杜甫:客至
《客至》杜甫古诗赏析
![《客至》杜甫古诗赏析](https://img.taocdn.com/s3/m/3b38244e26284b73f242336c1eb91a37f1113215.png)
《客至》 年代: 唐 作者: 杜甫 舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。
花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。
盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。
肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽余杯。
《客至》赏析: 这是一首洋溢着浓郁生活气息的纪事诗,表现诗人诚朴的性格和喜客的心情。
作者自注:“喜崔明府相过”,简要说明了题意。
一、二两句先从户外的景色着笔,点明客人来访的时间、地点和来访前夕作者的心境。
“舍南舍北皆春水”,把绿水缭绕、春意荡漾的环境表现得十分秀丽可爱。
这就是临江近水的成都草堂。
“皆”字暗示出春江水势涨溢的情景,给人以江波浩渺、茫茫一片之感。
群鸥,在古人笔下常常作水边隐士的伴侣,它们“日日”到来,点出环境清幽僻静,为作者的生活增添了隐逸的色彩。
“但见”,含弦外之音:群鸥固然可爱,而不见其他的来访者,不是也过于单调么!作者就这样寓情于景,表现了他在闲逸的江村中的寂寞心情。
这就为贯串全诗的喜客心情,巧妙地作了铺垫。
颔联把笔触转向庭院,引出“客至”。
作者采用与客谈话的口吻,增强了宾主接谈的生活实感。
上句说,长满花草的庭院小路,还没有因为迎客打扫过。
下句说,一向紧闭的家门,今天才第一次为你崔明府打开。
寂寞之中,佳客临门,一向闲适恬淡的主人不由得喜出望外。
这两句,前后映衬,情韵深厚。
前句不仅说客不常来,还有主人不轻易延客意,今日“君”来,益见两人交情之深厚,使后面的酣畅欢快有了着落。
后句的“今始为”又使前句之意显得更为超脱,补足了首联两句。
以上虚写客至,下面转入实写待客。
作者舍弃了其他情节,专拈出最能显示宾主情份的生活场景,重笔浓墨,着意描画。
“盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅”,使我们仿佛看到作者延客就餐、频频劝饮的情景,听到作者抱歉酒菜欠丰盛的话语:远离街市买东西真不方便,菜肴很简单,买不起高贵的酒,只好用家酿的陈酒,请随便进用吧!家常话语听来十分亲切,我们很容易从中感受到主人竭诚尽意的盛情和力不从心的歉仄,也可以体会到主客之间真诚相待的深厚情谊。
杜甫《客至》赏析
![杜甫《客至》赏析](https://img.taocdn.com/s3/m/b45655e75901020206409c5f.png)
杜甫《客至》赏析《客至》舍南舍北皆春水,但见群日日来。
花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。
盘市远无兼味,樽酒家贫只旧。
肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽余杯。
注释:①客至:客指崔明府,杜甫在题后自注:“喜崔明府相过”,明府,县令的美称。
②舍:指家。
但见:只见。
此句意为平时交游很少,只有鸟不嫌弃能与之相亲。
③蓬门:用蓬草编成的门户,以示房子的简陋。
④市远:离市集远。
兼味:多种美味佳肴。
无兼味,谦言菜少。
樽:酒器。
旧:隔年的陈酒。
樽酒句:古人好饮新酒,杜甫以家贫无新酒感到歉意。
⑤肯:能否允许,这是向客人征询。
馀杯:余下来的酒。
⑥花径:长满花草的小路⑦ 呼取:叫,招呼译:房前屋后都涨满了春水,把我的草堂和外界隔绝了,每天只能看见成群结队飞来的沙。
老夫院中的花间小道儿不曾因为因为您的到来而打扫过,这柴门也是今天才刚刚为您打开的。
这里离集市太远,再加上老夫家境不济,不能为您置办什么好饭菜,只能用这家酿的陈年老酒招待您。
如果您愿意邀请邻居家的老翁过来一块儿喝两杯,那我就隔着篱笆叫他一声!赏一:《客至》是一首工整而流畅的七律,作者是唐代著名现实主义诗人杜甫,这首诗是在成都草堂落成后写的。
全诗流露诗人诚朴恬淡的情怀和好客的心境。
自然浑成,一线相接,如话家常。
这首诗,把门前景,家常话,身边情,编织成富有情趣的生活场景,以它浓郁的生活气息和人情味,显出特点,吸引着后代的读者。
现代叶嘉滢对杜诗集大成的评价:“杜甫是这一座大成之诗苑中,根深干伟,枝叶纷披……足可供人无穷之玩赏,无尽之采。
”这是一首洋溢着浓郁生活气息的纪事诗,表现诗人诚朴的性格和喜客的心情。
作者自注:“喜崔明府相过”,简要说明了题意。
一、二两句先从户外的景色着笔,点明客人来访的时间、地点和来访前夕作者的心境。
“舍南舍北皆春水”,把绿水绕、春意荡漾的环境表现得十分秀丽可爱。
这就是临江近水的成都草堂。
“皆”字暗示出春江水势涨溢的情景,给人以江波浩渺、茫茫一片之感。
群,在古人笔下常常作水边隐士的伴侣,它们“日日” 到来,点出环境清幽僻静,为作者的生活增添了隐逸的色彩。
杜甫诗词《客至》的诗意赏析
![杜甫诗词《客至》的诗意赏析](https://img.taocdn.com/s3/m/0f7b1a152b160b4e767fcf78.png)
杜甫诗词《客至》的诗意赏析本文是关于杜甫的文学文章,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。
《客至》是唐代伟大诗人杜甫创作的一首七律,作于成都草堂落成之后。
此诗前两句描写居处的景色,清丽疏淡,与山水鸥鸟为伍,显出与世相隔的心境;后六句写有客来访的欣喜以及诚恳待客,呼唤邻翁对饮的场景。
全诗流露诗人诚朴恬淡的情怀和好客的心境,自然浑成,一线相接,把居处景、家常话、故人情等富有情趣的生活场景刻画得细腻逼真,表现出了浓郁的生活气息和人情味。
《客至》杜甫舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。
花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。
