挥手自兹去,萧萧班马鸣全诗的意思
挥手自辞去,萧萧班马鸣的意思

《诗句里的离别》
小朋友们,今天咱们来理解一句古诗“挥手自辞去,萧萧班马鸣”。
这两句诗说的是呀,有人要走啦,他挥挥手告别,然后就离开了。
这时候,就连马都好像知道要分别了,叫出了萧萧的声音。
比如说,有一次你的好朋友要搬家去别的城市了,你们在路口告别,你挥挥手跟他说再见,心里很难过。
这就有点像诗里说的那种感觉。
再比如,放假结束了,你在奶奶家玩得很开心,要回家的时候,跟奶奶挥挥手,心里舍不得,这也有点像告别时的心情。
小朋友们,能明白这两句诗里的离别之情了吗?
《诗意的告别》
小朋友们,咱们来聊聊“挥手自辞去,萧萧班马鸣”。
这说的是有人要走啦,他挥挥手,自己就走了。
那马也叫起来,声音萧萧的。
就好像有一天,你的小伙伴要转学了,你们在操场上,他跟你挥挥手,然后转身走了。
你看着他的背影,心里有点失落。
还有呀,过年的时候,亲戚们要回家了,大家在门口挥挥手告别,车子开走的时候,好像都能听到一种离别的声音。
这两句诗就是在说这样的告别场景,是不是挺让人感慨的?
《古诗中的离别画面》
小朋友们,今天来讲讲“挥手自辞去,萧萧班马鸣”。
这是在讲一个离别的场景哦。
有人要走啦,他挥挥手,说再见。
就像有一次,你和爸爸妈妈出去玩,结束的时候要回家,你跟一起玩的小朋友挥挥手。
那萧萧班马鸣呢,就是马也在叫。
比如说,你去草原上玩,看到一匹马,它叫起来声音很大。
在诗里,马叫就好像在说舍不得。
小朋友们,这样是不是就好懂啦?。
“青山横北郭,白水绕东城。”的意思_全诗赏析

青山横北郭,白水绕东城。
出自唐代的《送友人》青山横北郭,白水绕东城。
此地一为别,孤蓬万里征。
浮云游子意,落日故人情。
挥手自兹去,萧萧班马鸣。
【译文及注释】译文青翠的山峦横卧在城墙的北面,波光粼粼的流水围绕着城的东边。
在此地我们相互道别,你就像孤蓬那样随风飘荡,到万里之外远行去了。
浮云像游子一样行踪不定,夕阳徐徐下山,似乎有所留恋。
挥挥手从此分离,友人骑的那匹将要载他远行的马萧萧长鸣,似乎不忍离去。
注释⑴郭:古代在城外修筑的一种外墙。
⑵白水:清澈的水。
⑶一:助词,加强语气。
名做状。
⑷别:告别。
⑸蓬:古书上说的一种植物,干枯后根株断开,遇风飞旋,也称“飞蓬”。
诗人用“孤蓬”喻指远行的朋友。
⑹征:远行。
⑺浮云游子意:曹丕《杂诗》:“西北有浮云,亭亭如车盖。
惜哉时不遇,适与飘风会。
吹我东南行,行行至吴会。
”后世用为典实,以浮云飘飞无定喻游子四方漂游。
浮云,飘动的云。
游子,离家远游的人。
⑻兹:声音词。
此。
⑼萧萧:马的呻吟嘶叫声。
⑽班马:离群的马,这里指载人远离的马。
班,分别;离别,一作“斑”。
【赏析】这是一首情意深长的,作者通过送别环境的刻画、气氛的渲染,表达出依依惜别之意。
首联的“青山横北郭,白水绕东城”,交代出了告别的地点。
诗人已经送友人来到了城外,然而两人仍然并肩缓辔,不愿分离。
只见远处,青翠的山峦横亘在外城的北面,波光粼粼的流水绕城东潺潺流过。
这两句中“青山”对“白水”,“北郭”对“东城”,首联即写成工丽的对偶句,别开生面;而且“青”、“白”相间,色彩明丽。
“横”字勾勒青山的静姿,“绕”字描画白水的动态,用词准确而传神。
诗笔挥洒自如,描摹出一幅寥廓秀丽的图景。
未见“送别”二字,其笔端却分明饱含着依依惜别之情。
接下去两句写情。
诗人借孤蓬来比喻友人的漂泊生涯,说:此地一别,离人就要象那随风飞舞的蓬草,飘到万里之外去了。
此联从语意上看可视为流水对形式,即两联语义相承。
但纯从对的角度看不是工对,甚至可以说不“对”,它恰恰体现了李白“天然去雕饰”的诗风,也符合古人不以形式束缚内容的看法。
挥手自兹去萧萧班马鸣班马的意思

