新视野大学英语读写教程5课后翻译及reading aloud

合集下载

新视野大学英语读写教程第五册答案翻译

新视野大学英语读写教程第五册答案翻译

新视野大学英语读写教程第五册答案翻译新视野大学英语读写教程第五册答案我学这本书时,做课后题着实费了很大劲找参考答案,但是网上只有新视野1——4册的答案,现在学完了,快期末考试了,把老师讲的答案陆续整理出来,希望可以帮助有需要的同学。

一栋节此三、词汇1.prent 2。

渗透的3。

果断4。

固有5.字面上6。

祝福7。

扫盲8。

混在一起9.扭曲10。

令人生畏的11。

12 的先例。

认证运动对CD 和web 课程:13.模拟14。

15 注定要失败。

克隆四、1。

追捕2。

吸收到3。

有权访问4。

除5.为此事6。

7 缺席。

对8。

为顺应9.将限制10。

11 的呼吁。

在很大程度12。

不等运动对CD 和web 课程:13.14 的无知。

在某种程度上15。

填充V 搭配1.理解2。

3 系统。

4 的肌肉。

技术5.6 技巧。

7 的能力。

8 部影片。

见解运动对CD 和web 课程:9.10 的想象力。

资源六、翻译1.在一个完整的世界的误传是一项艰巨的挑战,学生们学会识别真正的美丽的和好。

2.任何形式的登山有其固有的危险。

毕竟,它是一项冒险运动。

3.大学将允许一定程度的个别教学和学生们可能会收到一个课程针对他们的需求,学习风格与步伐。

4.据说学习的遗传基础的认识会告诉我们的青少年有可能进步快速,而哪些似乎注定要经历"艰难"学校。

5.据报在加拿大字面上成千上万的湖泊和河流不再能够支持鱼或植物。

6.在较高的识字率的国家,图书发挥丰富人们的生活中的重要组成部分。

7.政府干预的本质已经限制和扭曲竞争而不是鼓励它。

8.中国人民正在进行大业是改革的没有先例的。

9.在模拟的考试条件的做法不必须延迟,直到关闭考试时间。

10.人们发现在森林狼与狮子常常追捕活生动物合作社努力。

七、翻译互联网的速度、大量的资源和直接与他人沟通的能力是其最大好处。

由于互联网传输的数据使用计算机的敏捷,信息可以在旅行极大的速度。

速度不是唯一的好处。

互联网使用成千上万的所有计算机连接到对方来存储大量的信息。

新视野大学英语第三版读写教程第二册Unit5课文及翻译

新视野大学英语第三版读写教程第二册Unit5课文及翻译

U5 ACliff Young, an unlikely hero克里夫•杨,令人意想不到的英雄Considered one of the toughest marathon events in the world, the 875-kilometer annual Australian race, a route from Sydney to Melbourne, is a harsh test of endurance for the world’s top athletes, regardless of their age. The young, super-fit runners train for months before a competition and are under contract to prominent sponsors like Nike and Adidas, who finance them and furnish them with a substantial support mechanism of money and equipment. The contest takes up to seven days to complete and is a challenging test of fitness and strength even for world-class athletes who compete for distinction and a cash prize.澳大利亚一年一度的悉尼至墨尔本的马拉松比赛全长875 公里,被认为是世界上最艰难的马拉松赛事之一,对任何年龄段的世界顶尖运动员来说都是一项严酷的耐力考验。

体能超好的年轻选手在赛前要进行数月的训练,而且还和像耐克和阿迪达斯这样著名的赞助商签约,这些赞助商通过强大的资金和装备支持机制为选手提供资助和装备。

新视野大学英语5原文+翻译(编辑完美版)

新视野大学英语5原文+翻译(编辑完美版)
Schools —if not education generally — are inherently conservative institutions. In large measure, I would defend this conservative tendency. But changes in our world are so rapid and so decisive that it will not be possible for schools to remain as they are or to simply introduce a few superficial improvements. Indeed, if schools do not change rapidly and radically, they are likely to be replaced by other more flexible institutions.
Enhanced understanding of the genetic basis of learning is also likely to invade the classroom. It may be possible to determine which youngsters are likely to advance quickly and which ones seem doomed to "difficult" school experiences. Some authorities will insist that these findings be applied in specific cases, while others will vigorously object to any decisions made on the basis of genetic information. Drugs that claim to improve learning, memory, or enthusiasm will become readily available. Teachers and parents may face moral dilemmas that would in earlier times have been restricted to science fiction.

