24走遍美国语句和翻译
走遍美国文本(全集) (24)
Chapter 23:The Community CenterACT IMorning, Grandpa. 早安爷爷。
Is something the matter, Grandpa? 怎麽了爷爷The editorial in this paper has my friend Nat Baker real upset. 这张报纸上的社论著实令我朋友Nat Baker不高兴。
Ah! I'll read it to you. 啊我来读给你听听。
"The old library building on Chestnut Street, “Chestnut街旧图书馆which has been vacant for over a year now, 已空了一年多was supposed to be made into a community center 原计划改成一家社区交谊中心to serve the senior citizens 为Riverdale的老年as well as the younger people of Riverdale. 和年轻人服务Due to lack of funds 由於缺乏经费for the repainting of the interior of the building 用来重新粉刷内部and for the furniture needed, 和购买必需家具the plans for the community center 这项修建社区中心的计划have been postponed indefinitely." 被迫无限期延期!He's coming over to talk about it. 他就是要来谈这个问题。
Is it that serious a problem, Grandpa? 这个问题有那么重要吗爷爷It is. 是的。
走遍美国词汇完整版
157
36
mile
[mail] n.哩,英里
158
37
mind
[maind] vt.在意,在乎
159
38
miss
[mis] vt.想念
160
39
Morning.
早安,早上好
161
40
must
[mst] aux.显然
162
41
neat
[ni:t] a.好的,妙的
163
42
Orlando Aircraft Corporation
51
1
Thanks, anyway.
无论如何,谢谢你。
52
2
the Bronx
纽约的五个行政区之一
53
3
The traffic is very heavy.
交通拥挤
54
4
think of
记起,想到
55
5
This is...
这位是...
56
6
toy
[ti] n.玩具
57
7
try on
try it on试穿
99
37
peephole
['pi:phul] n.窥孔,门镜
100
38
Please forgive me.
对不起,请原谅。
101
39
Please to meet you.
很高兴见到你
102
40
reservation
[rez'vein] n.预订(席位、车票、房间)
103
41
rose-petal salad
走遍美国文本及笔记3-3
走遍美国文本及笔记3-3第一篇:走遍美国文本及笔记3-3ACT 3-1 “你很幸运有关心你的家人。
” 你很幸运有关心你的家人。
你很幸运有关心你的家人【故事梗概】故事梗概】火车到达了纽约市。
Eisa 和祖父 Malcolm 互相告别。
[On the Amtrak train later that day.The train is arriving in New York City.] Voice: Ladies and gentlemen, Amtrak is happy to announce our arrival in New York City.The train will be stopping in five minutes.Please check to be sure you have your belongings.And have a good stay in the Big Apple.Thank you.Eisa: Well, here we are.It was so nice meeting you, Mr.Stewart.Grandpa: And nice meeting you, too, Mrs.Tobin.Please look us up.We're in the phone book.Dr.Philip Stewart, in Riverdale.Eisa: Your son? Grandpa: That's right.And have a good time in New York.Eisa: And don't be so independent.You're very lucky to have a caring family.【语言点精讲】语言点精讲】1.Amtrak Amtrak 是火车公司的名字,一般译为“美国火车公司”。
走遍美国前三幕翻译
This is my sister Susan. 这是我妹妹Susan
She works for a toy company. 她在一家玩具公司工作
Here's my grandfather. He lives in Florida. 这是我祖父 他住在Florida
No, thank you. 不要 谢谢。
Tell me about your book. 谈谈你的书吧。
Oh, it's not finished yet, 噢 它尚未完成
but I have some of the pictures. 但我手头有一些照片
Would you like to see them? 要不要看一看
I'm a photographer. 我是一位摄影师。
May I take a picture of you and your little boy? 我可以替你和你的小男孩拍一张照吗?
What's it for? 是做什么用的?
It's for a book. 是为一本书拍的。
You're writing a book? 你在写一本书吗?
I'm Martha Vann. 我叫Martha Vann。
Thank you. I appreciate your help. 谢谢!很感谢你的帮助!
I'm Richard. What's your name? 我是Richard 你叫什么?
Gerald. Gerald。
How old are you, Gerald? Gerald 你今年多大?