盘餐市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。
肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽余杯。
词句注释:⑴客至:客指崔明府,杜甫在题后自注:“喜崔明府相过”。
明府,唐人对县令的称呼。
相过,即探望、相访。
⑵舍:指家。
⑶但见:只见。
此句意为平时交游很少,只有鸥鸟不嫌弃能与之相亲。
⑷花径:长满花草的小路。
⑸蓬门:用蓬草编成的门户,以示房子的简陋。
⑹市远:离市集远。
兼味:多种美味佳肴。
无兼味,谦言菜少。
⑺樽:酒器。
旧醅:隔年的陈酒。
樽酒句:古人好饮新酒,杜甫以家贫无新酒感到歉意。
⑻肯:能否允许,这是向客人征询。
⑼余杯:余下来的酒。
白话译文:草堂的南北涨满了春水,只见鸥群日日结队飞来。
老夫不曾为客扫过花径,今天才为您扫,这柴门不曾为客开过,今天为您打开。
离市太远晚餐中没有好菜肴,家底太薄只有陈酒招待。
若肯邀请隔壁的老翁一同对饮,隔着篱笆唤来喝剩下的酒![3]创作背景:据黄鹤《黄氏集千家注杜工部诗史补遗》,此诗是上元二年(761)春天,杜甫五十岁时,在成都草堂所作。
杜甫在历尽颠沛流离之后,终于结束了长期漂泊的生涯,在成都西郊浣花溪头盖了一座草堂,暂时定居下来。
诗人在久经离乱,安居草堂后不久,客人来访时作了这首诗。
[4]文学赏析:首联先从户外的景色着笔,点明客人来访的时间、地点和来访前夕作者的心境。
“舍南舍北皆春水”,把绿水缭绕、春意荡漾的环境表现得十分秀丽可爱。
杜甫《客至》古诗原文赏析及诗意翻译
![杜甫《客至》古诗原文赏析及诗意翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/4c751862f01dc281e53af0e5.png)
杜甫《客至》古诗原文赏析及诗意翻译《客至》是一首七言律诗,作者是唐代著名现实主义诗人杜甫,这首诗是在成都草堂落成后写的。
全诗流露诗人诚朴恬淡的情怀和好客的心境。
诗歌自然浑成,一线相接,如话家常。
这首诗把居处景、家常话、故人情等富有情趣的生活场景刻画得细腻逼真,表现出了浓郁的生活气息和人情味。
客至杜甫舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。
花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。
盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。
肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽余杯。
【诗文解释】1、草堂的南北涨满了春水,只见鸥群日日结队飞来。
老夫不曾为客扫过花径,今天才为您扫,这柴门不曾为客开过,今天为您打开。
离市太远盘中没好菜肴,家底太薄只有陈酒招待。
若肯邀请隔壁的老翁一同对饮,隔着篱笆唤来喝尽余杯!2、房前屋后都环绕着春水,只见成群的鸥鸟天天来。
花径因为客人少没有打扫过,柴门今天为了你的到来才打开。
因为离市集远,盘中的菜品种少,由于家贫,酒杯中只有旧年的陈酒。
如果你愿意和邻居的老翁对饮,隔着篱笆喊他一起过来干杯。
词语解释:但:只。
缘:因为。
蓬门:蓬草编织的门。
飧:熟食。
兼味:指饭菜不丰富。
旧醅:没过滤的陈酒。
舍:指家。
但见:只见。
此句意为平时交游很少,只有鸥鸟不嫌弃能与之相亲。
蓬门:用蓬草编成的门户,以示房子的简陋。
市远:离市集远。
兼味:多种美味佳肴。
无兼味,谦言菜少。
樽:酒器。
旧醅:隔年的陈酒。
樽酒句:古人好饮新酒,杜甫以家贫无新酒感到歉意。
肯:能否允许,这是向客人征询。
余杯:余下来的酒。
花径:长满花草的小路⑦呼取:叫,招呼背景:这首诗作于诗人入蜀之初,在杜甫历尽颠沛流离之后,终于结束了长期漂泊的生涯,在成都西郊浣花溪头盖了一座草堂,暂时定居下来了。
诗人在久经离乱,安居成都草堂后不久,客人来访时作了这首诗。
前两句描写居处的景色,清丽疏淡,与山水鸥鸟为伍,显出与世相隔的心境;后面写有客来访的欣喜以及诚恳待客,呼唤邻翁对饮的场景,表现出宾主之间无拘无束的情谊,诗人为人的诚朴厚道跃然纸上。
杜甫《客至》赏析「详细」
![杜甫《客至》赏析「详细」](https://img.taocdn.com/s3/m/6a0ecbff951ea76e58fafab069dc5022aaea46af.png)
杜甫《客⾄》赏析「详细」杜甫《客⾄》赏析「详细」 《客⾄》是唐代伟⼤诗⼈杜甫创作的⼀⾸七律,作于成都草堂落成之后。
此诗前两句描写居处的景⾊,清丽疏淡,与⼭⽔鸥鸟为伍,显出与世相隔的⼼境;后六句写有客来访的欣喜以及诚恳待客,呼唤邻翁对饮的场景。
客⾄ 舍南舍北皆春⽔,但见群鸥⽇⽇来。
花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。
盘飧市远⽆兼味,樽酒家贫只旧醅。
肯与邻翁相对饮?隔篱呼取尽余杯。
题解 这⾸洋溢着浓郁⽣活⽓息的诗,据黄鹤《黄⽒集千家注杜⼯部诗史补遗》讲,是上元⼆年(761)春天,杜甫五⼗岁时,在成都草堂所作。
这是⼀⾸⾄情⾄性的纪事诗,表现出诗⼈纯朴的性格和好客的⼼情。
作者⾃注:“喜崔明府相过”,可见诗题中的“客”,即指崔明府。
其具体情况不详,杜甫母亲姓崔,有⼈认为,这位客⼈可能是他的母姓亲戚。
“明府”,是唐⼈对县令的尊称。
相“过”,即探望、相访。
句解 舍南舍北皆春⽔,但见群鸥⽇⽇来。
草堂的南北,春⽔漫漫,只见鸥鸟天天成群⽽⾄。
⾸联描绘了草堂环境的清幽,景⾊的秀丽,点明时令、地点和环境。
“皆”字写出春江⽔势涨溢的情景,给⼈以江波浩渺、茫茫⼀⽚之感。
鸥鸟性好猜疑,如⼈有机⼼,便不肯亲近,在古⼈笔下常常是与世⽆争、没有⼼机的隐者的伴侣。
因此“群鸥⽇⽇来”,不仅点出环境的清幽僻静,也写出诗⼈远离世间的真率忘俗;同时也说明:亲友云散,交游冷落,只见群鸥,不见其他来访者,闲逸的⽣活不免有⼀丝单调、寂寞。
“舍”,⾃称其家为舍,这⾥指成都浣花溪畔的草堂。
“春⽔”,指流经草堂的浣花溪。
花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。
花草遍地的.庭院⼩路,还没有因为迎客打扫过;⽤蓬草编成的门,因为你的到来,今天才打开。