1.挥手自兹去萧萧班马鸣中班马的意思?
答:班马的意思是:离群的马。
【出处】《送友人》—唐·李白
青山横北郭,白水绕东城。
此地一为别,孤蓬万里征。
浮云游子意,落日故人情。
挥手自兹去,萧萧班马鸣。
【译文】青山横亘城北,白水流过东城。
我们就要在此分别,一去万里,将要登上孤独的行程。
那飘流不定的浮云正是游子的意境,而依依不肯落下的夕阳却是老朋友的眷恋之情。
此刻挥手离去,我耳边只听到离群之马的哀鸣。
扩展资料
1、《送友人》诗词鉴赏
这是一首情意深长的送别诗,作者通过送别环境的刻画、气氛的渲染,表达出依依惜别之意。
《送友人》为李白的名篇之一。
这首送别诗写得新颖别致,不落俗套。
诗中青翠的山岭,清澈的流水,火红的落日,洁白的浮云,相互映衬,色彩璀璨,寓情于景。
班马长鸣,形象新鲜活泼。
自然美和人情美交织在一起,写得有声有色,气韵生动。
诗的节奏明快,感情真挚热诚而又豁达乐观,毫无缠绵悱恻的哀伤情调。
这正是评家深为赞赏的李白送别诗的特色。
2、《送友人》创作背景
这首诗是玄宗天宝末(约754年)李白在安徽宣城送别友人时所作。
挥手自兹去 萧萧班马鸣 李白《送友人》及赏析

挥手自兹去萧萧班马鸣李白《送友人》及赏析送友人唐代:李白青山横北郭,白水绕东城。
此地一为别,孤蓬万里征。
浮云游子意,落日故人情。
挥手自兹去,萧萧班马鸣。
译文青翠的山峦横卧在城墙的北面,波光粼粼的流水围绕着城的东边。
在此地我们相互道别,你就像孤蓬那样随风飘荡,到万里之外远行去了。
浮云像游子一样行踪不定,夕阳徐徐下山,似乎有所留恋。
挥挥手从此分离,友人骑的那匹将要载他远行的马萧萧长鸣,似乎不忍离去。
注释郭:古代在城外修筑的一种外墙。
白水:清澈的水。
一:助词,增强语气。
名做状。
别:告别。
蓬:古书上说的一种植物,干枯后根株断开,遇风飞旋,也称“飞蓬”。
诗人用“孤蓬”喻指远行的朋友。
征:远行。
浮云游子意:曹丕《杂诗》:“西北有浮云,亭亭如车盖。
惜哉时不遇,适与飘风会。
吹我东南行,行行至吴会。
”后世用为典实,以浮云飘飞无定喻游子四方漂游。
浮云,飘动的云。
游子,离家远游的人。
兹:声音词。
此。
萧萧:马的呻吟嘶叫声。
班马:离群的马,这里指载人远离的马。
班,分别;离别,一作“斑”。
创作背景此诗创作时间、地点不明。
安旗《李白全诗编年注释》认为此诗:“诗题疑为后人妄加……其城别之池当在南阳。
”并将此诗创作时间定为唐玄宗开元二十六年(738年)。
郁贤皓疑为于玄宗天宝六载(747年)于金陵所作。
赏析这是一首情意深长的送别诗,作者通过送别环境的刻画、气氛的渲染,表达出依依惜别之意。
首联的“青山横北郭,白水绕东城”,交代出了告别的地点。
诗人已经送友人来到了城外,不过两人仍然并肩缓辔,不愿分离。
只见远处,青翠的山峦横亘在外城的北面,波光粼粼的流水绕城东潺潺流过。
这两句中“青山”对“白水”,“北郭”对“东城”,首联即写成工丽的对偶句,别开生面;而且“青”、“白”相间,色彩明丽。
“横”字勾勒青山的静姿,“绕”字描画白水的动态,用词准确而传神。
诗笔挥洒自如,描摹出一幅寥廓秀丽的图景。
未见“送别”二字,其笔端却分明饱含着依依惜别之情。
接下去两句写情。
古诗文《送友人》赏析

古诗文《送友人》赏析送友人唐朝:李白青山横北郭,白水绕东城。
此地一为别,孤蓬万里征。
浮云游子意,落日故人情。
挥手自兹去,萧萧班马鸣。
送友人译文及注释【译文青山横亘在城郭的北侧,护城河环绕在城郭的东方。
我们即将在这里离别,你就要像飞蓬一样踏上万里征程。
空中的白云飘浮不定,像你从此游荡各地,我无法与你重逢;即将落山的太阳不忍沉没,亦似我对你的依恋之情。
我们挥手告别,从这里各奔前程,友人骑的那匹载他远离的马,好像不忍离去,萧萧的嘶叫着,增加了我的离愁别绪。
】【注释①郭:古代在城外修筑的一种外墙。
②白水:明净的水,护城河】。
③一:助词,加强语气。
为别:分别。
④蓬:古书上说的一种植物,蓬草枯后根断,又名“飞蓬”,常随风飞旋,这里比喻即将孤身远行的朋友。
⑤征:远征,远行。
⑥浮云:飘动的云,这里就像友人的行踪,从此山南水北,任意东西。
(把落日比作自己,抒发作者对友人的难舍难分)⑦游子:离家远游的人。
⑧兹:现在⑨萧萧:马的嘶叫声。
⑩班马:离群的马。
这里指载人远离的马。
送友人鉴赏这是一首充满诗情画意的送别诗,诗人与友人策马辞行,情意绵绵,动人肺腑。
李白他的送友诗,除了绝句《赠汪伦》之外,以这首五言律诗最为有名。
此诗历来脍炙人口,选入教材,是个佳作。
首联的“青山横北郭,白水绕东城”,交代出了告别的地点。
诗人已经送友人来到了城外,然而两人仍然并肩缓辔,不愿分离。
只见远处,青翠的山峦横亘在外城的北面,波光粼粼的流水绕城东潺潺流过。
这两句中“青山”对“白水”,“北郭”对“东城”,首联即写成工丽的对偶句,别开生面;而且“青”、“白”相间,色彩明丽。
“横”字勾勒青山的静姿,“绕”字描画白水的动态,用词准确而传神。
诗笔挥洒自如,描摹出一幅寥廓秀丽的图景。
未见“送别”二字,但细细品味,那笔端却分明饱含着依依惜别之情。
中间两联切题,写出了离别的深情。
颔联“此地一为别,孤蓬万里征”,意思就是此地一别,离人就要像蓬草那样随风飞转,到万里之外去了。
李白诗《送友人》原文翻译赏析

