基础综合英语课后翻译复习
基础综合英语_1-5单元课后翻译
作文翻译Unit 1李明是学化学的,性格开朗幽默,颇有魅力,但英语成绩不佳,每次只能勉强及格。
老师警告他,英语不好会阻碍他拿奖学金,并亮出了自己的王牌:如果李明不努力,就让他考试不过关。
老师还告诉他,学习英语不能只为了文凭,否则他即使大学毕业,也还是个半文盲。
李明虽然保持镇定,但他明白,他的学业生涯正在攸关之际,必须安心下来埋头学习,坚持不懈。
Li Ming was a chemistry major, a charmer noted for his easygoing and humorous temperament. However, his English was so poor that he always barely got by. The teacher admonished him that his poor English would be an impediment to scholarship. What’s more, she showed her trump card: if Li Ming did not work hard. She would flunk him. He was also told that he should not learn English merely for the sake of his diploma. otherwise, even after graduation from university, he would still be semiliterate. Although Li Ming did not lose his composure, he was well aware that he had to settle down to work and follow through because his academic life was at stake.Unit2我的朋友琳达接受过良好的教育,既美丽又端庄,三十好几依然没有人向她求婚。
新编大学生基础英语综合教程第二册翻译题复习资料
1、伦敦是个非常国际化的大城市.London is a very cosmopolitan city.2、她的母亲是在一个喧嚣的都市环境中长大的。
Her mother grew up in a hectic urban environment.3、纽约被认为是一个充满旅游特色的城市。
New York is thought of as a touristy city.4、我几年前住过的那个城市是一个充满活力的城市。
The city where I lived a few years ago was a dynamic one.5、那班火车非常拥挤。
The train was very crowded.6、英国人经常喝茶。
The English / British often drink tea.7、地球围绕太阳转。
The earth moves round the sun.8、去年我常去那些大学的图书馆。
Last year,I often went to the library of that university.9、他十分钟前离开了。
He left ten minute ago.10、昨晚你去哪里了?Where did you go last night?11、昨晚是谁打的电话?Who phoned / called last night?12、昨晚发生了什么事情?What happened last night ?13、你的哥哥是做什么的?What does your brother do?14、他正在与谁说话?Who is he talking with?15、他们是什么时候离开的?When did they leave?16、现在的年轻人都喜欢上网冲浪,获取各种信息。
Nowadays,young people like to surf the net to get all kinds of information.17、网络是一个大家可以聊天交流的好地方。
基础综合英语课后翻译复习.doc
Unit 11) Our youngest, a world-class charmer, did little to develop his intellectual talentsbut always got by. Until Mrs・ Stiffer.我的小儿子是个世界级的力•人迷。
学习不怎么动脑筋却总是能蒙混过关。
直到遇到了史蒂夫老师。
2) No one seems to stop to think that一no matter what environments they come from—most kids don't put school first on their list uni ess they perceive something is at stake・似乎没有人停下来想想看,无论孩子们来自何种环境,他们当屮大多数若不是发现情况到了危急关头,才不会把功课当做头等大事。
3) Of average intellige nee or above ,they eve ntually quit school, con eluding they were too dumb to finish.这些学生智力水平至少也算小等,但最终都退学了,他们总结说自己太笨。
4) Young people generally don't have the maturity to value education in the same way my adult students value it.年轻人往往不够成熟,不会像我的成人学生们那么重视教育。
5) It is an expression of confidence by both teachers and parents that the students have the ability to learn the material presented to them.这表明老师和家长们都对学生有信心,相信他们能够学好发给他们的学习材料。
基础英语(综合教程)1课后句子翻译.(精选)
基础英语(综合教程)1课后句子翻译.(精选)U1:1.他对这次面试中可能提到的问题做好了准备。
().2.他悲惨的遭遇深深打动了我们,使我们几乎哭出声来。
().3.他们俩手挽着手沿着河边散步,有说有笑。
(), .4.听到这令人激动的消息之后,他眼睛里涌出欢乐的泪水。
() .5.上海人容易听懂苏州话,因为上海话和苏州话有许多共同之处。
()Suzhou .6.亨利和妻子正在考虑能不能在3年内买一幢新房子。
