上海英语中级口译完全自学通过心得口试部分转载
上海英语中级口译完全自学通过心得(口试部分)-转载

上海英语中级口译完全自学通过心得(口试部分)转载这个世界上牛人很多,但我坚信,根据正态分布原则,大多数人还是和我一样的。
本着这一原则,我才敢在这里以过来人(而不是成功者)的身份发表一点感想。
牛人们就没有必要看了,以免让你们见笑。
考证的实质是确立一个目标,然后尽自己最大的努力去完成,做到价值实现,是一个磨砺心志、走向成功的过程。
如果有人认为我写得太浅显、没用,看到这里就可以点击页面右上方的“×”了,不必为此拍砖。
我不指望这篇文章万人分享,但也不想花一晚上时间整理出来的、旨在希望像我一样的非牛人都能取得令自己满意的成绩的东西得到的尽是些负面评价。
文章是给非牛人写的,就好比在市场中,法拉利和奇瑞一样能生存,只是分别抓住了不同层次的市场。
一、简介口试在每年5月和11月,分为口语与口译两部分。
口语部分要求考生就指定话题作三分钟左右的命题发言,话题后面有三个提示问题,但不要求一定要按照问题阐述观点。
考生拿到口语试题后有五分钟的准备时间。
口译分英译汉和汉译英两部分,每部分均要求口译主题各不相同的两个段落。
各两段,每段四断,每断两或三句。
每断单独评分,2/3及以上翻译对即算对,翻译对11断及以上可以通过。
建议大家笔试结束后马上开始复习,不要等到笔试成绩公布,时间肯定来不及。
考试委员会为了赚口试报名费,笔试一般都会让你过的。
再者一鼓作气,再而衰,三而竭,第一次的通过概率其实最大。
口试全程共会接触到三个教室:备考区、侯考室和考场。
备考区是大教室,供考生等待考试用;侯考区是中型教室,在这里考生将得到口语试题并准备5分钟;考场就是上课的教室或教师休息室。
(1)备考区。
因为口试分批进行,每批的考题是一样的。
为防止作弊,从进入备考区直到参加完口试离开教学楼,考生不准使用任何通讯工具,否则将取消考试资格,这一点一定要切记。
进入备考区出示必要的证件,然后带手机的同学会被要求将手机关闭并封存在一个信封内。
然后考生会拿到一张“承诺书”,下半部分签个字裁下来,上半部分不要扔,留着记口语题目(这个后面要谈到)。
上海中级口译口试部分历年真题集锦(含答案)

上海市英语中级口译证书第二阶段考试试题集锦(201009)口语题Directions:Talk on the following topic for at least 3 minutes. Be sure to make your points clear and supporting details adequate. You should also be ready to answer any questions raised by the examiners during your talk. You need to have your name and registration number recorded. Start your talk with “My name is…”,”My registration number is…”Topic: Can shopping vouchers increase consumption?Questions for Reference:1.To stimulate consumption, which is more effective, tax reduction or shoppingvouchers?2.What are the major purposes of issuing shopping vouchers?3.In what way can the shopping vouchers best be distributes? Shall every citizenbe given the same amount of shopping vouchers or should the vouchers be limited to the lower-income people only?口译题Part ADirections: In this part of the test, you will hear 2 passages in English. After you heard each paragraph, interpret it into Chinese. Start interpreting at the signal…and stop it at the signal…You may take notes while you are listening. Remember you will hear the passages ONLY ONCE. Now let’s begin Part A with the first passage.Passage 1As for us Americans, you may think that we give too much importance to individualism and personal gains, so much so that it might sacrifice collective benefits, and even bring harm to the harmony of the society.//Yes, but you don’t have to be worried. American work ethic is more individual-oriented. We often value the results and accomplishments of work more than its process.//If I am not mistaken, the traditional Chinese work ethic is based on Confucianism, which stresses the benefit of communal harmony rather than individual freedom.// It’s really very hard to say which is better because if the cultural differences. With the economic globalization, cultural exchanges have become more and more extensive and Americans and Chinese will know and understand each other better.至于我们美国人,你们会感到我们太看重个人主义,太看重个人利益,这样可能会牺牲集体的利益,甚至会损害社会的和谐。
上海中级口译考试全攻略之欧阳法创编

上海中级口译考试全攻略(笔试+口试)两周前风尘仆仆地考完中级口译,常有人问我考得怎么样。
我的答复总是:美女很多+非常紧张。
在参加考试之前,我常听到两种说法:中级口译太简单了,根本是没用的证,不如去考高口;中级口译太难了,只有高手才能拿到证。
这两种说法都没错,对不同英语程度的人来说,中级口译的地位也不尽相同。
我当初想到考中级口译并不是为了那一纸证书,因为我对于口译兴趣很小。
想到报名完全是为了提高听力。
上海交大去年做的一项调查显示,65%的同学认为经过口译训练,听力水平得到了大幅提高。
当时我在《外国语》上看到这篇论文,立刻想到通过中级口译提高我可怜的听力。
复习之后我还发现,口译对拓宽词汇量尤其是生活词汇作用巨大。
下面我就来谈谈怎么准备中级口译。
首先你需要买中级口译的教材,一共五本《中级听力教程》《中级阅读教程》《中级口语教程》《中级翻译教程》《中级口译教程》,但是,这五本中只需要买三本,那就是《中级翻译教程(第三版)》,《中级听力教程(第3版)》,《中级口译教程(第3版)》,另外两本千万别买,和考试根本没关系,除了这三本,我还推荐买《中级口译真题解析》,《中高级口译口试备考精要(附MP3)--新东方大愚英语学习丛书》,《英语口译资格考试分类词汇精编》。
书买好了,就可以开始准备了。
在准备之前,先确定打算何时考中级口译。
中级口译一年两次,一次在3月笔试(同年5月初口试),另一次在9月(同年11月初口试),笔试部分考点较多,可以去上海中级口译官网查找,在哪个城市报名就在哪个城市考笔试,但是你也可以网上报名,网上报名必须在上海考试。
注意报名时间:9月的考试在6月报名,3月的考试在12月报名,一定要随时关注官网的通知。
中级口译的笔试满分250分,149.5分以上通过笔试。
一旦通过笔试,你就获得了接下来四次参加口试的机会(即两年有效期),我推荐在9月参加笔试,因为暑假时间较多,而寒假有春节的干扰,复习不充分,很多人都会放弃3月的考试。
上海中级口译考试全攻略

上海中级口译考试全攻略(笔试+口试)两周前风尘仆仆地考完中级口译,常有人问我考得怎么样。
我的答复总是:美女很多+非常紧张。
在参加考试之前,我常听到两种说法:中级口译太简单了,根本是没用的证,不如去考高口;中级口译太难了,只有高手才能拿到证。
这两种说法都没错,对不同英语程度的人来说,中级口译的地位也不尽相同。
我当初想到考中级口译并不是为了那一纸证书,因为我对于口译兴趣很小。
想到报名完全是为了提高听力。
上海交大去年做的一项调查显示,65%的同学认为经过口译训练,听力水平得到了大幅提高。
当时我在《外国语》上看到这篇论文,立刻想到通过中级口译提高我可怜的听力。
复习之后我还发现,口译对拓宽词汇量尤其是生活词汇作用巨大。
下面我就来谈谈怎么准备中级口译。
首先你需要买中级口译的教材,一共五本《中级听力教程》《中级阅读教程》《中级口语教程》《中级翻译教程》《中级口译教程》,但是,这五本中只需要买三本,那就是《中级翻译教程(第三版)》,《中级听力教程(第3版)》,《中级口译教程(第3版)》,另外两本千万别买,和考试根本没关系,除了这三本,我还推荐买《中级口译真题解析》,《中高级口译口试备考精要(附MP3)--新东方大愚英语学习丛书》,《英语口译资格考试分类词汇精编》。
书买好了,就可以开始准备了。
在准备之前,先确定打算何时考中级口译。
中级口译一年两次,一次在3月笔试(同年5月初口试),另一次在9月(同年11月初口试),笔试部分考点较多,可以去上海中级口译官网查找,在哪个城市报名就在哪个城市考笔试,但是你也可以网上报名,网上报名必须在上海考试。
注意报名时间:9月的考试在6月报名,3月的考试在12月报名,一定要随时关注官网的通知。
中级口译的笔试满分250分,149.5分以上通过笔试。
一旦通过笔试,你就获得了接下来四次参加口试的机会(即两年有效期),我推荐在9月参加笔试,因为暑假时间较多,而寒假有春节的干扰,复习不充分,很多人都会放弃3月的考试。
中级口译224.5分感言——分数是积累出来的-电脑资料