新视野大学英语读写教程第五册 课文翻译 温哥华:一座在森林中拔地而起的城市

新视野大学英语读写教程第五册 课文翻译 温哥华:一座在森林中拔地而起的城市

温哥华:一座在森林中拔地而起的城市人们在参观温哥华期间,会反复地听人说这座城市是多么的年轻,广阔的加拿大西部有人定居也就是近期的事。

温哥华市中心有一个40层楼高的360度的全方位观景室,室内的一幅招贴画使我想起,18世纪的整个美洲大陆实际上都已被人占住,剩下的只是西北海岸了。

18世纪70年代,西班牙、俄国和英国的轮船沿着这里的海岸线探索,但实际上无人登陆,从而使土著人得以在此后一段时间内依然是这片偏僻森林的惟一居住者。

1792年,英国船长乔治·温哥华和一名西班牙船长同时到达了离现在英属哥伦比亚大学校园不远的地方。

两位船长在英国轮船上友好地共进早餐,交流航行记录,互相祝福,然后又各奔东西。

在此次航行的早些时候,温哥华船长恰好在失望角经过了哥伦比亚河的河口;在那里他注意到了一个小海湾,但那看上去不像是一条大河的出口。

这是一个严重的错误,它可能改变了整个太平洋东北岸的前途。

一个月之后,一名美国人沿着哥伦比亚河向内陆方向航行,这为日后美国索取西北部的大片土地奠定了基础。

尽管温哥华船长有那次失误,这座如今拥有100多万人口的城市仍以他的名字命名,以表示对他的纪念。

在经历了许多变化的地方,很难想像200年前这里竟是一片原始森林。

一些商船是随首批探险者来的,其中多数是美国商船。

但是直到19世纪60年代白人拓荒者才在这里定居。

甚至到了1890年,这里的一条主要街道"依然是森林中一条砍伐出来的通道,两旁是密密实实的树墙,树身高大,你只能仰头直视才能看见天空" 。

后来,一位美国企业家看到了这个地方的未来。

"开发大西部的因素成百上千," 他这样写道,"西雅图和温哥华命中注定会成为巨大的中心。

温哥华拥有极好的环境,它可能会成为太平洋沿岸最大的城市和最大的商业港口。

"温哥华有今天的地位,得益于它的周围环境,而在兰定能让人最先饱览这一景色了。

兰定是一个砖砌购物中心,很受人们喜爱,那里有好几座陈旧库房和办公房得到了重新修复。

新视野大学英语读写教程 unit5 课文与单词

新视野大学英语读写教程 unit5 课文与单词
Despite such alarming numbers, the federal and state governments have been slow in implementing programs to stop the spread of AIDS. In place of government inactivity, a number of local organizations have emerged.
▲diagnose
vt. discover the nature of (a disease) 诊断;判断
infect
vt. 1. put disease into the body of (someone) 感染
2. affect; influence 影响
virus
n. a living thing which can cause a spreading disease in the body, or in plants 病毒
The Battle Against AIDS
Acquired Immune Deficiency Syndrome (AIDS) was diagnosed in the United States in the late 1970s. Since then, AIDS has killed more than 204,000 Americans — half in the past few years alone. Another 185,000 of the one million infected with the HIV virus are also expected to die.
Recently, the network began helping hair stylists throughout the Southeast set up similar programs in their shops. They are also valuable resources in spreading information to their schools, community groups, and churches.