()a .7.女儿再三请求到国外去深造,他最终让步了。
().8.我们在动身去度假之前把所有的贵重物品都锁好了。
().9.虽然咱们分手了,但我希望咱们依然是好朋友,像以前一样互相关心,互相帮助。
(), I .10.在紧急关头,军长召集全体军官开会,制定新的克敌战略战术。
(), .U2:1.一个由外交部长率领的政府代表团昨天抵达南非,开始对该国进行为期3天的友好访问。
()A a 3 .2.看看这些讽刺社会弊端的漫画实在好笑。
()3.计算机是最有用的教学工具之一,所有的功课以及所有的问题和答案都可在屏幕上显示出来。
( a ), a .4.张利的母亲前天突然病倒,他赶紧派人请来医生。
()’s , a .5.他去年高考失败,但他并未感到沮丧。
他继续努力,今年考上了一所名牌大学。
(), ’t . a .6.这个中学生有许多英语单词发音不准。
().7.在这个信息爆炸的时代,我们必须不断更新知识,才能适应工作的需要。
(), .8.那男孩把衬衫塞进裤腰里,将皮包夹在腋下,看上去俨然一副老板模样。
(), ’s a .9.这位女孩虽然只有8岁,但已擅长计算分数了。
难怪她父母为她感到自豪。
()8 , . .10.街坊四邻都已听说那个消息了,而你却没听说过,你说怪不怪?(), ’t . ’t ?U3:1.对不起,我迟到了,我刚才在开会脱不开身。
()I’m I’m ; I a .2.在音乐会上,歌手唱完每一首美妙动听的歌曲时,观众便高声喝彩表示赞赏。
研究生基础综合英语unit1-8课后习题汉翻英
翻译Unit 1李明是学化学的,性格开朗幽默,颇有魅力,但英语成绩不佳,每次只能勉强及格。
老师警告他,英语不好会阻碍他拿奖学金,并亮出了自己的王牌:如果李明不努力,就让他考试不过关。
老师还告诉他,学习英语不能只为了文凭,否则他即使大学毕业,也还是个半文盲。
李明虽然保持镇定,但他明白,他的学业生涯正在攸关之际,必须安心下来埋头学习,坚持不懈。
Li Ming was a chemistry major, a charmer noted for his easygoing and humorous temperament. However, his English was so poor that he always barely got by. The teacher admonishedhim that his poor English would be an impediment to scholarship. What’s more, she showedher trump card: if Li Ming did not work hard. She would flunk him. He was also told that he should not learn English merely for the sake of his diploma. otherwise, evenafter graduation from university, he would still be semiliterate. Although Li Ming did notlose his composure, he was well aware that he had to settle down to work and follow through because his academic life was at stake.Unit2我的朋友琳达接受过良好的教育,既美丽又端庄,三十好几依然没有人向她求婚。
综合英语课后翻译复习资料
综合英语课后翻译复习资料Unit 11.他对这次面试中可能提到的问题作好了准备。
(confront)He has prepared answers to the questions that he may confront during the interview.2.他悲惨的遭遇深深打动了我们,使我们几乎哭出声来。
(touch)His sad experience touched us so deeply that we nearly cried.3.他们俩手挽着手沿着河边散步,有说有笑。
(hand in hand)The two of them are walking hand in hand along the riverbank, chatting and laughing.4.听到这令人激动的消息之后,他眼睛里涌出欢乐的泪水。
(well up)When he heard the exciting news, tears of joy welled up in his eyes.5.上海人容易听懂苏州话,因为上海话和苏州话有许多共同之处。
(in common)People from Shanghai can understand Suzhou dialect with ease, for Shanghai dialect and Suzhou dialect have much in common.6.亨利和妻子正在考虑能不能在3年内买一幢新房子。
(look into)Henry and his wife are looking into the possibility of buying a new house within three years. 7.女儿再三请求到国外去深造,他最终让步了。
(give in to)He finally gave in to his daughter’s repeated requests to further her education abroad.8.我们在动身去度假之前把所有的贵重物品都锁好了。
《综合英语》课后习题翻译
1. A white lie is better than a black lie.善意的谎言总比恶意的谎言要好。
2. To upset this cultural homicide ,The Negro must rise up with an affirmation of his own Olympian manhood.为了挫败各种文化屠杀,黑人必须直起腰来宣布自己高贵的人格。
3.… with a spirit straining toward true self–esteem, the Negro must boldly throw off the manacles of self–abnegation…黑人必须以一种竭尽全力自尊自重的精神,大胆放弃自我克制的枷锁。
4. What is needed is a realization that power without love is reckless and abusive, and love without power is sentimental and anemic.必须认识到没有爱的权利是毫无节制,易被滥用的,而没有权利的爱则是多愁善感的。
