2016年北京师范大学翻译硕士英语笔译考研招生人数,考研经验
2016年北京师范大学翻译硕士考研真题,考研参考书,学姐经验
2016年北京师范大学翻译硕士考研真题解析基础英语:第一题:关于留守儿童的完形填空,涉及留守儿童教育,家长及祖辈的选择,因为没有工作地户口,儿童上学不便,而祖父母的医保等问题也没法解决,只能让祖父母留在老家照顾孩子,而父母出去打工;第二题:阅读理解,全是选择题,但不简单,只记得两个,一个是关于云计算,另一个是一个文学评论家评论文学女性,重点评论勃朗特三姐妹;第三题是段落排序,好像是关于一个喜剧演员的表演;第四题:作文,thereis a view that people today is spending too much time on personal enjoymentrather than doing what they should do.请据此写篇议论文。
英语翻译基础:英译汉:zebracrossing;ticketscalper;productplacement;skopostheory;breach ofcontract;decimalsystem;ruralurbanization;expresscompany;soildegradation;Buckinghampalace;Lost andFound;light beer;family tree;Outboundtourism;National Geo graphic汉译英:硬骨头;拦路虎;依法治国;政治机构改革;中国人民抗日战争;敌后战区;游击区;中国梦;和平发展道路;千里之行,始于足下;和而不同;先天下之忧而忧,后天下之乐而乐;现金支付;名人;沿海经济文化诸君智高目明,可以说,题目不难。
有的考生也认为,“没有想象的那么难。
”阅卷时,我们关注翻译实践的规律,有参考答案,但也只是“参考”;有的答案是惟一正确的,但更多的考题是考语言能力。
词语翻译的英译汉部分考的就是基本知识,没有特别偏的考题。
比如,Buckingham Palace,正确答案是“白金汉宫”,考生的答案有“白宫”、“贝克汉姆宫”;zebra crossing,正确答案是“斑马线”或“人行横道线”,考生的答案有“斑马迁徙”。
2016年北京师范大学翻译硕士考研真题、考研复试分数线、考研经验
2013年北京师范大学翻译硕士百科与写作1.战国帛画人驭兽表明?2.现存文字记录最早的寺庙是?3.中医五大核心理论均出自那本书?《黄帝内经》?4.纸寿千年指的是?宣纸……5.“详于法而不著于其理”“言其所当然而不复求其所以然”说明?6.雕塑主要特征包括整体性,平面性,彩绘,下列哪一描述体现了平面性?7.王羲之《兰亭集序》书体?8.书法是反映自然的,“夫书,肇于自然”,“反映自然”指?9.文人画发展的最高峰?水墨画10.有关《广陵散》下列说法正确的是?11.不属于明清传奇的是?12.子曰“君子有三畏:畏天命,畏大人,畏圣人之言”表明儒家思想……13.中国文化最高境界是“和”,中国艺术两大基本类型是?14.《春秋》断代史编年史国别史通史?15.《别录》《七略》是目录学16.太学中“博士”的职能?“博士”最早是一种官名,始见于二千多年前的战国时代,负责保管文献档案,编撰著述,掌通古今,传授学问,培养人才。
秦有七十人。
汉初沿置。
秩为比六百石,属奉常。
汉武帝时,还设立了五经博士,博士成为专门传授儒家经学的学官。
汉初,《易》《书》《诗》《礼》《春秋》每经置一博士,故称五经博士。
司马迁在《史记·循吏列传》中有“公仪休者,鲁国博士也,以高等为鲁相。
”资料来源:育明考研考博官网秦朝时,博士官掌管全国古今史事以及书籍典章。
到了唐朝,把对某一种职业有专门精通的人称之为“博士”,如“医学博士”、“算学博士”等。
而宋朝,则对服务性行业的服务员也称为“博士”。
据《封氏闻见记》“饮茶”条记载:“命奴子取钱三十文,酬煎茶博士。
”17.唐代国子监职能是?唐代国子监既是当时封建国家的最高学府,同时又是封建国家的一个重要职能机构,也是全国教育的最高行政机构。
18.唐宋书院主持人称“洞主”或“山长”19.董仲舒“仁而不智,则爱而不别;智而不仁,则智而不为”要表达的意思是?前一两年考过20.《礼记学记》“学者有四失,教者必知之。
2016年北京师范大学翻译硕士考研历年真题,考研参考书,重难点笔记,学姐经验
育明教育孙老师、夏老师为大家整理了全国各高校翻译硕士历年考研真题及解析,重难点、考点笔记,最全、最完整版,来育明,赠送真题、免费答疑2014北京师范大学翻译硕士翻译基础考研真题(回忆版)基础英语1.单选20个20分基本是考词汇辨析的,有的是4个形似的,有的是意近的。
考语法的不多,不过可以简单准备下。
2.阅读分两部分。
第一部分选择题型。
一共4篇,20个题,40分第二部分简答题型。
5个题,20分。
其中有考了一个paraphrase,剩下的就是问问题。
3.作文400字,20分。
说的是现在很多青年人对未来迷茫,没有规划,就此谈一下你的看法。
(这部分做的时候时间比较紧,提醒小盆友们注意分配好时间。
)翻译基础1.术语翻译extensive development;get the upper hand;sleeping late;nanotechnology; copyright theft;lose one's shirt;pull one's leg;international trade dispute; all-in-one ticket;Group20;win-win cooperation;paternity test;junk email;opinion poll粮食安全;产业结构调整;学分制;金砖5国;政治体制改革;节能减排;换届选举;自主研发;循环经济;高素质人才;到期的房租;洗钱;媒体炒作;各界人士2.英译汉It seems to me there are two aspects to women.There is the demure and the dauntless. Men have loved to dwell,in fiction at least,on the demure maiden whose inevitable reply is:Oh,yes,if you please,kind sir!The demure maiden,the demure spounse, the demure mother—this is still the ideal.A few maidens,mistresses and mothers are demure.A few pretend to be.But the vast majority is not.And they don’t pretend to be.We don’t expect a girl skilfully driving her car to be demure,we expect her to be dauntless.What good would demure and maidenly Members of Parliament be, inevitably responding:Oh,yes,if you please,kind sir!—Though of course thereare masculine members of that kidney.—And a demure telephone girl?Or even a demure stenographer?Demureness,to be sure,is outwardly becoming,it is an outward mark of femininity,like bobbed hair.But it goes with inward dauntlessness3.汉译英一篇关于教育重要性的,应该是领导人讲话。