新视野大学英语读写教程1-5单元课文中文标准翻译

新视野大学英语读写教程1-5单元课文中文标准翻译

Unit 1美国人认为没有人能停止不前。

如果你不求进取,你就会落伍。

这种态度造就了一个投身于研究、实验和探索的民族。

时间是美国人注意节约的两个要素之一,另一要素是劳力。

人们一直说:“只有时间才能支配我们。

”人们似乎把时间当作一个差不多是实实在在的东西来对待。

我们安排时间、节约时间、浪费时间、挤抢时间、消磨时间、缩减时间、对时间的利用作出解释;我们还要因付出时间而收取费用。

时间是一种宝贵的资源,许多人都深感人生的短暂。

时光一去不复返。

我们应当让每一分钟都过得有意义。

外国人对美国的第一印象很可能是:每个人都匆匆忙忙──常常处于压力之下。

城里人看上去总是在匆匆地赶往他们要去的地方,在商店里他们焦躁不安地指望店员能马上来为他们服务,或者为了赶快买完东西,用肘来推搡他人。

白天吃饭时人们也都匆匆忙忙,这部分地反映出这个国家的生活节奏。

人们认为工作时间是宝贵的。

在公共用餐场所,人们都等着别人尽快吃完,以便他们也能及时用餐,你还会发现司机开车很鲁莽,人们推搡着在你身边过去。

你会怀念微笑、简短的交谈以及与陌生人的随意闲聊。

不要觉得这是针对你个人的,这是因为人们都非常珍惜时间,而且也不喜欢他人“浪费”时间到不恰当的地步。

许多刚到美国的人会怀念诸如商务拜访等场合开始时的寒暄。

他们也会怀念那种一边喝茶或喝咖啡一边进行的礼节性交流,这也许是他们自己国家的一种习俗。

他们也许还会怀念在饭店或咖啡馆里谈生意时的那种轻松悠闲的交谈。

一般说来,美国人是不会在如此轻松的环境里通过长时间的闲聊来评价他们的客人的,更不用说会在增进相互间信任的过程中带他们出去吃饭,或带他们去打高尔夫球。

既然我们通常是通过工作而不是社交来评估和了解他人,我们就开门见山地谈正事。

因此,时间老是在我们心中滴滴答答地响着。

因此,我们千方百计地节约时间。

我们发明了一系列节省劳力的装置;我们通过发传真、打电话或发电子邮件与他人迅速地进行交流,而不是通过直接接触。

虽然面对面接触令人愉快,但却要花更多的时间,尤其是在马路上交通拥挤的时候。

新视野大学英语读写教程第五册 课文翻译 非洲人心目中的犯罪与宗教

新视野大学英语读写教程第五册 课文翻译 非洲人心目中的犯罪与宗教

非洲人心目中的犯罪与宗教在传统的非洲社会里,没有神圣和凡俗之分,人生没有圣与俗的界限。

宗教所禁止和谴责的事物也是社会所禁止和谴责的。

同样,社会认可的事情宗教也认可。

冒犯上帝就是冒犯人,同样,冒犯人也就是冒犯上帝。

传统的非洲宗教并没有书面形式的法律文件来界定合法与非法,但是传统的非洲人有一套行为规范,并且尽人皆知。

这套规范要求人们服从社会的需要。

其内容相沿成俗,代代相传。

受到禁止的种种犯罪行为包括谋杀、强奸、偷窃、绑架、撒谎、毁约、对父母不敬不孝、诋毁统治者、起假誓等。

根据传统的非洲宗教,所有这些违禁行为都是犯罪,无论何人,只要触犯其中的任何一种都会被视为罪犯,并招致惩罚。

违背社会规范的行为就是一种罪行。

本文难以穷尽所有这些罪行,但就其中若干进行探讨。

撒谎撒谎就是企图以不实之词来骗人,这是传统的非洲宗教所禁止的。

任何这种行为的发生,不仅被视为对人的冒犯,也是对神的不敬。

传统的非洲人历来都培养孩子们讲实话,因为他们认为,说谎的人往往可能犯其他罪,比如偷窃。

俗语说:"说谎者必偷窃。

"在某些民族中,说谎是一种普遍存在的恶习,但被认为是一桩极不光彩的事,尤其是真相大白的时候。

传统的非洲人诅咒说谎者,而神灵也会谴责他们。

传统的非洲人认为即使人们受骗,上帝也心明眼亮,知道谁是骗子,并对他们作出相应的惩罚。

他们害怕触怒上帝,因为那会带来痛苦和灾难。

他们宁愿取悦神灵,而不是惹恼他们,宁愿得到神的赞许而不是神的惩罚。

当非洲人说"上帝将作出审判"时,说谎者就受到心灵或良知的冲击,他内部的机制就会启动起来,被迫承认自己撒了谎。

他可能会被要求起誓,但他明白起假誓会带来严重后果,所以就立即退缩,不敢起誓。

偷窃传统的非洲人认为偷窃是可耻的。

偷窃社区里任何东西都是犯罪。

偷窃会使亲友蒙羞。

传统的非洲人举行特定的仪式来追查小偷,寻回失物。

他们把小偷或强盗交给神来惩罚。

而在某些情况下,小偷会被迫公开认罪或归还盗窃的物品。

新视野大学英语读写教程5课后翻译

新视野大学英语读写教程5课后翻译

Unit11.在一个充斥着错误信息的世界,让学生学会识别真的、美的、好的信息是一个巨大的挑战。

In a world full of misinformation it is a formidable challenge for the students to learn to identify the true, the beautiful, and the good.2.任何形式的登山运动都有其内在的危险性,毕竟它是一项冒险运动。

Any form of mountaineering has its inherent danger. After all, it is an adventure sport.3.那所大学将在一定程度上允许针对个人的授课,学生会得到符合自身需要的、适合自己学习方法和进度的课程设置。

The university will permit a degree of individual instruction and the students may receive a curriculum tailored to their needs, learning style and pace.4.据说对学习过程的基因基础的理解能告诉我们哪些青年学子可能更快取得进步,哪些注定要有“艰难的”求学历程。

It is said that the understanding of the genetic basis of learning will teach us which youngsters are likely to advance quickly and which ones seem doomed to “difficult” school experiences.5.据报导,在加拿大几乎有数以千计的江、湖不能维持鱼和植物的生长。

