正式版-授予翻译权合同

合集下载

授予翻译权合同样板5篇

授予翻译权合同样板5篇

授予翻译权合同样板5篇全文共5篇示例,供读者参考篇1授予翻译权合同甲方:(委托方)地址:电话:传真:电子邮箱:乙方:(受托方)地址:电话:传真:电子邮箱:鉴于甲方拥有某一著作权并希望将其翻译成其他语言,现与乙方就翻译事项达成如下协议:第一条任务内容1.1 甲方委托乙方对其拥有的著作进行翻译。

1.2 翻译内容为:(具体内容)第二条翻译费用2.1 乙方应按照翻译完成的文字数量或翻译页面确定相关费用,并由甲方支付。

2.2 翻译费用为:(具体金额)第三条交稿时间3.1 乙方应在约定时间内完成翻译工作,并按时交付翻译稿件。

3.2 交稿时间为:(具体时间)第四条合作方式4.1 双方应保持密切联系,及时沟通翻译进展及问题。

4.2 乙方应在翻译过程中保护甲方著作的权益,不得擅自泄露或传播。

4.3 如有发现翻译过程中出现问题,应及时与甲方沟通解决。

第五条知识产权5.1 翻译稿件的知识产权归甲方所有,乙方不得擅自复制、传播或用于其他商业用途。

5.2 甲方有权对翻译稿件进行修订和调整,在翻译完成后乙方不得拒绝。

5.3 乙方对翻译过程中所掌握的信息应保密,不得擅自将其披露给第三方。

第六条违约责任6.1 如乙方未按照约定时间完成翻译工作或质量不符合要求,应承担相应的违约责任。

6.2 如甲方未按时支付翻译费用,应承担相应的违约责任。

第七条法律适用7.1 本合同在履行过程中如产生任何争议,双方应友好协商解决,协商不成的可向有管辖权的法院提起诉讼。

7.2 本合同的签署地点为:(地点)甲方(盖章):乙方(盖章):签字:签字:日期:日期:本合同自双方签字之日起生效,有效期至翻译工作完成之日止。

双方均应严格履行合同内容,如有违约行为应承担相应的法律责任。

本合同一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等法律效力。

签署地点:(地点)签署时间:(时间)篇2翻译权合同一、合同双方甲方:__________________(以下简称“甲方”)法定代表人:__________________地址:__________________乙方:__________________(以下简称“乙方”)法定代表人:__________________地址:__________________二、合同内容1. 甲方拥有【原文语种】作品《______________》的翻译权。

授予翻译权合同范本5篇

授予翻译权合同范本5篇

授予翻译权合同范本5篇第1篇示例:授予翻译权合同范本甲方:_________(委托人)、_________(地址)乙方:_________(译者)、_________(地址)鉴于甲方拥有_________(原作品名称)的著作权,拟将该作品翻译成_________(目标语言),并授予乙方该作品的翻译权。

为了明确双方的权利和义务,甲、乙双方经协商一致,特签订本合同,具体内容如下:一、授予权利1、甲方授权乙方将_________(原作品名称)翻译成_________(目标语言),并在约定的时间内完成翻译工作。

2、乙方有权对翻译后的作品进行整理、修订和编辑,以保证翻译质量。

3、乙方享有翻译后作品的署名权,并在翻译作品上标明“翻译自_________(原作品名称)”。

二、翻译要求1、乙方应按照甲方的要求,忠实准确地翻译原作品内容,保持原作品风格和语气。

2、乙方在翻译过程中应遵守相关法律法规,不得侵犯他人的知识产权和权益。

3、乙方应保证翻译质量,确保翻译后的作品无语言错误和歧义。

三、翻译费用1、甲方应按照双方约定的价格支付翻译费用给乙方。

2、翻译费用应在翻译后的作品交付给甲方时一次性支付。

四、版权归属1、翻译后的作品仍归属于甲方,乙方不得擅自转让、复制或发行该作品。

2、双方同意,在翻译作品发行后,甲方与乙方共同享有作品的收益权。

五、保密条款1、双方保证在合作期间和合作结束后都不得泄露对方的商业机密和版权信息。

2、如因一方违反保密协定而造成对方损失的,违约方应承担法律责任。

六、争议解决1、双方在履行本合同过程中发生争议,应通过友好协商解决。

2、协商不成的,应提交给当地有管辖权的仲裁机构解决。

七、其他事项1、本合同自双方签字盖章之日起生效,有效期为_________(具体时间)。

2、除非经双方书面协商,本合同不得擅自修改和解除。

甲方:(盖章)日期:_________乙方:(盖章)日期:_________以上为《授予翻译权合同范本》,双方签字盖章后生效。

授予翻译权合同样本6篇

授予翻译权合同样本6篇

授予翻译权合同样本6篇全文共6篇示例,供读者参考篇1授予翻译权合同样本甲方:________________(委托方)乙方:________________(受托方)根据《中华人民共和国合同法》的相关规定,甲、乙双方在平等、自愿、公平的基础上,就翻译相关事宜达成如下协议:一、合同目的甲方委托乙方翻译__________(具体内容),并且授予乙方翻译的权利。

二、翻译费用及结算方式1. 乙方完成翻译后,将翻译费用结算给甲方,具体金额为____________。

2. 翻译费用的支付方式为___________,在翻译完毕后_______日内支付。

三、翻译要求1. 乙方需保证翻译的准确性、通顺性和合理性,确保翻译内容符合原意;2. 翻译内容应符合法律法规的规定,不得涉及侵犯他人合法权益的内容;3. 如乙方无法按时完成翻译,需提前告知甲方并得到甲方的书面同意延期;4. 乙方完成翻译后,需将翻译稿件及时交付给甲方,并严格保守翻译稿件的机密性。