李白诗《送友人》原文翻译赏析本文是关于李白的文学文章,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。
《送友人》李白青山横北郭,白水绕东城。
此地一为别,孤蓬万里征。
浮云游子意,落日故人情。
挥手自兹去,萧萧班马鸣。
作品注释:(1)横:横亘,横跨。
(2)郭:古代在城外修筑的一种外墙;外城。
(3)白水:明净的水(4)一:助词,一旦,加强语气。
(5)为别:分别(6)孤蓬:有名飞蓬随风飘动的蓬草。
人物评价:杜甫:“笔落惊风雨,诗成泣鬼神。
”(《寄李十二白二十韵》) 杜甫:“白也诗无敌,飘然思不群;清新庾开府,俊逸鲍参军。
”(《忆李白》)杜甫:“李白斗酒诗百篇,长安市上酒家眠。
天子呼来不上船,自称臣是酒中仙。
”(《饮中八仙歌》)贺知章:“谪仙”(《本事诗》)。
魏颢:“白与古人争长,三字九言,鬼出神入。
” 许多文人都对李白有着很高的评价。
苏轼:“李太白、杜子美以英玮绝世之姿,凌跨百代,古今诗人尽废。
然魏、晋以来,高风绝尘亦少衰矣。
”(《书黄子思诗集后》) 韩愈:“李杜文章在,光焰万丈长。
”(《调张籍》)唐朝文宗御封李白的诗歌、裴旻的剑舞、张旭的草书为“三绝”。
白居易:“又诗之豪者,世称李杜之作。
才矣奇矣,人不逮矣。
”杨升庵:李太白为古今诗圣。
(《周受庵诗选序》)严羽:李、杜二公,正不当优劣。
太白有一二妙处,子美不能道;子美有一二妙处,太白不能作。
子美不能为太白之飘逸。
太白不能为子美之沉郁。
太白《梦游天姥吟》《远别离》等,子美不能道。
子美《北征》《兵车行》《垂老别》等,太白不能作。
论诗以李、杜为准,挟天子以令诸侯也。
少陵诗法如孙吴。
太白诗法如李广。
(《沧浪诗话》)王世贞:五七言绝句,李青莲、王龙标最称擅场,为有唐绝唱。
少陵虽工力悉敌,风韵殊不逮也。
(《艺苑卮言》)傅若金:太白天才放逸,故其诗自为一体。
子美学优才赡,故其诗兼备众体,而植纲常系风化为多,三百篇以后之诗,子美其集大成也。
(《清江集》)高棅:太白天仙之词,语多率然而成者,故乐府歌词咸善。
石灰吟 全文及注释

石灰吟全文及注释
石灰吟
一夜雨声凉,千树暗浪涛。
青山横北郭,白水绕东城。
此地一
为别,孤蓬万里征。
浮云游子意,落日故人情。
挥手自兹去,萧
萧班马鸣。
【注释】:
石灰吟是唐代文学家刘禹锡的作品,是一首具有豪情壮志的辞
别诗。
以下是对整首诗的注解:
一夜雨声凉:暗示着伤感情绪,雨声象征着离别之苦。
千树暗浪涛:将树木比作汹涌的波涛,突显了眼前凄凉的场景。
青山横北郭:青山象征着稳定和山河的壮丽景色,北郭代表着
远行的目的地,展示了行程艰难的情景。
白水绕东城:白水指的是泰山下的秦河水,绕东城则是在暗示
着旅途中波澜壮阔的风景。
此地一为别:话别时的感慨,暗示离别的痛苦和不舍。
孤蓬万里征:孤蓬是一种草名,此处用来比喻离散的离别者。
万里征则暗示了远行的辛苦和漫长的行程。
浮云游子意:浮云象征着流浪的心态和游子心情的多变。
落日故人情:束手的落日被用来象征离别情感的悲痛。
挥手自兹去:发出了离别的告别,表达了有志者要毅然奔向前
途的豪情壮志。
萧萧班马鸣:萧萧指寒风吹拂,班马是古时骏马名称,用来象
征心急欲动的情感。
以上就是《石灰吟》的全文及注释,刘禹锡将离别的伤感、壮
志和对未来的期许巧妙地融入到这首诗中,给读者以深刻的感受。
《送友人》原文及翻译赏析(通用7篇)