2016年北京师范大学翻译硕士MTI考研真题、考研经验、学习重难点
2013年北京师范大学翻译硕士英语翻译基础考研真题1.粮食安全food security/grain security2.团购group purchase/group buying3.山寨copycat4.人肉搜索human flesh search5.水货smuggled goods6.救火fire fighting7.大片blockbuster8.方便面instant noodles9.买一赠一buy one and get one free10.彩票a lottery ticket11.食用方法HOW TO EAT IT(参考翻译)12.吉日a lucky day/auspicious day/a white day13.靶心bull's-eye14.暂停pause15.归化domestication1.prize fellow得到奖学金的学生资料来源:育明考研考博官网2.tariff barrier关税壁垒3.software wizard软件天才4.a wet hen泼妇5.polite society上流社会,文雅社会6.a counter-officer7.soft soap软皂,奉承8.shallow laughter9.Achill’s heel致命的弱点10.demanding work要求高的工作11.release a poll公布民意测试结果izen网民13.economy class经济舱14.child’s play容易干的事,轻而易举的事汉译英在中国文化的长河中,群雄逐鹿也好,太平盛世也罢,玉的身影总是伴随着每个朝代的兴起和没落,不论时光如何更替,人们爱赏的配饰里、吟咏的诗文里总是少不了玉。
玉在中国无数个传说中出现,带着人们赋予的种种美好。
第二段《和氏璧》的故事资料来源:育明考研考博官网玉总是隐藏在一块普通的石料中,若是没有人慧眼识珠,玉就可能永远无法在世人面前展现自己的美了。
2016年北京师范大学翻译硕士考研真题解析,考研经验,考研大纲 (1)
2016年北京师范大学翻译硕士考研真题解析基础英语:第一题:关于留守儿童的完形填空,涉及留守儿童教育,家长及祖辈的选择,因为没有工作地户口,儿童上学不便,而祖父母的医保等问题也没法解决,只能让祖父母留在老家照顾孩子,而父母出去打工;第二题:阅读理解,全是选择题,但不简单,只记得两个,一个是关于云计算,另一个是一个文学评论家评论文学女性,重点评论勃朗特三姐妹;第三题是段落排序,好像是关于一个喜剧演员的表演;第四题:作文,thereis a view that people today is spending too much time on personal enjoymentrather than doing what they should do.请据此写篇议论文。
英语翻译基础:英译汉:zebracrossing;ticketscalper;productplacement;skopostheory;breach ofcontract;decimalsystem;ruralurbanization;expresscompany;soildegradation;Buckinghampalace;Lost andFound;light beer;family tree;Outboundtourism;National Geo graphic汉译英:硬骨头;拦路虎;依法治国;政治机构改革;中国人民抗日战争;敌后战区;游击区;中国梦;和平发展道路;千里之行,始于足下;和而不同;先天下之忧而忧,后天下之乐而乐;现金支付;名人;沿海经济文化诸君智高目明,可以说,题目不难。
有的考生也认为,“没有想象的那么难。
”阅卷时,我们关注翻译实践的规律,有参考答案,但也只是“参考”;有的答案是惟一正确的,但更多的考题是考语言能力。
词语翻译的英译汉部分考的就是基本知识,没有特别偏的考题。
比如,Buckingham Palace,正确答案是“白金汉宫”,考生的答案有“白宫”、“贝克汉姆宫”;zebra crossing,正确答案是“斑马线”或“人行横道线”,考生的答案有“斑马迁徙”。
2016北京师范大学翻译硕士专业考研招生人数、参考书目、历年真题、复试分数线、考研辅导
2016年北京师范大学翻译硕士专业考研招生人数、参考书目、历年真题、复试分数线、考研辅导一、2016年北京师范大学翻译硕士专业考研简介北京师范大学外文学院的前身是1912年建立的北京高等师范学校英语部。
在整整一个世纪的风雨历程中,学院不断发展壮大。
目前设有英文系、日文系、俄文系和公共外语教学部,设有7个研究所和5个研究中心。
学院拥有外国语言文学一级学科博士学位授权,1个博士后流动站。
在编教师100余人。
在校学生包括300多名研究生和博士生、600多名本科生和500多名其他各类学生。
办学规模、学术水平和人才培养质量在全国名列前茅。
外文学院有过辉煌的历史,积淀了深厚的人文精神,为国家培养了大批优秀人才。
林语堂、于庚虞、焦菊隐、梁实秋、洪深、夏志得、何万福、李庭芗、郑汝箴、郑敏、刘宁、钱瑗、金慕箴等著名学者,曾在这里弘文励教。
著名学者周谷城、熊式一、杨人梗、吴富恒等曾在这里潜心研读。
特别值得一提的是,从我们学科走出了两位北京师范大学的校长:李蒸和袁敦礼。
北京师范大学的翻译硕士(Master of Translation and Interpreting)学院自1988年9月起招收翻译方向硕士研究生,培养了100多名优秀的硕士毕业生。
2010年9月,本院招收第一届翻译硕士专业学位研究生,至今已有五届,共106名。
2015年招收的全日制翻译硕士将结合我校在教师教育、教育技术、文化传播等学科毕业生在人才市场上的优势,侧重于培养在相关领域从事英语笔译的翻译人才。
二、2015年北京师范大学翻译硕士专业招生专业目录系所名称外国语言文学学院计划招生总数70人,其中接收推荐免试生比例为50%左右招生专业:055101英语笔译考试科目1101思想政治理论2211翻译硕士英语3357英语翻译基础4448汉语写作与百科知识三、2014年北京师范大学翻译硕士专业复试分数线四、2016年北京师范大学翻译硕士专业考研参考书目(1)庄绎传,《英汉翻译简明教程》。