走遍美国
《走遍美国》必须掌握的习语!!!1Here they are.就在这里。
The traffic is very heavy.交通非常拥挤。
Me, too.我也要。
Take it easy.别紧张。
You really saved the day for me. 你真的帮了我大忙。
2What do you want?什么事?After you.请先走。
I'll take care of everything.我会好好照料一切。
I'm not complaining.我不在意。
I never like that umbrella stand. 我一直嫌那伞架碍事。
3That's for sure.我同意你的看法。
I've got it!我有一个主意了!He's something!他真了不起!Take your time.慢慢来,别急。
I can't wait.我很兴奋。
That's a neat idea.这是个好主意。
Look (us) up!与(我们)联络。
4It's a snap.太简单了,毫无问题。
No sweat.简单,绝无问题。
You want to bet?你想打赌?Nope.不,没有。
Anytime.什么时候都行,你说吧,无所谓。
You are kidding!你在开玩笑吧!You think so?你这样认为?I'm on my way over.我马上就来。
It's a piece of cake.毫不费力。
You are in great shape.你的身体很好。
5What are you doing tomorrow?你明天准备做什么?Nothing much.没什么要紧的事。
I've got to run.我得赶紧走了。
Going fishing?要去钓鱼?We didn't catch anything.我们什么也没钓着。
走遍美国文本
Seeing the doctor看病得向医生述说你的病情,这对英语口语不过关的人来说似乎是相当的。
其实不然,你只要在汉英词典里,先查找出与病情相关的词,如咳嗽,头疼等,然后向医生复数就行了。
不要考虑语法是否正确,句子是否地道。
医生根据你提供的症状,加上他的会诊,会得出合理的治疗方案。
一、常用的表达方式(1)了解病情You look pale. What is wrong with you?How is your body doing ?What can I do for you?When does that pain come on?(2)叙述病情I am not feeling well.,I feel rather dullI have a headacheI have loose bowelsI feel faintMy left ear is ringingMy nose is stopped up(3)诊断You run a significant feverLet me feel your pulseYou need to have a blood testI will prescribe some medicine for youI will have to give you an injectionTake the medicine every three hours. Three tablets each time. Four times a day.Dialogue 1(预约就诊)A: hello, is that Doctor Smith speaking?B: sorry, Mr. Smith isn’t in. who is that? Can I take a message for you? A: it’s David. I’d like to make an appointment with Doctor. When will he be free please?B: oh, let me see. Is tomorrow afternoon. Thank you.A: ok. Three o’clock tomorrow afternoon. Thank you.B: you’re welcome, bye-bye.Dialogue 2(诊断并开药)A:Excuse me, Miss. I am David. I have an appointment with Doctor Smith at 3:00 o’clockB: Let me see., D-A-V-I-D, oh, here, have you been here at three?A: No. it’s my first time.B: well, would you please fill out this form?A;okB: now, just a minute. You will see the doctor in a few minutes.C: what’s wrong with you, young man?B: I fell sick and always want to vomit.C: sorry to hear that. Now, let me take your tempreture. Oh, you are having a high fever.B: No wonder I feel so sad.C: what have done recently?B: I was caught in a heavy rain. Anything serious?C: Nothing serious. Just a cold. Better take an injection.B: what shall I do after that ?C: keep yourself warm and have a good rest. This is your medicine. Take it according to the prescription.B: thank you. Do I have to come here again?C: better come two days later.Keywords:Inflammation of the tonsilsAny vomiting?ChangeableFeverishChillTo shake offTo get over Sore Throat Sore throat Armpit Congest Symptom prescribe。
走遍美国语句和翻译02
-- ☆ SitMan 助您征服外语☆ -- [生词摘录][要点摘录] ----难点句子记录于此[我的听写] ----可在此处逐句听写[原文] Excuse me, officer. 对不起警官。
Can you help me? 你能帮帮我吗Sure. 当然可以。
Can you tell me 你能告诉我how to get to Linden Street, in Riverdale? 怎麽去Riverdale的亮值墙致? "Richard Stewart, 46 Linden Street, “Richard Stewart 林登街46号Riverdale, New York." Riverdale 纽约”You should take the number 1 subway. 应当搭一路地铁。
Is there a station near here? 附近有地铁站吗Yes. The station's that way. 有。
地铁站在那边。
You should take the number 1 train 搭一路车to Van Cortlandt Park. 到Van Cortlandt公栽下车。
Number 1 train to Van Cortlandt Park. Thank you. 一路车到Van Cortlaandt公园。
谢谢。
Anytime. Good luck. 不用谢。
祝好运。
Remember, the number 1 train. The uptown platform. 记住搭一路车在在北月Thank you. 谢谢。
You're welcome. 不客气。
Is this pink too bright for me? 我穿粉红色会不会太太过恃蘖Mmm-hmm. It is a very bright pink. 是的这种粉红是亮亮了点Try this. It's size eight. 试试这一件。
[英语]走遍美国-全部中英对照(17)★★★★★★★★★★
那么你打算怎么办呢?