颔联由外转内,从户外的景⾊转到院中的情景,引出“客⾄”,⽤与客⼈谈话的⼝吻,增强了⽣活实感,表现了诗⼈喜客之⾄,待客之诚。
其对仗颇具匠⼼,花径不曾缘客扫,今始为君扫,蓬门不曾为客开,今始为君开,上下两意,互⽂⽽⾜。
杜甫《客至》诗词原文及赏析
![杜甫《客至》诗词原文及赏析](https://img.taocdn.com/s3/m/c63def9c336c1eb91b375d29.png)
杜甫《客至》诗词原文及赏析【原文】:客至杜甫舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。
花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。
盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。
肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽馀杯。
【注释】:这首诗作于诗人入蜀之初,在杜甫历尽颠沛流离之后,终于结束了长期漂泊的生涯,在成都西郊浣花溪头盖了一座草堂,暂时定居下来了。
诗人在久经离乱,安居成都草堂后不久,客人来访时作了这首诗。
但:只。
缘:因为。
蓬门:蓬草编织的门。
飧:熟食。
兼味:指饭菜不丰富。
旧醅:没过滤的陈酒。
舍:指家。
但见:只见。
此句意为平时交游很少,只有鸥鸟不嫌弃能与之相亲。
蓬门:用蓬草编成的门户,以示房子的简陋。
【翻译】:草堂的南北涨满了春水,只见鸥群日日结队飞来。
老夫不曾为客扫过花径,今天才为您扫,这柴门不曾为客开过,今天为您打开。
离市太远盘中没好菜肴,家底太薄只有陈酒招待。
若肯邀请隔壁的老翁一同对饮,隔着篱笆唤来喝尽余杯!【赏析】:《客至》是唐代伟大诗人杜甫创作的一首七言律诗,这首诗是作者在成都草堂落成后写的。
前两句描写居处的景色,清丽疏淡,与山水鸥鸟为伍,显出与世相隔的心境;后面写有客来访的欣喜以及诚恳待客,呼唤邻翁对饮的场景,全诗流露诗人诚朴恬淡的情怀和好客的心境,自然浑成,一线相接,把居处景、家常话、故人情等富有情趣的生活场景刻画得细腻逼真,表现出了浓郁的生活气息和人情味。
该诗是一首洋溢着浓郁生活气息的纪事诗,表现诗人诚朴的性格和喜客的心情。
作者自注:“喜崔明府相过”,简要说明题意。
【阅读训练】:1.首联描绘了怎样的环境?赏析“皆”字。
2.颔联描写景物,在空间上有何变化?体味作者的情感。
3作者待客选取了哪些细节?待客两句传达出了哪些信息?4.尾联细节描写表现了诗人隐居生活怎样的快乐?5.前二名胜“舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来”,对表达诗人情感有何作用?【参考答案】1.答:首联描绘了草堂环境的清幽,景色的秀丽,点明时令、地点和环境。
“皆”字写出春江水势涨溢的情景,给人以江波浩渺、茫茫一片之感。
《客至》杜甫全诗鉴赏
![《客至》杜甫全诗鉴赏](https://img.taocdn.com/s3/m/dae477b051e79b89680226b9.png)
《客至》杜甫全诗鉴赏本文是关于杜甫的文学文章,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。
《客至》是唐代伟大诗人杜甫创作的一首七律,作于成都草堂落成之后。
全诗表现出了浓郁的生活气息和人情味。
客至舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。
花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。
盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。
肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽余杯。
【《客至》注释】⑴客至:客指崔明府,杜甫在题后自注:“喜崔明府相过”。
明府,唐人对县令的称呼。
相过,即探望、相访。
⑵舍:指家。
⑶但见:只见。
此句意为平时交游很少,只有鸥鸟不嫌弃能与之相亲。
⑷花径:长满花草的小路。
⑸蓬门:用蓬草编成的门户,以示房子的简陋。
⑹市远:离市集远。
兼味:多种美味佳肴。
无兼味,谦言菜少。
⑺樽:酒器。
旧醅:隔年的陈酒。
樽酒句:古人好饮新酒,杜甫以家贫无新酒感到歉意。
⑻肯:能否允许,这是向客人征询。
⑼余杯:余下来的酒。
【《客至》白话译文】草堂的南北涨满了春水,只见鸥群日日结队飞来。
老夫不曾为客扫过花径,今天才为您扫,这柴门不曾为客开过,今天为您打开。
离市太远晚餐中没有好菜肴,家底太薄只有陈酒招待。
若肯邀请隔壁的老翁一同对饮,隔着篱笆唤来喝剩下的酒!【《客至》创作背景】据黄鹤《黄氏集千家注杜工部诗史补遗》,此诗是上元二年(761)春天,杜甫五十岁时,在成都草堂所作。
杜甫在历尽颠沛流离之后,终于结束了长期漂泊的生涯,在成都西郊浣花溪头盖了一座草堂,暂时定居下来。
诗人在久经离乱,安居草堂后不久,客人来访时作了这首诗。
【《客至》赏析】首联先从户外的景色着笔,点明客人来访的时间、地点和来访前夕作者的心境。
“舍南舍北皆春水”,把绿水缭绕、春意荡漾的环境表现得十分秀丽可爱。
这就是临江近水的成都草堂。
“皆”字暗示出春江水势涨溢的情景,给人以江波浩渺、茫茫一片之感。
群鸥,在古人笔下常常作水边隐士的伴侣,它们“日日”到来,点出环境清幽僻静,为作者的生活增添了隐逸的色彩。
“但见”,含弦外之音:群鸥固然可爱,而不见其他的来访者,也是过于单调。
杜甫诗词《客至》原文译文赏析
![杜甫诗词《客至》原文译文赏析](https://img.taocdn.com/s3/m/79c50962f342336c1eb91a37f111f18583d00caf.png)
【导语】这是⼀⾸⾄情⾄性的纪事诗,表现出诗⼈纯朴的性格和好客的⼼情。
下⾯是⽆忧考分享的杜甫诗词《客⾄》原⽂译⽂赏析。
欢迎阅读参考! 《客⾄》 唐代:杜甫 舍南舍北皆春⽔,但见群鸥⽇⽇来。
花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。