2016年北京师范大学翻译硕士考研真题,考研大纲,考研参考书
女
60 82
莎
医学
孙茹
北京林业大学木材科学与
24 100275999110337 悦 女
58 74
工程
25 100275999110420 李畅 女 安徽理工大学英语
60 75
26 100275999110479 陈丽 女 西北师范大学翻译
包慧
27 100275999110428
女 集美大学英语
琦
顾艳
女 大连大学英语
佳
张家
35 100275999110341
男 北京交通大学英语
欢
谷文 36 100275999110320 娟 女 四川外国语大学英语
杨梦
37 100275999110369
女 保定学院英语
鸽
63 74 66 72 61 70 71 70
38 100275999110333 王皓 男 天津外国语大学新闻学 67 63
66 85
20 100275999110368 金戈 女 华北电力大学(保定)英语 68 77
解双 21 100275999110433 吉 女 山东体育学院英语
李含 22 100275999110381 雪 女 太原科技大学英语
71 79 60 72
河南中医学院中西医临床
葛莎
23 100275999110456
任桂 39 100275999110366 叶 女 廊坊师范学院英语
刘若 40 100275999110399 梦 女 大连外国语大学英语
李小
41 100275999110482
男 渤海大学英语
龙
林淑
42 100275999110392
女 东北大学英语
2016北京师范大学翻译硕士考研招生人数、学费
一、招生宗旨北京师范大学的翻译硕士(Master of Translation and Interpreting)培养单位设置在外国语言文学学院。
学院自1988年9月起招收翻译方向硕士研究生,培养了100多名优秀的硕士毕业生。
2010年9月,本院招收第一届翻译硕士专业学位研究生,至今已有五届,共106名。
2015年招收的全日制翻译硕士将结合我校在教师教育、教育技术、文化传播等学科毕业生在人才市场上的优势,侧重于培养在相关领域从事英语笔译的翻译人才。
二、招生人数我校2015年计划招收翻译硕士专业学位研究生70人,其中接收推荐免试生比例为50%左右,点击此处查看接收办法。
三、报考条件1.中华人民共和国公民。
2.拥护中国共产党的领导,愿为社会主义现代化建设服务,品德良好,遵纪守法。
3.学历必须符合下列条件之一:(1)国家承认学历的应届本科毕业生。
录取当年9月1日前须取得国家承认的本科毕业证书。
含普通高校、成人高校、普通高校举办的成人高等学历教育应届本科毕业生,及自学考试和网络教育届时可毕业本科生。
包括本科就读学校认可属于“国家承认学历的应届本科毕业生”的、将于2015年6-7月本科毕业的“专接本”“专升本”“3+2”类的全日制学生。
(2)具有国家承认的大学本科毕业学历人员。
(3)获得国家承认的高职高专毕业学历后满2年(从毕业后到2015年9月1日)或2年以上的人员,和国家承认学历的本科结业生,同时满足以下两个条件的,可以本科毕业生同等学力身份报考。
条件为①修完大学本科全部必修课程;②报考专业与所学专业相同或相近。
(4)已获硕士、博士学位人员。
(5)非应届在读研究生(含单证专业学位硕士生)报考须在报名前征得就读院校同意,并在录取时先办理原就读院校的退学手续。
我校不允许研究生同时攻读两个以上(含)不同层次或相同层次的学位。
除中央党校成人教育学院本科学历外,其余的党校本科学历不能报考。
在国(境)外获得的学历证书须通过教育部留学服务中心的认证。
2016年北京师范大学翻译硕士考研经验,考研参考书,考研复习计划,考研重难点
2015年北京师范大学翻译硕士MTI考研经验、考研真题解析北师大15年招生计划为70人,全部为笔译。
保送占50%左右,即35人左右,但最终保研只录取了16人,由此可见保送情况并非特别好。
15年报考人数为180人左右,招收人数除去保送名额后为54人,报录比约为3.5:1。
面试人数为80,差额率为1.48。
据说16年将继续扩招,招生人数将达到100人左右,从这个角度而言,16年的竞争应该不至于太过激烈。
特别注意的是北师大最终于录取规则为,总分=(211翻译硕士英语成绩+357英语翻译基础成绩)乘以某个系数+复试成绩,择优录取。
可见,政治和百科只是在进入复试时可以助你一臂之力,一旦进入复试后,这两门课的成绩就没有用了。
因此,最理想的情况是各科过线的前提下,这两门课的分数越低,专业课分数越高,越好。
但这显然不现实。
我们要做的是,在这两门课上投入合理的时间,同时掌握高效的方法,事半功倍地拿下这两门课。
关于复习计划,必定是因人而异,根据我的复习经验给大家提两个建议:1.弄清自己的优劣势,合理的把时间向劣势科目倾斜。
比如你汉译英比较弱,那就可能需要保证每天一篇汉译英的量;比如你政治从来没有听过课,那么别人十月,十一月才开始复习政治,你可能在暑假就需要开始带着看一些。
笨鸟先飞但天道酬勤。
2.—定要有计划。
把每天各个时段要做什么事情,打印在纸上,慢慢调整,直到制定出一个合适自己的计划。
比如你计划七月看完《高级英语1》,那么每天安排两个小时来看,应该看多少,如果发现自己看不完,就减少些,反之就増加些,一直到合适为止。
只有有了这样一个明确的计划,你才知道每天自己在做什么,还有什么没有做,这样效率才更高。
磨刀不误砍柴工,在复习初期,花几天时间捋捋思路,制定一个复习计划,是非常值得的。
首先给大家介绍一下政治科目的复习资料吧。
强化复习阶段(第一轮复习,准备选择题)资料:肖秀荣的《知识点精讲精练》,但是马哲部分不要看这一本。
2016年北京师范大学学科教学考研,复试真题,真题解析,考研真题,考研笔记,复试流程
北师考研详解与指导1.北师大学科教学(英语)专业介绍我们都知道北师大在全国师范院校中是首屈一指,排名第一。
北师大也是批开设全日制教育硕士的学校,学科教学(英语)专业从2011年就有。
2011年这个专业是设在北师大的外国语言文学学院的,从2012年起北师大的研究生院珠海分院也开始招生,12年当年外文学院招生20人,珠海分院也招生20人。
13年外文学院暂停招生,珠海招20人。
14年也是如此。
近几年来北师大本部招的教育硕士越来越少,大多数教育硕士都已经放在珠海分院培养了。
据说(只是据说),以后北师大全部的教育硕士都要在珠海分院培养。
学科教学(英语)每年招生20人,不接收推免生。
珠海分院的学科英语从12年开始每年都在接收调剂生,直接报考的学生很少(我是直接报考的)。
原因主要是好多人对珠海分院不了解或者存在误解,而直接考上的人又很少,很难联系到,所以导致很多学生不敢报考。
其实,我在去年考珠海的时候也有很多疑惑,通过全面的的了解,我才决定报考的。
