新视野大学英语第二册(第二版)完型十五选十答案及翻译
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Unit 1
As a foreigner doing business in the United States, I feel very rushed. I am used to friendly opening exchanges when doing business. Here in Chicago, things are different. There is no time for getting to know one another. This does not seem appropriate to me. There is no chance to develop a sense of trust when people meet to talk over issues. There are no rituals like tea or coffee before discussing business, though this is a(n) convention in my country. When we discuss business it starts with a(n) leisurely chat. I think that it is important for business partners to get familiar with each other first and to feel relaxed. If the exchange is too abrupt , there is a risk that something will be forgotten. Some possibilities go without being assessed when there is too much pressure. I don't believe this is the best strategy for proper communication. Besides, the perception is that they just don't care about you as an individual here. You are basically just another means of making money.
All of this used to create a real dilemma for me. At first, it caused me to have as little interaction with American business partners as possible. Gradually, though, I have come to understand the cultural differences between our two countries. This has really helped me to feel more comfortable doing business here.
作为一个外国人在美国做生意,我觉得很匆忙。我习惯了做生意的时候,开放交流的友好。在芝加哥,一切都不同了。你没有时间去了解彼此。这似乎并不适合我。是没有机会发展一个信任人们见面时谈的问题。没有任何仪式喜欢茶或者咖啡谈生意,虽然这是一个在我国(略)公约。当我们讨论业务开始与(氮)悠闲地聊天。我认为这是非常重要的商业伙伴熟悉彼此第一和放松。如果交流是太突然了,有一种风险,有些事情是可以遗忘。一些可能没有得到评估时,有太多的压力。我不相信这是最好的战略,适当的沟通。此外,看法是,他们只是不关心你作为个人在这里。你基本上只是另一种赚钱的方法。
这一切,用来创建一个真正的困境我。首先,它使我有小小的互动与美国商业合作伙伴尽可能。渐渐地,虽然,我已经明白了我们两国之间的文化差异。这真的让我感到更舒适,在这里做生意。
完型
I am frequently asked the question, ”Can you use chopsticks?”. I have lived in Korea, Japan, and China. In each country, I have, more often than not and without having requested one, been given a fork when one was available. I have politely refusde and said that I would be fine with chopsticks. Sometimes, I have to make further explanation.
Chopsticks are the least of my worries when I am eating in an Asian home or restaurant. In fact, learning how to use chopsticks takes me nothing but a few weeks. This is not to say I was skillful, though. Learning how to use chopsticks is easy for me, whereas learning the rituals and how to conduct myself at the table is quite difficult. Just how many times do I have to say “no, thank you” when I really mean “no, thank you, I truly am full”? How do I get away with refusing more food without offending someone? If I insist and I still get more, is it appropriate just not to eat it? This would be impolite where I come from.