It has been reported that in Canada literally thousands of lakes and rivers are no longer able to support fish or plants.6.在文化普及率相对高的国家中,书籍对丰富人们的生活起着重要作用。

新视野大学英语5课文翻译加课后答案完整版

新视野大学英语5课文翻译加课后答案完整版

新视野大学英语5课文翻译加课后答案完整版Unit1Section AIII Vocabulary1.prevalent2.permeated3.decisive4.inherent5.literally6.blessing7. literacy8.mingled9.distorted10.formidable11.precedent12.certified Exercises on CD and web course only:13.simulate14.doomed15.cloningIV 1.hunt down 2.absorbed into 3.have access to 4.with the exceptionof5.For that matter 6.In the absence of7.with respect to8.is tailored to 9.be restricted to10.calls for11.in large measure12.ranged from Exercises on CD and web course only:13.ignorant of14.to some extent15.filled withV Collocation1.understanding2.system3.muscles4.technique5.skills6.ability7.film8.insights Exercises on CD and web course only:9.imagination10. resourcesVI Translation1.In a world full of misinformation it is a formidable challenge for the students to learn to identify the true,the beautiful,and the good.2.Any form of mountaineering has its inherent danger.After all,it is anadventure sport. 3.The university will permit a degree of individual instruction and the students may receive a curriculum tailored to their needs,learning style and pace. 4.It is said that the understanding of the genetic basis of learning will tell us which youngsters are likely toadvance quickly and which ones seem doomed to"difficult"school experiences. 5.It has been reported that in Canada literally thousands of lakes and rivers are no longer able to support fish or plants. 6.Incountries with relatively high literacy rates,books play an important partin enriching people's lives.7.The essence of government intervention has been to limit and distort competition rather than to encourage it.8.The great cause of reform being carried out by Chinese people is withoutprecedent in history.9.Practice in simulated examination conditions mustnot be delayed until close to the examination time.10.People have foundthat the lions and wolves in the forest often hunt down live animals by cooperative efforts.VII TranslationThe Internet's speed,vast resources,and its ability to directly communicate with others are its greatest benefits.Because the Internet uses the quickness of computers to transmit its data,information can travel at tremendous speeds.Speed is not the only benefit.The Internet uses hundreds of thousands of computers all connected to each other to store vast amounts of information.And finally,because the Internet allows individuals to have specific electronic mail addresses,people can easily communicate with one another.VIII Translation1.可能除了教会以外,很少有机构做主管下一代正规教育的学校/教育机构那样缺乏变化了。