盘飧市远⽆兼味,樽酒家贫只旧醅。
肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽馀杯。
(馀通:余) 【译⽂】 草堂的南北绿⽔缭绕、春意荡漾,只见鸥群⽇⽇结队飞来。
长满花草的庭院⼩路没有因为迎客⽽打扫,只是为了你的到来,我家草门⾸次打开。
离集市太远盘中没好菜肴,家境贫寒只有陈酒浊酒招待。
如肯与邻家⽼翁举杯⼀起对饮,那我就隔着篱笆将他唤来。
【注释】 客⾄:客指崔明府,杜甫在题后⾃注:“喜崔明府相过”。
明府,唐⼈对县令的称呼。
相过,即探望、相访。
舍:指家。
但见:只见。
此句意为平时交游很少,只有鸥鸟不嫌弃能与之相亲。
花径:长满花草的⼩路。
蓬门:⽤蓬草编成的门户,以⽰房⼦的简陋。
市远:离市集远。
兼味:多种美味佳肴。
⽆兼味,谦⾔菜少。
樽:酒器。
旧醅:隔年的陈酒。
樽酒句:古⼈好饮新酒,杜甫以家贫⽆新酒感到歉意。
肯:能否允许,这是向客⼈征询。
余杯:余下来的酒。
【赏析】 这是⼀⾸⾄情⾄性的纪事诗,表现出诗⼈纯朴的性格和好客的⼼情。
作者⾃注:“喜崔明府相过”,可见诗题中的“客”,即指崔明府。
其具体情况不详,杜甫母亲姓崔,有⼈认为,这位客⼈可能是他的母姓亲戚。
“明府”,是唐⼈对县令的尊称。
相“过”,即探望、相访。
⾸联先从户外的景⾊着笔,点明客⼈来访的时间、地点和来访前⼣作者的⼼境。
“舍南舍北皆春⽔”,把绿⽔缭绕、春意荡漾的环境表现得⼗分秀丽可爱。
这就是临江近⽔的成都草堂。
“皆”字暗⽰出春江⽔势涨溢的情景,给⼈以江波浩渺、茫茫⼀⽚之感。
群鸥,在古⼈笔下常常作⽔边隐⼠的伴侣,它们“⽇⽇”到来,点出环境清幽僻静,为作者的⽣活增添了隐逸的⾊彩。
“但见”,含弦外之⾳:群鸥固然可爱,⽽不见其他的来访者,不是也过于单调么!作者就这样寓情于景,表现了他在闲逸的江村中的寂寞⼼情。
杜甫《客至》赏析
![杜甫《客至》赏析](https://img.taocdn.com/s3/m/fefd452ec281e53a5802ffe5.png)
杜甫《客至》赏析《客至》杜甫舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。
花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。
盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。
肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽余杯。
注释:①客至:客指崔明府,杜甫在题后自注:“喜崔明府相过”,明府,县令的美称。
②舍:指家。
但见:只见。
此句意为平时交游很少,只有鸥鸟不嫌弃能与之相亲。
③蓬门:用蓬草编成的门户,以示房子的简陋。
④市远:离市集远。
兼味:多种美味佳肴。
无兼味,谦言菜少。
樽:酒器。
旧醅:隔年的陈酒。
樽酒句:古人好饮新酒,杜甫以家贫无新酒感到歉意。
⑤肯:能否允许,这是向客人征询。
馀杯:余下来的酒。
⑥花径:长满花草的小路⑦呼取:叫,招呼翻译:房前屋后都涨满了春水,把我的草堂和外界隔绝了,每天只能看见成群结队飞来的沙鸥。
老夫院中的花间小道儿不曾因为因为您的到来而打扫过,这柴门也是今天才刚刚为您打开的。
这里离集市太远,再加上老夫家境不济,不能为您置办什么好饭菜,只能用这家酿的陈年老酒招待您。
如果您愿意邀请邻居家的老翁过来一块儿喝两杯,那我就隔着篱笆叫他一声!赏析一:《客至》是一首工整而流畅的七律,作者是唐代着名现实主义诗人杜甫,这首诗是在成都草堂落成后写的。
全诗流露诗人诚朴恬淡的情怀和好客的心境。
诗歌自然浑成,一线相接,如话家常。
这首诗,把门前景,家常话,身边情,编织成富有情趣的生活场景,以它浓郁的生活气息和人情味,显出特点,吸引着后代的读者。
现代叶嘉滢对杜诗集大成的评价:“杜甫是这一座大成之诗苑中,根深干伟,枝叶纷披……足可供人无穷之玩赏,无尽之采撷。
”这是一首洋溢着浓郁生活气息的纪事诗,表现诗人诚朴的性格和喜客的心情。
作者自注:“喜崔明府相过”,简要说明了题意。
一、二两句先从户外的景色着笔,点明客人来访的时间、地点和来访前夕作者的心境。
“舍南舍北皆春水”,把绿水缭绕、春意荡漾的环境表现得十分秀丽可爱。
这就是临江近水的成都草堂。
“皆”字暗示出春江水势涨溢的情景,给人以江波浩渺、茫茫一片之感。
唐诗《客至》赏析
![唐诗《客至》赏析](https://img.taocdn.com/s3/m/46bee14ea200a6c30c22590102020740bf1ecd78.png)
杜甫《客至》赏析舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。
花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。
盘飱市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。
肯与邻翁相对饮?隔篱呼取尽馀杯。
[注释]①但见:只见。
鸥:一种水鸟,古人常用以作为水边隐士的伴侣。
②缘:因,为了。
客:和下句的君,都指来访的崔县令。
蓬门:蓬草编的门,形容居处贫陋。
③飱(sūn):熟食,这里指菜肴。
无兼味:如同说菜少味道也单调。
兼:两样合为一样,加倍。
樽:酒器。
醅(pēi):没有过滤的浊酒。
④肯:愿意。
呼取:唤得。
取:这里用作语助词。
[译文]房前屋后全是春意荡漾的流水,只看见群群鸥鸟每天飞去又飞来。
穿过花丛的小路还没有为客人打扫,简陋的蓬草门今天第一次为客人打开。
离市太远买菜不方便,菜少味道也单调,家境贫寒酒杯斟的也只有旧酿的浊酒。
如果愿同邻家老翁对坐饮酒,便隔着篱笆喊他过来一起喝干剩下的几杯。
[简析]这是一首洋溢着浓郁生活气息的纪事诗,表现诗人诚朴的性格和喜客的心情。
首联先从户外景色着笔,点明客人来访的时间、地点和来访前夕作者的心情。
“但见”句显示出诗人在闲逸的江村中生活不免有些感到单调寂寞的心情,为贯穿全诗的喜客心情,巧妙地作了铺垫。
颔联把笔触转向庭院,引出客至,采用与客谈话的口吻,表示出主人对嘉客到来的喜悦和欢迎,并使后面的酣畅欢快有了着落。
颈联、尾联转入实写待客。