网上有一些关于珠海分校的谣言说珠海是北师大的三本院校或者珠海发的毕业证和本部的不一样这些说法都是错误的!珠海只是北师大的分校,像北大,清华,北理工,人大,哈工大在深圳都有分校。
珠海分院的研究生学籍都在本部,只是学习和生活地点在珠海。
毕业后所发的毕业证和学位证和本部是一样的,大家完全可以放心报考。
珠海分院不接收推免生,而且近年来还要调剂生,这对于考学科英语的人来说真是太好了,竞争力一下子少了一大半。
我们都知道学科英语在陕师大,华东,华中,东北等这些师范院校竞争是多么的激烈,这些学校名额很少,还要推免生,复试线每年都在360分左右,而北师大近年的复试分数线一直是310。
考北师大比起其他学校压力真是太小了。
所以说,考北师大的学科教学(英语)是一个非常明智的选择。
2.专业课真题分析北师大学科英语两个专业课分别是333教育综合和866语言学与教学法。
333教育综合考题大部分是基础题,大约只有二,三道题难度大一些。
2017年北京师范大学翻译硕士英语笔译考研资料,考研参考书,考研经验
下手,但是没有参考书并不能阻碍什么。考研,非参加知识竞赛,背 书即可。研究生入学考试,考的是语言能力,不是考记忆力。
育明教育考博分校针对北京大学翻译硕士专业考研开设的辅导 课程有:专业课一对一·全程集训营·视频班·复试保过班·高端协 议班。每年专业课课程班的平均通过率都在 85%以上。育明学校从 2006 年开始积累的深厚高校资源,整合利用历届育明优秀学员的成 功经验与高分资料,为每一位学员构建考研成功的基础保障。 北京师范大学翻译硕士考研专业课辅导老师
四.翻译硕士考研资料:(全套)
(一)汉语写作与百科知识---天津出版传媒集团 李国正,夏衍教授主编,这本书针对近三年各个翻译硕士院校的真题
全国 8 大分校·出题人阅卷人加盟·多对一跟踪督促·精准考研信息·考前绝密押题·复试 协议保过高端状元集训营·一对一押题保分·专业课视频课程·全套真题(含解析)笔记·专
试情况和招生人数决定。但是 17 年考研的同学要按照平均 330 以上
准备。来育明教育孙老师会根据学生的情况合理规划。
2,北京师范大学英语笔译招生人数从 15 年开始扩招,有原来的 25
到 70 人,推免生占 55%,但是每年实际推免生都比原定名额少,希
望大家好好备考。
2016年北京师范大学英语翻译基础考研真题,考研规划
2016年翻译硕士考研信息英语翻译基础一、英译汉:the Authorized Version钦定版圣经flesh and blood血肉之躯a wet blanket令人扫兴的人puppy love早年初恋the Analects论语contact lenses隐形眼镜proof positive铁证track and field田径运动child's play容易干的事,不重要的事danger money危险工作的额外报酬pull sb's leg愚弄某人in for a penny,in for a pound一不做二不休between the devil and the deep blue sea左右为难real economy实体经济二、汉译英音译transliteration国内生产总值GDP八折优惠20%off左上角top left corner淡酒light wine老于世故的人man of the world/sophisticated person硬性推销hard sale promotion天道酬勤god helps those who help themselves隔墙有耳wall have ears三三两两small knots of people耐用消费品durable consumer goods招领启事Lost and Found拦路虎a lion in the way可持续发展sustainable development新兴市场国家Emerging Market Countries三、英译汉:I was slow to understand the deep grievances of women.This was because,as a boy,I had envied them.Before college,the only people I had ever known who were interested in art or music or literature,the only ones who read books,the only ones who ever seemed to enjoy a sense of ease and grace were the mothers and daughters.Like the menf**d about money,they scrimped and made-do.But,when the pay stopped coming in,they were not the ones who had failed.Nor did they have to go to war,and that seemed to me a blessed fact.By comparison with the narrow, ironclad days of fathers,there was expansiveness,I thought,in the days of mothers.They went to see neighbors,to shop in town,to run errands at school,at the library, at church.No doubt,had I looked harder at their lives,I would have envied them less. It was not my fate to become a woman,so it was easier for me to see the graces.Few of them held jobs outside the home,and those who did filled thanklessroles as clerks and waitresses.I didn’t see,then,what a prison a house could be,since houses seemed to me brighter,handsomer places than any factory.I did not realize—because such things were never spoken of-how often women suffered from men's bullying.I did learn about the wretchedness of abandoned wives,single mothers,widows;but I also learned about the wretchedness of lone men.Even then I could see how exhausting it was for a mother to cater all day to the needs of young children.But if I had been asked,as a boy,to choose between tending a baby and tending a machine,I think I would have chosen the baby.四、汉译英:书信作为人际交往中传递信息,建立,发展和改变人际关系,联络和加深思想感情,以至评论时政抒发己见的主要形式,古时就已有之。