Does the name Harvey Carlson ring a bell?
才能让摄影集出版吗?
Well, it won't be easy.
嗯,不很容易。
林肯中心--大都会歌剧团
the New York City Ballet, the New York Philharmonic.
纽约市芭蕾舞团、纽约爱乐的大本营。
已经相当齐全了。
And now that you're satisfied with the performing arts section,
而且既然你对表演艺术这部分很满意,
I think you should show it to Mr. Carlson.
我觉得你应该给Carlson先生看看。
You're right. My Family Album, U.S.A. feels right.
还有其他的。我确实拍齐了。
You have been working on this for some time, Richard.
你从事这工作已有一段时间了,Richard。
And the Music Center in Los Angeles.
还有位于洛杉矶的音乐中心。
And the others. I do have it all.
那么你为何不明天早上打个电话给他?
Do you think I have enough to show him?
你觉得我有足够的照片给他看吗?
[英语]走遍美国-全部中英对照(15)★★★★★★★★★★
Remember that wonderful little balcony
I loved that place when we went on our honeymoon.
当初我们度蜜月时我便很喜欢那个地方。
Perfect! You picked the right place.
究竟为什么送花,Richard?
Five years of happiness. Happy anniversary.
为了五年的幸福。祝你结婚周年快乐!
We're not?
不在这里?
Uh-uh.
I'm sorry I missed him. I had to work late.
很抱歉我错过了他醒着的时候。我必须工作到很晚。
What are the flowers for, Richard?
Absolutely not.
绝对不必。
The world's greatest grandmother, Mrs. Ellen Stewart,
No buts.
不要说可是。
What about the baby?
我迫不及待啦。
Besides, we are not going to be here Saturday.
另外,我们星期六将不在这里了。
But our anniversary isn't until Saturday.
但是要到星期六才是我们结婚周年呀。
I couldn't wait.
那小宝宝怎么办?
Aren't we taking the baby on our honeymoon?
走遍美国24-3【声音字幕同步PPT】
And I also have a little surprise for you, Robbie.
A little going-away present.
Thank you. Open it, please. I think you might be amused. OK. I can't believe it! I guess we were thinking the same thought.
走遍美国24-3
24-3 ACT III How about some music? No, let's wait till Robbie gets back from the
airport. Did she say why she had to leave today?
She told Robbie that her flight tomorrow was canceled,
Mrs. Stewart, may I have this dance? My pleasure, Doctor.
Oh, it's so pretty! It's lovely, Robbie.
All right! Now we can really start the party!
No. Would you mind? I'd like to say something first.
走遍美国译文..