作者舍弃其他情节,专拈出最能显示宾主情份的生活场景,重笔浓墨,着意描画,字里行间充满了主客之间真诚相待的深厚友谊和款曲相通的融洽气氛,而请邻翁共饮作陪的细节描写更是峰回路转,别开境界,写得精彩细腻,语态传神。
这首诗,把门前景、家常话、身边情,编织成富有情趣的生活场景,以它浓郁的生活气息和人情味,显出特点,吸引读者。
[客至 杜甫诗意]杜甫诗词《客至》的诗意赏析
![[客至 杜甫诗意]杜甫诗词《客至》的诗意赏析](https://img.taocdn.com/s3/m/3bb5f67b178884868762caaedd3383c4bb4cb4fe.png)
[客至杜甫诗意]杜甫诗词《客至》的诗意赏析《客至》是唐代伟大诗人杜甫创作的一首七律,作于成都草堂落成之后。
此诗前两句描写居处的景色,清丽疏淡,与山水鸥鸟为伍,显出与世相隔的心境;后六句写有客来访的欣喜以及诚恳待客,呼唤邻翁对饮的场景。
全诗流露诗人诚朴恬淡的情怀和好客的心境,自然浑成,一线相接,把居处景、家常话、故人情等富有情趣的生活场景刻画得细腻逼真,表现出了浓郁的生活气息和人情味。
《客至》杜甫舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。
花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。
盘餐市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。
肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽余杯。
词句注释:⑴客至:客指崔明府,杜甫在题后自注:“喜崔明府相过”。
明府,唐人对县令的称呼。
相过,即探望、相访。
⑵舍:指家。
⑶但见:只见。
此句意为平时交游很少,只有鸥鸟不嫌弃能与之相亲。
⑷花径:长满花草的小路。
⑸蓬门:用蓬草编成的门户,以示房子的简陋。
⑹市远:离市集远。
兼味:多种美味佳肴。
无兼味,谦言菜少。
⑺樽:酒器。
旧醅:隔年的陈酒。
樽酒句:古人好饮新酒,杜甫以家贫无新酒感到歉意。
⑻肯:能否允许,这是向客人征询。
⑼余杯:余下来的酒。
白话译文:草堂的南北涨满了春水,只见鸥群日日结队飞来。
老夫不曾为客扫过花径,今天才为您扫,这柴门不曾为客开过,今天为您打开。
离市太远晚餐中没有好菜肴,家底太薄只有陈酒招待。
若肯邀请隔壁的老翁一同对饮,隔着篱笆唤来喝剩下的酒![3]创作背景:据黄鹤《黄氏集千家注杜工部诗史补遗》,此诗是上元二年(761)春天,杜甫五十岁时,在成都草堂所作。
杜甫在历尽颠沛流离之后,终于结束了长期漂泊的生涯,在成都西郊浣花溪头盖了一座草堂,暂时定居下来。
诗人在久经离乱,安居草堂后不久,客人来访时作了这首诗。
[4]文学赏析:首联先从户外的景色着笔,点明客人来访的时间、地点和来访前夕作者的心境。
“舍南舍北皆春水”,把绿水缭绕、春意荡漾的环境表现得十分秀丽可爱。
这就是临江近水的成都草堂。
客至原文及翻译
![客至原文及翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/295cdd94970590c69ec3d5bbfd0a79563c1ed4cb.png)
客至原文及翻译客至原文及翻译古籍,是指未采用现代印刷技术印制的书籍。
图书在古代称作典籍,也叫文献,兼有文书、档案、书籍三重意义。
随着时间的进展,将记事类文件加以编排,供人阅读,以下是小编帮大家整理的客至原文及翻译,欢迎大家分享。
客至唐代:杜甫舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。
花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。
盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。
肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽馀杯。
(馀通:余)译文及注释译文草堂的南北涨满了春水,只见鸥群日日结队飞来。
老夫不曾为客扫过花径,今天才为您扫,这柴门不曾为客开过,今天为您打开。
离市太远盘中没好菜肴,家底太薄只有陈酒招待。
若肯邀请隔壁的老翁一同对饮,隔着篱笆唤来喝尽余杯!注释①客至:客指崔明府,杜甫在题后自注:“喜崔明府相过”,明府,县令的美称。
②舍:指家。
但见:只见。
此句意为平时交游很少,只有鸥鸟不嫌弃能与之相亲。
③蓬门:用蓬草编成的门户,以示房子的简陋。
④市远:离市集远。
兼味:多种美味佳肴。
无兼味,谦言菜少。
樽:酒器。
旧醅:隔年的陈酒。
樽酒句:古人好饮新酒,杜甫以家贫无新酒感到歉意。
⑤肯:能否允许,这是向客人征询。
余杯:余下来的酒。
⑥花径:长满花草的小路⑦呼取:叫,招呼鉴赏这是一首洋溢着浓郁生活气息的纪事诗,表现诗人诚朴的性格和喜客的心情。
作者自注:“喜崔明府相过”,简要说明了题意。
首联先从户外的景色着笔,点明客人来访的时间、地点和来访前夕作者的心境。
“舍南舍北皆春水”,把绿水缭绕、春意荡漾的环境表现得十分秀丽可爱。
这就是临江近水的成都草堂。
“皆”字暗示出春江水势涨溢的情景,给人以江波浩渺、茫茫一片之感。
群鸥,在古人笔下常常作水边隐士的伴侣,它们“日日”到来,点出环境清幽僻静,为作者的生活增添了隐逸的色彩。
“但见”,含弦外之音:群鸥固然可爱,而不见其他的来访者,不是也过于单调么!作者就这样寓情于景,表现了他在闲逸的江村中的寂寞心情。
这就为贯串全诗的喜客心情,巧妙地作了铺垫。
《客至》原文及译文
![《客至》原文及译文](https://img.taocdn.com/s3/m/cd5d2486cf2f0066f5335a8102d276a2002960ec.png)
《客至》原文及译文《客至》是唐代诗人杜甫创作的一首七言律诗,这首诗把作者迎客时的喜悦心情表现得淋漓尽致。
咱们先来看看原文:舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。
花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。
盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。
肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽余杯。
下面咱们一句句来瞅瞅这诗说的啥意思。
“舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来”,诗人住的房子南北都有春水环绕,天天都能看见一群群的鸥鸟飞来飞去。
这场景,多惬意呀!想象一下,春日里,屋前屋后都是波光粼粼的春水,那些鸥鸟自由自在地飞翔着,仿佛这就是一幅宁静美好的田园画。
“花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开”,长满花草的小路从来没有因为客人到来而打扫过,今天为了迎接您,我这柴门才第一次打开。
就好像我平常自己待着,也懒得收拾,但是好朋友您来了,那可不一样,得好好迎接您!“盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅”,离集市太远,盘中的饭菜没啥花样,家里穷,酒杯里装的也只是旧酿的酒。
这就很实在啦,我条件有限,没法给您准备特别丰盛的酒菜,您可别介意呀。
“肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽余杯”,如果您愿意和隔壁的老翁一起喝酒,我就隔着篱笆把他喊过来,咱们一起把剩下的酒喝完。
多豪爽,多热情,朋友相聚,开心最重要,管他什么身份,大家一起乐呵乐呵。
记得有一次,我去一个老朋友家做客。
他家住在一个偏远的小山村,房子周围也是青山绿水,风景特别美。
我去的时候,他也是特别高兴,忙前忙后的。
不过他家条件也一般,饭菜虽然简单,但都是他亲自下厨做的,那满满的心意让我心里特别温暖。
就像杜甫这首诗里写的一样,朋友之间,不在乎吃的喝的有多好,在乎的是那份真诚的情谊。
咱们再回过头来看这首《客至》,杜甫用朴素的语言,把迎接客人的那种喜悦、真诚,还有生活中的小无奈都写了出来。
让人读了感觉特别亲切,仿佛能看到那个场景,感受到那份真情。
总之,《客至》这首诗虽然简单,但是蕴含的情感却特别深厚,让人能从中感受到朋友相聚的美好和珍贵。
不管是在古代还是现代,真心对待朋友,热情迎接客人,这种情感都是不变的。
《客至》杜甫唐诗鉴赏
![《客至》杜甫唐诗鉴赏](https://img.taocdn.com/s3/m/92ba894c27d3240c8447effc.png)
《客至》杜甫唐诗鉴赏【作品介绍】《客至》是唐代伟大诗人杜甫创作的一首七律,作于成都草堂落成之后。
此诗前两句描写居处的景色,清丽疏淡,与山水鸥鸟为伍,显出与世相隔的心境;后六句写有客来访的欣喜以及诚恳待客,呼唤邻翁对饮的场景。
全诗流露诗人诚朴恬淡的情怀和好客的心境,自然浑成,一线相接,把居处景、家常话、故人情等富有情趣的生活场景刻画得细腻逼真,表现出了浓郁的生活气息和人情味。
【原文】客至⑴舍南舍北皆春水⑵,但见群鸥日日来⑶。
花径不曾缘客扫⑷,蓬门今始为君开⑸。
盘飧市远无兼味⑹,樽酒家贫只旧醅⑺。
肯与邻翁相对饮⑻,隔篱呼取尽余杯⑼。
【注释】⑴客至:客指崔明府,杜甫在题后自注:“喜崔明府相过”。
明府,唐人对县令的称呼。
相过,即探望、相访。
⑵舍:指家。
⑶但见:只见。
此句意为平时交游很少,只有鸥鸟不嫌弃能与之相亲。
⑷花径:长满花草的小路。
⑸蓬门:用蓬草编成的门户,以示房子的简陋。
⑹市远:离市集远。
兼味:多种美味佳肴。
无兼味,谦言菜少。
⑺樽:酒器。
旧醅:隔年的陈酒。
樽酒句:古人好饮新酒,杜甫以家贫无新酒感到歉意。
⑻肯:能否允许,这是向客人征询。
⑼余杯:余下来的酒。
【白话译文】草堂的南北涨满了春水,只见鸥群日日结队飞来。
老夫不曾为客扫过花径,今天才为您扫,这柴门不曾为客开过,今天为您打开。
离市太远晚餐中没有好菜肴,家底太薄只有陈酒招待。
若肯邀请隔壁的老翁一同对饮,隔着篱笆唤来喝剩下的酒!【创作背景】据黄鹤《黄氏集千家注杜工部诗史补遗》,此诗是上元二年(761)春天,杜甫五十岁时,在成都草堂所作。
杜甫在历尽颠沛流离之后,终于结束了长期漂泊的生涯,在成都西郊浣花溪头盖了一座草堂,暂时定居下来。
诗人在久经离乱,安居草堂后不久,客人来访时作了这首诗。
【赏析】首联先从户外的景色着笔,点明客人来访的时间、地点和来访前夕作者的心境。
“舍南舍北皆春水”,把绿水缭绕、春意荡漾的环境表现得十分秀丽可爱。
这就是临江近水的成都草堂。
客至杜甫古诗鉴赏
![客至杜甫古诗鉴赏](https://img.taocdn.com/s3/m/bbf8581b2e60ddccda38376baf1ffc4ffe47e2b0.png)
客至杜甫古诗鉴赏杜甫是唐代著名的诗人之一,他的作品以深沉、慷慨激昂的风格而闻名。
下面是杜甫的一首名诗《客至》:【原文】《客至》喜崔明府相过,舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。
花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。
盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。
肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽余杯。
【译文】:欢喜崔明府亲自拜访,无论是南宅还是北宅都是春天的水,只看到群鸥每日常来。
花径从未因客人而清扫,今天才为君子开启门扉。
饭食虽然简单,市场远方无兼味,酒只剩下旧醅,家里贫穷。
愿意与邻翁坐下对饮,通过篱笆一声呼唤,将酒尽饮。
【解析】:这是一首杜甫的古诗,表达了诗人对宾客的欢迎和对待贫困的态度。
首先,诗人喜欢崔明府拜访,玩赏舍南舍北的春天的水景,观鸟群时刻光顾。
这描绘了崔明府的来访给诗人带来的喜悦和享受。
然后,诗人表达了自己家里贫困的情况,花径未曾因访客而费心打扫,蓬门(庭院的门)现在才为客人开启。
这展示了诗人的谦逊和待客之道的思考。
接着,诗人描述自己的贫困生活,盘飧(普通的饭食)市场远方无兼味,樽酒(酒瓶)家贫只剩下陈年酒渣。
这体现了诗人艰苦的生活环境和物质匮乏。