四、合同生效及变更1. 本合同自双方签字盖章之日起生效,有效期为______年;2. 若有合同变更的情况发生,需经双方协商一致,并签订书面变更协议。

五、争议解决方式本合同履行过程中如发生争议,双方应友好协商解决;如协商不成,可寻求人民法院解决。

六、其他条款1. 本合同以中文书写,双方各执一份具有同等法律效力;2. 未尽事宜,可经双方协商补充。

补充协议应以书面形式签订,并具有同等法律效力;3. 本合同自双方签字盖章之日起生效。

甲方:乙方:签字:_________ 签字:_________日期:_________ 日期:_________以上为授予翻译权合同样本,双方应遵循合同约定履行相关义务,确保翻译工作的顺利进行。

篇2授予翻译权合同样本甲方(委托方):_____________(以下简称甲方)乙方(翻译方):_____________(以下简称乙方)鉴于,甲方拥有某一作品(以下简称“原作品”)的独家翻译权,并希望委托乙方对原作品进行翻译;为此,甲乙双方经友好协商,达成如下协议:第一条翻译内容1. 甲方委托乙方对原作品进行翻译,翻译内容包括但不限于书籍、文章、广告、合同等各类文字资料。

授予翻译权合同范本7篇

授予翻译权合同范本7篇

授予翻译权合同范本7篇篇1甲方(著作权人):________________乙方(翻译权人):________________根据《中华人民共和国著作权法》及相关法律法规,甲乙双方就甲方授权乙方翻译其著作事宜达成以下协议:一、授权作品甲方拥有著作《________________》(以下简称“作品”)的版权,现授予乙方该作品的翻译权。

作品名称、内容、形式等详见附件。

二、授权范围1. 乙方获得授权对甲方作品进行翻译,并可公开出版发行翻译作品。

2. 乙方有权将翻译作品在全球范围内以任何形式进行发行和销售。

3. 乙方有权在翻译作品上使用自己的标识或署名。

三、授权期限本合同的授权期限为_____年,自合同签订之日起计算。

期满后,如需续签,双方应另行协商并签订新的合同。

四、权利与义务1. 甲方保证所授权的作品不侵犯任何第三方的权利,如因作品侵权导致乙方损失,甲方应承担相应的法律责任。

2. 乙方应尊重甲方作品的完整性,不得擅自修改、删节或增加内容。

如需修改,应事先征得甲方同意。

3. 乙方应保证翻译作品的准确性、质量,并承担翻译费用。

4. 乙方在出版翻译作品时,应在显著位置注明原著作者及译者的姓名。

5. 乙方有义务保护甲方的隐私和信息安全,不得泄露甲方的个人信息和商业秘密。

五、版权费用及支付1. 甲方应向乙方支付版权费用,具体金额及支付方式详见附件。

2. 乙方应按照约定完成翻译工作,并在作品出版后向甲方提供样书及相关的出版信息。

六、违约责任1. 如甲方违反本合同约定,导致乙方损失,应赔偿乙方的直接损失。

2. 如乙方违反本合同约定,甲方有权要求乙方停止侵权行为,并要求乙方赔偿损失。

七、其他事项1. 本合同自双方签字盖章之日起生效。

2. 本合同一式两份,甲乙双方各执一份。

本合同附件与正文具有同等法律效力。

3. 本合同的签订、履行、解释及争议解决均适用中华人民共和国法律。

如发生争议,双方应友好协商解决;协商不成的,任何一方均有权向合同签订地的人民法院提起诉讼。

授予翻译权标准版合同9篇

授予翻译权标准版合同9篇

授予翻译权标准版合同9篇第1篇示例:【授予翻译权标准版合同】甲方:(委托方名称)鉴于甲方为(委托方业务描述),需要对相关文件进行翻译,现甲方委托乙方担任翻译工作,双方本着平等互利、诚实守信的原则,就翻译权标准版合同的具体事项达成一致,以便双方共同遵守,特订立本合同。

一、翻译内容范围1. 甲方委托乙方翻译的内容主要包括但不限于:(翻译内容描述)。

2. 翻译的文字应当准确无误,符合原文意思,遵循翻译专业规范。

二、翻译方式1. 乙方可以根据甲方的要求,采用书面翻译、口译或电子翻译等方式进行翻译工作。

2. 乙方在翻译过程中应当遵循甲方的相关规定和要求,确保翻译工作的质量和效率。

三、交付标准1. 乙方应当按照甲方的要求和时间节点,提交翻译稿件。

2. 翻译的稿件应当完整、准确、通顺,无错漏之处,确保原文和翻译文本的一致性。

四、翻译费用及支付方式1. 翻译费用按照甲方和乙方协商一致的价格进行确定,并在翻译工作完成后按照约定的支付方式进行结算。

五、保密条款1. 乙方在翻译过程中应当保守甲方的商业秘密和机密信息,不得擅自泄露给第三方。

2. 翻译完成后,乙方应当将相关文件和资料交还给甲方,不得擅自留存或复制相关内容。

六、违约责任1. 如果乙方在翻译过程中出现失误或疏忽,导致翻译质量不符合要求的,应当承担相应的责任,并按照甲方的要求进行修正。

2. 如果甲方未能按照约定的时间支付翻译费用的,应当承担相应的违约责任。

七、其他约定1. 本合同自双方签字(盖章)之日起生效,有效期为(合同有效期)。

2. 本合同内容不得擅自修改,双方如有需要变更的,应当经过协商一致后,签订书面补充协议。

3. 本合同一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等法律效力。

甲方(盖章):签订日期:本合同经甲方和乙方代表人确认签字盖章后生效。

第2篇示例:授予翻译权标准版合同甲方:(委托方)地址:电话:法定代表人:身份证号码:鉴于甲方拥有一份名为【项目名称】的作品,拟对该作品进行翻译,并拥有对该作品的翻译权,因此甲乙双方经友好协商,就相关事宜达成如下协议:一、授权范围1.1 甲方将名为【项目名称】的作品授予乙方翻译,翻译内容包括但不限于文字、图片、音频等。

