay in the Unite States,because in China I can't do the thing I do best here, being ethnic.从 Rice 毕业后,我决定留在美国。

因为回中国的话,我有一件事情完全没有办法做的比这里更好,那就是我散发出的异域风情。

And in order for me to become a US citizen, I had to take thoseAmerican history lessons,where they ask questions like: Who's Benjamin Franklin?We were like, "Ahh.., the reason our convenient store gets robbed?"我为了成为一名美国公民,必须要上美国历史课,会被问到诸如“谁是本杰明富兰克林?”我就想:“呃,莫非就是我们便利店遭到抢劫的原因?” (百元美钞上印着本杰明富兰克林的头像。

)What's the second Amendment? We were like, "Ahh.., the reason ourconvenient store gets robbed?"“什么是第二修正案?”我就想:“呃,莫非就是我们便利店遭到抢劫的原因?”(第二修正案保障了人民的持枪权利)What is Roe vs Wade? We were like, "Ahh& , two ways of coming to theUnite States?"“Roe vs. Wade是什么?”“呃!两种来美国的途径?”(Roe vs.Wade 是美最高法院关于堕胎的经典案例。

他在这里则是说那些偷渡到美国的人,要不就是通过 row a boat (划船,和人名 Roe同音) , 要不就是靠游到河对岸( wade是跋涉的意思))Later on, I read so much about American history that I started toharbor white guilt.后来我读了很多的美国历史,以至于我都开始充满了白人罪恶感。

( whiteguilt 是指白人因为奴役黑人的历史而产生的负罪感。

)And in America, they say that all menare created equal, but after birth,it kind of depends on their parents' income for early education andhealthcare.在美国,大家都说人人生而平等。

但是出生后,或多或少要取决于父母收入,才能提供你的早期教育和医疗保障。

I read in the Men's Health magazine that president Obama every week hastwo cardio days and 4 weight lifting days. You see, I don't have to exercise because I have health insurance.我在男人健康杂志里看到,奥巴马总统每周有两次有氧锻炼,四次举重锻炼。

你们看,我根本不需要锻炼,因为我有健康保险。

(这里说医保体系给人慵懒意识)I live in Massachusetts now, where we had universal healthcare thenwe elected Scott Brown.Talk about mixed messages! I think there was a movie about him. It's called "Kill Bill"我现在住在麻省,我们有全面的医疗保险。

相关文档
最新文档