新视野大学英语第三版读写教程第三册Unit5A课文翻译

新视野大学英语第三版读写教程第三册Unit5A课文翻译

Will you be a worker or a laborer?你想做工作者还是劳役者?To be truly happy, a person must feel both free andimportant. People are never happy if they feel compelled by society to do work they do not enjoy, orif what they do enjoy is ignored by society a s havingno value or importance. In a society where slavery inthe strict sense has been abolished, the social indications around work, the value of work and thesalary, have degraded many laborers into modernslaves - "wage slaves".一个人要想真正快乐,必须觉得自己既自由又重要。

如果觉得自己是受社会逼迫而做自己不喜欢的工作,或者自己喜欢的工作被认为没价值或不重要而遭社会忽视,那他绝不会快乐。

在一个奴隶制度严格说来已经被废除的社会里,工作的社会含义、工作的价值和薪水,已经把许多劳役者降格为现代奴隶——“薪奴”。

People are considered laborers if their job has an adverse effect on them, yet they feelcompelled to continue working by the necessity of conforming to societal expectations andearning the reve nue to support themselves and their families. The polar opposite of labor is play.When we play a game, we enjoy what we are doing, but it is a purely private pastime; societydoes not care when or whether we play.如果人们的工作对自己有负面的影响,但为了遵从社会的期望或者挣钱养家糊口而被迫必须继续工作,那么他们就被认为是劳役者。

新视野大学英语读写教程第五册答案(UNIT1~UNIT4).docx

新视野大学英语读写教程第五册答案(UNIT1~UNIT4).docx

新视野大学英语读写教程第五册答案(UNIT广UNIT4)作者:柚土已被分享3次复制链接(答案仅供参考检验,自律性不强者请在任课教师监护下查阅)新视野大学英语读写教程第五册答案UnitlSectionAIII Vocabulary1.prent2. permeated3. decisive4. inherent5.literally6. blessing7. literacy8. mingled9. distorted 10. formidable 11. precedent 12. certifiedExercises on CD and web course only:13. simulate 14. doomed 15. cloningIV1. hunt down 2. absorbed into 3. have access to 4. with the exception of5.For that matter6. In the absence of7. with respect to8. is tailored to9. be restricted to 10. calls for IL in large measure 12. ranged fromExercises on CD and web course only:13. ignorant of 14. to some extent 15. filled withV Collocation1.understanding2. system3. muscles4. technique5. skills6. ability7. film8. insightsExercises on CD and web course only:9. imagination 10. resourcesVI Translation1.In a world full of misinformation it is a formidable challenge for the students to learn to identify the true, thebeautiful, and the good.2.Any form of mountaineering has its inherent danger. After all, it is an adventure sport.3.The university will permit a degree of individual instruction and the students mayreceive a curriculumtailored to their needs, learning style and pace.4.It is said that the understanding of the genetic basis of learning will tell us which youngsters are likely toadvance quickly and which ones seem doomed to "difficult” school experiences.5.It has been reported that in Canada literally thousands of lakes and rivers are no longer able to support fishor plants.6.In countries with relatively high literacy rates, books play an important part in enriching people's lives.7.The essence of government intervention has been to limit and distort competition rather than to encourage it.8.The great cause of reform being carried out by Chinese people is without precedent in history.9.Practice in simulated examination conditions must not be delayed until close to the examination time.10・ People have found that the lions and wolves in the forest often hunt down live animals by cooperative efforts.VII TranslationThe Internet's speed, vast resources, and its ability to directly communicate with others are its greatestbenefits. Because the Internet uses the quickness of computers to transmit its data, information can travel attremendous speeds. Speed is not the only benefit. The Internet uses hundreds of thousands of computers allconnected to each other to store vast amounts of information. And finally, because the Internet allows individuals to have specific electronic mail addresses, people can easily communicate with one another.VIII Translation1.可能除了教会以外,很少有机构做主管下一代正规教育的学校/教育机构那样缺乏变化了。

新视野大学英语第五——六册部分课文翻译

新视野大学英语第五——六册部分课文翻译

请大家将以下网址粘贴到地址栏http://210.44.112.107/web/Billboard/UnivercityHomePageMore.aspx,点转到,第一个“第4版学生端软件”,按照里面的相关说明即可将此终端安装到自己的个人电脑里进行新时代交互英语的学习。