最后,诗人表示愿意与邻翁(邻居老人)共同品味酒,并通过篱笆相互呼唤,将酒一起尽兴饮完。
这展现了诗人虽然生活贫困,但愿意与人分享欢乐和友情的态度。
整首诗通过对景物和生活的描绘,表达了诗人朴素快乐的生活态度和对客人的热情欢迎。
同时,也反映了他对社会贫困和人情淡漠等问题的思考。
【鉴赏】这首诗以简洁明快的语言,表达了诗人欢迎客人、对待贫困的态度和对友情的珍视。
以下是对这首诗进行鉴赏的几个方面:1. 自然描写:诗中舍南舍北的春水、群鸥的来往,展现了充满生机和美丽的自然景象。
这些形象描绘让人感受到诗人招待客人时所处的环境,也增添了诗意的情调。
2. 贫困生活描写:诗人通过描述花径不曾缘客扫、樽酒家贫只旧醅等细节,展示了自己贫困和朴素的生活状况。
这种朴实的描绘表达了诗人对物质的不足,但并不影响他对待客人的热情和真诚。
杜甫《客至》赏析「详细」
![杜甫《客至》赏析「详细」](https://img.taocdn.com/s3/m/730d05427fd5360cba1adbe5.png)
杜甫《客至》赏析「详细」《客至》是唐代伟大诗人杜甫创作的一首七律,作于成都草堂落成之后。
此诗前两句描写居处的景色,清丽疏淡,与山水鸥鸟为伍,显出与世相隔的心境;后六句写有客来访的欣喜以及诚恳待客,呼唤邻翁对饮的场景。
客至舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。
花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。
盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。
肯与邻翁相对饮?隔篱呼取尽余杯。
题解这首洋溢着浓郁生活气息的诗,据黄鹤《黄氏集千家注杜工部诗史补遗》讲,是上元二年(761)春天,杜甫五十岁时,在成都草堂所作。
这是一首至情至性的纪事诗,表现出诗人纯朴的性格和好客的心情。
作者自注:“喜崔明府相过”,可见诗题中的“客”,即指崔明府。
其具体情况不详,杜甫母亲姓崔,有人认为,这位客人可能是他的母姓亲戚。
“明府”,是唐人对县令的尊称。
相“过”,即探望、相访。
句解舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。
草堂的南北,春水漫漫,只见鸥鸟天天成群而至。
首联描绘了草堂环境的清幽,景色的秀丽,点明时令、地点和环境。
“皆”字写出春江水势涨溢的情景,给人以江波浩渺、茫茫一片之感。
鸥鸟性好猜疑,如人有机心,便不肯亲近,在古人笔下常常是与世无争、没有心机的隐者的伴侣。
因此“群鸥日日来”,不仅点出环境的清幽僻静,也写出诗人远离世间的真率忘俗;同时也说明:亲友云散,交游冷落,只见群鸥,不见其他来访者,闲逸的生活不免有一丝单调、寂寞。
“舍”,自称其家为舍,这里指成都浣花溪畔的草堂。
“春水”,指流经草堂的浣花溪。
花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。
花草遍地的庭院小路,还没有因为迎客打扫过;用蓬草编成的门,因为你的到来,今天才打开。
颔联由外转内,从户外的景色转到院中的情景,引出“客至”,用与客人谈话的口吻,增强了生活实感,表现了诗人喜客之至,待客之诚。
其对仗颇具匠心,花径不曾缘客扫,今始为君扫,蓬门不曾为客开,今始为君开,上下两意,互文而足。
“缘客扫”,为了客人而打扫,古人常以扫径表示欢迎客人。
杜甫《客至》原诗、注释、翻译、赏析、阅读训练附答案
![杜甫《客至》原诗、注释、翻译、赏析、阅读训练附答案](https://img.taocdn.com/s3/m/88742cb831126edb6e1a1003.png)
杜甫《客至》原诗、注释、翻译、赏析、阅读训练附答案导读:杜甫《客至》原诗、注释、翻译、赏析、阅读训练附答案【原文】:客至杜甫舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。
花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。
盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。
肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽馀杯。
【注释】:这首诗作于诗人入蜀之初,在杜甫历尽颠沛流离之后,终于结束了长期漂泊的生涯,在成都西郊浣花溪头盖了一座草堂,暂时定居下来了。
诗人在久经离乱,安居成都草堂后不久,客人来访时作了这首诗。
但:只。
缘:因为。
蓬门:蓬草编织的门。
飧:熟食。
兼味:指饭菜不丰富。
旧醅:没过滤的陈酒。
舍:指家。
但见:只见。
此句意为平时交游很少,只有鸥鸟不嫌弃能与之相亲。
蓬门:用蓬草编成的门户,以示房子的简陋。
【翻译】:草堂的南北涨满了春水,只见鸥群日日结队飞来。
老夫不曾为客扫过花径,今天才为您扫,这柴门不曾为客开过,今天为您打开。
离市太远盘中没好菜肴,家底太薄只有陈酒招待。
若肯邀请隔壁的老翁一同对饮,隔着篱笆唤来喝尽余杯!【赏析】:《客至》是唐代伟大诗人杜甫创作的一首七言律诗,这首诗是作者在成都草堂落成后写的。
前两句描写居处的景色,清丽疏淡,与山水鸥鸟为伍,显出与世相隔的心境;后面写有客来访的欣喜以及诚恳待客,呼唤邻翁对饮的场景,全诗流露诗人诚朴恬淡的情怀和好客的心境,自然浑成,一线相接,把居处景、家常话、故人情等富有情趣的生活场景刻画得细腻逼真,表现出了浓郁的生活气息和人情味。
该诗是一首洋溢着浓郁生活气息的纪事诗,表现诗人诚朴的性格和喜客的心情。
作者自注:“喜崔明府相过”,简要说明题意。
【阅读训练】:1.首联描绘了怎样的环境?赏析“皆”字。
2.颔联描写景物,在空间上有何变化?体味作者的情感。
3作者待客选取了哪些细节?待客两句传达出了哪些信息?4.尾联细节描写表现了诗人隐居生活怎样的快乐?5.前二名胜“舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来”,对表达诗人情感有何作用?【参考答案】1.答:首联描绘了草堂环境的清幽,景色的秀丽,点明时令、地点和环境。
2022年高考语文必背古诗文《客至》