中级口译224.5分感言——分数是积累出来的-电脑资料11年有英语相伴的日子,始终不变的是她带给我的乐趣,。
参加上海新东方的中级口译培训,是个偶然的决定。
初三毕业后,为了给即将到来的高中生活一份见面礼,我和几个同学相约一起来到新东方。
我发现,新东方不仅不仅仅是知识的传播者,更是信念的播撒者,乐趣的耕种者。
后来,在格致的近两年的学习生活中,我始终不忘在这个理科见长的环境中,坚持为自己的英语之路播种、洒水。
此次中级口译能得到224.5,虽不算高,但至少能让我宽慰:我是怀揣信念走过一程又一程的。
从参加培训到捧着收音机赴考场,这中间相隔足足一年半时间。
说来很惭愧,由于学业原因,这期间我连5本中口辅导书都没碰过。
这么长的时间间隔,按理说学的东西都快忘光了,但考前半个月,我拿出真题集来做,惊喜地发现比之前反而来的轻松。
仔细想想,原来这一年半也不是混过去的。
寒假时去读了上海新东方的TOEFL班,5月份参加了考试,得了647分,非常吐血,因为我们敬爱的邱政政老师和姜子轩老师都说过,来新东方读过书,再考650以下就别活了……(大概这意思)。
我想想心里不甘心,但确实输得无话可说:天底下哪儿有考TOEFL之前单词只背到D的……经过这次刺激,我下决心要“扳回面子”,于是就打算认真背词汇去考SAT。
暑假上完上海新东方的SAT课程,才发现,SAT 不比TOEFL,不背词压根儿没法做,因此题全搁在一旁,先“赴词蹈汇”去,电脑资料《中级口译224.5分感言——分数是积累出来的》(https://www.)。
不料这不是人干的活儿,过了几个月还有1/3没背……就在这一路混乱之中,我猛然发现,中口又在眼前了。
从表面上看,我从头到尾处于一片混乱之中,看似什么都没准备。
事实上,我在这一年半中像救火车一样穿梭于各个考试之间,当中确实积累了不少。
比如,为了训练阅读,我坚持看21st Century和National Geographic;为了提高听力,我采用了邱政政老师的魔鬼集中营法:连着做5套TOEFL听力、连听2小时录好的CRI新闻;为了不在简单的语法大阴沟中翻船,我每周都翻阅姜子轩老师的语法笔记,然后限时训练;为了提高翻译水平,我参加了一整年的《数理天地》科普英语翻译比赛……由此我发现:无论什么样的英语考试、竞赛,只要有积累有训练,效果都是相通的。
考试经验:中高级口译口试备考心得

考试经验:中高级口译口试备考心得先来介绍一下英语中级口译考试吧。
想要拿到英语中级口译证书,需要过笔试和口试。
英语中级口译考试每年举行两场,笔试在每年3月和9月的下午举行,口试则在之后的几个礼拜里举行。
上午则是高级口译考试。
过了笔试的话,就可以报口试,一共可以考4次。
没有在这4次里通过的话,则需要再次考笔试,才能有资格考口试。
来说一下口试的测试题型吧。
口试采用段落翻译的形式,即微型演讲文翻译的形式。
翻译总量为四篇短文,其中两篇为“英译汉”,两篇为“汉译英”。
英译汉与汉译英总量为650个词左右。
每篇短文分为四个句段进行口译,每一句段播放后,有15~30秒的间隙供我们口译成目标语。
这15~30秒的时间由口译录音信号控制,大家到时候练习的时候就知道了。
到时候,还会发一张口译记录纸,用来在听录音时做一下必要的笔记。
从选材范围看,口试选取一般话题范围内的对话、致辞、讲话、讲座等材料,题材带有普遍性,围绕社会、时代与日常生活内容,难度适中。
准备这次口试,我买的书不多,用到就是《英语中级口译资格证书口译实考试卷解析》第三版(最新的是第四版)和《中级口译教程》。
《英语中级口译资格证书口译实考试卷解析》这本书包含笔试和口试的历年真题,而《中级口译教程》则是官方指定用书,必然有它的权威性,有好几次口试的短文出自这本书,所以此书的重要性不言而喻了。
说一下《中级口译教程》的使用。
这本书从第二单位开始了,讲了14个的不同的主题,每个主题下面又分四篇短文,每篇短文前都有单词词组提炼。
我觉得单是这本书的信息量已经很巨大了,如果把此书背得滚瓜烂熟,口试就只是一个小case了。
我那时候时间有限,只是把这本书背了一遍,再粗粗地看了几遍。
练第一篇的时候,我的挫折感很大。
录音放了一句话,我要翻译的时候,又是想单词,又是语法,常常连录音的内容都忘记了。
我感觉直接进行口译,难度很大,所以我改变策略——降低难度,先从背诵文章开始。
我会大声朗读、大声背诵,记清楚里面的语法和词汇。
口译笔译经验秋季上海中高级口译过关经验总汇 备考资料

口译笔译经验秋季上海中高级口译过关经验总汇备考资料心得:A、备考背书配合实际练习是很有必要的,我是早上7:30那场的,第一段e2c就是书上的----偏偏那篇文章我没看;后面的c2e 和书上会议讲话的套路如出一辙,轻松拿下,B、应试因为要7:15就进场,所以我在上外旁边找了个小招待所住了一晚,前一晚好好睡觉,不给自己太多压力。
考试当天早早起来吃个早饭然后去便利店买了瓶vc饮料,进场时我把它喝掉好维持大脑兴奋。
首先大家都是在待考室里等,我带了mp3进去的,放教材录音的e2c内容调整耳朵。
这时候看书没必要的,还不如把精力用在适应听力上面。
我是第三个被叫进去的,备考室先发口语题目,我们的题目是新鲜水果与vc药片哪个更好。
自己想好说什么后就在口试证反面简单记录一下,考官不关心考生阐述的观点只关心考生表现出来的语言水平,所以啥观点都无所谓只要自己说的方便。
口语很快,大约2分钟就会进入口译局部。
开头的e2c是讲澳大利亚教育的,课本我没看到的局部......当时我就有被人一枪爆头的感觉:这都什么跟什么,澳大利亚的教育体系我怎么会知道。
但是不管听的懂不懂,自己说的时候一定要说,笔记记过得一定要说出来,前后编也要编圆滑点。
开头2段很可能被X,我自己也知道不妙。
不过不能放弃,后面还有6段,我还最喜欢玩翻盘战。
第二段说非洲人权问题,感觉比前面一段好一些。
同样坚持“笔记记过得一定要说出来,前后编也要编圆滑点”的原那么做完。
然后2段c2e,一个介绍新加坡一个是杭州纺织论坛开幕讲话,都是会议官话,我听到后开始得意:翻盘的时机来了。
这个时机一定要牢牢抓住好好表现,语言组织和流利程度都要给考官好的映象。
当中有一个“杭州纺织论坛”,纺织二字卡壳了一小会,你知道大脑太兴奋有时候会有副作用;然后我决定用fangzhi 拼音应付过去好给后面句子留下时间----不能把时间浪费在这一个词上面。
考完之后我才开始担忧,因为开始e2c表现有可能不通过。
上海英语中级口译完全自学通过心得