授予翻译权标准版合同3篇

授予翻译权标准版合同3篇

授予翻译权标准版合同3篇篇1授予翻译权标准版合同甲方:________________(以下简称“甲方”)乙方:________________(以下简称“乙方”)甲乙双方经友好协商,就甲方所拥有的以下书籍(以下简称“作品”)的翻译权进行合作,并达成如下协议:第一条作品信息1. 作品名称:________________2. 作品作者:________________3. 作品原文出版社:____________4. 作品原文出版时间:_____________第二条翻译授权1. 甲方授予乙方作品的翻译权,乙方有权根据翻译需要对作品进行修改,但必须保证翻译结果忠实、准确、完整地表达原作品内容。

2. 乙方有权选择独家翻译权或非独家翻译权,但独家翻译权期限不得超过___年,一旦独家翻译权到期,甲方有权将作品的非独家翻译权授予他人。

3. 乙方应根据翻译需要对作品进行必要的编辑和校对工作,确保翻译质量。

4. 乙方在翻译过程中,应当尊重作品的原创性和版权,并承担由于翻译引起的侵权责任。

第三条版权归属1. 乙方翻译的作品仅限于出版、发行、销售等使用,不得超出翻译范围。

2. 翻译完成后,作品的版权及所有权归属甲方所有,乙方不得擅自转让或出售作品的翻译版权。

3. 乙方享有作品的翻译权利益,但不享有作品的版权利益。

第四条合作费用1. 甲方应在本合同签署后___个工作日内向乙方支付翻译费用,具体金额为____________________。

2. 翻译费用包括但不限于翻译费、校对费、编辑费等,具体细则另行协商。

第五条保密条款1. 甲乙双方在合作过程中应当保守作品的商业机密,不得泄露给第三方。

2. 乙方有义务保护甲方的作品版权及相关权益,不得越权使用作品内容。

第六条违约责任1. 任何一方违反本合同规定,应当承担相应的违约责任,并赔偿对方因此造成的损失。

2. 一方未按约定支付费用或提供必要的合作支持等情况,对方有权解除合同。

授予翻译权合同样本3篇

授予翻译权合同样本3篇

授予翻译权合同样本3篇篇1甲方(著作权人):__________地址:______________________联系方式:__________________乙方(翻译方):______________地址:______________________联系方式:__________________鉴于甲方拥有本合同所涉及作品的著作权,鉴于乙方具备翻译能力且双方达成共识,根据中华人民共和国有关法律法规的规定,甲乙双方在平等、自愿、公平的原则下,就甲方授权乙方进行作品翻译事宜达成如下协议:一、定义与解释翻译权,即依照法律规定及本合同约定,将甲方提供的作品从原始语言译成其他语言的权利。

本合同所涉及的翻译作品包括但不限于文学作品、科技文档、合同文本等。

二、授权范围及内容甲方授权乙方对其作品进行翻译,并将翻译作品公开发布或供第三方使用。

翻译内容应包括原文的实质内容,译文应当准确、完整、通顺。

授权范围包括但不限于文学作品、新闻报道、技术文档等领域的翻译服务。

未经甲方同意,乙方不得擅自更改、发表或利用该作品。

三、权利与义务1. 甲方的权利和义务:(1)甲方有权要求乙方按照约定的质量和时间完成翻译工作。

(2)甲方有权监督乙方的翻译工作进度和译文质量。

(3)甲方有义务向乙方提供完整、真实的作品,并保障其著作权。

(4)甲方应按约定支付乙方的翻译费用。

2. 乙方的权利和义务:(1)乙方有权获得甲方支付的合理翻译费用。

(2)乙方应按照约定的时间和质量标准完成翻译工作。

(3)乙方应对译文的准确性、完整性负责,保证译文符合专业标准。

(4)未经甲方同意,乙方不得擅自将翻译作品用于其他用途或转让给第三方。

四、作品交付与验收标准1. 乙方完成翻译后,应将译文提交给甲方进行验收。

2. 双方应共同确定验收标准,包括译文的准确性、流畅性、专业性等。

3. 甲方应在收到译文后的合理期限内完成验收,并书面通知乙方验收结果。

如译文存在质量问题,甲方有权要求乙方进行修改或重新翻译。

授予翻译权合同样本6篇

授予翻译权合同样本6篇

授予翻译权合同样本6篇第1篇示例:授予翻译权合同样本甲方:(委托方名称)乙方:(受托方名称)鉴于甲方欲授予乙方对以下作品的翻译权,双方本着平等、自愿、公平的原则,经友好协商,达成如下协议:一、授权范围甲方授予乙方对以下作品的翻译权:(作品名称)(作品内容摘要)二、翻译方式乙方应按照甲方的要求,选择合适的翻译方式进行翻译,确保翻译内容准确、完整、忠实于原文。

三、翻译期限乙方应在(具体期限)内完成翻译工作,并提交翻译稿件给甲方审核。

四、翻译稿件翻译稿件应包括翻译后的作品文本以及翻译过程中所出现的问题和解决方案。

五、翻译费用乙方完成翻译后,甲方应按照双方协商的翻译费用标准支付翻译费用。

六、版权归属翻译后的作品版权归属甲方所有,乙方无权擅自转让、发布或用于商业用途。

七、保密条款双方保证在合作过程中涉及到的相关信息保密,不得向第三方泄露。

八、违约责任任何一方未履行本协议所规定的义务,应当承担相应的违约责任。

九、争议解决本协议履行过程中如发生争议,双方应友好协商解决,协商不成的,可向有管辖权的法院诉讼解决。

十、有效期限本协议自双方签字盖章之日起生效,至作品翻译及费用支付完毕之日终止。

甲方(盖章):乙方(盖章):第2篇示例:授予翻译权合同甲方(原著作权人):(在此填写甲方名称或个人)乙方(翻译权受让人):(在此填写乙方名称或个人)鉴于甲方为作品《(在此填写作品名称)》的著作权人,享有该作品的翻译权;乙方愿意获得该作品的翻译权,双方经友好协商,达成如下协议:第一条作品描述甲方享有作品《(在此填写作品名称)》的著作权,包括但不限于对该作品的翻译权。