![2022年高考语文必背古诗文《客至》](https://img.taocdn.com/s3/m/58bb51698762caaedc33d426.png)
2022年高考语文必背古诗文《客至》《客至》原文翻译注释赏析《客至》客至:客指崔明府,杜甫在题后自注:“喜崔明府相过”,明府,县令的美称。
舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。
草堂的南北涨满了春水,只见鸥群日日结队飞来。
舍:指家。
但见:只见。
此句意为平时交游很少,只有鸥鸟不嫌弃能与之相亲。
花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。
老夫不曾为客扫过花径,今天才为您扫,这柴门不曾为客开过,今天为您打开。
花径:长满花草的小路。
蓬门:用蓬草编成的门户,以示房子的简陋。
盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。
离市太远盘中没好菜肴,家底太薄只有陈酒招待。
市远:离市集远。
兼味:多种美味佳肴。
无兼味,谦言菜少。
樽:酒器。
旧醅:隔年的陈酒。
肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽余杯。
若肯邀请隔壁的老翁一同对饮,隔着篱笆唤来喝尽余杯!肯:能否允许,这是向客人征询。
呼取:叫,招呼。
余杯:余下来的酒。
【赏析】诗歌鉴赏这是一首洋溢着浓郁生活气息的纪事诗,表现诗人诚朴的性格和喜客的心情。
作者自注:“喜崔明府相过”,简要说明了题意。
首联先从户外的景色着笔,点明客人来访的时间、地点和来访前夕作者的心境。
“舍南舍北皆春水”,把绿水缭绕、春意荡漾的环境表现得十分秀丽可爱。
这就是临江近水的成都草堂。
“皆”字暗示出春江水势涨溢的情景,给人以江波浩渺、茫茫一片之感。
群鸥,在古人笔下常常作水边隐士的伴侣,它们“日日”到来,点出环境清幽僻静,为作者的生活增添了隐逸的色彩。
“但见”,含弦外之音:群鸥固然可爱,而不见其他的来访者,不是也过于单调么!作者就这样寓情于景,表现了他在闲逸的江村中的寂寞心情。
这就为贯串全诗的喜客心情,巧妙地作了铺垫。
颔联把笔触转向庭院,引出“客至”。
作者采用与客谈话的口吻,增强了宾主接谈的生活实感。
上句说,长满花草的庭院小路,还没有因为迎客打扫过。
下句说,一向紧闭的家门,今天才第一次为你崔明府打开。
寂寞之中,佳客临门,一向闲适恬淡的主人不由得喜出望外。
这两句,前后映衬,情韵深厚。
《客至》杜甫
![《客至》杜甫](https://img.taocdn.com/s3/m/5f0c1cf06e1aff00bed5b9f3f90f76c661374c18.png)
客至杜甫〔唐代〕舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。
花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。
盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。
肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽余杯。
【作者简介】杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。
杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。
他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。
759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。
【译文】草堂的南北绿水缭绕、春意荡漾,只见鸥群日日结队飞来。
长满花草的庭院小路不曾因为迎客而打扫,只是为了你的到来,我家草门首次打开。
离集市太远盘中没好菜肴,家境贫寒只有隔年的陈酒招待。
如肯与邻家老翁举杯对饮,那我就隔着篱笆将他唤来。
【注释】客至:客指崔明府,杜甫在题后自注:“喜崔明府相过”。
明府,唐人对县令的称呼。
相过,即探望、相访。
舍:指家。
但见:只见。
此句意为平时交游很少,只有鸥鸟不嫌弃能与之相亲。
花径:长满花草的小路。
蓬门:用蓬草编成的门户,以示房子的简陋。
市远:离市集远。
兼味:多种美味佳肴。
无兼味,谦言菜少。
樽:酒器。
旧醅:旧醅:旧酿之酒。
醅,没有过滤的酒,也泛指酒。
樽酒句:古人好饮新酒,杜甫以家贫无新酒感到歉意。
肯:能否允许,这是向客人征询。
余杯:余下来的酒。
【赏析】这是一首至情至性的纪事诗,表现出诗人纯朴的性格和好客的心情。
作者自注:“喜崔明府相过”,可见诗题中的“客”,即指崔明府。
其具体情况不详,杜甫母亲姓崔,有人认为,这位客人可能是他的母姓亲戚。
“明府”,是唐人对县令的尊称。
相“过”,即探望、相访。
首联先从户外的景色着笔,点明客人来访的时间、地点和来访前夕作者的心境。
“舍南舍北皆春水”,把绿水缭绕、春意荡漾的环境表现得十分秀丽可爱。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
杜甫:客至
导语:《客至》
作者:杜甫
舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。
花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。
盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。
肯与邻翁相对饮,隔离呼取尽余杯。
注释:
1、盘飧:泛指菜肴。
2、旧醅:隔年的陈酒。
3、取:助词。
译文:
草堂的南北涨满了春水,
只见鸥群日日结队飞来。
老夫不曾为客扫过花径,
这柴门今天才为您打开。
离市太远盘中没好肴菜,
家底大薄只有陈酒招待。
若肯邀请邻翁一同对饮,
隔着篱笆唤来喝尽余杯!
赏析:
这首诗是在成都草堂落成后写的。
全诗洋溢着浓郁的生活气息,流露诗人诚
朴恬淡的情怀和好客的心境。
诗好在自大然浑成,一线相接,如话家常。