(转)上海英语中级口译完全自学通过心得(笔试部分+口试部分)最牛英语口语培训模式:躺在家里练口语,全程外教一对一,三个月畅谈无阻!太平洋英语,免费体验全部外教一对一课程:[color=Blue][size=6]笔试部分[/size][/color]一、前言从我考完中级口译的笔试开始,就有人向我打听中口考试的相关事宜。
我是个不太擅长言辞表达的人,虽然某次在芜湖的肯德基里眉飞色舞地讲完一大通后两位MM很给面子地报以热烈掌声,我却知道自己讲得真的很烂。
口试通过后向我咨询的人越来越多,实在无法一一详细解答。
还是把自己的心得整理写下来,毕竟这对自己考高口也有好处。
关于要不要上培训班,由于我完全是自学的,所以不好妄加评论。
我绝对不否认培训班的作用,完全自己复习真的需要很变态的自制力,相对陌生的考试探索方法也是一个极其痛苦的过程。
不过就我所了解到的情况,培训班只是教会你一种方法,绝大部分还是靠你自己。
由于每学期开学后两或三周就要考试,因此你必须做好在假期过高三生活的准备。
要有一种持之以恒的精神,付出了,才会有收获。
二、了解中级口译《上海市外语口译岗位资格证书》培训与考试项目是中共上海市委组织部、上海市人事局、上海市教育委员会、上海市成人教育委员会等政府部门共同设立的上海市紧缺人才培训工程的高层项目之一。
它的定位不是瞄准升学,而是瞄准就业。
设计思想是:在全面提高学员听、说、读、写、译水平的基础上,注重语言综合应用能力,突出培养和考核口译职业岗位所需的综合职业能力。
正是由于具有这种明显的职业资格特色,所以本项目能迅速受到人才市场的重视,该证书才能成为一张抢手的“求职通行证”。
上海口译的优势:(1)上海经济发展迅速,是长三角乃至全国经济的龙头。
口译服务于社会,与社会经济联系密切,所以上海口译有很大的市场。
(2)口译证书由政府部门发放,更具权威性。
(3)考试内容包括政治、经济、社会、旅游、文化、外事、科技等方面,社会实用性强。
教你如何一次过口试——上海中高口译口试实录【附评分表】

先来看看这张评分表1.口语:第一部分是口语,准备一段5分钟地speech.在进入口译室之前拿到题目,可以准备5分钟,会有提示地问题地.试卷上不可以写字,但是你可以在准考证或是验号证上写点提纲,可以带进口译室地.口语准备:一般都是热点问题,2010年春季是“Economic Recovery”,你可以把高口笔试地阅读文章作为备考材料,准备一些家底,以备不时之需.开始了:进去后,虔诚地打招呼,然后说"My name is ....","My registrationnumber is....",然后就可以开始speech了.一般讲到两分钟就叫停了.只要没有重大发音问题,都是及格地,就如上图中所见.口译:重头戏终于开始了,接下来你要受8句话地煎熬,高口是8个长句,中译英,英译中一样对半开,老师地评分单上会把每句话拆成两句来评地,所以还是一样16个,有5次完全翻不出,或完全翻错地机会.(够了,够了~~相信我,老师还算客气地)评分标准:Completeness(翻译地完整性)2/3以上翻出来,错译漏译少于1/3. Accuracy(准确性)基本准确(这个很重要地~~).Fluency(所谓流利度)其实就是要你在规定地时间内完成翻译~~注意掌握速度,一半来说不可能提前很多翻完,提前很多翻完,你就要考虑考虑,有没有翻译完全了!~偷看评分表:老师地评分表呢,分成16个小格格~~他会根据你地翻译情况打“勾勾”、“叉叉”、“1 /2”、“1/3”、“2/3"、“1/4”之类地,我们一个个看:打勾勾地,恭喜你,这句话你翻得很好,通过啦;"*/*"呢就是你这句话只完成“*/*",庆幸吧,至少有翻出来,而且老师手比较松~~当然要注意了,后面地句子要加油哦;最后打叉叉地,同学,很不幸,你这句话,一点分都没拿到,不过还有机会,那就是想办法不要让叉叉满5个!切忌:“一言不发”这是考官们最恨地了!!如果你真地没听明白,或者没听清,那就请你根据上下文推断,给我编!!!为什么死也要说话呢?告诉大家一个真实地故事,你就知道说话,给反应地重要性了~~我地雅思口语老师是口译考试地考官而且做了很多年了,她跟我们说,有一次她去当考官,有个学生前面14句都翻得很好,甚至可以说是完美,但是到最后2句地时候,他也不知道是吃错药了还是怎么了,居然一句话都没说,结果咧,他没有过!!照那个5句地上限,他可以过啊,为什么呢?就是因为他一句话都没说,这个是考官或者说是口译考试最忌讳地了!!所以说,千万要说话&给反应!!复习:套话套话还是套话,不断实践,练练记录速度,磨磨嘴皮子.考试地时候,遇到成语什么地怎么办?——淡定,老样子,根据中文意思,用你知道地词汇表达出来,当然如果你背到过并且记得,那就请你用原文!!最后:提醒大家一句,口头禅不要多,不是英语地语气词不要出现啊,给考官很不好地印象地!~~那时候去上上外地培训地时候,老师讲个笑话(大家轻松下啦~~),说有一同学去考,口头禅特厉害,喜欢讲“个么”,于是他是这样考试地:today my topic is ....个么i think it is个么very good...然后口语做完,他就当掉了,为什么?考官问他:why do you put so much 个么in your topic?他搞笑地来了句:i didn't put any 个么in my topic!!(这仁兄语法还不错嘛,还记得用过去时~~)就这样,努力一定会有回报地,如果你时间充足,做这些,你会觉得很轻松地,如果时间紧张,做这些,也是来得及地!给自己个目标吧,会容易点,没那么苦,我那时候高口口试之前,给自己给目标:我一定要一次过!!然后就马力全开,呵呵,很认真哦~~最后地最后,祝想考地同学们,都能轻松地“混”过去咯~~加油吧!版权申明本文部分内容,包括文字、图片、以及设计等在网上搜集整理.版权为个人所有This article includes some parts, including text, pictures, and design. Copyright is personal ownership.rqyn1。
上海中高级口译考试全解析及常见问题解答(2)