5. It is precisely this collision of immoral power morality which constitutes the major crisis of our times.正是这种邪恶的权利和没有权势的道义的冲突构成了我们时代的主要危机。
6. Now early in this century this proposal would have been greeted with ridicule and denunciation, as destructive of initiative and responsibility.在本世纪初,这种建议会受到嘲笑和谴责。
基础英语第二册课后翻译题参考答案
基础英语第二册课后翻译题参考答案综合教程第二册(Book 2)各单元课后翻译题参考答案Unit 11.动物保护主义者强烈反对用动物做实验。
(disapprove of)Key: Animal conservationists strongly disapprove of experimenting on animals.2.在馆长的严厉的注视下,莎莉走进了博物馆。
(stern)Key: Shelly walked into the museum under the stern gaze of the curator.3.在广告行业干了一阵之后,吉姆去了一家大保险公司。
(spell)Key: After a spell in the advertising business, Jim began to work for a large insurance firm.4.周末期间估计有50000人涌向伦敦观摩英联邦运动会的开幕式。
(flood) Key: It was estimated that 50000 people flooded into London over the weekend for the opening of the Commonwealth Games.5.他冲进了热闹的大街,混入人群中,希望那样警察就认不出他了。
(mingle with) Key: He rushed into the busy street and mingled with the crowd, hoping in that way the police would not spot him.6.他蹑手蹑脚地从房间里走出去,以免吵醒她。
(tiptoe)Key: He tiptoed quietly out of the room so as not to wake her up.7.他买那幅油画是作为一种地位的象征,而并非对艺术有特别的兴趣。
研究生 基础综合英语 课后题翻译18单元
1) Our youngest, a world-class charmer, did little to develop his intellectual talents but always got by. Until Mrs. Stifter.我的小儿子是个世界级的万人迷,学习不怎么动脑筋却总能蒙混过关。
直到施蒂夫特太太当了他的老师,这种局面才彻底改变了。
2) No one seems to stop to think that — no matter what environments they come from —most kids don’t put school first on their list unless they perceive something is at stake.似乎没有人停下来想想看,无论孩子们来自何种环境,他们当中大多数若不是发现情况到了危急关头,才不会把功课当作头等大事呢。
3) Of average intelligence or above, they eventually quit school, concluding they were too dumb to finish.这些学生智力水平至少也算中等,但最终都退学了,他们总结说自己太笨,学不下去了。
4) Young people generally don’t have the maturity to value education in the same way my adult students value it.年轻人往往不够成熟,不会像我的成人学生们那样重视教育。
5) It is an expression of confidence by both teachers and parents that the students have the ability to learn the material presented to them.这表明老师和家长都对学生有信心,相信他们能够学好发给他们的学习材料。
新编大学生基础英语综合教程第二册翻译题答案
1、伦敦是个特别国际情?叔叔来了。
化的大城市 . What happened last night My uncle arrived while London is a very ? we were having dinner. cosmopolitan city. 13、你的哥哥是做什么23、当他在看信时忽然2、她的母亲是在一个的?听到有人叩门。
喧哗的都市环境中长大What does your brother While he was reading the 的。
do? letter,he heard a knock at Her mother grew up in a 14、他正在与谁说话?the door.hectic urban Who is he talking with? 24、当我在花园里浇水environment. 15、他们是什么时候离时,天开始下起雨来。
3、纽约被认为是一个开的?I was watering the garden 充满旅行特点的城市。
When did they leave? when it began to rain. New York is thought of 16、此刻的年青人都喜25、我们正在聚会时,as a touristy city. 欢上网冲浪,获得各样灯熄灭了。
4、我几年前住过的那信息。
We were having a party个城市是一个充满活力Nowadays,young people when the lights went out. 的城市。
like to surf the net to get 26、当我仍是个孩子时,The city where I lived a all kinds of information. 我就常采集邮票。
