化工企业之 小额采购合同模板-中英

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

买卖合同

合同编号/No:

签订地点/Place:

签订时间/Date:年月日

供方/Supplier:

地址/Address:

需方/Purchaser:

地址/Address:

为增强供需双方的责任感,确保双方实现各自的经济目的,经双方友好协商,在平等互利的基础上,特订立本合同,以便共同遵守。

To accomplish the financial purpose of the parties, the Supplier and the Purchaser agree on the following terms and conditions after friendly negotiation on the basis of equality and mutual benefits.

第一条:产品名称、规格、数量、价格(人民币元)、金额及交货时间等

第二条:质量要求、验收或技术标准、质量保证和质保期

Quality Standards, Acceptance or Technical Standards, Warranty

产品质量要求与验收标准、验收的方式与方法为:,且供方应保证合同项下所供产品是全新的、未使用过的,并完全符合合同规定的质量、规格和性能的要求。产品质量国家有强制性标准的必须符合强制性标准。没有强制性标准的适用国家标准或者行业标准,没有国家或行业标准的可以采用经政府质量主管部门备案的企业标准;供需双方对质量要求、验收或技术标准、质量保证和质保期有特别约定(比如签订了《技术协议书》)的按高于前述标准的《技术协议书》的特别约定执行,上述标准同时存在的则按照标准较高者执行。

Quality Standards, Acceptance or Technical Standards are,The Supplier ensures to provide brand-new, unused products in accordance with the agreed quality, technical specifications and performance of the Contract. Quality Standards must meet the mandatory standards. The quality shall meet the national standards or the industrial standards if there has no mandatory standards and shall meet enterprise’s standards recorded in the quality authority if there has no national standards or the industrial standards. “Technical Agreement” regarding quality standards, acceptance or technical standards, warranty concluded by the parties shall prevail if the “Technical Agreement” takes a higher standard. If the above mentioned standards exit simultaneously,

then the higher standard shall prevail.

供方承诺质保期为本合同产品自需方对质量验收合格之日起后满二年(产品实行国家“三包”,或国家、行业、供方企业标准规定质保期以及供方承诺的质保期长于二年的,按“三包”规定、相关标准或供方承诺的质保期执行。)。质保期内若有质量问题,供方应在24小时内到达现场或响应,并在48小时内无偿解决(修理或更换完毕),否则,每延误一天,供方承担合同总金额1%的违约金。超过十天仍未解决,需方可采取必要的补救措施或另找第三方修理,因此造成的风险及全部损失由供方承担,需方也有权要求退货,由供方承担退货部分的总金额30%的违约金。

The Warranty Period is 2 years after the acceptance(In case that the warranty period specified in the National Three Respects Guarantee, national standards, industrial standards, enterprise standards or the promises of the Supplier is longer than 2 years, then the longer period shall prevail. ) If, during the term of Warranty Period, there is a quality problem,the Supplier shall arrive at the site or respond within 24 hours and solve(repair or change) the problem within 48 hours fee of charge, otherwise, the Supplier shall be liable to take the penalty as 1% per day of the contract price. If the Supplier fails to resolve the problem within 10 days, the Purchaser may take necessary measures or to engage others to do the repair at the Supplier’s cost, then the risks and losses arise out shall be burdened by the Supplier, or the Purchaser may return the product, then the Supplier shall be liable to take penalty as 30% of the contract price.

第三条:产品的交货地点、交货方法、验收方法

Delivery and Acceptance

1.交货地点:需方指定地点或

Place of Delivery: Place designated by the Purchaser or

2. 运输方式:,包装、运费、保险、装卸等相关费用由供方承担(已包含在合同总价款之内)。

Transportation: , fees and expenses related to packaging, transportation, insurance, load and unload shall be taken by the Supplier(included in the

相关文档
最新文档