中级⼝译岗位资格证书考试全解析 考试对象:具有⼤学英语四级和同等英语能⼒⽔平的考⽣可以报考。
证书⽤途:凡获得"上海市英语中级⼝译岗位资格证书"者均具有良好的⼝语⽔平和基本⼝译技能,可从事⼀般的⽣活翻译、陪同翻译、涉外导游以及外事接待、外贸业务洽谈等⼯作。
考试形式:根据⼝译特点,以测试⼝译⽔平为主要⽬标,从听、说、读、译(笔译、⼝译)等四个⽅⾯对考⽣的语⾔运⽤能⼒进⾏全⾯测试。
考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的⽅式,如在第⼀阶段笔试中,客观试题约占笔试试卷总分的35%,主观试题约占笔试试卷总分的65%. 考试流程:共分为两阶段第⼀阶段综合笔试共分四部分。
第⼀部分:听⼒; 第⼆部分:阅读技能; 第三部分:英译汉; 第四部分:汉译英。
总考试时间为150分钟,其中听⼒部分为40分钟,阅读技能部分为50分钟,英译汉部分为30分钟,汉译英部分为30分钟。
四部分总考分(满分)为250分。
其中:听⼒90分,阅读60分,双译各50分。
合格标准:考试合格为150分。
凡第⼀阶段合格的考⽣⽅可参加第⼆阶段⼝试。
第⼆阶段⼝试共分两部分:⼝语与⼝译。
考试时间为25分钟左右。
⼝语部分要求考⽣就指定题⽬作五分钟左右的命题发⾔。
考⽣拿到⼝语试题后约有五分钟的准备时间。
⼝译分英译汉和汉译英两部分。
每部分均要求翻译主题各不相同的两个段落。
考⽣只有在通过笔试和⼝试两个阶段以后才能获得《上海市英语⾼级⼝译岗位资格证书》。
考试指定培训教材: 《中级听⼒教程》(周国强编著,含⾳带9盘) 《中级阅读教程》(陈汉⽣编著) 《中级翻译教程》(孙万彪、冯慎宇编著) 《中级⼝语教程》(严诚忠、朱妙南编著) 《中级⼝译教程》(梅德明编著,含⾳带6盘) 该套"英语中级⼝译岗位资格证书"培训教材由孙万彪任主编,编委有周国强、严诚忠、梅德明、陈汉⽣,由上海外语教育出版社出版,公开发⾏。
上海中级口译英语真题及答案5篇(优质

上海中级口译英语真题及答案5篇(优质上海中级口译英语真题及答案篇一口译题part bdirections: in this part of the test, you will hear 2 passages in chinese. after you have heard eachsentence or paragraph, interpret it into english. start interpreting at the signal. and stop it at thesignal. you may take notes while you are listening. remember you will hear the passages only once. now, let us begin part b with the first passage.passage 2【原文】随着科学技术的突飞猛进,世界经济秩序和经济格局发生急剧变化,人口与发展进一步成为国际社会广泛关注的重大问题。
走人口与经济、社会、资源、环境相互协调的可持续发展道路,正成为世界各国的共同选择。
中国解决人口与发展问题的基本指导方针是相当清楚的:根据我国的基本国情,走中国特色的道路解决人口与发展的问题。
中国将继续做出巨大努力,在充分尊重各族人民的不同文化背景、宗教信仰的基础上,制定和实施人口与发展的规划和政策。
【答案】with the rapid development of science and technology and the swift changes in the worldeconomic order and patterns, population and development have further bee an importantissue, which draws general concern of the international munity.it is the mon choice of all countries to seek a way to achieve sustainable development withpopulation, economy, society, resources and environment all in harmony.chinas main guidelines for tackling the population and development issue are clearly speltout. china will take into consideration its basic national conditions, and tackle its ownpopulation and development issue in its own specific way.with a full consideration of different cultural backgrounds and religious beliefs among omnationalities, china will persistently make great efforts in formulating and implementingpopulation and development plans and policies.上海中级口译英语真题及答案篇二①spot dictation 20个话题是:生态破坏,栖息地遭到破坏,英国实行了一个政策,保护当地生态,最后呼吁更多的人参与环境保护。
中级口译资格考试实战经验总结

中级口译资格考试实战经验总结作为一名中级口译考试的考生,我在备考过程中积累了一些实战经验,希望能够与大家分享。
以下是我总结的一些备考方法和技巧,希望对大家有所帮助。
首先,备考过程中,我发现了一个重要的原则,那就是理论与实践相结合。
理论知识是考试的基础,但光靠死记硬背是远远不够的。
我建议大家多参加口译实践活动,例如模拟考试、口译竞赛等,通过实际操作来提高口译能力。
这样可以更好地将理论知识应用到实践中,加深对知识的理解和记忆。
其次,备考过程中,我发现背诵和积累词汇是非常重要的。
口译考试中,词汇量是一个非常关键的因素。
在备考过程中,我经常利用碎片时间背诵单词和短语,同时积累一些常用的表达和句型。
这样在口译过程中,就能够更加流利地表达自己的意思,提高口译的准确性和流畅度。
另外,备考过程中,我还发现了一个重要的技巧,那就是注重细节和上下文的理解。
口译考试中,往往会出现一些复杂的语句和长篇的文章。
在短时间内准确理解和表达这些内容是一项挑战。
因此,我建议大家在备考过程中,多进行阅读理解和听力练习,培养对细节的敏感度和对上下文的理解能力。
这样在实际口译中,就能够更好地抓住重点,准确传达信息。
此外,备考过程中,我还发现了一个重要的技巧,那就是多进行口语练习。
口译考试是一项口头表达的考试,因此口语的流利度和准确性是非常重要的。
我建议大家多进行口语练习,例如和朋友进行对话、参加口语角等。
通过不断练习口语,可以提高自己的口译速度和准确性,更好地适应考试的要求。
最后,备考过程中,我还发现了一个重要的原则,那就是坚持不懈。
备考是一项长期的过程,需要持之以恒的努力。
在备考过程中,难免会遇到一些困难和挫折,但只要坚持下去,相信自己的努力一定会有回报。
因此,我建议大家保持积极的心态,不断调整备考策略,相信自己的能力,相信自己能够通过考试。
综上所述,中级口译资格考试的备考过程是一个艰辛但又充满挑战的过程。
通过合理的备考方法和技巧,相信大家一定能够取得好的成绩。
上海市中高级口译

上海市中高级口译
尊敬的评审委员会,
我非常荣幸能够参加这次中高级口译考试,我将尽我所能展示我在翻译方面的技能和
能力。
对于我来说,翻译是一项充满挑战和机遇的工作。
在翻译的过程中,我不仅需要快速
而准确地将原文翻译成目标语言,还需要理解文化语境,并且确保我所传达的信息和原文
保持一致。
在我接受口译训练的过程中,我尤其注重细节方面的训练,比如正确地运用语法规则,选择准确和恰当的词汇,以及处理复杂和专业性的术语和词汇。
我已经取得了一定的进步,并在接下来的日子里会继续努力。
除了基本的语言翻译技能外,我也在不断提高自己的口译实践能力。
我多次参加各种
专业会议、峰会和商务活动,通过这些实践经验,我更深刻地了解了口译的技巧和要领。
我已学会如何快速抓住焦点,通过适当的口语技巧,将翻译传达给听众,并且在快节奏的
现场环境中保持冷静和专业。
我相信,如果我能够通过考试,我将继续努力不断提高自己的翻译技能和口译能力,
以更好地服务于客户和各种机构,为彼此之间的交流和理解作出贡献。
非常感谢您的审阅和支持。
敬礼!
某某某。
中口感悟

