祝贺信
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
祝贺晋升
Dear Mr. Duvall:
Congratulations on your recent promotion to artistic director1) of Hanley and Hart. I expect that this advanced creative position will challenge, stimulate2), and teach you even more about strategies in advertising. I am confident your professional experience has prepared you to meet such a challenge.
Thank you for your continued commitment to our product. Congratulations on becoming an even more important part of a well-respected team.
Sincerely,
简要翻译
恭喜你最近被提升为哈雷哈特的艺术总监。我想这个高级职位将会富有挑战性和刺激性,会教你在广告方面懂得更多的策略。我相信你的专业经验已经让你准备好了去接受这样一个挑战。
谢谢你对我们产品一如既往的青睐。祝贺你成为一个出色团队的更加重要的一员。
Useful Sentences
1. Congratulations on your promotion to sales director at China Life Insurance Company.
恭喜你被提升为中国人寿保险公司的销售部主管。
2. I would imagine that this new post would prove highly challenging3).
我可以想象这份新工作将会被证明是很富有挑战性的。
3. This new position will present opportunities that will challenge your experience of the past 15 years in the field.
这份新工作将给你机会挑战自己过去15年来在这一领域所积累的经验。
4. We thank you for your terrific work and unwavering4) dedication5).
我们感谢你出色的工作和坚定的奉献精神。
5. I’m confident, however, that the extraordinary expertise6) that you have developed over the years will more than meet that challenge.
然而我深信,过去这些年你掌握的这些非凡的专门技术,将足以使你接受这些挑战。
Useful Words & Expressions
1. artistic director 艺术总监
2. stimulate vi. 刺激;激励;使兴奋;促使
3. challenging adj. 挑战的,有前途的,有希望的
4. unwavering a. 不动摇的;坚定的
5. dedication n. 奉献,专心致力,献身
6. expertise n. 专门知识;专门技术
回复祝贺
Dear Pauline:
I can’t think of anyone I’d rather have a letter from on my promotion than you.
You mentioned my influence that led you to join Overstreet-Wilson in 1992. Well, I’m very proud that I can claim credit for that valuable acquisition1). I don’t honestly know I could do that without you.
Thank you, Pauline, for your very thoughtful letter.
Yours,
简要翻译
关于我的提升,最想收到的祝贺信就是你的。
你说到是我的影响才使你1992年加入了Overstreet-Wilson。不过,我很自豪这巨大的成功也有我的功劳。老实说,我真不知道没有你,我怎么能做到的。
宝林,谢谢你这么细心的一封信。
Useful Sentences
1. Thank you very much for your thoughtful note congratulating me o
n my promotion.
非常谢谢你这么细心写了一个便条来祝贺我提升。
2. It’s a great honor to be appointed as2) the 20th president of the company.
被任命为公司的第20届董事是种很大的荣誉。
3. Let me thank you again for your supportive3) words.
再次谢谢你这些支持我的话语。
4. My promotion would not have been possible without your support and cooperation.
没有你的支持和合作,我的提升也是遥不可及的事。
5. I look forward to your continued support and patronage4).
我期待着你的继续支持和光顾。
Useful Words & Expressions
1. acquisition n. 获得,取得;获得物
2. be appointed as 被任命为 ……
3. supportive a. 支援的;赞助的
4. patronage n. 资助,赞助;惠顾
≮ patronize vt. 资助,惠顾
◆ Thank you very much for your patronage. 谢谢你的惠顾。
恭喜获奖
Dear Mary Ann:
My associates and I were pleased to receive word that you were awarded the national prize for architecture, The Hastings Award. We couldn’t agree more with the judges. You and your team of architects have always had a commitment to innovation and quality design.
We’ll keep you in mind the next time we’re in the market for expansion or reconstruction. Congratulations on this well-deserved recognition.
Cordially,
简要翻译
我的同伴和我很高兴听到你在建筑业被授予国家奖——哈斯汀奖。我们非常赞同裁判的决定。你和你们建筑队一直遵守承诺不断创新和进行质量设计。
下次我们要扩建或者重建时,会记住请你的。恭喜你获得这个应得的表彰。
Useful Sentences
1. I must admit that I was not at all surprised to see that you had been awarded the highest honor in the landscaping industry1): the Madison Award.
我得承认,看到你在景观美化领域被授予麦迪逊奖的最高荣誉,我一点都不意外。
2. Having worked with your organization over the last several years, I’ve admired the quality of work and attention you’ve brought to landscaping arena 2).
在和你们机构合作的过去这几年里,我非常敬佩你们的工作质量以及你们对景观美化领域的重视。
3. It’s always an honor to be recognized among one’s peers3) around the nation for such efforts.
付出的努力在国内得到同仁认可总是一种荣誉。
4. We Reynolds Brothers congratulate you and wish you continued success.
我们瑞挪特兄弟公司祝贺你,并祝愿你一如既往地获取成功。
Useful Words & Expressions
1. landscaping industry 景观美化领域
2. arena n. 比赛场,竞技场
3. peer n. (地位,能力等)同等的人;同辈,同事
来自其他公司的祝贺
Dear Mr. Miller,
We learned from your company’s October 1st announcement1) that you have been named President of P&G Company.
Please accept our warmest
congratulations on your appointment. Our thoughts and best wishes are with you as you take up your new and important position.
It is our sincere hope that the close relationship existing between our two companies will continue and perhaps even be strengthened further2), and I look forward to being able to contribute to our mutual benefit. Once again, congratulations.
With warmest regards,
简要翻译
我们从你们公司十月一日的通知得知,你已经被任命为宝洁公司的董事长。
请接受我们最真诚的祝贺。当你接任这份崭新又重要的工作起,我们的关心和祝福就一直跟随着你。
我们真诚希望,我们两家公司的亲密关系将会持续下去,也许会得到更进一步地巩固。我期待着我能够为我们双方的利益做出贡献。再一次祝贺你!
Useful Sentences
1. Please accept my sincere congratulations on your success.
对于你的成功,请接受我诚挚的祝福。
2. We were very pleased and excited to hear about your new position.
我们很高兴,也很激动听到你被提升到新职位。
3. I am sure you will be able to fulfill your new responsibilities with your usual success.
我知道你会以你以往的成功来完成你的新职责。
Useful Words & Expressions
1. announcement n. 通告,布告,通知;宣告,宣布
≮ announce vt. 宣布,发布
◆ I’m proud to announce that Lowe’s has just signed a contract with our company.
(我很自豪地宣布,劳威公司和我们公司刚刚签署了一个合同。)
2. be strengthened further 得到更进一步地加强