5.4劳动的价值依然存在美国19世纪工业发展时期,对那些在矿山、作坊和工厂辛勤劳动,每天只挣几个硬币的人们大讲劳动的固有德行,也许显得荒唐可笑。

那个时代,庞大的生产机器让操作者受苦受难,头昏眼花。

然而,对于几代移民来说,劳动最终结出了累累硕果:祖父移民来美时目不识丁,其辛勤汗水给父亲的一生打下了基础,并让他上了中学;而儿子则终于进入大学甚至法学院。

因此,在数百万美国人看来,他们几代人的劳动证实,劳动是可以产生好的结果的。

移民的职业道德终于与清教徒的职业道德融为一体。

劳动的动机决定一切。

仅为活命而劳动是无奈。

为儿孙们创造更加美好的生活,这样的动机赋予劳动一种强烈的尊严。

这种尊严,一种有希望的活力和抱负——就像生命的原动力一样长盛不衰——就是许多人如今发现不复存在的美国品质。

当今社会,职业道德并未消失,而是淡化了。

在美国,人们对待劳动的态度发生了很大变化。

过去,由于对于经济大萧条的痛苦记忆,人们对劳动常采取了一种严守纪律,有时是被动的态度——这有点像前苏联的老一代人,由于对二战期间可怕得多的经历记忆犹新,因而并不抱怨食品短缺、住房拥挤。

但是,经历过经济大萧条的那一代人相继退休,也相继不在了。

当今年纪较轻的这代劳动者,尽管有时也会因为经济不景气而下岗,受不到公正待遇,但在他们的脑海中,毕竟没有对于大萧条时期那种贫困和艰难的痛苦记忆。

如今,各种精心设计以缓解困境的经济手段——如失业保险、福利金等——使短期失业的困难程度减轻了。

劳动仍然深受美国社会的尊敬。

大多数美国人,如果流落街头,就会感到失落,甚至丧失自尊。

但这种打击如今很少带有它曾经有过的生死攸关的含义。

新视野大学英语读写教程第五册课后翻译答案 (1).

新视野大学英语读写教程第五册课后翻译答案 (1).