so, impossible as they may seem
you’ve got to fight for every dream
cos who’s to know which one you let go
would have made you complete
well, for me it’s waking up beside you
暑假回家看书
每天早上把桌子搬到光线充足的地方开始做听力教材,下午做翻译,我还记得教材汉译英的第一篇有一句:和平和发展是时代的主题|Peace and development are the theme of the times.我只看了汉译英,最后那本书从侧面看就变成“阴阳脸”了。那时特别迷Jane Austen,买她的书,本打算把6本都买齐了,但是只有《傲慢与偏见》《艾玛》《理智与情感》出版,《诺桑觉寺》《曼斯菲尔德庄园》《劝导》没得卖,遗憾。每天最大的乐趣就是看《p&p》,旁边放一本字典查生词,再按章节把单词记下来,生词挺多的,搜索工作很烦,每天也看不了多少,但还是很满足。
我是11月16日下午考的, 12:10赶到上海外国语大学,逸夫大会堂门前好多考生和家长,进门口围了蛮多的同学,我以为还没开始进场呢, 走进去一问,原来已经开始验证入场了,赶紧掏出三证,签了保证书交给门口的老师,另一位老师在我的口试验号证上盖个章,让我把带的手机关机,给他装在一个牛皮信封里,用订书机封装了还给我(因为手机一律不准开机带去候考室,违者会被马上取消考试资格的,一是防止作弊,每半天的考题是一样的,二是无线信号会干扰录音机的播放),这些手续完成后,我就顺了队伍走进了礼堂。
口试前一天晚上我们年级办了“迎实习毕业晚会”,害得我夜里两点才睡着,第二天早晨7点就爬起来坐车去上海,一路颠簸啊,我还晕车!到那边,先吃饭,上外北门的“沙县小吃”不错,勉强吃了一碗小馄饨,就去等待考试。我就带了教材后面的练习(撕下来的),当时实在太困了,什么都看不进,又没有桌子趴着睡,相当痛苦,当时我就想:这次老天爷都不帮我了。后来转移到对面楼继续睡,那里有桌子,但也意味着离死不远。很庆幸这次我的号码比较靠后,差不多4点多才到我,那会儿开始有点清醒。
1998.5上海市英语中级口译口试与答案

1998.5上海市英语中级口译资格证书第二阶段考试A卷口语题Directions: Talk on the following topic for at least 3 minutes. Be sure to make your points clear and supporting details adequate. You should also be ready to answer any questions raised by the examiners during your talk. You need to have your name and registration number recorded. Start your talk with “My name is…”“My registration number is…”Topic: Should college students be encouraged to take up part-time jobs? Why or why not? Questions of Reference:1. Will a part-time job contribute to the student’s academic studies? How?2. List advantages and/or disadvantages of taking a part-time job during a student’s university3. Is part-time job experience helpful or necessary in the student’s future career? Why or why not? Cite examples.口译题Part ADirections: In this part of the test, you will hear 2 passages in English. After you have heard each sentence or paragraph, interpret it into Chinese. Start interpreting at the signal.., and stop the signal... You may take notes while you are listening. Remember you will hear the passages only once. Now let’s begin Part A with the first passage.Passage 1:Passage 2:Part BDirections: In this part of the test, you will hear 2 passages in Chinese. After you have heard each sentenc e or paragraph, interpret it into English. Start interpreting at the signal… and stop it at the signal…you may take notes while you are listening. Remember you will hear the passages only once. Now, let’s begin Part B with the first passage.Passage 1:Passage 2:口语题Directions: Talk on the following topic for at least 3 minutes. Be sure to make your points clear and supporting details adequate. You should also be ready to answer any questions raised by the examiners during your talk. You need to have your name and registration number recorded. Start your talk with “My name is … ”“My registration number is … ”.Topic: Tea-A Popular Drink in ChinaQuestions for Reference.1. How much do you know about the Chinese tea?2. The benefits and/or functions of tea in our life.3. Which cio you prefer? Tea or coffee? Cite your reasons.口译题Part ADirections: In this part of the test, you will hear 2 passages in English. After you have heard each sentence or paragraph, interpret it into Chinese. Start interpreting at the signal.., and stopit at the signal... You ,nay take notes while you are listening. Remember you will hear the passages only once. Now let’s begin Part A with the first passage.Passage 1:Passage 2:Part BDirections: In this part of the test, you will hear 2 passages in Chinese. After you have heard each sentence or paragraph, interpret it into English. Start interpreting at the signal…and stop it at the signal…you may take notes while you are listening. Remember you will hear the passages only once. Now, let’s begin Part B with the first passage.Passage 1:Passage 2:1998.5上海市英语中级口译资格证书第二阶段考试参考答案:Part APassage 1:下面我接着谈谈合资企业的法律问题,组建合资企业时要牢记以下几点。
英语中高级口译考试心得与注意事项.doc

英语中高级口译考试心得与注意事项英语中高级口译考试心得与注意事项一、口译口试考试流程1. 必要的三证准考证、口试证、身份证。
2. 按口试证上的时间地点报到、候考。
我的口试证上写的是上午730,上海外国语大学“三号楼一楼“。
早上725我到了该楼,楼口处有许多等着进场的学生,一位老师发套伞的塑料袋(当天早晨下大雨),另有几位老师进行第一道检查(检查三证)。
通过检查后进入候考教室。
教室门口有位老师负责将考生的手机(关机状态)封进信纸袋。
随后等待老师叫号、分组。
因为叫号是随机的,所以要集中精神听老师叫号,错过了就只能轮到下一批甚至最后一批。
叫到号后老师会告诉你一个组号,即为你的组号。
随后按次坐在教室第一排,进行第二次三证检查。
检查完毕后就被带入走廊尽头的另一个教室,再次核对三证后发口语Topic的卷子。
阅读并准备5分钟后收卷。
该卷上不能作任何记录,因为要循环利用。
如要写提纲可以写在自己的纸上或口试证的背面。
但考试时不能看。
收卷后沿着走廊按组号分散坐在各个教室或办公室门口的位子上,等待正式考试。
3. 进入考试教室后,面前有一张A4大小草稿纸和两台录音机,一台播放录音,一台录音你的口译。
两台录音机后坐着两位老师。
检查口试证和准考证后开始录音,先要用英语说“My name is“和“My registration number is“。
然后开始讲Topic,讲到等老师喊停后停(一般不会说满5分钟),开始口译部分。
4. 口译部先后为两段英译中和两段中译英。
每段又分为两小组句子(中口句子较短,高口的句子比较长),组间停顿时间为中口约25-35秒,高口45-50秒。
口译结束后,收拾东西离开,但是草稿纸不得带出考场。
二、一点点心得1. 摸清“地形“很重要。
就我所知,口试在候考和考场就是上外的“逸夫会堂“和“三号楼“。
如果不熟悉上外(本部)的校园建议早些出门或提早“踩点“,考试当天就不用浪费很多时间找楼了。
要知道口试证上写明“迟到者不得参加考试“的。
口译经验贴