第三条翻译方式乙方可根据自己的翻译能力和实际情况,选择适合的翻译方式进行翻译,包括但不限于文字翻译、口译等。

第四条翻译期限乙方应在(在此填写期限,如一个月、三个月等)内完成对作品的翻译工作,如因特殊情况无法按时完成翻译,应提前告知甲方并在双方协商后延长翻译期限。

第五条翻译质量乙方应保证翻译的准确性和流畅性,确保翻译后的作品能够表达原作的意思和风格,不得随意增删原文内容。

授予翻译权合同样书7篇

授予翻译权合同样书7篇

授予翻译权合同样书7篇篇1甲方(著作权人):__________乙方(翻译人):__________根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规的规定,甲、乙双方本着诚实、信用、公平的原则,就甲方作品(以下简称“原作品”)的翻译权授权给乙方的事宜,达成如下协议:一、授权范围1. 甲方授权乙方对原作品进行翻译,包括但不限于中文翻译成其他语言。

未经甲方书面许可,乙方不得擅自将翻译权转授他人。

2. 乙方需在约定时间内完成翻译工作,并交付甲方验收。

验收合格后,甲方支付相应报酬。

二、翻译要求1. 乙方应确保翻译的准确性和完整性,不得擅自修改原作品内容。

如因翻译错误导致的一切损失,由乙方承担法律责任。

2. 乙方应保证翻译作品的版权无瑕疵,不得侵犯任何第三方的知识产权。

如因版权问题导致的一切损失,由乙方承担。

3. 乙方应按照甲方的要求进行排版、格式调整等,确保翻译作品符合出版要求。

三、权利与义务1. 甲方有权要求乙方按照约定的时间、质量和数量完成翻译任务。

如乙方未能按时完成翻译任务,甲方有权解除合同。

2. 乙方有权获得甲方支付的翻译报酬。

如甲方未按时支付报酬,乙方有权要求甲方支付违约金。

3. 乙方应保守甲方的商业秘密,不得将原作品内容泄露给任何第三方。

4. 乙方应对翻译作品的质量负责,如因翻译质量问题导致的一切损失,由乙方承担。

四、报酬与支付1. 甲方应按照约定向乙方支付翻译报酬。

具体金额、支付方式和支付时间如下:____________________。

2. 如甲方对乙方完成的翻译作品满意,可另行给予奖励。

五、违约责任1. 如乙方未按照约定完成翻译任务,甲方有权要求乙方承担违约责任,并支付违约金。

2. 如因乙方翻译错误或版权问题导致甲方损失,乙方应承担相应的赔偿责任。

3. 如甲方未按照约定支付报酬,乙方有权要求甲方支付违约金。

六、争议解决1. 本合同的签订、履行、解释及争议解决均适用中华人民共和国法律。

2. 如双方在合同履行过程中发生争议,应首先协商解决;协商不成的,任何一方均有权向合同签订地人民法院提起诉讼。

授予翻译权合同标准范本(七篇)

授予翻译权合同标准范本(七篇)

授予翻译权合同标准范本甲方(著作权人):_____地址:_____乙方(出版者):_____国籍:_____地址:_____合同签订日期:_____地点:_____鉴于甲方拥有_____(作者姓名)(下称作者)的作品_____(书名)(下称作品)第_____(版次)的著作权,双方达成协议如下:第四条乙方根据本合同第十七条的规定,为获得出版译本的权利,向甲方支付报酬,支付方式为:(一)版税:_____(货币单位)[译本定价____%(版税率)_____销售数(或印数)];(例如文学作品8%,科技作品10%)或_____(二)一次性付酬:_____(货币单位)(例如文学作品每千字20元,科技伤口每千字25元)如果译本的最后定价高出预计定价,乙方应在译本出版后按____%增加向甲方支付的报酬.乙方在本合同签订后____月内,向甲方预付____%版税,其余版税开出版后第____月结算期分期支付,或在____月内一次付清。

第五条乙方负责安排有资格和有能力的译者对作品进行准确性确的翻译,译者姓名和其资格证明应送交甲方,未经甲方事先书面同意,不得删节、增加或以其他方式修改_____作.第六条有关译本的质量问题,由甲乙双方商定。

第七条乙方将作者的姓名标注在译本的封面、护封和扉页的显著位置,并注明:此版本_____(书名)系_____(乙方名称)与_____(甲方名称)于____年____月协议出版。

第八条乙方应于____年____月____日前出版译本。

乙方因故未能按时出版,应在出版期限届满前____日通知甲方,双方另行约定出版日期。

乙方支付愈期违约金,比例为_____,乙方在双方另行约定的出版日期仍不能出版,甲方可以终止合同,乙方应向甲方_____赔偿损失,并支付违约金,比例为_____。

第十条如果乙方希望增加_____册(印数),____年内乙方可以自行决定增加印数,但应将拟定议的印数和定价通知甲方,并于____日内按第四条规定的____方式向其支付报酬_____。

授予翻译权合同通用版样书6篇

授予翻译权合同通用版样书6篇

授予翻译权合同通用版样书6篇篇1甲方(版权方):____________________地址:_____________________________法定代表人:_______________________联系方式:_________________________乙方(翻译方):____________________地址:_____________________________法定代表人:_______________________联系方式:_________________________鉴于甲方拥有一部作品的著作权,并愿意授予乙方该作品的翻译权,双方根据《中华人民共和国著作权法》及相关法律法规的规定,在平等、自愿、公平的基础上,经友好协商,达成如下协议:一、翻译作品名称及内容甲方授权乙方翻译的作品名称为《________________》,内容涵盖__________(请在此处详细描述作品的内容、主题等)。