2016年北京师范大学英语语言文学考研专业目录招生人数参考书目历年真题复试分数线答题方法
2016年北京师范大学英语语言文学考研专业目录、招生人数、参考书目、历年真题、复试分数线、答题方法、复习经验指导一、2016年北京师范大学英语语言文学专业考研招生目录专业代码、名称及研究方向招生人数考试科目备注011-外国语言文学学院050201英语语言文学8外文学院不公布、不出售历年的考研试题。
接收推免生比例为50%左右01英美文学①101思想政治理论②243日语或244法语③721基础英语④941英语语言文学二、2015年北京师范大学英语语言文学专业考研复试分数线考试科目政治外语专业一专业二总分英语语言文50509090340学三、2016年北京师范大学英语语言文学专业考研参考书科目名称书名作者出版社外语教育与研究出941英语语言文学《简明英国文学史》刘意青刘灵版社2008南开大学出版社第941英语语言文学《美国文学简史》常耀信24版2008四、历年北京师范大学英语语言文学专业考研真题(回忆版)721基础英语(2013年)1.完形填空(无选项)讲的chronic anger2.为段落选标题讲的asia economic crisis3.段落还原American education4.阅读Whorf hypothesis根据原文回答问题,都能找到答案,最后一题是写title5.翻译原文中的几句话,词汇超简单,不用看原文就能翻关于毕加索的但是翻译的句子有很多人名,地名,作品名,所以呢,要扩大知识面6.作文always telling the truth is not good for all relations941英语语言文学(2011年)一.单选(10分)唯一的五道选择题,范围比较宽,比如说以下作品共有的特点(lyrical啊,还是ballad之类的),或是以下五位作者属于哪个时代,还出了一个Emerson的self-reliance的小选段,分析作者这样说的意义等等(以前没看过也没关系,和阅读题一样直接分析就行)总之这五道应该是把基础知识看了就差不多。
北京师范大学翻译硕士考研招生人数,考研难度解析,考研参考书
全国8大分校·出题人阅卷人加盟·多对一跟踪督促·精准考研信息·考前绝密押题·复试协议保过高端状元集训营·一对一押题保分·专业课视频课程·全套真题(含解析)笔记·专业课押题卷北京师范大学翻译硕士英语笔译考研资料-考研考博一.北京师范大学外国语学院英语笔译考研内容分析专业招生人数初试复试英语笔译年份统考推免政治100分翻译硕士英语100分英语翻译基础150分汉语写作与百科知识150分复试形式为口试,总分:100分包括:①英语阅读与理解(50分)②英汉互译(口头表述能力)(50分)201415102015541620164426二.育明考研考博辅导中心孙老师解析:关于北京师范大学翻译硕士英语笔译2016年的招生信息最新总结:1,北京大学2016年英语笔译复试分数线330,比15年低。
很多同学单科线不过,导致无缘复试。
北师大是自主划线的,根据学生的考试情况和招生人数决定。
但是17年考研的同学要按照平均330以上准备。
来育明教育孙老师会根据学生的情况合理规划。
2,北京师范大学英语笔译招生人数从15年开始扩招,有原来的25到70人,推免生占55%,但是每年实际推免生都比原定名额少,希望大家好好备考。
3,北京师范大学英语笔译出题趋势和北大类似,文学性越来越强,大家可以参考北大真题学习。
4,北京师范大学英语笔译参考书真题都不公布,很多考生觉得无从全国8大分校·出题人阅卷人加盟·多对一跟踪督促·精准考研信息·考前绝密押题·复试协议保过高端状元集训营·一对一押题保分·专业课视频课程·全套真题(含解析)笔记·专业课押题卷下手,但是没有参考书并不能阻碍什么。
考研,非参加知识竞赛,背书即可。
研究生入学考试,考的是语言能力,不是考记忆力。
育明教育考博分校针对北京师范大学翻译硕士专业考研开设的辅导课程有:专业课一对一·全程集训营·视频班·复试保过班·高端协议班。
北京师范大学翻硕考研招生人数
北京师范大学翻译硕士招生人数近些年翻译硕士很火,尤其是像北师大这样的著名学校。
总体来说,北师大翻译硕士招生量大,考试难度不高。
每年都有大量二本三本学生考取的。
专业人数推免英语笔译(全)45 23英语笔译(非全)60 23在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。
其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。
即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。
所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。
北师大翻译硕士就业怎么样?对于翻译硕士专业,大家最关心一点就是今后就业的方向问题,翻译硕士的就业方向不仅广泛而且专业性质都很明确,可选择的余地很多,现在国内紧缺的专业翻译人才五大方向为会议口译(广泛应用于外交外事、会晤谈判、商务活动、新闻传媒、培训授课、电视广播、国际仲裁等领域),法庭口译(目前国内这一领域的高级口译人才几乎是空白),商务口译,联络陪同口译(企业、政府机构都有大量的外事接待事务,联络陪同口译的任务就是在接待、旅游等事务中担任口译工作),文书翻译(企业、出版社、翻译公司等机构都需要具备专业素养的文本翻译人才,这一领域的人才缺口更大)。
除了上述几类行业之外,如果翻译硕士毕业生能够积累丰富的口笔译经验,有自己的客户群体,那么,做自由职业翻译也是一种选择。
当前,国内专业翻译人员较少,而且小语种众多,一般来讲每人可精通仅一两种。
加之各个行业专业术语繁多,造成能够胜任中译外的高质量工作人才明显不足。
所以翻译硕士可以说是当前较为稳定的热门专业之一。
北师大硕士的含金量很大,现在经济贸易的国际化程度越来越高,对翻译的需求也是很大的,这种专业性人才是非常有市场的,只要能力够就业很轻松,工资也很高。
2016年北京师范大学翻译硕士考研历年真题,考研参考书,学长重点笔记,考研经验