《送友人》原文及翻译赏析(通用7篇)《送友人》原文及翻译赏析(通用7篇)《送友人》是唐代伟大诗人李白创作的一首充满诗情画意的送别诗。
全诗八句四十字,表达了作者送别友人时的依依不舍之情。
下面小编给大家带来的《送友人》原文及翻译赏析,希望对您有所帮助!《送友人》原文及翻译赏析篇1送友人青山横北郭,白水绕东城。
此地一为别,孤蓬万里征。
浮云游子意,落日故人情。
挥手自兹去,萧萧班马鸣。
古诗简介《送友人》是唐代伟大诗人李白创作的一首充满诗情画意的送别诗。
全诗八句四十字,表达了作者送别友人时的依依不舍之情。
此诗写得情深意切,境界开朗,对仗工整,自然流畅。
青山、白水、浮云、落日,构成高朗阔远的意境。
翻译/译文翻译版本一青山横亘在城郭的北侧,清澈的河水环绕在城郭的东方。
我们即将在这里离别,我的朋友要踏上万里征程了。
空中的白云飘浮不定,你从此游荡各地,我无法与你重逢;即将落山的太阳不忍沉没,好似我对你的依恋之情。
我们挥手告别,就此分别,友人骑的那匹载他远离的马,好像不忍离去,萧萧地呻吟着,增加了我的离别愁绪。
翻译版本二青翠的山峦横卧在城郭的背面,波光粼粼的流水围绕着东城。
在此地我们相互道别,你就像孤蓬那样随风飘荡,到万里之外远行去了。
游子行踪不定,就像浮云一样随风飘荡,夕阳徐徐下山,似乎有所留恋。
挥挥手从此分离,友人骑的那匹离群的马萧萧长鸣(似乎不忍离去)。
注释郭:古代在城外修筑的一种外墙。
白水:清澈的水。
一:助词,加强语气。
名做状。
为别:分别。
孤蓬:又名“飞蓬”,枯后根断,常随风飞旋。
这里比喻即将孤身远行的友人。
征:远行。
浮云:飘动的云。
游子:离家远游的人。
兹:声音词。
此。
萧萧:马的呻吟嘶叫声。
班马:离群的马。
赏析/鉴赏鉴赏一这是一首充满诗情画意的送别诗,诗人与友人策马辞行,情意绵绵,动人肺腑。
李白他的送友诗,除了绝句《赠汪伦》之外,以这首五言律诗最为有名。
此诗历来脍炙人口,选入教材,是个佳作。
首联的“青山横北郭,白水绕东城”,交代出了告别的地点。
《送友人》的诗意

《送友人》的诗意
送友人
唐李白
青山横北郭,白水绕东城。
此地一为别,孤蓬万里征。
浮云游子意,落日故人情。
挥手自兹去,萧萧班马鸣。
作者介绍:
李白(701年—762年),字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”。
是唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。
与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。
其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。
代表作有《望庐山瀑布》、《行路难》、《蜀道难》、《将进酒》、《越女词》、《早发白帝城》等多首。
注释:
郭:古代在城外修筑的一种外墙。
白水:清澈的水。
别:告别。
蓬:也称“飞蓬”。
诗人用“孤蓬”喻指远行的朋友。
征:远行。
游子,离家远游的人。
兹:这里,此处。
萧萧:马的呻吟嘶叫声。
班马:离群的马,这里指载人远离的马。
班,分别;离别,一作“斑”。
诗文意思:
青翠的山峦横卧在城墙的北面,波光粼粼的流水围绕着城的东边。
在此地我们相互道别,你就像孤蓬那样随风飘荡,到万里之外远行去了。
浮云像游子一样行踪不定,夕阳徐徐下山,似乎有所留恋。
频频挥手作别从此离去,马儿也为惜别声声嘶鸣。
《送友人》是唐代诗人李白创作的一首充满诗情画意的送别诗,为李白名篇之一,全诗八句四十字,表达了作者送别友人时的依依不舍之情与离情别绪之意。
此诗写得情深意切,境界开朗,对仗工整,自然流畅。
浮云游子意,落日故人情《送友人》意思-赏析

浮云游子意,落日故人情《送友人》意思-赏析浮云游子意,落日故人情《送友人》意思|赏析青翠的山峦横卧在城墙的北面,波光粼粼的流水围绕着城的东边。
在此地我们相互道别,你就像孤蓬那样随风飘荡,到万里之外远行去了。
浮云像游子一样行踪不定,夕阳徐徐下山,似乎有所留恋。
挥挥手从此分离,友人骑的那匹将要载他远行的马萧萧长鸣,似乎不忍离去。
鉴赏作者:佚名这是一首情意深长的送别诗,作者通过送别环境的刻画、气氛的渲染,表达出依依惜别之意。
首联的青山横北郭,白水绕东城,交代出了告别的地点。
诗人已经送友人来到了城外,然而两人仍然并肩缓辔,不愿分离。
只见远处,青翠的山峦横亘在外城的北面,波光粼粼的流水绕城东潺潺流过。
这两句中青山对白水,北郭对东城,首联即写成工丽的对偶句,别开生面;而且青、白相间,色彩明丽。
横字勾勒青山的静姿,绕字描画白水的动态,用词准确而传神。
诗笔挥洒自如,描摹出一幅寥廓秀丽的图景。
未见送别二字,其笔端却分明饱含着依依惜别之情。
接下去两句写情。
诗人借孤蓬来比喻友人的漂泊生涯,说:此地一别,离人就要象那随风飞舞的蓬草,飘到万里之外去了。
此联从语意上看可视为流水对形式,即两联语义相承。
但纯从对的角度看不是工对,甚至可以说不对,它恰恰体现了李白天然去雕饰的诗风,也符合古人不以形式束缚内容的看法。
此联出句此地一为别语意陡转,将上联的诗情画意扯破,有一股悲剧的感人力量。
古人常以飞蓬、转蓬、飘蓬喻飘泊生涯,因为二者都有屈从大自然、任它物调戏而不由自主的共同特征。
所以,此句想到逢的形象时十分沉重,有不忍之情,非道一声珍重可比。
太白集王琦注云:浮云一往而无定迹,故以比游子之意;落日衔山而不遽去,故以比故人之情。
这两句诗表达了诗人对友人的深切关心,写得流畅自然,感情真挚。
颈联浮云游子意,落日故人情,大笔挥洒出分别时的寥阔背景:天边一片白云飘然而去,一轮红日正向着地平线徐徐而下。
此时此景,更令诗人感到离别的不舍。
这两句浮云对落日,游子意对故人情,也对得很工整,切景切题。
李白送友人原文及翻译注释赏析