二、翻译权的授予1. 甲方将本作品的翻译权独家授予乙方,乙方有权在约定的范围内进行翻译、出版、发行等。

2. 乙方获得翻译权的使用期限为______年,自本协议签订之日起计算。

使用期限届满后,双方可选择续签或终止合作。

3. 乙方保证以认真负责的态度进行翻译工作,遵守中华人民共和国的法律法规,维护原作品的著作权。

三、翻译作品的要求1. 乙方应按照甲方的要求进行翻译,确保翻译作品的准确性、完整性。

2. 翻译作品应忠实于原作品的内容,不得擅自修改、删节。

如有必要修改的地方,需征得甲方同意。

3. 翻译作品的文风、术语等应符合行业规范,确保易于理解。

四、版权归属与使用1. 翻译作品的著作权归甲方所有,乙方仅享有翻译作品的译权。

2. 乙方有权在约定的范围内使用翻译作品,如出版、发行等,但不得侵犯甲方的著作权。

3. 未经甲方同意,乙方不得将翻译作品转让给第三方。

五、保密条款1. 双方应保守合作过程中的商业秘密,不得泄露对方的商业机密。

授予翻译权合同样书3篇

授予翻译权合同样书3篇

授予翻译权合同样书3篇篇1授予翻译权合同样书甲方(译者):身份证号码:地址:电话:乙方(委托方):单位名称:地址:电话:鉴于甲方具有一定的翻译能力,能够承担乙方所需的翻译工作,为明确双方的权利义务,特签订如下协议:第一条翻译内容乙方委托甲方翻译内容为(具体内容),包括但不限于书籍、文件、合同、宣传资料等。

第二条翻译要求1. 甲方应按照乙方提供的原文准确翻译,并保证译文的质量和准确性;2. 甲方应按照乙方规定的格式、要求完成翻译工作;3. 甲方应在约定的时间内完成翻译工作,并保证不违反法律法规和道德规范。

第三条价款及结算1. 乙方应按照翻译内容的难易程度和字数确定翻译费用;2. 翻译费用支付方式为(具体支付方式),在翻译工作完成后(具体时间)内支付给甲方。

第四条知识产权1. 翻译完成后,译文的知识产权归属于乙方;2. 甲方不得擅自使用、传播翻译内容,如有违反,应承担相应法律责任。

第五条违约责任1. 如甲方未按照约定时间完成翻译工作或翻译质量不符合要求,乙方有权解除合同,并要求甲方赔偿相应损失;2. 如乙方未按时支付翻译费用,甲方有权要求支付违约金。

第六条保密条款双方同意对翻译内容及合作过程的相关信息保密,不得向第三方透露。

第七条其他条款1. 本合同自双方签字盖章之日起生效;2. 本合同有效期为(具体时间),到期后须经双方协商决定是否续约。

甲方(签字盖章):乙方(签字盖章):日期:日期:以上为授予翻译权合同样书,双方签字盖章后即生效。

愿双方合作愉快,共同发展!篇2翻译权合同甲方:(委托翻译方)乙方:(翻译方)鉴于甲方拥有某一作品(以下称“原作品”)的版权,而乙方有能力对该原作品进行翻译,并且双方就翻译权问题达成以下协议:一、甲方授权乙方有权对原作品进行翻译,并将翻译后的作品用于某一特定用途(具体用途在附件中详细列明)。

二、乙方不得将翻译后的作品用于除特定用途之外的其他用途,不得擅自将其转让、发表或以任何形式传播,否则应承担相应的法律责任。

授予翻译权合同样板3篇

授予翻译权合同样板3篇

授予翻译权合同样板3篇篇1授予翻译权合同甲方(翻译人员):_________________联系地址:_________________联系电话:_________________身份证号码:_________________邮箱地址:_________________乙方(委托人):_________________联系地址:_________________联系电话:_________________邮箱地址:_________________鉴于甲方具有良好的外语翻译能力和专业素养,乙方特授权甲方翻译其所需翻译的文档,双方达成如下协议:第一条翻译内容1. 乙方委托甲方翻译的文档包括但不限于:______(具体内容)。