46 Linden Street 林登大街46 号ACT IExcuse me. My name is Richard Stewart.对不起,我叫Richard Stewart。
And I'm a photographer. 我是一位摄影师。
May I take a picture of you and your little boy? 我可以为你和你的小男孩儿拍一张照片吗? What's it for? 做什么用?It's for a book.是为一本书拍的。
You're writing a book? 你在写一本书吗?It's a book of pictures.这是一本摄影集。
I call it Family Album, U.S.A. 我称之为走遍美国”。
Oh, that's a nice idea.噢,这想法不错。
Well, it's fine if you take our picture.你想为我们拍照就请吧。
I'm Martha Vann. 我叫Martha Vann。
Thank you. I appreciate your help. 谢谢。
很感谢你的帮助。
I'm Richard. What's your name? 我是Richard,你叫什么?Gerald. Gerald 。
How old are you, Gerald? Gerald,你今年多大?Five.五岁。
And where do you live?你们住哪?We live in California.我们住在加利福尼亚州。
Well, welcome to New York.噢,欢迎你们到纽约来。
OK, just a second.好了,请稍等一下。
I'm almost ready here.我快要准备好了。
Can I help you?我能帮你忙吗?Oh, please.噢,太好了。
走遍美国对话文本(中英文对照)
走遍美国对话文本(中英文对照)目录第一章46 Linden Street 林登大街46 号 (2)第二章The Blind Date 介绍会面 (10)第三章Grandpa's Trunk 祖父的行李箱 (18)第四章A Piece of Cake (26)第五章The Right Magic (34)第六章Thanksgiving (43)第七章Man's Best Friend (53)第八章You're Going to Be Fine (63)第九章It's Up to You (72)第十章Smell the Flowers (82)第十一章A Place of Our Own (91)第十二章You're Tops (101)第十三章A Real Stewart (111)第十四章Playing Games 做游戏 (120)第十五章Second Honeymoon 二度蜜月 (130)第十六章Full of Surprises 意外惊喜 (139)第十七章Photo Finish 大功告成 (149)第十八章Making a Difference 当仁不让 (157)第十九章I Do 我愿意 (169)第二十章Quality Time 黄金时间 (178)第二十一章A Big Fish in a Little Pond 小池塘里的大鱼 (188)第二十二章Career Choices 职业选择 (198)第二十三章The Community Center 社区中心 (208)第二十四章Parting Friends 饯行聚会 (218)第二十五章Country Music 乡间之音 (228)第二十六章Opening Night 展览开幕之夜 (237)第一章46 Linden Street 林登大街46 号ACT IExcuse me. My name is Richard Stewart. 对不起,我叫Richard Stewart。
走遍美国学习笔记精校版之欧阳地创编
走遍美国学习笔记精校版Episode1 46 Linden Street 林登大街46号ACT 1速读句子:1 May I take a picture of you and your little boy?2 It's an album of pictures of the United States表达方式0 表示同意,欣然接受:It's fine to take our picture.1 比thanks更诚挚的感谢: I appreciate your help.It was very nice of you.thanks a lot2 描述住处的简洁说法:They are in Thessaloniki3 不得不的另一种表达:I've got to go.4 失陪的表达:Will you excuse me?5 那是干嘛的?What's it for?单词Hispanic 西班牙的46 Linden Street 林登大街46号ACT 2速读句子:1 ..... and dinner's at six thirty.2 lost-and-find office 弱读,d不发音表达方式1 原指望: I was expecting him here at five forty-five.2 现在的另一种说法:at this hour3 试穿:try it on4 棒极了:Terrific !5 请问.....:The number, please, of lost-and-found office单词officer 警官uptown 住宅区 downtown商业区platform 月台canvas 帆布sweater 毛衣lost-and-find office失物招领处提示:of 几乎全部弱读,注意分辨ACT 3速读句子:1 And give her a teaspoon of the medicine after every meal. (超快的,after every meal 全连一块了)2 Marilyn and Richard called.They'll be here soon, and then we'll eat.注意节奏和连读3 Well, she'll be here later. She has to work late tonight.注意连读4 I hope it's pasta. 注意连读5 Oh, it was no trouble. 注意弱读6 I'm late for dinner at my house. 注意节奏7Where does she live? 注意弱读8 With a family in the Bronx.注意弱读9 The train is just up the street. It won't take me long at all. 速读,注意节奏10 It migh t be a little cold.注意弱读表达方式1冰淇淋的量词: Scoop of2胶卷的量词:8 Rolls of film3不辞辛劳的:Took the time and trouble to......4 好的,谢谢(接受对方的建议):I'd appreciate that.5 只能(以前偶用just比较多): I can only staya few minutes.6 地铁就在前面:The train is just up the street. eg:Two miles up the road.