few years ago was a 17、网络是一个大家可I used to collect stamps dynamic one. 以聊天沟通的好地方。
研究生 基础综合英语 课后题翻译1-8单元
1) Ouryoungest, aworld-class charmer, didlittle todevelo phis intellectualtalents but always gotby。
UntilMrs。
St ifter。
我得小儿子就是个世界级得万人迷,学习不怎么动脑筋却总能蒙混过关。
直到施蒂夫特太太当了她得老师,这种局面才彻底改变了。
2)No oneseemstostop to think that -no matter what environm entsthey comefrom-most kids don’tput school first ontheir listunlessthey perceive something is atstake、似乎没有人停下来想想瞧,无论孩子们来自何种环境,她们当中大多数若不就是发现情况到了危急关头,才不会把功课当作头等大事呢。
3) Of average intelligenceorabove, theyeventually quit s chool, concludingtheyweretoodumb tofinish.这些学生智力水平至少也算中等,但最终都退学了,她们总结说自己太笨,学不下去了。
4) Youngpeople generally don’t havethe maturity to valueed ucationinthesamewaymy adult studentsvalue it。
年轻人往往不够成熟,不会像我得成人学生们那样重视教育、5) Itis anexpression of confidence by both teachers and parents that the students have the abilitytolearn the material presented to them。
这表明老师与家长都对学生有信心,相信她们能够学好发给她们得学习材料。
新编大学基础英语综合教程四Units 1-5课后翻译答案
新编大学基础英语综合教程4课后翻译答案UNIT 1Page104. 1.I have offered her a wide range of choices.我给了她很大的选择范围2.We can’t identify fortune with happiness.幸福和财富不能混为一谈3.People constantly search for better career prospect.人们总是不断地寻找更好的职业前景4.Teaching is not a highly rewarding job.教书酬劳不太高5.Busy work can take one’s mind off family issues.繁忙的工作总会使人不去想家庭问题Page113. 1.I want to apply for a visa.我想申请签证2.It is difficult to speak in public.当众演讲是很难的3.The old man wishes to go back to his hometown.这位老人的愿望是回到故乡4.She covers her face with her hands to conceal her excitement.或She buries her face in her hands to conceal her excitement.她用手捂着脸来掩饰她的激动情绪5.It would be good to see him again.能再见到他该多好啊Page125. 1.The police appealed to the crowd not to panic.警方向人群呼吁不要惊慌2.We should assume that he is innocent until he is proven guilty. 要是还没有证实他有罪,我们就得认为他无罪3.His wife’s death made him feel vulnerable and depressed.妻子的去世使他感到十分脆弱和消沉4.She has been transferred to our paris branch.她已调到我们巴黎的分部5.As for as the weather concerned I don’t think it is veryimportant.至于天气,我认为无关紧要Page143. 1.I was seeing a friend off at that moment.我当时正在给一位朋友送行2.He told me that Jane had already left.他告诉我简已经走了3.How do you find the weather here?你觉得这里的天气如何4.Did you go there by train or by plane?你是乘火车还是乘飞机去的5.She is very excited ,she has never travel by plane before.她很兴奋,她以前从未坐过飞机Page166. 1.He has a serious aspiration for a career in politics他有从政的雄心壮志2.He doesn’t play half as well as his sister.他演奏的水平不及他姐姐的一半3.He has never done this kind of job.I don’t know wether he is able to fit in with other employees他以前从未做过这种工作,我不知道他是否能与其他雇员配合好。
基础综合英语中英对照加课后习题答案带笔记版
Unit One :EducationText :In Praise of the F Word 对F 的赞美Tens of thousands of 18-year-olds will graduate this year and be handed meaningless diplomas. These diplomas won’t look any different from those awarded their luckier classmates.Their validity will be questioned only when their employers discover that these graduates are semiliterate. 今年,将有成千上万的18岁学生毕业并被授于毫无意义的文凭。