育明教育孙老师、夏老师为大家整理了全国各高校翻译硕士历年考研真题及解析,重难点、考点笔记,最全、最完整版,来育明,赠送真题、免费答疑2014北京师范大学翻译硕士考研真题(回忆版)基础英语1.单选20个20分基本是考词汇辨析的,有的是4个形似的,有的是意近的。
考语法的不多,不过可以简单准备下。
2.阅读分两部分。
第一部分选择题型。
一共4篇,20个题,40分第二部分简答题型。
5个题,20分。
其中有考了一个paraphrase,剩下的就是问问题。
3.作文400字,20分。
说的是现在很多青年人对未来迷茫,没有规划,就此谈一下你的看法。
(这部分做的时候时间比较紧,提醒小盆友们注意分配好时间。
)翻译基础1.术语翻译extensive development;get the upper hand;sleeping late;nanotechnology; copyright theft;lose one's shirt;pull one's leg;international trade dispute; all-in-one ticket;Group20;win-win cooperation;paternity test;junk email;opinion poll粮食安全;产业结构调整;学分制;金砖5国;政治体制改革;节能减排;换届选举;自主研发;循环经济;高素质人才;到期的房租;洗钱;媒体炒作;各界人士2.英译汉It seems to me there are two aspects to women.There is the demure and the dauntless. Men have loved to dwell,in fiction at least,on the demure maiden whose inevitable reply is:Oh,yes,if you please,kind sir!The demure maiden,the demure spounse, the demure mother—this is still the ideal.A few maidens,mistresses and mothers are demure.A few pretend to be.But the vast majority is not.And they don’t pretend to be.We don’t expect a girl skilfully driving her car to be demure,we expect her to be dauntless.What good would demure and maidenly Members of Parliament be, inevitably responding:Oh,yes,if you please,kind sir!—Though of course thereare masculine members of that kidney.—And a demure telephone girl?Or even a demure stenographer?Demureness,to be sure,is outwardly becoming,it is an outward mark of femininity,like bobbed hair.But it goes with inward dauntlessness3.汉译英一篇关于教育重要性的,应该是领导人讲话。
2016年北京师范大学翻译硕士考研真题,报录比
16年考研详解与指导233、赵氏孤儿----纪君祥。
234、元末明初-----三国志通俗演义和水浒传----中国文学史上具有里程碑意义的两部巨著。
235、关汶卿的作品----窦娥冤、单刀会、救风尘、拜月亭、双赴梦、玉镜台等。
236、关汶卿的代表作----窦娥冤。
237、关汶卿----元杂剧本色派的代表。
238、关汶卿一---与郑光祖、白朴、马致远并称“元曲四大家”。
我国古代第一位伟大的戏剧家,世界文化名人。
主要作品为《(感天动地)窦娥冤》、《救风尘》、《望江亭》、《单刀会》。
239、西厢记----故事的最早来源是唐代元稹的传奇小说莺莺传。
240、白朴最成功的剧作----墙头马上。
241、马致远----曲状元。
马致远-----同时是撰写散曲的高手,是元代散曲大家,有"曲状元"之称。
242、马致远最著名的作品-----汶宫秋。
243、郑光祖的代表作----倩女离魂。
244、秋思之祖----马致远。
245、元后期散曲中享誉最高----张可久。
246、碧云天、黄花地、西风紧、北雁南飞、晓来谁染霜林醉、终是离人泪----西厢记。
247、《西厢记》------元代剧本中最长的一部。
248、红娘----西厢记----对封建礼教最具冲击力的女性形象249、元代散曲在体裁上主要分为----杂剧和散曲。
250、张养浩一---《山坡羊•潼关怀古》一首最成功。
251、张养浩:元代著名散曲家。
诗、文兼擅,而以散曲著称。
代表作有《山坡羊•潼关怀古》等。
兴,百姓苦;亡,百姓苦。
252、《琵琶记》------元末南戏,高明撰。
被誉为传奇之祖的《琵琶记》,是我国古代戏曲中一部经典名著。
前身是宋代戏文-----赵贞女----改编的253、明前期章回体小说----三国演义和水浒传。
254、明后期----西游记和金瓶梅。
255、明短篇白话小说的代表作----三言和二拍。
256、临川四梦----明代最伟大的戏剧作品。
2016年北京师范大学翻译硕士英语考研真题,真题解析
2016年翻译硕士考研解析翻译硕士英语一、20个单项选择:主要考察单词和词组,不考察语法,考了ecstacy,incentive,prevalent等等。
这题需要大家扩充词汇量。
二、阅读理解:第一篇,演讲中逻辑和修辞的作用,想要说服人们,仅有逻辑是不够的,必须发挥修辞的作用。
第二篇,印象派画家的兴起,风格与画法。
第三篇,日本企业雇佣制度进行了改革,以前是终身制,职员为企业尽心尽力,老年享受公司退休制度的福利,升职靠资历。
(以上三篇考的是选择题)第四篇,关于快乐的两个发现,人的快乐程度受基因和年龄影响。
考的是问答题。
三、作文:People send gifts on important occasions like weddings,funerals,promoion,graduation,etc.some people think gift is a token of goodwill,others think expensive gifts will harm people's relations and are just vanity.Write a composition about300-400words,and express your own opinion.一、关于MTI学硕和专硕的区别可以百度,目前的形式是国家要把学硕和专硕的比例变为3:7(今年已经是这样)。