路的前方两英里处7 花时间:take sb long eg: It won't take me long at all.单词pasta 通心粉Episode 2 The Blind Date 相亲ACT 1速读句子:1 Don't worry about being late. It's fine. 弱读加连读2 Are we too late for our dinner reservation?连读表达方式:1 距离的简洁描述:Wooster Street is two blocks...... 还有两个街区The 83 is about two house2 左转:make a left turnmake left at green streetturn to the left3 靠左的:The 83 is to the left4 (口语)对妇女的礼貌称呼(夫人, 太太, 女士, 小姐):ma'am5 为某一状况而抱歉的简洁表示:Excuse the mass.....6 和某人很熟:I know the owner very well.手边的电话是:Hi, Betty. I'll be at 555-1720辨音:I am on the top floor <----> I am on the top four单词:红绿灯:Traffic light 停车: ParkingACT 2速读句子:1 Any friend of Miss Stewart's is welcome at Somsak's.连读,弱读2 It's our first date. 弱读3 I'll phone you..连读表达方式:1 nice to meet you 的另一种说法:Please to meet you.2 表示赞同(我也是): I do too.3 点菜(我要):# I'd like a glass of tea# I'll have .....4推荐某物:# would you like....# May I bring you....5我去准备了:I'll take care of everything.6 饿的另一种说法:Starving.辨音:I know europe CPA.<--------->I know you 're a CPA.单词:姜:ginger 蒜 garlic 葱: shallot淡啤酒,麦芽酒:ale酥炸,煎:Crispy fried花瓣:petal会计:cpa = certified public accountant.注册会计肚痛:stomachacheACT 3速读句子:1 You ordered enough for three or four people, 连读2 Your downstairs neighbor let me in3 It's a bonsai tree for your new apartment.4 Does that mean that I can see you again? 连读5 we'll go out to dinner. 弱读连读6 I won't leave early./ 注意语气和节奏表达方式:1 什么都没吃#Didn't get a thing to eat .# Didn't eat anything. 语气略有不同2表示原因的另一种说法:I think it's important for me to be there since(因为)her mother died. 因为她妈妈去世了。
走遍美国-24 Opening Night开放夜晚
24 Opening NightACT IA little further to the right, Tom. 再往右一点Tom。
Is this OK? 这样可以吗Good. What do you think, Richard? 好。
你看呢I like it there. 摆在那很好。
It's the first thing people will see when they come in. 这是人们走进来所看到的第一件东西It sets the tone for the whole show. 它决定了整个展览的气氛The next thing they'll see is 他们接着看到的this enlargement with the words Family Album, U.S.A. Family Album, U.S.A. 这几个放大的字。
I can't believe this is really happening! 我不敢相信这一切真的发生了You've earned it. 这是你应得的报偿Years of work went into these pictures. 多年心血换来这些照片I know, but it's still a dream come true. 我知道但这终究是一个梦想实现了Well, remember, 嗯记住we're not sure 我们还不能肯定what the critics are going to write about your show yet. 评论家们会对你的展览写些什么And you never know 而你永远也猜不到what the man from the New York Times is going to say about it. 纽约时报的那个人会说些什么Are you worried? 你担心吗I always worry. 我一向担心。
走遍美国(文本)22-24.doc
22-24集_走遍美国全套文本免费下载(共78集)You're Going to Be FineACT IMolly, I need your special talent for handling special matters. Molly 我需要处理特殊状的特殊才能。
Like what special matters? 什麽样的特殊状Well, I have a scheduling problem. 嗯我在排工作贩面遇到困难。
Yes? 是吗I have three tonsillectomies set for Friday with Dr. Earl. 我排好要和Earl创夫在星期五进行三个桃腺切除手术。
Yes? 是吗I need to fit a fourth operation into his schedule. 我得在他的工作北砩再加第四个手术And ... I know you can do it. 这……我知道鞍得到。
Who's the patient? 病人是谁Carl Herrera. Carl Herrera。
The boy has infected tonsils, 这孩子的蚁偈受到感染了and we should remove them as soon as possible. 我们要尽快把它乔除。