这些文凭对每个人都是一样的 ,没有一点差别, 而不管学生的成绩如何.但当雇主发现他们没有实际能力时,文凭的有效性就会被质疑。
Eventually a fortunate few will find their way into educational repair shops-adult-literacy programs, such as the one where I teach basic grammar and writing. There, high school graduates and high school dropouts pursuing graduate-equivalency certificates will learn the skills they should have learned in school . They will also discover they have been cheated by our educational system.即使少数幸运的人找到了成人进修的地方,像我教语法和写作的地方。
研究生基础综合英语unit1-8课后习题汉翻英汇编
翻译Unit 1李明是学化学的,性格开朗幽默,颇有魅力,但英语成绩不佳,每次只能勉强及格。
老师警告他,英语不好会阻碍他拿奖学金,并亮出了自己的王牌:如果李明不努力,就让他考试不过关。
老师还告诉他,学习英语不能只为了文凭,否则他即使大学毕业,也还是个半文盲。
李明虽然保持镇定,但他明白,他的学业生涯正在攸关之际,必须安心下来埋头学习,坚持不懈。
Li Ming was a chemistry major, a charmer noted for his easygoing and humorous temperament. However, his English was so poor that he always barely got by. The teacher admonishedhim that his poor English would be an impediment to scholarship. What’s more, she showedher trump card: if Li Ming did not work hard. She would flunk him. He was also told that he should not learn English merely for the sake of his diploma. otherwise, evenafter graduation from university, he would still be semiliterate. Although Li Ming did notlose his composure, he was well aware that he had to settle down to work and follow through because his academic life was at stake.Unit2我的朋友琳达接受过良好的教育,既美丽又端庄,三十好几依然没有人向她求婚。
新编大学基础英语综合教程3课后翻译
新编大学基础英语综合教程3课后翻译我们信任他,因为他总是说话算话的。
We believe in him because he is always true to his word. 她选择了冬天休假而不是夏天。
She has opted of a winter vacation,instead of one in the summer. 在那次政治集会上,记着的数量超过了来宾。
Reporters outnumbered guests at the political gathering.尽管有暴风雨,他们还是冒险驾车赶路。
they took a risk in driving on,in spite of the storm. 开车时驾驶员要把注意力集中在道路上。
A driver should concentrate his attention on the road when driving,我正在等一个很重要的电话。
I am waiting for an important phone call.我今晚不能去看电影了,因为我把票弄丢了。
I can’t go to see the film tonight because I have lost my tideland.我已经等了一个小时了,可他还是没有来。
I have been waiting for an hour, but he still has’t turned up?你今晚要与比尔见面吗?Are you meeting Bill this evening?自从我搬到这里来就没有见过她。
I haven’t seen her since I moved here.下雨中断了我们的棒球比赛.The rain interrupted our baseball game.我们继续?你所有的朋友都会支持你的。
Shall we go on? All of your friends will stand up for you.恶习难改。
硕士研究生基础综合英语(邱东林版)课文及课后翻译汇总1-8unit
硕士研究生基础综合英语(邱东林版)网上资料汇总硕士研究生基础综合英语(邱东林版)课文翻译1-8 unit硕士研究生基础综合英语(邱东林版)课后句子翻译1-6 unit 硕士研究生基础综合英语(邱东林版)课后段落翻译1-5 unitUNIT 1 对F的赞美UNIT 2 结婚礼物UNIT 3 追寻烟草的历程:从性感到致命UNIT 4 我们收到了邮件——从不间断UNIT 5 亚里士多德是对的UNIT 6 推进经济全球化UNIT 7 名家热UNIT 8 责任、荣誉、国家UNIT 1 对F的赞美玛丽·谢里今年将有好几万的十八岁青年毕业。
他们都将被授予毫无意义的文凭。
这些文凭看上去跟颁发给比他们幸运的同班同学的文凭没有什么两样。
只有当雇主发现这些毕业生是半文盲时,文凭的效应才会被质疑。
最后,少数幸运者会进入教育维修车间——成人识字课程,我教的一门关于基础语法和写作的课程就属于这种性质。
在教育维修车间里,高中毕业生和高中辍学生将学习他们本该在学校就学习好的技能,以获得同等学历毕业证书。
他们还将发现他们被我们的教育体系欺骗了。
在我教课的过程中,我对我们学校教育深有了解。
在每学期开始的时候,我会让我的学生写一下他们在学校的不快体验。
这种时候学生不会有任何写作障碍!“我希望当时有人能让我停止吸毒,让我学习。