2. 翻译工作包括书面翻译和口译工作,翻译需确保准确、清晰、流畅。

第二条翻译期限1. 本翻译合同自双方签署之日起生效,至______年______月______日止。

2. 翻译完成后,甲方应按照约定时间提交翻译稿件,如有延误需提前告知乙方并延长翻译期限。

第三条翻译费用1. 乙方应按照翻译内容的复杂程度和翻译工作量支付翻译费用,费用为______元/千字(或另行约定)。

2. 翻译费用结算方式:______(一次性结算/分阶段结算等)。

第四条知识产权1. 翻译稿件的知识产权归乙方所有,甲方不得擅自转让、复制、发布翻译稿件。

2. 甲方享有翻译稿件的署名权,翻译稿件中应标注“翻译:甲方”。

第五条翻译质量保证1. 甲方应严格按照原文意思和格式要求进行翻译,确保翻译内容准确无误。

2. 如乙方对翻译稿件有异议,甲方应及时修改并提供完善的服务。

第六条保密条款1. 双方在翻译过程中应保护翻译稿件的保密性,未经乙方授权不得向第三方泄露翻译内容。

2. 翻译完成后,甲方应将涉及到乙方的机密信息予以销毁。

第七条违约责任1. 若甲方未按约定时间完成翻译任务或翻译质量不符合要求,应承担相应违约责任。

2. 若乙方未按时支付翻译费用,甲方有权暂停或终止翻译工作,并要求乙方支付违约金。

有关授予翻译权合同5篇

有关授予翻译权合同5篇

有关授予翻译权合同5篇篇1授予翻译权合同一、甲方李某系xxx有限公司的法定代表人,甲方指定李某作为翻译人员。

乙方胡某为独立的翻译人员。

二、甲方要求乙方对xxx有限公司的商业文件进行翻译,包括但不限于合同、报告、宣传资料等。

三、乙方接受甲方的委托,承诺按照甲方的要求和标准进行翻译工作,并保证翻译内容准确无误。

四、乙方应在翻译完毕后将翻译稿件提交给甲方,甲方有权对翻译稿件进行审查和修改。

五、乙方须保守甲方的商业秘密,不得将翻译稿件提供给任何第三方。

六、乙方应保证翻译稿件的质量,如有错误或疏漏,应承担责任并承担修正的费用。

七、本合同自签署之日起生效,至翻译工作完成之日止。

甲方(签字):___________ 乙方(签字):______________日期:___________ 日期:______________本合同一式两份,双方各执一份。

【附】《合同附件》1. 翻译文件清单:准确列明需要翻译的文件名称和数量。

2. 翻译标准:对翻译内容的质量和准确性做出详细规定。

3. 翻译费用:约定翻译费用的支付方式和标准。

4. 其他约定:根据实际情况可加入其他约定内容。

本合同附件与正文具有同等法律效力。

以上为《授予翻译权合同》的完整内容,恳请双方务必遵守合同条款,共同维护双方的合法权益。

祝合作愉快!篇2授予翻译权合同甲方:_________________(委托人)乙方:_________________(译者)鉴于甲方拥有某一著作的独家出版权和翻译权,有意将该著作翻译成其他语言,现双方经友好协商一致,就以下事项达成如下协议:一、翻译服务内容:1. 乙方接受甲方委托,将甲方指定的著作(名称/内容)翻译成__________语,并保证翻译质量。

2. 乙方需要按照预定的时间节点,完成翻译工作,确保按时完成交稿。

二、合作方式:1. 双方将通过书面或电子邮件形式沟通任务细节和进度,确保交流畅通。

2. 乙方需将翻译稿件送交甲方审核,甲方有权对翻译稿进行修改意见和反馈。

授予翻译权合同模板3篇

授予翻译权合同模板3篇

授予翻译权合同模板3篇篇1授予翻译权合同模板甲方(委托方):____________(以下简称甲方)乙方(译者):____________(以下简称乙方)鉴于甲方需要将其作品进行翻译,并委托乙方进行翻译工作,双方本着平等互利、诚实信用的原则,经友好协商,达成如下协议:一、翻译内容:甲方将需要翻译的作品名称、内容和数量等详细信息告知乙方,乙方同意按照甲方的要求对作品进行翻译。

二、翻译费用:1. 甲方将根据作品的翻译难度、长度和市场行情等因素,与乙方协商并确定翻译费用,双方一致认同的费用为__________。

2. 乙方应按照翻译完成后的字数或页面计算翻译费用,甲方应在翻译工作完成后的________天内结清翻译费用。

三、翻译期限:1. 甲方应在签订本合同后的________天内将作品交与乙方,乙方应在接到作品后的________天内完成翻译工作。

2. 如乙方因故不能在规定期限内完成翻译工作,需提前________天通知甲方并说明情况,甲方同意延长翻译期限。

四、著作权:1. 翻译完成后,作品的著作权归属甲方,乙方不得擅自将翻译的作品用于商业用途或非授权用途。

2. 乙方应在作品的出版物、网站等任何载体中注明翻译者的署名,以维护译者的合法权益。

五、保密条款:1. 双方应对翻译过程中接触到的机密信息进行保密,未经甲方授权,乙方不得向第三方透露作品的内容。

2. 若乙方违反保密协议,应承担违约责任,并赔偿甲方因此而遭受的一切损失。

六、争议解决:双方在履行合同过程中如发生任何争议,应友好协商解决;协商不成的,任何一方有权向有管辖权的法院提起诉讼。

七、其他事项:1. 本合同一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等法律效力。

2. 本合同的有效期为________天,自双方签字或盖章之日起生效。

3. 未尽事宜,双方可协商补充,并以书面形式作出补充协议。

甲方(委托方):乙方(译者):签字:____________ 签字:____________日期:____________ 日期:____________以上为授予翻译权合同模板,甲乙双方审核无误后可签字生效。

有关授予翻译权合同7篇

有关授予翻译权合同7篇

有关授予翻译权合同7篇篇1合同编号:[具体编号]甲方(著作权人):[甲方名称]地址:[甲方地址]法定代表人:[甲方法人姓名]电话:[甲方联系电话]电子邮箱:[甲方邮箱地址]乙方(翻译方):[乙方名称]地址:[乙方地址]法定代表人:[乙方法人姓名]电话:[乙方联系电话]电子邮箱:[乙方邮箱地址]鉴于甲方拥有某作品(以下简称“原作”)的著作权,现甲方欲将其翻译权授予乙方,由乙方负责将原作翻译成另一种语言并出版发行。