李白送友人原文及翻译注释赏析李白送友人原文青山横北郭,白水绕东城。
此地一为别,孤蓬万里征。
浮云游子意,落日故人情。
挥手自兹去,萧萧班马鸣。
李白送友人注释①郭:古代在城外修筑的一种外墙。
②白水:明净的水。
③一:助词,加强语气。
为别:分别。
④孤蓬:又名“飞蓬”,枯后根断,常随风飞旋,又称“飞莲”这里比喻即将孤身远行的朋友。
征:远征,远行。
⑤浮云:飘动的云。
⑥游子:离家远游的人。
⑦自兹去:从此离开。
兹:此,现在。
⑧萧萧:马的嘶叫声。
⑨班马:离群的马。
这里指载人远离的马。
班:分开,分别。
[1、郭:城墙外的墙,指城外。
2、蓬:草名,枯后随风飘荡,这里喻友人。
3、兹:现在。
4、班:分别。
李白送友人译文:青翠的山峦横卧在城墙的北面,波光粼粼的流水围绕着城的东边。
在此地我们相互道别,你就像孤蓬那样随风飘荡,到万里之外远行去了。
浮云像游子一样行踪不定,夕阳徐徐下山,似乎有所留恋。
频频挥手作别从此离去,马儿也为惜别声声嘶鸣。
李白送友人赏析:这是一首情意深长的送别诗,作者通过送别环境的刻画、气氛的渲染,表达出依依惜别之意。
首联的“青山横北郭,白水绕东城”,交代出了告别的地点。
诗人已经送友人来到了城外,然而两人仍然并肩缓辔,不愿分离。
只见远处,青翠的山峦横亘在外城的北面,波光粼粼的流水绕城东潺潺流过。
这两句中“青山”对“白水”,“北郭”对“东城”,首联即写成工丽的对偶句,别开生面;而且“青”、“白”相间,色彩明丽。
“横”字勾勒青山的静姿,“绕”字描画白水的动态,用词准确而传神。
诗笔挥洒自如,描摹出一幅寥廓秀丽的图景。
未见“送别”二字,其笔端却分明饱含着依依惜别之情。
诗人借孤蓬来比喻友人的漂泊生涯,说:此地一别,离人就要象那随风飞舞的蓬草,飘到万里之外去了。
此联从语意上看可视为流水对形式,即两联语义相承。
但纯从对的角度看不是工对,甚至可以说不“对”,它恰恰体现了李白“天然去雕饰”的诗风,也符合古人不以形式束缚内容的看法。
挥手自兹去萧萧班马鸣李白《送友人》及赏析

【导语】李⽩的诗富于⾃我表现的主观抒情⾊彩⼗分浓烈,感情的表达具有⼀种排⼭倒海、⼀泻千⾥的⽓势。
李⽩诗中常将想象、夸张、⽐喻、拟⼈等⼿法综合运⽤,从⽽造成神奇异彩、瑰丽动⼈的意境,这就是李⽩的浪漫主义诗作给⼈以豪迈奔放、飘逸若仙的原因所在。
李⽩的诗具有“笔落惊风⾬,诗成泣⿁神”的艺术魅⼒,这也是他的诗歌中最鲜明的艺术特⾊。
下⾯是⽆忧考为⼤家带来的李⽩《送友⼈》及赏析,欢迎⼤家阅读。
送友⼈唐代:李⽩青⼭横北郭,⽩⽔绕东城。
此地⼀为别,孤蓬万⾥征。
浮云游⼦意,落⽇故⼈情。
挥⼿⾃兹去,萧萧班马鸣。
译⽂青翠的⼭峦横卧在城墙的北⾯,波光粼粼的流⽔围绕着城的东边。
在此地我们相互道别,你就像孤蓬那样随风飘荡,到万⾥之外远⾏去了。
浮云像游⼦⼀样⾏踪不定,⼣阳徐徐下⼭,似乎有所留恋。
挥挥⼿从此分离,友⼈骑的那匹将要载他远⾏的马萧萧长鸣,似乎不忍离去。
注释郭:古代在城外修筑的⼀种外墙。
⽩⽔:清澈的⽔。
⼀:助词,加强语⽓。
名做状。
别:告别。
蓬:古书上说的⼀种植物,⼲枯后根株断开,遇风飞旋,也称“飞蓬”。
诗⼈⽤“孤蓬”喻指远⾏的朋友。
征:远⾏。
浮云游⼦意:曹丕《杂诗》:“西北有浮云,亭亭如车盖。
惜哉时不遇,适与飘风会。
吹我东南⾏,⾏⾏⾄吴会。
”后世⽤为典实,以浮云飘飞⽆定喻游⼦四⽅漂游。
浮云,飘动的云。
游⼦,离家远游的⼈。
兹:声⾳词。
此。
萧萧:马的呻吟嘶叫声。
班马:离群的马,这⾥指载⼈远离的马。
班,分别;离别,⼀作“斑”。
创作背景 此诗创作时间、地点不明。
安旗《李⽩全诗编年注释》认为此诗:“诗题疑为后⼈妄加……其城别之池当在南阳。
”并将此诗创作时间定为唐⽞宗开元⼆⼗六年(738年)。
郁贤皓疑为于⽞宗天宝六载(747年)于⾦陵所作。
赏析 这是⼀⾸情意深长的送别诗,作者通过送别环境的刻画、⽓氛的渲染,表达出依依惜别之意。
⾸联的“青⼭横北郭,⽩⽔绕东城”,交代出了告别的地点。
诗⼈已经送友⼈来到了城外,然⽽两⼈仍然并肩缓辔,不愿分离。
挥手自兹去萧萧班马鸣