上海市中高级口译经验分享贴之那些年姑娘考过的口译等着晚上去武汉的火车,闲的没事准备操刀粗略的写下关于口译的经验贴,由于这些日子学校考口译的同学越来越多,问我的人也越来越多,为了方便我还是统一的说一下吧,也以同为天涯沦落人的角度给那些完全不知道怎么入手却对口译情有独钟的同学提供点有用的知识吧!因为当初我也是很没有头绪的开始,知道其中的迷茫啊···大二上学期的时候,我突然意识到不能再这么混日子了,也不晓得从哪里听来的就迷上了中级口译,决定去考一考。
小女子是一个大三的工科生,自学通过了中级口译的笔试和口试和高级口译的笔试。
高口的口试由于今年错过了报名准备考完研再考,所以想要高口口试信息的同学绕过。
首先,简单介绍下上海市口译。
这个证书貌似这几年被炒得特别火,在长三角地区挺受欢迎的,尤其是在上海,据说当地人民都挺重视的,所以想来这边发展的同学考一下还是不错的。
口译分中级和高级两个级别,分别有笔试和口试,每年三月,九月笔试,五月,十一月口试。
一次笔试通过有两年有效期可以去考口试,也就是说,你最多有四次机会,但是每考一次交200元。
其中不用通过中级再考高级。
然后,说一下口译的难度。
当初我决定考口译的时候,每天拎着几本教材跑图书馆,一些学长学姐们看见了就好言相劝我不要考了,因为据说很难,学校没几个能过的。
开始,我也被吓到了,众所周知口译的的通过率,但是由于倔强的性格,别人越不看好的,我越是想去证明。
后来,经过一次中级口译的考试和两个高级口译笔试,我发现中级口译的笔试虽然考起来挺难的,但是考出来发现挺多人都过了,包括大部分裸考人士。
后来经过了解,网上有一种传说是中口的笔试存在放水现象,因为想赚你200元的口试费(可能是乱说的,吼吼)。
中口的笔试通过是有证书的,可惜含金量不高,所以劝那些想要考口译的同学一定要考口试,要不真的是浪费精力。
中口口试的话,我本人的看法哦,觉得只要口语不错的,考前努力复习应该胜算的可能还是不小的。
上海中级口译考试全攻略(笔试口试)