”“我喜欢参加派对,似乎没人在意。
”“我是一个好孩子,不会制造任何麻烦,于是他们就让我考试通过,即使我阅读不好,也不会写作。
”很多诸如此类的抱怨。
我基本是一个空想社会改良家,在教这门课之前,我将孩子们的学习能力差归咎于毒品、离婚和其他妨碍注意力集中的东西,要想学习好就必须集中注意力。
但是,我每一次走进教室都会再度发现,一个老师在期望学生全神贯注之前,他必须先吸引学生的注意力,无论附近有什么分散注意力的东西。
要做到这一点,有很多办法,它们与教学风格有很大的关系。
然而,单靠风格无法起效,有另一个办法可以显示谁是在教室里掌握胜局的人,这个办法就是亮出失败的王牌。
基础综合英语---课文翻译
对F的赞美今年将有好几万的十八岁青年毕业,他们都将被授予毫无意义的文凭。
这些文凭看上去跟颁发给比他们幸运的同班同学的文凭没什么两样。
只有当雇主发现这些毕业生是半文盲时,文凭的效力才会被质疑。
最后,少数幸运者会进入教育维修车间——成人识字课程,我教的一门关于基础语法和写作的课程就属于这种性质。
在教育维修车间里,高中毕业生和高中辍学生将学习他们本该在学校就学好的技能,以获得同等学历毕业证书。
他们还将发现他们被我们的教育体系欺骗了。
在我教课的过程中,我对我们的学校教育深有了解。
在每学期开始的时候,我会让我的学生写一下他们在学校的不快体验。
这种时候学生不会有任何写作障碍!“我希望有人能让我停止吸毒,让我学习。
”“我喜欢参加派对,似乎没人在意。
”“我是一个好孩子,不会制造任何麻烦,于是他们就让我考试通过,即使我阅读不好,也不会写作。
”很多诸如此类的抱怨。
我基本是一个空想社会改良家,在教这门课之前,我将孩子们的学力能力差归咎于毒品、离婚和其它妨碍注意力集中的东西,要想学习好就必须集中注意力。
但是,我每一次走进教室都会再度发现,一个老师在期望学生全神贯注之前,他必须先吸引学生的注意力,无论附近有什么分散注意力的东西。
要做到这点,有很多种办法,它们与教学风格有很大的关系。
然而,单靠风格无法起效,有另一个办法可以显示谁是在教室里掌握胜局的人。
这个办法就是亮出失败的王牌。
我永远也忘不了一位老师亮出那张王牌以吸引我的一个孩子的注意。
我的小儿子是个世界级的万人迷,学习不怎么动脑筋却总能蒙混过关,直到施蒂夫特夫人当了他的老师,这种局面才彻底改变了。
当她教我儿子英语时,我儿子是一个高中高年级学生。
“他坐在后排和他的朋友说话。
”她告诉我。
“你为什么不把他换到前排来?”我恳求道,我相信令他难堪的做法会让他安心学习。
史蒂夫特夫人从眼镜上方冷冷地看着我。
“我不会换高年级学生的座位。
”她说,“我会给他们不及格的成绩。
”我大感紧张。
我们儿子的学习生涯在我的眼前闪现。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Unit 11)Our youngest, a world-class charmer, did little to develop his intellectualtalents but always got by. Until Mrs. Stiffer.我的小儿子是个世界级的万人迷。
学习不怎么动脑筋却总是能蒙混过关。
直到遇到了史蒂夫老师。
2)No one seems to stop to think that—no matter what environments they come from—most kids don’t put school first on their list unless they perceive something is at stake.似乎没有人停下来想想看,无论孩子们来自何种环境,他们当中大多数若不是发现情况到了危急关头,才不会把功课当做头等大事。
3)Of average intelligence or above ,they eventually quit school, concluding they were too dumb to finish.这些学生智力水平至少也算中等,但最终都退学了,他们总结说自己太笨。
4)Young people generally don’t have the maturity to value education in the same way my adult students value it.年轻人往往不够成熟,不会像我的成人学生们那么重视教育。
5)It is an expression of confidence by both teachers and parents that the students have the ability to learn the material presented to them.这表明老师和家长们都对学生有信心,相信他们能够学好发给他们的学习材料。
6)This means no more doing Scott’s assignments for him because he might fail. No more passing Jodi because she’s such a nice kid.这意味着再也不要担心因为斯科特不及格而替他做作业,再也不要因为朱迪是个乖孩子就放他过关。
Unit 21) I had always dreamed of being proposed to in a Parisian café, under dazzling stars, like one in a Van Gogh, knockoff that hangs in my studio apartment. Instead, my boyfriend asked me to marry him while I was Windexing the bathroom mirror.我一直有这样的梦想,在星光灿烂的晚上,在一家巴黎咖啡馆就像梵高所画的“一夜的咖啡馆”,我的工作室墙上就有一幅此画的翻本。
然后我男朋友却在我用“稳得新”擦洗卫生间镜子的时候叫我嫁给他。
2)But the more time and effort I put in, the more the universe tried to thwart me. The Greek band from Los Angels that I wanted wasn’t available. The stitching I had requested for my cathedral veil was all wrong. My ivory silk gown was being quarantined somewhere in Singapore.但是我投入的时间和精力越多,万事就越和我过不去,没有请到我想要的洛杉矶希腊乐队,我到教堂时戴的面纱的针线活也很糟,不是我原来要的,我订的象牙丝绸也被隔离在新加坡的某个地方。