翻译专业MTI确实很热,虽然开设院校越来越多,但水平却是参差不齐,第一批第二批水平有目共睹,确实有实力……而且难度可以对比近四年真题,越来越难。
我们这种学英语的是没有专业的,语言充其量就是个工具。
非英语专业英语整得好的一抓一大把,所以最终要靠英语活的话还是要好好打算下。
二、选学校的问题问得最多的就是怎么选学校,这个真是要具体问题具体分析。
一般三种,按院校,按专业,按地区。
我当初选首先排除南方院校,因为离家远;然后根据专业,列出了北方院校所有属于前两批MTI的院校。
2016年北京师范大学英语语言文学专业目录、招生人数、参考书目、历年真题、复试分数线、答题方法、经验指导
保持每天8小时的复习,保持专业课和公共课复习热度。这一阶段的
复习要跳出来,不要纠缠于知识点的细枝末节,要敢抓敢放,抓大放
小,整体通览,查漏补缺。此外,调节最佳的身心状态也很关键,要
调整作息适应考试时间,比如考试是上午考英语,那么现在的复习也
应该是上午复习英语;要注意饮食健康,充足睡眠;要积极的心理暗
(五)模拟考试阶段(12 月上旬——1 月初): 关键词:全真检测、训练答题方法、试卷批阅、查漏补缺
这阶段最重要的任务是通过全真模拟掌握答题技巧和方法,查漏 补缺。知识储备的好,不一定答题好,更不一定意味着考场得高分。 要全真模考,在考试时间、题型题量和真题完全一致的情况下,做 3-5 次模拟试题,通过全真检测发现知识盲点,纠正答题方法,稳住 考前心态,要经历一个盲目自信——弱点暴露——完善提高——再次 暴露——再完善再提高的涅槃重生的过程,提高答题能力。建议一定
示,给自己输入考研正能量。考研是一个系统工程,除了完美的知识
储备,优秀的答题能力,强健的身心状态也很关键。赢在终点,笑到
最后。
此资料由易研教育名师团队独家整理
更多资料请到易研官网 下载
050201 英语语言文 学
2016年北京师范大学翻译硕士考研大纲考研真题考研经验
2016年北京师范大学翻译硕士考研须知:中国文化概论考点解析第一节文化的概念、分类、结构与功能一、文化的含义“文”:各色交错的纹理“化”:事物动态的变化过程“文化”合用,见于《易贲卦》对文化三个层次的理解:1.涵盖人类所有文明成果的大文化观2.人类精神文化方面的创造性成果3.以文学、艺术、音乐、戏剧等为主的艺术文化马克思认为:1.文化是自然的人化文化的核心问题是人2.文化是人的全部社会关系的总和文化产生的基础:人与人之间的社会联系二、分类与结构(一)物质生产文化(二)制度行为文化(三)精神心理文化三、功能(一)记录功能(二)认知功能(三)传播功能:言语、文字、实物等各种传播手段(四)教化功能(五)凝聚功能:中华民族文化的凝聚功能,主要表现为伟大的爱国主义。
(六)调控功能:手段有——巫术图腾、道德宗法、法律暴力第二节中国传统文化与理想人格一、三元会通的中国文化由中国传统文化、马列主义文化、西方文化三元汇一二、中国传统文化的理想人格与人生境界中国传统文化人生理想境界论的最重要的特征是对人生的热爱中国传统文化人生理想境界论的突出特点是重视人生并落实于人生。
在儒家看来,人生理想境界是“与天地合其德”,核心内容是仁。
中国传统社会的基本特征:自给自足的自然经济和血缘宗法伦理制度第一节中国传统社会特征之一:农业自然经济自然经济:以自给自足为生产目的的一种经济模式,与以交换为目的,以营利为宗旨的商品经济相对立。
自然经济的基础和特点:农业与家庭手工业相结合。
是社会生产力水平低下和社会分工不发达的产物,占统治地位的是使用价值,而不是交换价值。
发展:母系氏族公社时期(原始农业的开端)-------夏末至商代(由原始氏族公社变为奴隶主贵族庄园)------周代初期(土地分封制)-------秦时期封建国家形成(自然经济起决定作用)封建经济的基础:分散的个体生产。
耕织结合构成了以家庭为主的经济单位的主要的经济活动内容。
小农经济占统治地位的原因:1.重农抑商政策2.由中国传统土地所有制和统治者残酷的经济剥削造成3.由孔孟儒学灌输的与统治者重农抑商政策一致的重农抑商思想所致春秋战国时期就出现了“独立自由”的手工业者与商人历代官府手工业也属于自然经济的性质范畴。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
30
60
共计
100
180
注:以上大纲仅供参考,最终以各大院校发布的《翻译硕士 X 语》考试大纲为准。
资料来源:育明考研考博官网
6
6/6
知识;译文忠实原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词正确、表达基本无误;译文无明显语法错
误;外译汉速度每小时250-350个外语单词,汉译外速度每小时150-250个汉字。
2. 题型
要求考生较为准确地翻译出所给的文章,外译汉为250-350个单词,汉译外为150-250个汉字,
各占60分,总分150分。考试时间为180分钟。
重点,有针对 性复习。但找重点的根据就不再是真题了,因为总共也只有
五道真题,发现不了太多规律。 一方面,大家可以自己对照目录,看看哪
些文体可能考查,自己做一个推断,另一方面,可 以参考其他各个高校考
查的应用文写作的文体类型。
更多关系学习方面的信息可以随时联系育明教育孙老师。
翻译硕士考研科目及考试大纲
6. 张卫平,《英语报刊选读》。这本书的内容不太可能,也没有以题目的
形式出现在试题中 过。大家如果时间够,可以每天读几页,权当是复习途
中的一种消遣,不用当做任务来复习; 如果时间不够,可以完全不用复习
这两本书。我当年复习时就完全没有看这本书,后来发 现也没什么影响。
其实,如果大家时间够,有精力阅读一些课外的原文文章,那不如去读一 些
2. 题型:
1) 多项选择题(包括信息事实性阅读题和观点评判性阅读题)
2) 简答题(要求根据所阅读的文章,用3-5行字数的有限篇幅扼要回答问题,重点考查阅读综
述能力)
本部分题材广泛,体裁多样,选材体现时代性、实用性;重点考查通过阅读获取信息和理解观
点的能力;对阅读速度有一定要求。
III.外语写作
1. 要求:
1. 考试要求
要求考生准确翻译中外文术语或专有名词。
2. 题型
要求考生较为准确地写出题中的30个汉/外术语、缩略语或专有名词的对应目的语。汉/外文各
15个,每个1分,总分30分。考试时间为60分钟。
II. 外汉互译
1. 考试要求
要求应试者具备外汉互译的基本技巧和能力;初步了解中国和目的语国家的社会、文化等背景
5
5/6
2)语法要求:
考生能正确运用外语语法、结构、修辞等语言规范知识。
2. 题型:
多项选择或改错题
II. 阅读理解
1. 要求:
1)能读懂常见外刊上的专题文章、历史传记及文学作品等各种文体的文章,既能理解其主旨和
大意,又能分辨出其中的事实与细节,并能理解其中的观点和隐含意义。
2)能根据阅读时间要求调整自己的阅读速度。
考生能根据所给题目及要求撰写一篇400词左右的记叙文、说明文或议论文。该作文要求语言
通顺,用词得体,结构合理,文体恰当。
2. 题型:命题作文
《翻译硕士 X 语》考试内容一览表
考试内容
题型