挥手自兹去萧萧班马鸣
诗句“挥手自兹去,萧萧班马鸣”出自李白《送友人》意思是:挥挥手从此分离,友人骑的那匹将要载他远行的马萧萧长鸣,似乎不忍离去。
原文:
送友人李白
青山横北郭,白水绕东城。
此地一为别,孤蓬万里征。
浮云游子意,落日故人情。
赏析:
这是一首情意深长的送别诗,作者通过送别环境的刻画、气氛的渲染,表达出依依惜别之意。
其中“挥手自兹去,萧萧班马鸣。
”送君千里,终须一别。
“挥手”,是写了分离时的动作,诗人内心的感受没有直说,只写了“萧萧班马鸣”的动人场景。
诗人和友人在马上挥手告别,频频致意。
那两匹马仿佛懂得主人心情,也不愿脱离同伴,临别时禁不住萧萧长鸣,似有无限深情。
末联借马鸣之声犹作别离之声,衬托离情别绪。
李白化用古典诗句,用一个“班”字,便翻出新意,烘托出缱绻情谊,是鬼斧神工的手笔。
《送友人》的诗意解析

《送友人》的诗意解析《送友人》作者:李白原文:青山横北郭,白水绕东城。
此地一为别,孤蓬万里征。
浮云游子意,落日故人情。
挥手自兹去,萧萧班马鸣。
注释:1、郭:城墙外的墙,指城外。
2、蓬:草名,枯后随风飘荡,这里喻友人。
3、兹:现在。
4、班:分别。
诗意:这是一首情意深长的送别诗,作者通过送别环境的刻画、气氛的渲染,表达出依依惜别之意。
首联的“青山横北郭,白水绕东城”,交代出了告别的地点。
诗人已经送友人来到了城外,然而两人仍然并肩缓辔,不愿分离。
只见远处,青翠的山峦横亘在外城的北面,波光粼粼的流水绕城东潺潺流过。
这两句中“青山”对“白水”,“北郭”对“东城”,首联即写成工丽的对偶句,别开生面;而且“青”、“白”相间,色彩明丽。
“横”字勾勒青山的静姿,“绕”字描画白水的动态,用词准确而传神。
诗笔挥洒自如,描摹出一幅寥廓秀丽的图景。
未见“送别”二字,其笔端却分明饱含着依依惜别之情。
接下去两句写情。
诗人借孤蓬来比喻友人的漂泊生涯,说:此地一别,离人就要象那随风飞舞的蓬草,飘到万里之外去了。
此联从语意上看可视为流水对形式,即两联语义相承。
但纯从对的角度看不是工对,甚至可以说不“对”,它恰恰体现了李白“天然去雕饰”的诗风,也符合古人不以形式束缚内容的看法。
此联出句“此地一为别”语意陡转,将上联的诗情画意扯破,有一股悲剧的感人力量。
古人常以飞蓬、转蓬、飘蓬喻飘泊生涯,因为二者都有屈从大自然、任它物调戏而不由自主的`共同特征。
所以,此句想到“逢”的形象时十分沉重,有不忍之情,非道一声珍重可比。
太白集王琦注云:“浮云一往而无定迹,故以比游子之意;落日衔山而不遽去,故以比故人之情。
”这两句诗表达了诗人对友人的深切关心,写得流畅自然,感情真挚。
颈联“浮云游子意,落日故人情”,大笔挥洒出分别时的寥阔背景:天边一片白云飘然而去,一轮红日正向着地平线徐徐而下。
此时此景,更令诗人感到离别的不舍。
这两句“浮云”对“落日”,“游子意”对“故人情”,也对得很工整,切景切题。
《送友人·青山横北郭》翻译及赏析