Well, I'll try to arrange the schedule, Dr. Stewart. 好吧我尽力去鞍才Stewart 大夫。
But it's not going to be easy. 不过这事可不热菀住I know you'll be able to take care of it. 我知道能够处览好这件事。
Well, Mrs. Herrera, 好Herrera太太Carl will be perfectly fine after we remove his tonsils. 切除扁桃腺之後Carl 会完全恢复健康的。
地道美语80句 走遍美国不发愁
地道美语80句走遍美国不发愁!1. It's not like that. 不是那样的It's not like that.这句话是用来辟谣的。
当别人误会了一件事的来龙去脉,你就可以跟他说It's not like that.「不是那样的。
」当然随着语气及情境的不同,It's not like that.这句话也有可能是你用来硬拗的藉口。
2. There is nothing good playing. 没好电影可看这里的There's nothing good playing.是接着问句而来的,指的是「没有好电影可看。
」同样的,若是电视上没有好节目可看,你就可以说There's nothing good on TV.3. I've gotten carried away. 我扯太远了。
get carried away字面上的意思是「被带走了」,那么被带走的是什么呢?就是心思。
当你或是他人说话的时候离了题,偏离主旨扯远了。
你就可以用上这个表达法I've / You've gotten carried away.4. Good thing... 还好,幸好…在美语当中若要表达中文里「还好,幸好…」的语气,你就可以用Good thing...做开头。
这个句型非常简单又好用,你只要在Good thing后面加上完整的句子就可以。
5. I don't believe you're bringing this up. 你现在提这件事真是岂有此理你现在提这件事真是岂有此理bring something up是指「提到(某件事)」。
当然情况会有正反两面。
你若没想到对方会提起这件事讨骂,你可以说I don't believe you're bringing this up.。
而反过来说,若你很高兴对方主动提起了一件事,你也可以用这个片语,自然说出I am glad you are bringing this up.6. spy on... 跟监(某人)spy这个字就是「间谍」。
每日英语听力|走遍美国24
每日英语听力|走遍美国24走遍美国24 来自微英语口语00:0005:45ACT 3-1 “噢,别这样了。
”【故事梗概】在医院里,四个孩子刚做完手术,还不能说话。
他们疼痛难受,兴致不高。
Molly在逐一开导安慰他们,并承诺晚饭会有他们喜欢的口味的冰淇淋。
Molly: It hurts, doesn't it? [Betty nods her head yes.]Molly: You'll feel better tomorrow, Betty, believe me. Only one day, and it won't hurt as much. Do you feel like eating? Having some dinner? Oh, don't look so sad. Let me tell you about your dinner. It's ice cream. [Betty smiles.]Molly: Ice cream. All kinds of flavors. Chocolate? [Betty shakes her head no.]Molly: Strawberry? [Betty nods yes.]Molly: Vanilla? [Betty nods yes again.]Molly: Vanilla, too? [Betty smiles.] I see you're feeling better already, Betty. So you will have dinner? [Betty agrees she will.] Molly: OK, honey, we'll see to it that you have strawberry and vanilla ice cream. Just rest now. You need some rest to help you get better quickly. Hi, Frank. How you doing? Oh, come on now. You're a big boy. It doesn't hurt that much, does it? Oh, I'm sorry it hurts so much, and you won't be able to have dinner. You're just going to have ice cream. Yes, ice cream. Lots of flavors. Want to hear them? [Frank nods his head yes.]Molly: Chocolate? [Frank loves chocolate, and he smiles.]Molly: Then chocolate it is. One scoop or two? [Frank holds up three fingers.]Molly: Three scoops? [Frank nods.]Molly: Then three it will be.[She walks over to Tim, and he holds up three fingers.]Molly: You want three scoops also? [Tim nods.]Molly: Chocolate, too? [Tim nods.]Molly: Well, I see you're feeling better. [Tim shakes his head no.]Molly: Well, at least you're acting like you feel better. Three scoops of chocolate ice cream for Tim coming up.【语言点精讲】1. Only one day, and it won't hurt as much.只要过一天,就不会这么疼了。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
-- ☆ SitMan 助您征服外语☆ -- [生词摘录]
[要点摘录] ----难点句子记录于此
[我的听写] ----可在此处逐句听写
[原文]
ACT III
It hurts, doesn't it? 会痛是不是
You'll feel better tomorrow, Betty, believe me. 明天就会好些 Betty 相信我。