为明确双方权益,特达成以下条款:第一条授权范围1. 甲方授予乙方对原作进行翻译的权利,包括但不限于将原作翻译成外语并出版发行。

乙方拥有翻译作品的著作权,但不得侵犯甲方原作的著作权。

2. 乙方有权以自己的名义对翻译作品进行版权登记、发表、出版和销售等活动。

同时,乙方有义务确保翻译作品的准确性和质量。

第二条授权期限本合同自签订之日起生效,授权期限为____年。

期满后,除非双方另有书面续约协议,否则授权终止。

第三条翻译要求与标准1. 乙方应按照原作的意图和风格进行翻译,确保翻译的准确性和完整性。

对于专有名词、术语等应保持一致性。

2. 翻译作品应遵守目标语言的语法规则、表达习惯和文化传统,不得出现明显的错译、漏译现象。

3. 乙方应于合理期限内完成翻译工作,并向甲方提交翻译稿样以供审核。

第四条著作权归属与使用1. 翻译作品的著作权归乙方所有,但甲方保留原作的著作权。

乙方在行使翻译作品著作权时,不得损害甲方的利益。

2. 乙方可以将翻译作品用于出版发行、网络传播等合法途径,但不得未经甲方许可擅自对原作进行改编、改编后的出版等行为。

3. 若因翻译作品产生收益,双方可另行协商利益分配事宜。

第五条保证与责任1. 双方保证在本合同履行过程中诚实守信、等价有偿。

2. 乙方应对其翻译作品的内容和质量负责,如因翻译不当导致版权纠纷或其他损失,由乙方承担相应法律责任。

3. 甲方应对其提供的原作内容负责,确保不存在侵犯他人著作权或其他合法权益的情况。

授予翻译权合同范本5篇

授予翻译权合同范本5篇

授予翻译权合同范本5篇篇1翻译权合同范本甲方:(委托翻译方)乙方:(受托翻译方)根据《中华人民共和国合同法》相关规定,甲、乙双方本着自愿平等的原则,经友好协商,就翻译权事宜达成如下协议:一、委托内容甲方委托乙方进行以下内容的翻译:(详细说明委托内容)二、翻译工作要求乙方应按照甲方要求,保证译文准确、完整、规范,保持原文的内容和语气。

翻译过程中如有疑问需及时与甲方沟通。

翻译完成后,乙方应提供译文的纸质版本和电子版本。

三、翻译周期乙方应在委托生效之日起(具体日期)内,完成翻译工作,并将译文送交甲方。

如有延误,乙方应提前告知甲方并得到同意。

四、翻译费用翻译费用为(具体金额),甲方应在译文交付后(付款方式)支付给乙方。

五、翻译权的归属译文的翻译权归甲方所有,乙方不得以任何方式进行转让或再授权。

乙方保证译文没有侵犯任何第三方的知识产权,否则乙方应承担相应的法律责任。

六、解决争议因本合同引起的争议,甲、乙双方应友好协商解决,协商不成可向有管辖权的人民法院提起诉讼。

七、其他本合同自双方签字盖章之日起生效,至翻译任务完成之日终止。

未尽事宜,由双方协商解决。

甲方(盖章及签字):日期:乙方(盖章及签字):日期:篇2翻译权合同翻译权合同是一种双方约定的法律文件,用于规定翻译者与委托方之间的权利和义务。

在国际交流中,翻译起着至关重要的作用,因此翻译权合同的签订尤为重要。

接下来,我们将介绍一份翻译权合同范本,以供参考。

翻译权合同甲方(翻译者):______________________乙方(委托方):______________________根据《中华人民共和国著作权法》及有关法律法规的规定,甲、乙双方根据平等自愿的原则,就翻译相关事宜,达成如下协议:一、翻译内容1. 乙方委托甲方对以下作品进行翻译:______________________。

2. 翻译内容应符合乙方的要求,并确保译文的准确性和专业性。

二、翻译方式1. 甲方应按照乙方的要求,采用专业的翻译方式进行翻译。

授予翻译权合同样式5篇

授予翻译权合同样式5篇

授予翻译权合同样式5篇全文共5篇示例,供读者参考篇1授予翻译权合同样式合同双方:本合同一方为______________(以下称“甲方”), 一方为______________(以下称“乙方”)。

鉴于:甲方拥有_____________(作品名称)的著作权,现欲将该作品授予乙方翻译。

经双方友好协商,就甲方作品的翻译授权事宜达成如下协议:一、授权内容1.1 甲方授权乙方对作品____________进行翻译,并有权将翻译完成的作品发表、出版、传播。

1.2 翻译范围包括对作品的语言、内容进行翻译,但翻译结果必须忠实于原作,不得违背原著作品的意义。

1.3 乙方应按照甲方的要求,在一定期限内将翻译结果提交给甲方审阅,必要时修改。

1.4 甲方拥有对翻译结果的最终决定权,乙方应在审阅后修改作品直至甲方满意为止。

二、权利和义务2.1 甲方授予乙方对作品的翻译权,乙方有权在作品翻译完成后使用及传播,但不得侵犯甲方的著作权。

2.2 乙方应对翻译结果承担责任,确保翻译的准确性和质量,避免出现严重的翻译错误。

2.3 甲方应按照翻译服务的质量标准对翻译结果进行评估,有权要求乙方对翻译进行修改完善。

2.4 双方应保密作品的内容及翻译过程中涉及的商业信息,不得擅自公开或泄露给第三方。

三、报酬3.1 乙方提供翻译服务的报酬为____________,按照翻译内容的字数和难易程度进行计算。

3.2 甲方应在乙方完成翻译后的____日内支付报酬,逾期支付的,须按照应付款额的____%支付迟延费用。

3.3 乙方提供的翻译服务,不得以任何理由要求增加报酬,同时应保证作品翻译的质量和准确性。

四、违约责任4.1 如因乙方原因导致翻译服务质量低下,甲方有权要求乙方免费重新翻译作品,乙方应承担因此产生的费用。

4.2 任何一方违反本合同规定,应承担相应的法律责任,对因此引起的损失,应当依法承担赔偿责任。

五、其他条款5.1 本合同的效力和解释以中华人民共和国法律为准据法,并由双方友好协商解决任何争议。

授予翻译权合同样书3篇

授予翻译权合同样书3篇

授予翻译权合同样书3篇全文共3篇示例,供读者参考篇1翻译权合同样书翻译权合同甲方(委托方):_______________乙方(被委托方):_______________根据《中华人民共和国著作权法》等相关法律法规的规定,为明确甲乙双方在翻译作品拥有的权利与义务,特签订本翻译权合同。