《送友人·青山横北郭》翻译及赏析《送友人·青山横北郭》翻译及赏析《送友人·青山横北郭》出自唐诗三百首全集,其作者是唐朝文学家李白。
其全文古诗如下:青山横北郭,白水绕东城。
此地一为别,孤蓬万里征。
浮云游子意,落日故人情。
挥手自兹去,萧萧班马鸣。
【前言】《送友人》是唐代诗人李白创作的一首充满诗情画意的送别诗,为李白名篇之一,全诗八句四十字,表达了作者送别友人时的依依不舍之情与离情别绪之意。
此诗写得情深意切,境界开朗,对仗工整,自然流畅。
起句点出送友远行时的景物环境,继写友人别后将如孤蓬万里,不知要飘泊到何处,隐含不忍分离之情。
后四句寓情于景,把惜别的情思写得委婉含蓄,深切感人。
【注释】⑴郭:古代在城外修筑的一种外墙。
⑵白水:清澈的水。
⑶一:助词,加强语气。
名做状。
⑷别:告别。
⑸蓬:古书上说的一种植物,干枯后根株断开,遇风飞旋,也称“飞蓬”。
诗人用“孤蓬”喻指远行的朋友。
⑹征:远行。
⑺浮云游子意:曹丕《杂诗》:“西北有浮云,亭亭如车盖。
惜哉时不遇,适与飘风会。
吹我东南行,行行至吴会。
”后世用为典实,以浮云飘飞无定喻游子四方漂游。
浮云,飘动的云。
游子,离家远游的人。
⑻兹:声音词。
此。
⑼萧萧:马的呻吟嘶叫声。
⑽班马:离群的马,这里指载人远离的马。
班,分别;离别,一作“斑”。
【翻译】青翠的山峦横卧在城墙的北面,波光粼粼的流水围绕着城的东边。
在此地我们相互道别,你就像孤蓬那样随风飘荡,到万里之外远行去了。
浮云像游子一样行踪不定,夕阳徐徐下山,似乎有所留恋。
挥挥手从此分离,友人骑的那匹将要载他远行的马萧萧长鸣,似乎不忍离去。
【赏析】《送友人》此诗创作时间、地点不明。
安旗《李白全诗编年注释》认为此诗:“诗题疑为后人妄加其城别之池当在南阳。
”并将此诗创作时间定为唐玄宗开元二十六年(738年)。
[3] 郁贤皓疑为于玄宗天宝六载(747年)于金陵所作。
这是一首情意深长的送别诗,作者通过送别环境的刻画、气氛的渲染,表达出依依惜别之意。
李白《送友人》“此地一为别,孤蓬万里征。”全诗翻译及赏析

For personal use only in study andresearch; not for commercial useFor personal use only in study andresearch; not for commercial use李白《送友人》“此地一为别,孤蓬万里征。
”全诗翻译及赏析《送友人》是唐代伟大诗人李白创作的一首充满诗情画意的送别诗。
全诗八句四十字,表达了作者送别友人时的依依不舍之情。
此诗写得情深意切,境界开朗,对仗工整,自然流畅。
青山、白水、浮云、落日,构成高朗阔远的意境。
送友人李白青山横北郭,白水绕东城。
此地一为别,孤蓬万里征。
浮云游子意,落日故人情。
挥手自兹去,萧萧班马鸣。
【注解】:①郭:古代在城外修筑的一种外墙。
②白水:明净的水。
③一:助词,加强语气。
为别:分别。
④孤蓬:又名“飞蓬”,枯后根断,常随风飞旋,又称“飞莲”这里比喻即将孤身远行的朋友。
征:远征,远行。
⑤浮云:飘动的云。
⑥游子:离家远游的人。
⑦自兹去:从此离开。
兹:此,现在。
⑧萧萧:马的嘶叫声。
⑨班马:离群的马。
这里指载人远离的马。
班:分开,分别。
[ 1、郭:城墙外的墙,指城外。
2、蓬:草名,枯后随风飘荡,这里喻友人。
3、兹:现在。
4、班:分别。
【韵译】:青山横卧在城郭的北面,白水泱泱地环绕着东城。
在此我们一道握手言别,你象蓬草飘泊万里远征。
游子心思恰似天上浮云,夕阳余晖可比难舍友情。
频频挥手作别从此离去,马儿也为惜别声声嘶鸣……译文青山横亘在城郭的北侧,明净的河水环绕在城郭的东方。
我们即将在这里离别,你就要像孤飞的蓬草一样踏上万里征程。
空中的白云飘浮不定,像你从此游荡各地,我无法与你重逢;即将落山的太阳不忍沉没,亦似我对你的依恋之情。
我们挥手告别,从这里各奔前程,友人骑的那匹载他远离的马,好像不忍离去,萧萧的嘶叫着,增加了我的离愁别绪。
【评点】这是一首情深意重,充满了诗情画意的送别诗,描写了李白和朋友策马辞别,依依不舍的情景。
文言文翻译送别诗

【唐】李白
青山横北郭,白水绕东城。
此地一为别,孤蓬万里征。
浮云游子意,落日故人情。
挥手自兹去,萧萧班马鸣。
翻译:
《送别诗》
唐代诗人李白所作。
青山横亘在北城之外,白水环绕在东城之侧。
此地今日一别,孤蓬(比喻行旅之人)将踏上万里征途。
飘荡的浮云象征着游子的心意,落日的余晖映照出故人的深情。
我们挥手告别,自此各自离去,马儿悲鸣,声声凄凉。
此诗以送别为主题,表达了诗人对友人离别时的依依不舍之情。
首联描绘了送别的环境,青山与白水相映成趣,营造出一种宁静而又略带离愁的氛围。
颔联直接点明了送别的主题,孤蓬万里征,寓意着友人即将踏上漫长的旅程。
颈联以浮云和落日为喻,既表达了游子漂泊无定的意境,又暗示了故人对友人的留恋。
尾联通过挥手和班马鸣声,进一步渲染了离别的悲凉气氛。
在这首诗中,李白巧妙地运用自然景物和比喻手法,将送别的情感表达得淋漓尽致。
诗中既有对友人远行的祝福,也有对离别时刻的感伤。
整首诗语言优美,意境深远,读来令人感慨万千。
送友人古诗翻译