Only one day, and it won't hurt as much. 只要再一天就膊换像现在这样痛了。
Do you feel like eating? 想吃东西吗
Having some dinner? 吃点晚餐
Oh, don't look so sad. 噢别显得那麽挝精打采。
Let me tell you about your dinner. 我告诉晚餐是适麽。
It's ice cream. 是冰淇淋喔。
Ice cream. 冰淇淋。
All kinds of flavors. 各种口味的都有
Chocolate. 巧克力的。
Strawberry? 草莓的
Vanilla? 香草的
Vanilla, too? 香草的也要
I see you're feeling better already, Betty. 我看得出来乙经感觉好些了 Betty。
So you will have dinner? 那麽要吃晚饭
OK, honey, we'll see to it 好亲爱的我妹且欢设法
that you have strawberry and vanilla ice cream. 让吃到草莓和舷草的冰淇淋。
Just rest now. 现在好好休息。
You need some rest to help you get better quickly. 需要多休息
Hi, Frank. 嗨 Frank。
How you doing? 你怎麽样了
Oh, come on now. 噢别这样了。
You're a big boy. 你是个大孩子了
It doesn't hurt that much, does it? 这没有那麽痛是吗
Oh, I'm sorry it hurts so much, 啊我很抱歉
and you won't be able to have dinner. 你没有办法吃晚贩了。
You're just going to have to have ice cream. 你只好得吃淇淋了。
Yes, ice cream. 对冰淇淋。
Lots of flavors. 有很多种口味的
Want to hear them? 你想听听吗
Chocolate? 巧克力
Then chocolate it is. 那就吃巧克力的
One scoop or two? 一杓还是两杓
Three scoops? 三杓
Then three it will be. 好就三杓
You want three scoops also? 你也要三杓
Chocolate, too? 也是巧克力的
Well, I see you're feeling better. 嗯我看得出你父芯好些了。
Well, at least you're acting like you feel better. 不过至少你表舷值好像你感觉好多了。
Three scoops of chocolate ice cream for Tim coming up. 给Tim的三勺巧克克力冰淇淋马上送来
Hi, Carl. 嗨 Carl。
Hi, Carl. 嗨 Carl。
How you doing? 你怎麽样
I know it hurts. 我知道那痛。
But it'll be better tomorrow. 但是明天就会好抖了。
In the meantime, what would you like? 对了你想要点适谗
Surprise. 惊喜。
A surprise? 惊喜
I promised you a surprise, didn't I? 我答应过要给你乙件惊喜不是吗
And it wasn't just ice cream, was it? 这惊喜还不仅是北淇淋对吗?
Your birthday is tomorrow, isn't it? 你明天生日是
Well, maybe, just maybe, 嗯或许只是是或
there will be a surprise. 会有一项让你惊舷的事。
But first you have to smile. 但首先你得笑一行Α
I just want to see one smile from you. 我就想看你笑一父觥
No smile, no surprise. 不笑就不给你揪病
That's the deal. 这是交换条件。
No smile, no surprise. 不笑就没有惊舷病
If you want a surprise, 如果你想要一项揪喜的事
then you've got to smile first. 你就得先笑一笑
How you all doing ? 你们大家怎麽样
Well, I'm glad you're feeling better 我很高兴各位感揪好些
because we have a little surprise for you today. 因为今天我们要父各位一项惊喜。
It's Carl's birthday, 今天是Carl的生
It's Carl's birthday, 今天是Carl的生
and we have Popo the Clown to entertain you. 我们请了小丑Poppo来给大家表演助兴。
And here he is--Popo the Clown. 这位就是小丑Poppo。
Happy birthday, Carl. 生日快乐 Carl
Happy birthday. 生日快乐。
All right, everybody. 各位你们好。
OK, Carl. 好的 Carl。
It's your birthday. 今天是你的生日
What 's your wish? 你有什麽愿望
What would you like? 你想要什麽
Hmm? 嗯
You want to play charades? 你想玩哑谜
Your birthday is tomorrow, isn't it? Your birthday is tomorrow, isn't it?
I promised you a surprise, didn't I? And it wasn't just ice cream, was it? It wasn't just ice cream, was it?
It doesn't hurt that much, does it? It doesn't hurt that much, does it? Your birthday is tomorrow, isn't it? And it wasn't just ice cream, was it? It doesn't hurt that much, does it? And you promised me a surprise.
He was upset, wasn't he?
He wasn't happy, was he?
Happy birthday, Carl!
Happy birthday!
Happy birthday!
Carl isn't sad now, is he?
He is happier now, isn't he?。