一、项目名称:_________(以下简称“作品”)二、委托事项1.甲方授予乙方独家翻译作品的权利,乙方应按照本合同约定将作品翻译成指定语种。

2.乙方承诺对翻译的作品拥有合法的著作权,翻译内容应保持忠实、准确、通顺。

三、翻译期限及支付方式1.乙方应在_______(日期)前完成作品的翻译,逾期未完成的,甲方有权解除合同并要求赔偿。

2.甲方应按照翻译作品的数量、质量确定翻译费用,并于翻译完成后__(日期)内支付。

四、翻译权许可及使用范围1.乙方完成翻译作品后,其独家拥有其独家翻译作品的版权,甲方不得擅自转让、出版或者利用。

2.在未得到甲方书面授权的情况下,乙方不得将翻译作品用于其他用途。

五、著作权保护1.翻译作品如有侵权行为,乙方应承担法律责任,并依法赔偿甲方损失。

2.乙方应尊重原作品的著作权,不得对作品内容进行篡改或删减。

六、违约责任1.因乙方原因造成翻译作品质量不合格或未按期完成翻译的,应承担相应的违约责任。

2.因甲方原因导致翻译作品未能使用或发行,甲方应承担违约责任。

七、争议解决方式本合同的订立、解释及履行均适用中国法律,双方如有争议,应通过友好协商解决;协商不成的,应提交____(仲裁机构)仲裁。

八、其他事项1.本合同自双方签署起生效,有效期自_______起至______止。

2.未尽事宜,双方可另行协商解决并签订书面补充合同。

甲方(盖章签字):_______________乙方(盖章签字):_______________签订日期:__________篇2翻译权合同样书翻译权合同甲方(翻译方):姓名:_____________________________身份证号码:________________________地址:_____________________________电话:_____________________________乙方(受让方):单位名称:__________________________法定代表人:_________________________地址:_____________________________电话:_____________________________鉴于:甲方具有翻译能力,愿意承担翻译工作;乙方需要翻译相关文档,愿意委托甲方完成翻译任务。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

金家律师修订
本协议或合同的条款设置建立在特定项目的基础上,仅供参考。

实践中,需要根据双方实际的合作方式、项目内容、权利义务等,修改或重新拟定条款。

本文为Word格式,可直接使用、编辑或修改
授予翻译权合同
甲方(著作权人):_________________________________ 乙方(出版者):___________________________________
地址:(主营业所或住址):_________________________
鉴于甲方拥有(作者姓名)(下称"作者)的作品(书名)(下称"作品")第(版
次)的著作权,双方达成协议如下:
第一条甲方授予乙方在保同有效期内,在(国家、地区)以图书形式用(文
字)翻译、出版册(印数)上述作品译本(下称"译本"的专
有使用权)。

第二条甲方保证拥有第一条授予乙方的权利。

如因上述权利的行使侵犯他人
菱权,甲方承担全部责任并赔偿因此给乙方造成的损失,乙方可以终止
合同。

第三条为翻译的目的,甲方应免费向乙方在内提供上述作品的
本加工副本。

第四条乙方根据本合同第十七条的规定,为获得出版译本的权利,向甲方支
付报酬,支付方式为:
(一)版税:(货币单位)[译本定价 %(版税率)销售
数(或印数)];(例如文学作品8%,科技作品10%)或
(二)一次性付酬:(货币单位)(例如文学作品每千字20元,科技伤口每千字
元)如果译本的最后定价高出预计定价,乙方应在译本出版后按%增加向甲方
支付的报酬。

乙方在本合同签订后月内,向甲方预付 %版税,其余版税开出版
后第月结算期分期支付,或在月内一次付清。

第五条乙方负责安排有资格和有能力的译者对作品进行准确性确的翻译,译者姓名和其资格证明应送交甲方,未经甲方事先书面同意,不得删节、增加或以其他方式修改作.
第六条有磁译本的质量问题,由甲乙双方商定。

第七条乙方将作者的姓名标注在译本的封面、护封和扉页的显著位置,并注明:"此版本(书名)系(乙方名称)与(甲方名称)于年月协议出版"。

第八条乙方应于年月日前出版译本。

乙方因故未能按时出版,应在出版期限届满前日通知甲方,双方另行约定出版日期。

乙方支付愈期违约金,比例为,乙方在双方另行约定的出版日期仍不能出版,甲方可以终止合同,乙方应向甲方赔偿损失,并支付违约金,比例为。

第九条译本一经出版,乙方应免费于日前同甲方提供本样书,并应尽力推销译本的复制品。

第十条如果乙方希望增加册(印数),年内乙方可以自行决定增加印数,但应将拟定议的印数和定价通知甲方,并于日内按第四条规定的方式向其支付报酬。

如果乙方未在译本脱销后月内再次重印译本,授予的权利回归甲方。

第十一条未经甲方事先书面同意,乙方不得行使除第一条规定的译本的其他任何权.
第十二条未经甲方事先同意,乙方不得将所授予的翻译权许可任何第三方行使,译本也不得单独使用乙方自己的版本说明。

第十三条如果乙方未在日内支付本合同规定的报酬,如甲方不解除合同,乙方应继续履行合同支付报酬,并支付愈期违约金,比例为;如果方解除合同,乙方应赔偿损失,并支付违约金,比例为。

第十四条除本合同明确授予乙方的权利之外,作品的其他所有权利由甲方保留。

乙方希望取得的权利,应在本合同中明确约定。

第十五条甲方有权核查译本的印数。

如甲方指定第三方核查,需提供授权委托书。

如乙方隐瞒印数,除向甲方补齐应付报酬外,还应支付违约金并承担核查费。

相关文档
最新文档