送友人古诗翻译送友人
作者:李白
青山横北郭,白水绕东城。
此地一为别,孤蓬万里征。
浮云游子意,落日故人情。
挥手自兹去,萧萧班马鸣。
注解
1、郭:城墙外的墙,指城外。
2、蓬:草名,枯后随风飘荡,这里喻友人。
3、兹:现在。
4、班:分别。
译文
青山横卧在城郭的北面,
白水泱泱地环绕着东城。
在此我们一道握手言别,
你象蓬草飘泊万里远征。
游子心思恰似天上浮云,
夕阳余晖可比难舍友情。
频频挥手作别从此离去,
马儿也为惜别声声嘶鸣。
赏析
这是首送别,充满诗情画意。
首联工对,写得别开生面。
先写作别处的山水:青山横亘外城之北,白水环绕东城潺流。
此两句以“青山”对“白水”,“北郭”对“东城”。
“青”、“白”相间,色彩明丽。
“横”字刻出山之静态,“绕”字画出水之动态。
如此描摹,挥洒自如,秀丽清新。
中间二联切题,写分手时的离情别绪。
前两句写对朋友飘泊生涯的关切,落笔如行云流水,舒畅自然。
后两句写依依惜别的心情,巧妙地以“浮云”、“落日”作比,来表明心意。
写得有景有情,情景交融。
尾联更进一层,抒发难舍难分的情绪。
化用:《诗经·小雅·车攻》“萧萧马鸣”句,嵌入“班”字,写出马犹不愿离群,何况人乎?烘出缱绻情谊,真是鬼斧神工。
挥手自兹去萧萧班马鸣的意思_挥手自兹去 萧萧班马鸣 李白《送友人》及赏析

挥手自兹去萧萧班马鸣的意思_挥手自兹去萧萧班马鸣李白《送友人》及赏析李白的诗富于自我表现的主观抒情色彩十分浓烈,感情的表达具有一种排山倒海、一泻千里的气势。
李白诗中常将想象、夸张、比喻、拟人等手法综合运用,从而造成神奇异彩、瑰丽动人的意境,这就是李白的浪漫主义诗作给人以豪迈奔放、飘逸若仙的原因所在。
李白的诗具有“笔落惊风雨,诗成泣鬼神”的艺术魅力,这也是他的诗歌中最鲜明的艺术特色。
下面是本站为大家带来的李白《送友人》及赏析,欢迎大家阅读。
送友人唐代:李白青山横北郭,白水绕东城。
此地一为别,孤蓬万里征。
浮云游子意,落日故人情。
挥手自兹去,萧萧班马鸣。
译文青翠的山峦横卧在城墙的北面,波光粼粼的流水围绕着城的东边。
在此地我们相互道别,你就像孤蓬那样随风飘荡,到万里之外远行去了。
浮云像游子一样行踪不定,夕阳徐徐下山,似乎有所留恋。
挥挥手从此分离,友人骑的那匹将要载他远行的马萧萧长鸣,似乎不忍离去。
注释郭:古代在城外修筑的一种外墙。
白水:清澈的水。
一:助词,加强语气。
名做状。
别:告别。
蓬:古书上说的一种植物,干枯后根株断开,遇风飞旋,也称“飞蓬”。
诗人用“孤蓬”喻指远行的朋友。
征:远行。
浮云游子意:曹丕《杂诗》:“西北有浮云,亭亭如车盖。
惜哉时不遇,适与飘风会。
吹我东南行,行行至吴会。
”后世用为典实,以浮云飘飞无定喻游子四方漂游。
浮云,飘动的云。
游子,离家远游的人。
兹:声音词。
此。
萧萧:马的呻吟嘶叫声。
班马:离群的马,这里指载人远离的马。
班,分别;离别,一作“斑”。
创作背景此诗创作时间、地点不明。
安旗《李白全诗编年注释》认为此诗:“诗题疑为后人妄加……其城别之池当在南阳。
”并将此诗创作时间定为唐玄宗开元二十六年(738年)。
郁贤皓疑为于玄宗天宝六载(747年)于金陵所作。
赏析这是一首情意深长的送别诗,作者通过送别环境的刻画、气氛的渲染,表达出依依惜别之意。
首联的“青山横北郭,白水绕东城”,交代出了告别的地点。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
挥手自兹去,萧萧班马鸣全诗的意思
挥手自兹去挥手自兹去,萧萧班马鸣出自唐朝诗人李白的古诗作品《送友人》第七八句,其全诗文如下:青山横北郭,白水绕东城。
此地一为别,孤蓬万里征。
浮云游子意,落日故人情。
挥手自兹去,萧萧班马鸣。
注释1、自兹去:从此离开。
兹:此,现在2、萧萧:马的嘶叫声。
班马(注意不要写成斑马):离群的马。
这里指载人远离的马3、班:分开,分别翻译青翠的山峦横卧在城墙的北面,波光粼粼的流水围绕着城的东边。
在此地我们相互道别,你就像孤蓬那样随风飘荡,到万里之外远行去了。
浮云像游子一样行踪不定,夕阳徐徐下山,似乎有所留恋。
挥挥手从此分离,友人骑的那匹将要载他远行的马萧萧长鸣,似乎不忍离去。
赏析《送友人》此诗创作时间、地点不明。
安旗《李白全诗编年注释》认为此诗:诗题疑为后人妄加其城别之池当在南阳。
并将此诗创作时间定为唐玄宗开元二十六年(738年)。
这首送别诗写得新颖别致,不落俗套。
诗中青山,流水,红日,白云,相互映衬,色彩璀璨。
班马长鸣,形象新鲜活泼,组成了一幅有声有色的画面。
自然美与人情美交织在一起,写得有声有色,气韵生动,画面中流荡着无限温馨的情意,感人肺腑。