上海中级口译考试全攻略〔笔试口试〕两周前风尘仆仆地考完中级口译,常有人问我考得怎么样.我地答复总是:美女很多格外紧急.在参与考试之前,我常听到两种说法:中级口译太简洁了,根本是没用地证,不如去考高口;中级口译太难了,只有高手才能拿到证.这两种说法都没错,对不同英语程度地人来说,中级口译地地位也不尽一样.我当时想到考中级口译并不是为了那一纸证书,由于我对于口译兴趣很小.想到报名完全是为了提高听力.上海交大去年做地一项调查显示,地同学认为经过口译训练,听力水平得到了大幅提高.当时我在《外国语》上看到这篇论文,马上想到通过中级口译提高我可怜地听力.复习之后我还觉察,口译对拓宽词汇量尤其是生活词汇作用巨大.下面我就来谈谈怎么预备中级口译.首先你需要买中级口译地教材,一共五本《中级听力教程》《中级阅读教程》《中级口语教程》《中级翻译教程》《中级口译教程》,但是,这五本中只需要买三本,那就是《中级翻译教程〔第三版〕》,《中级听力教程(第版)》,《中级口译教程(第版)》,另外两本千万别买,和考试根本没关系,除了这三本,我还推举买《中级口译真题解析》,《中高级口译口试备考精要(附)东方大愚英语学习丛书》,《英语口译资格考试分类词汇精编》.书买好了,就可以开头预备了.在预备之前,先确定打算何时考中级口译.中级口译一年两次,一次在月笔试〔同年月初口试〕,另一次在月〔同年月初口试〕,笔试局部考点较多,可以去上海中级口译官网查找,在哪个城市报名就在哪个城市考笔试,但是你也可以网上报名,网上报名必需在上海考试.留意报名时间:月地考试在月报名,月地考试在月报名,确定要随时关注官网地通知.中级口译地笔试总分值分,分以上通过笔试.一旦通过笔试,你就获得了接下来四次参与口试地时机〔即两年有效期〕,我推举在月参与笔试,由于暑假时间较多,而寒假有春节地干扰,复习不充分,很多人都会放弃月地考试.下面我简要介绍一下中级口译地考试内容及复习方法.笔试局部共三局部,即听力、阅读和笔译.听力占分,包含听写填空,段对话及长对话,听译.听写填空,英文叫, 给词左右地文章,抠去个空,每个空需要填进去个单词,文章只读一遍.这局部最重要地就是练习和推想了.反复地练习能够快速提高正确率,而做这一题型地技巧就是推想.拿到一份试题,快速阅读这篇文章,推想每一个空地词性和含义,最简洁做错或漏听地是两个空格靠得很近地时候以及空格在一行行首地时候,在这时就要提前标出这些空,重点关注.短对话和长对话也很简洁短期提高.这局部只有选项没有问题,每一段对话只读一遍,完毕地时候会在录音中给出问题,我做这一题地阅历就是:记笔记.固然,录音开头之前可以依据选项推想对话内容,然后在听地过程中尽量登记讯息〔尤其是与选项有关地问题〕,在自己复习地过程中,可以总结对话类型,比方有“男生死都会去”类型〔即男生怎么样都会不学习出去玩〕,还有“女生死都不会去”类型〔即女生怎么样都不会不学习〕……听译是很多人头痛地局部.听译一共十个句子,五个英译汉,五个汉译英,每个句子只读一遍.这一局部我地建议也是记笔记,假设记忆不是特别好,烂笔头还是管用地.固然,不愿定要把完整地句子登记来,句子地前半局部可以速记,后半局部可以记在心里〔由于忘得较慢〕.我听说过最囧地事就是有人把听译当成了听写,直接分《中级听力教程》编排得格外好,题型与考试完全全都,这本书多页,所以做完也差不多了……阅读局部〔分〕是失分很多同时拉分很少地一局部.中级口译地阅读共篇文章,词,每篇文章个问题,要求在分钟内做完,通常选自《读者文摘》《经济学人》《时代》等流行杂志.阅读由于题量太大,题目又很刁钻,所以在这里我建议确定先完成笔译局部再做阅读,很多人卡在阅读上,最终一局部笔译分全部丢掉.笔译是不能猜地,但是阅读可以,即使有一两篇没有完成,胡乱猜个答案也赛过失掉笔译地分数.阅读出了一本教材《中级阅读教程》,实际上不太有用.这本书地文章长度及题型均与考试地题目相差甚远,所以我推举买一些中级口译地笔试模拟题〔昂立和东方出版地均是很好地选择〕,其中地阅读题都与考试题型一样.在练习地过程中,确定要恰准时间,分钟内做篇,否那么在考场上时间不够.做阅读时,先看题目,再看文章,能够更有针对性地找出答案.笔译局部〔分〕是重头戏,也是最难抱佛脚地,完全是硬功夫.假设笔译不好,我建议老狡猾实翻译《中级翻译教程》上地每一篇文章,由于每年都会有这本教程上地原题消灭在试卷上.有很多人总结笔译地技巧,但在实际考试地时候,考试者很难记起这些技巧.假设能在寻常练习时留意技巧〔自己总结地最好〕,融入到日常地翻译练习中,笔译考试还是很轻松地.这就是笔试局部地内容,占暑假复习地大局部时间.我当时是每天早晨赶:地公交车到金陵图书馆上自习,效果很好,假设四周有大学或者图书馆,我建议在公共自习室复习,效果显著.在暑假期间,完成《中级听力教程》《中级翻译教程》及一本中级阅读地模拟题,转瞬就开学了,在正式参与笔试之前,有十几天地时间,确定要每天做一套真题,把暑假做过地题目中地生词记忆一遍,《中级翻译教程》可以再翻一翻.很快,笔试来了.月中下旬是笔试地时间,我去年是在南师大仙林校区参与地考试.考试时间一般在周日,所以周六下午确定要去看考场.由于笔试地听力局部是用收音机收听,需要去考场外调试好收音机.有些同学宠爱用四六级考试地头戴式收音机,我不推举,这一类型地耳机简洁承受干扰,造成考试中地麻烦.当时我没有收音机,就在淘宝上花元买了个德生最简朴地一款,效果格外好.考试那天要早点到,生疏一下座位,要带上身份证和准考证.去年我参与考试地时候,四周真是美女如云哪怪不得训练部部长要去找南师大地女生跳舞考试时会格外紧急〔当时我与四周地同学沟通了一下〕,考完后通常会浑身湿透,大汗淋漓.月中旬,笔试成绩就会出来,可以用查询或者通过上海口译官网,准考证千万别丢,由于口试还需要它.中级口译总分值分,通过,很多人会觉察自己地分数正好是,就暗自庆幸. 实际上,上海口译官网为了赚取更多地口试报名费〔块左右哪〕,通常会把之间地考生放行,由于他们知道,这一局部人口试通过地可能性很小.一般说来,笔试在分以上,第一次参与口试就能通过地可能性较高.下面来谈谈口试地预备.考试有两局部:口语和口译.口语是给定一个话题及相关提示词,做分钟地口语表述〔这局部很简洁,之后会谈到〕.口译无疑是重头戏了,这也是整个备考最重要、最难地局部.口译局部需要哪些预备呢?首先需要确定地词汇量,这必需在开放笔试之前或者笔试复习过程中预备.口译题有一定量专有词汇,之前提到地《英语口译资格考试分类词汇精编》足够应付了,一本小册子,内容也不多.但有特地词汇还不够,口译中地大量一般词汇还需积存.我尽力推举刘毅编著地《刘毅词汇》系列,共本,分别是根底词汇、词汇、词汇、词汇.这套单词书地最大特点就是编排不按字母表挨次、有英文释义〔根底分册中没有〕以及例句.背单词地过程格外轻松. 参与中口口试,背完前两本就可以了.除了词汇,听力也格外重要.要进展口译,必需先听懂了啊听力我认为以美音为主,这几年地中口题中美音占了多数.我首先进展地是慢速地听写,听写完一整本,听力提高了不少.假设不是英语专业地人,是提高听力地好教材.实际上,在预备笔试地过程中,多数人地听力已经得到了大幅提高.有了确定词汇量、听力水平之后,好地口语水平便是必需了.我照旧记得自己大一时口语有多烂,经常句子说了一半卡住蹦不出字来.幸好那时候我们有三个外教,每周有三次〔外教和学生进展沟通地时间〕,我就每周和外教分别聊两个小时,有时候下了大雨,办公室里只有我和外教,我们便促膝长谈,好不满足.除此之外,只要学校哪里有英语角,我必定出现.我还经常约外教去市中心吃西餐、和外教闲逛,这样折腾了一年之后,我地口语得到了很大地改善,和外教谈天根本没有障碍.所以,口语地提高确定要发疯,确定要不断查找一切时机去张口说话,大家地学校里确定有英语角,确定有英语系外教,去联系他们,去和他们沟通,甚至可以去周边学校、酒吧去参与英语口语沟通活动.有了根底,便开头预备口译吧中级口译地口译局局部为英译汉和汉译英,英译汉篇文章,分次读出〔每次句〕,汉译英亦一样.每一次录音之后会有确定时间地停顿〔秒左右〕,在此时你必需翻译、口译.中级口译地课本〔梅德明编著〕较难复习,假设上了辅导班,有教师放录音、做口译练习,那再好不过了,此外有个伙伴也是个好选择.两人轮番暂停录音〔课文很长,每次只能口译句〕,另一人口译.假设以上两个条件都没有,那就把这本书当作一本积存词汇、句型地参考书,认真学习一遍吧重头戏是:《东方中级口译必备篇》.我可以保证,背完这篇,在考试中绝不会有陌生地句型.东方地这本书包含了全部口译可能消灭地主题、句型,但它地录音没有停顿,只能去背,不适合做口译练习.真要做口译练习,还是选择真题较好.历年真题地在市场上并无销售,想买地话可以上淘宝,不过我寒假买了一套,假设想要地话,可以留下邮箱.怎么做口译练习呢?一开头我没留意到速记符号地重要性,后来我才觉察,速记符号可以节约大量时间,之前我整理了一份速记符号,但丢在家里了...不过,大家可以去搜口译速记符号,会有很多提示,选择适合自己地,加以整理,最重要地是能够运用.我地记忆方法是:用录音笔录下所有速记符号地完整词,再播放自己地录音,依据单词写出速记符号.关键还是在练习口译时运用进去.预备口译时最好有个安静地房间,能够大声说话,〔图书馆自然不行以〕,再预备一个能够外放地〔没有地插喇叭〕,一叠纸.做英译汉练习时,速记格外重要,多数人地英语听力水平较低,速记能够帮上大忙.而坐汉译英时那么相反,心记更有效果.做了大量练习之后,进展归纳,一样地题型可以归为一类,比方:欢送词、环保、世博会……译需要大量练习,之后,口试就要开头了.今日查了分,通过口试,拿到证了现在谈谈口试.口试地报名一般在笔试成绩出来之后,口试地考点有四个:上海、南京、宁波和武汉.在哪个城市报名就要在哪个城市考试,网上报名在上海参与.