俄语水平备考:俄语四级词汇精解

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

俄语水平备考:俄语四级词汇精解

III. 常用固定词组

а то и

[递进连接词] 连接比前一个成分在数量上更大,在活动能力上更强或者在质量上更好的同等句子成分 [语境] Они́ уезжа́ют на ме́сяц, а то и бо́льше. 他们要去一个月,也许时间更长一些。

бо́лее (бо́льше) чем [作副词用] 强调某物数量大,超过……

[语境] На́ша торго́вля ведётся бо́лее чем со ста стра́нами. 我国与一百多个国家进行贸易。

в аспе́кте чего́

从……角度(看)

[语境] Да́нную

пробле́му ну́жно

рассма́тривать в

истори́ческом аспе́кте.

应该从历史的角度看待这个问题。

Анто́н умее́т

изложи́ть свою́ иде́ю в аспе́кте гносеоло́гии. 安东善于从认识论的角度来阐明自己的思想。

в ви́де чего́

用来指出与某物相似的具体事物,“像……一样,形似……”。

[语境] Посреди́ за́ла

бы́ли поста́влены

столы́ в ви́де бу́квы П. 在大厅正中,桌子被摆成字母П形。

На пло́щади стоя́л

па́мятник в ви́де

пирами́ды. 广场上耸立着一座形似金字塔

的纪念碑。

в како́й-то ме́ре [作副词用] 在一定程度上,多多少少。

[语境] О хара́ктере и

увлече́ниях челове́ка в како́й-то ме́ре

говори́т его́ жили́ще.

一个人的住所在一定程度上说明他的性格和情趣。

в ка́честве

кого́-чего́

作为……,用作……。

[语境] Она́

прису́тствовала на

суде́ в ка́честве

свиде́теля. 她是作为证人出庭的。

Ска́лы

испо́льзованы здесь в

ка́честве фунда́мента. 岩石在这里被用来做地基。

в отли́чие от

кого́-чего́

与……不同。

[语境] В отли́чие от

Ва́ли Ле́на о́чень

общи́тельная де́вочка. 和瓦利娅不一样,列娜是个容易与人接近的女孩子。

в отноше́нии чего́

指出动作是以某人、某事为目标而发出的。

[语境] Оте́ц и мать

име́ют ра́вные права́ и обя́занности в отношении свои́х дете́й. 对待自己的子女父母具有同等的权利和义务。

в при́нципе

[作副词用] 基本上,大体上

[语境] Вопро́с о нача́ле заня́тий был в при́нципе решён, но не всё бы́ло

подгото́влено. 关于开学的问题已大

体上解决了,但尚未全部准备就绪。

В при́нципе я

согла́сен с ва́ми. 我基本上同意您的意见。

в распоряже́нии

кого́-чего́

与动词быть, находи́ться连用,指明对某人某物有支配权利的人或机关等。

[语境] В распоряже́нии

учи́теля был це́лый час вре́мени. 整整一个小时可供教师支配。

в результа́те чего́

[作前置词用] 指明产生实际结果的原因:由于,因为。

[语境] Он излага́л лишь

то́чные фа́кты,

добы́тые в результа́те упо́рного труда́.

вре́мя от вре́мени. 他只讲述了好容易才取得的确切事实。

[作副词用] 通常与未完成体动词连用。强调动作的重复性:时而,有时。

[语境] Вре́мя от

вре́мени он встава́л и

ходи́л по ко́мнате. 他不时地站起身来在屋子里踱来踱去。

в са́мом де́ле

[作副词用] 实在,的确。

[语境] Он в са́мом де́ле хоро́ший специали́ст. 他的确是一位优秀的专家。

в своё вре́мя

[作副词用] 当时(与动词过去时连用),到时候(与动词现在时、将来时连用)

相关文档
最新文档