分值 时间(分钟)
1 词汇语法
多项选择 或改错
30
60
2 阅读理解
1) 多项选 2) 简答题
40
60
3 外语写作
命题作文
察考生的外汉互译实践能力是否达到进入 MIT 学习阶段的水平。
二、考试性质及范围:
本考试是测试考生是否具备基础翻译能力的尺度参照性水平考试。考试的范围包括 MTI 考生入
学应具备的外语词汇量、语法知识以及外汉两种语言转换的基本技能。
三、 考试基本要求
1. 具备一定中外文化,以及政治、经济、法律等方面的背景知识。
义(paraphrase 题)是阅读题中的 重要题型(14 年试卷中,其比例己经
首度超过了客观题,15 年仍然延续了这样的趋势),而 且难度较大,所
以必须认真训练,而这两本书的题目,就是最好的练习材料。
接下来,说说应该怎么读。这两本书,不需要像之前那两本一样做那么 多笔记。首先我 们强烈推荐大家和《星火辅导书》一起阅读,这本书上有 单词讲解,全文翻译,课后练习答 案,可以为大家节约很多宝贵时间。建 议先快速通读一遍全文,把不认识的词语划出来。然 后对照着辅导书精读 一遍全文。读的过程中,把不会的词抄下来写在单词本上,并且把那个 句 子也抄下来。至于为什么要这样做,在后面的“从考试科目谈开”里面会 说到。接下来, 认真做课后的练习题,然后对照辅导书核对答案,找到回 答主观题的规律。其他的题型, 大家视时间和精力、兴趣,选择一些练习 即可。最后,一些优秀的美文,大家可以尝试着翻 译一下,然后对照星火 上的译文看一看,上面的译文写得非常不错。当然,也不要翻译太多, 因 为上面的文章难度较大,明显高于考试题的难度,可能会影响大家的信心。
2. 具备扎实的外汉两种语言的基本功。
3. 具备较强的外汉/汉外转换能力。
四、考试形式
本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法,强调考
生的外汉/汉外转换能力。试题分类参见“考试内容一览表”。
五、考试内容:
本考试包括二个部分:词语翻译和外汉互译。总分150分。
词语翻译
《X 语翻译基础》考试内容一览表
题型
题量
分值 时间(分
4
4/6
词语 1
翻译
外汉 2
互译
总计
外译汉 汉译外 外译汉 汉译外 ——
15个外文术语、缩略语 或专 15
有名词
15个中文术语、缩略语 或专 15
有名词
两段或一篇文章, 250-350 60
个单词。
两段或一篇文章, 150-250 60
个汉字。
北京师范大学翻译硕士考研信息
北京师范大学翻译硕士考研经验 1. 关于择校问题。首先,北师大这个选择肯定是没有错的,这不用我们赘 述,因此大 家需要考虑的问题是自己能否考上这所名校。我们想对你们说, 如果你考不上,那么谁考得 上? 一定要对自己充满信心,相信自己能行, 既然选择了前方,就只顾风雨兼程。第二,当 然也要对自己的实力有一定 的估计,如果你专四低空略过,专八甚至过都没过(对往届生), 那么你 应该仔细思考一下再做决定。 2. 北师大 2015 年招生计划为 70 人,全部为笔译。保送占 50°%左右,即 35 人左右,但 根据官网公布信息,最终保研只录取了 16 人,由此可见保 送情况并非特别好。大家要抓住机会好好学习。 3. 接下来分别说说这六本书: 庄绎传,《英汉翻译简明教程》。这本书是以实践的形式带出一些翻译的 感悟,技巧。 因此建议大家把他当做练习册来用,在复习叶子南,《高级 英汉翻译理论与实践》的同时, 每天练习这本书上的一篇文章,然后比对 参考译文,并且分析庄绎传老师的讲解。这样,这 本书一个多月就能看完 了。注意前期大家不要太大压力,每天都想既做一篇汉译英又做一篇 英译 汉,其实只要认真地做一篇,交替进行就可以了。在后期,可以稍微増加 数量。 4. 叶子南,《高级英汉翻译理论与实践》。这本书可以让我们对翻译的基 础知识(包括中 英文对比、差异,翻译的单位等等)、基本理论(包括中 国的传统理论、尤金.奈达理论、纽 马克理论等等)有一些初步的了解。 但是,这本书上的理论部分大多是纯理论,对于初学者 而言能直接用于指 导翻译实践的并不多,并且显得有些艰深,此外,这本书的练习部分的政 治 部分的文章需要很多的背景知识,因此显得难度比较大。正如复习计划部 分提到的,大家 可以首先分配给这本书一个时间段,比如说每天两个小时, 然后看看自己两个小时大概能研 读多少页,用总页数除以每天页数,就可
——
150
钟) 30 30 60 60
注:以上大纲仅供参考,最终以各大院校发布的《翻译硕士 X 语》考试大纲为准。 全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试 《翻译硕士 X 语》考试大纲
一、考试目的: 《翻译硕士 X 语》作为全日制翻译硕士专业学位(MTI)入学考试的外国语考试,其目的是考察 考生是否具备进行 MTI 学习所要求的外语水平。 二、考试性质与范围: 本考试是一种测试应试者单项和综合语言能力的尺度参照性水平考试。考试范围包括 MTI 考生 应具备的外语词汇量、语法知识以及外语阅读与写作等方面的技能。 三、考试基本要求 1. 具有良好的外语基本功,认知词汇量在10,000以上,掌握6000个以上(以英语为例)的积极 词汇,即能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。 2. 能熟练掌握正确的外语语法、结构、修辞等语言规范知识。 3.具有较强的阅读理解能力和外语写作能力。 四、考试形式 本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法。各项试 题的分布情况见“考试内容一览表”。 五、考试内容: 本考试包括以下部分:词汇语法、阅读理解、外语写作等。总分为100分。 I.词汇语法 1. 要求 1)词汇量要求: 考生的认知词汇量应在10,000以上,其中积极词汇量为5,000以上,即能正确而熟练地运用常 用词汇及其常用搭配。
真正的报刊,如经济学人,华尔街日报,纽约时报等等,既可以了解时事,
还可以积累一 些词汇翻译当中的词语,一举两得。
7. 张岱年,《中国文化概论》。复习这一本书,关键要明确几点。第一,
百科知识这道题
2
2/6
的往年真题非常重要,一方面它们频繁地重复出现在新的真题中,另一方 面,分析这些真题, 可以摸透老师的出题思路,有针对性地复习;关于真 题,育明特别整理了北师的真题,大家可以看看。第二,看书不要眉毛胡 子一把抓,必须找到重点。包括,哪些章节是重点?哪些点是特别容易出 题的?通过分析真题,就可以找到这些 规律,在这方面,育明也特别整理 出了文件“8.7 百科复习指南一一中国文化概论教材怎么看? ”为大家复 习这本教材指点迷津。 夏晓鸣,《应用文写作》,和上一本书非常相似,这本书大家也务必找到
3
3/6
技能和潜质,总分150分,《汉语写作和百科知识》重点考察考生的现代汉语写作水平和百科知识, 总分150分。(考试科目名称及代码参见教学司 [2009]22号文件)