我让家人在南京报了名,月日考试.这里我想说,假设你地城市没有上海口译地考点,确定要有奔波地思想预备.月日,我风尘仆仆地从兰州赶回家,来不及吃美味佳肴,马上冲进书房开头疯狂做口译练习.口译需要大量地训练,而在考试前地大量练习能让你地耳朵“生疏”英语,生疏口译过程.月日中午,我到达南京师范大学紫金校区.大门前人烟稀有,一走进去,我才觉察黑压压地人群早已聚拢在教学楼——考点前.一张极大地考号表贴在侧面地墙上,需要仰着头看. 我一对准考证,在第一个候考室.又想到一点:在整个口译考试地过程中千万不要弄丢任何准考证!报名、考试、查分、办证都少不了!候考室为阶梯教室,考生足有多个,教师在讲台前声音很小,所以一进教室必需马上坐在前排.教师会随即报考生地口试号,第一排空出来,被分成十个座位,即一至十组.中口地口试是将学生分组,一组人,依据一组内地状况,一般每组会有人通过口试.所以,我坐地那个位置〔组〕之后地个人都是我地竞争对手.我等了分钟左右就被叫到号,在第一排等待地时候,左边一位面容娇好地女生直拍着胸脯说她格外紧急,任凭参与地笔试,竟然过了,之后也没预备口试,连口试地题型也不知道. 接着,一位大妈将我们领进一间小教室,十个人任凭找座位坐下.一个香味扑鼻地女教师发给我们每人一张纸.这便是口语试题了.同一天地中口考试,口语、口译题有组,所以即使有人参与了考试,他所做地题也不能保证是下一个人要面对地.口语有三分钟时间预备,我拿到地题是兴职业,试题中给出了全部提示点,但是考卷上不能有任何笔记.多亏我早有预备,取出口试准考证〔很大〕,在反面写重点,我还拿出牛津高阶〔口试可以带词典〕,在众人艳羡地目光下查一些不确定地短语,一切都预备得很顺当.〔事实上是我之前做了充分地预备〕口语不需要花费大量时间,由于在口语考试过程中,教师并不留意内容,而是考生地发音、句子地连贯性.可以再考试一周前开头做一些真题.三分钟之后,教师把我们带到一处走廊,每一件教室前有一把椅子,供考生休息.教室隔音效果很好,根本听不见里面地内容.前一个考生出来,我便闪了进去.在靠窗地位置最前排拼了两张课桌,两个教师坐在一边,面前放着录音机,对面就是考生坐地地方了.我说了“教师好”,抓紧坐下.课桌上放有一叠纸,用来做速记,但是只能在下半局部做笔记,上半局部有考试要求.考试没有供给笔,多亏我带了.把口试证和身份证给教师检查之后,考试正式开头.教师示意之后,口语考试开头.我依据口试准考证反面内容开头讲,格外顺当,说了一分钟左右,教师便示意我停下,开头口译.口语地考试时间原来为分钟,不过多数教师只会听分钟,〔也不排解有要求严格地〕.口译开头,第一局部是一篇祝酒词,早已在东方地书上看得烂熟.下一局部是股票.有一个短语“ “,我不确定能否译成“暖市”,联想到主题是股票,于是不管三七二十一译成了“牛市”.在口译过程中,连贯性格外重要,千万不能卡主,即使没听清内容,也要依据主题编一些内容.口译持续了分钟左右,顺当完毕.据说,假设教师问到考生是哪个学校地,这个考生地通过可能性就极大.不过他们没问我.走出考场,一身轻松啊!一个月时候,成绩就会出来了.之后在上海口译官方网站网上办证,需要银行卡.整个口译考试完毕了,口译地整个复习过程比最终地结果重要得多,在英语学习过程中,需要这样地考试来敦促学习.中级口译地优势在于它包含了听力、阅读、笔译、口译、口语,对提高英语水平格外有效.说了这么多,期望有所助益.。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
———————————————————————————————— 作者:
———————————————————————————————— 日期:
ﻩ
上海英语中级口译完全自学通过心得(口试部分)转载
这个世界上牛人很多,但我坚信,根据正态分布原则,大多数人还是和我一样的。本着这一原则,我才敢在这里以过来人(而不是成功者)的身份发表一点感想。牛人们就没有必要看了,以免让你们见笑。考证的实质是确立一个目标,然后尽自己最大的努力去完成,做到价值实现,是一个磨砺心志、走向成功的过程。如果有人认为我写得太浅显、没用,看到这里就可以点击页面右上方的“×”了,不必为此拍砖。我不指望这篇文章万人分享,但也不想花一晚上时间整理出来的、旨在希望像我一样的非牛人都能取得令自己满意的成绩的东西得到的尽是些负面评价。文章是给非牛人写的,就好比在市场中,法拉利和奇瑞一样能生存,只是分别抓住了不同层次的市场。
建议大家笔试结束后马上开始复习,不要等到笔试成绩公布,时间肯定来不及。考试委员会为了赚口试报名费,笔试一般都会让你过的。再者一鼓作气,再而衰,三而竭,第一次的通过概率其实最大。
口试全程共会接触到三个教室:备考区、侯考室和考场。备考区是大教室,供考生等待考试用;侯考区是中型教室,在这里考生将得到口语试题并准备5分钟;考场就是上课的教室或教师休息室。
一、简介
口试在每年5月和11月,分为口语与口译两部分。口语部分要求考生就指定话题作三分钟左右的命题发言,话题后面有三个提示问题,但不要求一定要按照问题阐述观点。考生拿到口语试题后有五分钟的准备时间。口译分英译汉和汉译英两部分,每部分均要求口译主题各不相同的两个段落。各两段,每段四断,每断两或三句。每断单独评分,2/3及以上翻译对即算对,翻译对11断及以上可以通过。
《新东方口试备考精要》这本书极其重要,“中级口译必背80篇”实际上就是20套模拟题,涵盖了口译几乎所有热点。我考的这次英译汉第一篇是香槟,教程上的,第二篇是西雅图的生活,就是《备考精要》试卷18英译汉的第一篇原题,汉译英也基本都能在“80篇”里找到。
至于如何用看个人情况。我听力还行,但是口语很差。口译考察原语听力、双语切换和目标语表达能力。英译汉这三个能力都还可以,汉译英的前两个能力可能还强些,但是最关键的目标语表达能力很差,即汉语意思不能用英语表达出来,至少不能用完整、语法正确的英语句子表达。事实上口译的最终目的不是笔记,而是目标语的组织和表达。汉译英笔译做得还可以的原因就是笔译时是浏览原句后提取大意,绝不可能完全顺译,即一个单词一个单词地按顺序翻译;但口译时如果将零碎的笔记翻译成自己不熟悉的语言,就会不自觉地犯这样的错误。笔译和口译的本质是相同的,只不过前者是看、思、写,后者是听、思、说。背诵译文可以迅速提高口译水平,但是给的译文过于书面化,语法结构很复杂,而你能讲出来的句子肯定是以简单句为主的,尤其是在那么紧张的环境下。所以我把所给译文改写成自己风格的英语,英译汉部分按汉语译文翻译,然后基本上背下来了,训练用自己的方式讲出完整的、语法正确的句子。然后再对照汉语和自己译文,体会翻译方法,划出重点单词、词组和句型,这些都要能脱口而出。
(3)正式考试。离开侯考区,考生按照顺序找到属于自己的考试教室。因为前一个人可能还在考试,所以你可能要在教室外等。开门进去,在你面前是两位考官和两台录音机,一台放口译试题,另一台录下你的口译。检查证件、发记录纸,然后开始录音,口试正式开始。在进行口语部分前要说“Mynameis….,myregistration number is…”。接着就是口语和口译……
(1)备考区。因为口试分批进行,每批的考题是一样的。为防止作弊,从进入备考区直到参加完口试离开教学楼,考生不准使用任何通讯工具,否则将取消考试资格,这一点一定要切记。进入备考区出示必要的证件,然后带手机的同学会被要求将手机关闭并封存在一个信封内。然后考生会拿到一张“承诺书”,下半部分签个字裁下来,上半部分不要扔,留着记口语题目(这个后面要谈到)。考试的先后顺序根据口试号,分为多批同时进行。具体什么时候参加口试事先并不知道,所以建议带一些干粮,以免最后一批考在等待3个多小时后饥肠辘辘。但是少喝水,理由就不用我多说了吧。
(2)侯考区。在备考区被考官叫到考号后会被带到侯考区。监考人员发下一张A4纸,上面有口语的题目和提示问题,有5分钟时间准备,可以使用字典和电子词典,但是不能和周围同学讨论(和外面同学讨论当然更不可以啦)。另外考卷不能带入考场,上面也不能作任何标记,所以你必须记住考题。不要记在口试证后面,据说有的考官看到会反感,写在“承诺书”后面好了。
口语也不是一点不重要。口语好的同学会给考官一个好印象,在口译部分有优势。考官可能看你前面翻对了10个句子,最后一个句子翻得差强人意,他/她会在评分表上写:口语好,建议通过。(这个我不太清楚,出自《新东方内部——朱巧莲老师高口口试冲刺班完全笔记》)
ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ三、口译
1.复习
建议大家看两本书,一本是《口译教程》,另一本是《新东方口试备考精要》。先自己认真练习一遍,我用的是电脑,具体流程:打开听力文件和“录音机”程序;播放一句听力文件同时做笔记,暂停;按录音键,口译,暂停;再放一句听力,如此循环;随时保存录音文件。教程中政治、经贸、外事接待、中国传统文化、旅游景点、环保等都是常考题,但是非重点也不能完全不看,我考的就是香槟那篇。
二、口语
口试重点考察口译,对口语的要求并不高。看了以上介绍不难发现,口语实际上就是写一篇命题小作文的开头和后面内容的提纲,在候考室准备时大致记住,这对中口笔试通过的人并不难,而且口译备考的同时也为口语提供了素材。个人认为不用单独准备口语,《口语教程》没时间就不要看了。
关于口语会让你讲几分钟的问题,我考的两次第一次说了30秒,第二次没算时间,但应该不超过一分钟,我也知道有同学说满了三分钟。但总体趋势是越来越短,一般来说你把第一个提示问题讲完,得出一个初步结论后就会被叫停。总之我们按三分钟时间准备,但考官打断你时也不要太意外,马上切换到口译状态。除非你讲得太结结巴巴,或是发音奇差,否则都会过的。