3)I realized that a Big Day without my mother would be no day at all. Not having my dad, who passed away three years before, to walk me down the aisle was painful, but the thought of not having Mom there was unbearable.我认识到没有妈妈的大喜日子不可思议,爸爸已经在三年前去世了,不可能牵着我的手到教堂圣坛完婚,这已经让我觉得很痛苦,但是一想到妈妈那天也不能到教堂就让我觉得无法忍受。
4)Our baby sister, who’d been looking after Mom since Dad’s death, was gripped by fear as the familiar sights and smells were eerily reminiscent of his final days. After consulting with doctors, we learned that stomach surgery was Mom’s only option. We took the first opening.小女自父亲去世以来,一直照顾着母亲,这时恐惧占据了她的心,此情此景不由得想起父亲临终的日子。
咨询医生后,我们得知胃部手术是妈妈唯一的选择。
医院一有床位,我们就住进去了。
5)What’s more, caring for my mom made me realize how consummately she had card for all of us. I’ll never forget when I went to see her in the intensive-care unit, just a few hours after her surgery. She was stung out with a myriad of plastic tubes protruding from her arms, nose, and mouth. ”Liz, make sure you eat something,”she said in a strained, raspy voice.此时,照顾母亲也让我认识到她当年照料我们是多么地尽心,我永远也不会忘记她,她刚刚动完手术几个小时,我到重症监护室去看他,她躺在那里,手臂、鼻孔和嘴巴里插满了那么多的塑料管,她却吃力沙哑地对我说道:“利兹,一定要吃点东西。
”6)I’ve forgotten what kind of stitching is in my veil. But when I remove it from my face. I’ll be staring at the two people I love beyond all reason: my soon-to-be husband and the woman who showed me what’s really important.我已经忘记面纱上的刺绣,但是当我揭开面纱的时候,我肯定会脉脉地注视着我最爱的两个人,我的未婚夫和让我懂得人生要义的那个女人——我的母亲。
Unit 31) In sequential testimony, each one stated that he did not believe tobacco wasa health risk and that his company had taken no steps to manipulate the levels of nicotine in its cigarettes.每位总裁举起右手,郑重宣誓要对从事的业务实话实说。
在随后的证词中,每个人都陈述自己不相信烟草会给健康带来风险,而且自己的公司从未采取措施来操纵香烟中尼古丁的含量。
2)Dr. Brandt ...amply demonstrates that Big Tobacco understood many of the health risks of their products long bef ore the 1964 surgeon general’s report.布兰特博士用充足的证据证明,早在1964年的卫生局长报告发表前,各大烟草巨头就已了解了自家产品对健康造成的诸多风险。
3) Early in the 20th century, opposition to cigarettes took a moral rather than a health-conscious tone, especially for women who wanted to smoke, although even then many doctors were concerned that smoking was a health risk.20世纪初期,对香烟的抵制带着道德的口吻,而不是出于对健康的关注。
对想抽烟的女性更是如此。
不过即使在当时,许多医生对已经关注到吸烟会给健康造成风险。
4) And their marketing memorandums document advertising campaigns aimed at youngsters to hook whole new generations of smokers.在他们的营销备忘录中,记录了他们针对青少年发动的广告运动,旨在诱惑一代代的新烟民。
5)Instead, these experts focused primarily on a small group of skeptics of the dangers of cigarettes during the 1950s, many of whom had or would eventually have ties to the tobacco industry.翻译:相反,这些专家主要关注的是20世纪50年代的一小撮对香烟危害的怀疑论者,他们中的大部分人要么当时就与烟草业相勾结,要么最终也会同烟草业勾结起来。
6) Last August, she concluded that the tobacco industry had engaged in a 40-year conspiracy to defraud smokers about tobacco’s health danger.翻译:去年八月,她总结道:烟草业策划了一场长达40年的阴谋,向烟民隐瞒烟草对健康的威海。