Unit11. In a world full of misinformation it is a formidable challenge for the students to learn to identify the true, the beautiful, and the good.2. Any form of mountaineering has its inherent danger. After all, it is an adventure sport.3. The university will permit a degree of individual instruction and the students may receive a curriculum tailored to their needs, learning style and pace.4. It is said that the understanding of the genetic basis of learning will tell us which youngsters are likely to advance quickly and which ones seem doomed to "difficult" school experiences.5. It has been reported that in Canada literally thousands of lakes and rivers are no longer able to support fish or plants.6. In countries with relatively high literacy rates, books play an important part in enriching people's lives.7. The essence of government intervention has been to limit and distort competition rather than to encourage it.8. The great cause of reform being carried out by Chinese people is without precedent in history.9. Practice in simulated examination conditions must not be delayed until close to the examination time.10. People have found that the lions and wolves in the forest often huntdown live animals by cooperative efforts.Unit21. During that battle a large number of men perished from hunger and thirst due to the severe shortage of food.2. This research project bas further proved that fireworks have originated in China.3. He is tempted to go there in person and check out how the accident happened.4. At present, people have not found an effective way to cure this disease, which is still afflicting old people.5. The contractor must adhere to the contract and complete the important project on time.6. With persistent efforts, they finally settled the dispute between the two regions.7. If Party B fails in delivering goods at a given time, Party A is entitled to terminate the contract and claim for any loss.8. It usually takes a week to patent one's invention.9. A clever politician knows well how to manipulate the public opinion and take advantage of his supporters.10. The amount of water in tile rivers and lakes will diminish as the dry season continues.Unit31. As such, the event evoked curiosity and awe in most of us.2. The techniques of sales promotion, to work well must gain the trust of middlemen in business as well as consumers. At the same time, they should be consistent with the local preferences and customs.3. TO launch this new product into the European market, the company gave away 10,000 free samples for the local consumers to try.4. As their life has been bettered, going on tours/trips out in the holidays has becomea fashionable/stylish pastime for quite a few people.5. The purpose of waging the war is, in nature, to control the oil resources in the area.6. Sales promotion is effective in helping consumers become acquainted with a new product when it is first introduced to a market.7. The new administration has realized that economic reforms must be deepened in conjunction with effective measures taken to ensure the basic conditions of employment and daily life for those poor people.8. Towards its sales objective this year, the company offered a training course to enlighten consumers about its latest products.9. To effectively raise our productivity, we should bring in advanced management experience from other countries.10. Professor Wu's lecture helped the students become acquainted withthe use of this software product. It also gave them an idea of software development.Unit4I. Those who lead a miserable life often fail to recognize the inherent virtue of work in earning and sustaining their dignity.2. With the life bettered and levels of education higher, the work ethic is diluted now.3. The young generation has much difficulty understanding why their ancestors had to focus their minds upon work as the central concern of existence.4. According to Maslow, different classes and ethnic groups are positioned at different stages in the work hierarchy.5. In developing countries, many talented young intellectuals flock in droves to America, which forms the so-called "brain drain".6. If a country is prone to high inflation, then its currency will have to be dued to maintain the price competitiveness of its exports.7. One expert in sociology believes that work is a means for people to build relationships. In that sense, the workplace performs the function ofa community.8. The desire to "fulfill themselves", a harmless and even worthy enterprise, may sometimes degenerate into a selfish discontent.9. To most Americans today, the blow of being laid off seldom carries the life-and-death implications it once had.10. Modem workers may have a lot of complaints. But they will feel better when they know that their predecessors did work under a far more brutal condition during the early stage of the Industrial Revolution.Unit51. The firm will slash its employees from 5,000 to 3,000 because its business is slack.2. We should treasure and maintain the cordial relationship established with them in 1990.3. The patient died after he was infected as a result of a hospital blunder.4. To do simuRaneous interpretation of speeches needs special training and sldlls.5. Ifyou don't follow the objective law, you will be destined to fail.6. It was clear that the government failed to revive the economy or reform the social institutions last year.7. The miners' strike in July showed how quickly workers' anger erupted.8. Whenever you visit the city, on a rainy day or on a sunny one, it gives a scene of an industrial flavor as cheerful and busy as ever.9. He realized that it was difficult to inhabit this barren island any longer.10. Overweight people are often lured by modern food products which claim to be able to help them lose weight.i America was once troubled by employment crisis. Unit6 1. The crime was exposed, and the chief criminal was prosecuted and convicted. 2. His international contacts could contribute greatly to their hitherto isolated effort. 3. Medical service would be free to the patients, and the financial transaction would take place between the two departments. 4. Police are hunting two youths who snatched a handbag from a woman in broad daylight. 5. During the ensuing twenty years, his far-sighted management brought great prosperity and turned the company into the largest clothing business in the country. 6. His strong belief that she was withholding things from him did not have any basis in fact. 7. Over the past few weeks, his every waking moment has been spent poring over his medical books. 8. We were given advance warning, so we were able to minimize the effects of the storm.9. Such organizations have had only limited success in averting conflicts between states. lO. She was hounded out of public life by the persistent aaacks of the popular newspapers. Unit7 1. Cyberspace communication is expanding by leaps and bounds, with millions of people browsing websites daily. 2. The Chinese media are formulating new plans in order to increase their presence on the Intemet to meet the challenges of the virtual era. 3. The new system now allows faxes to be sent round the world with minimum effort and maximum security. 4. Because of its interactivity and accessibility, the Intemet has activated new interest in homestudy programs. 5. The invention of the electronic word processor was as startling an information revolution as the invention of the printing press. 6. Digital cameras aren't available for everybody -- at least, not yet. While cheaper than before, they are by no means cheap. 7. Aworkaholic is a person who works too much. Aworkaholic lives to work, rather than works to live. 8. It is not cheapto raise pets in the city. In the case of a dog, registration may be obtained from the city's Dogs Supervision Office fora fee of about 2,000 yuan a year. 9. Recently, we have witnessed a number of young people who, for a variety of sociological and psychological reasons, have become attached to their computers, and are exploiting their potential in a criminal manner. 10. Whether it is worth investing in the long term is still in doubt. Let's assume you are a sports fan. Unit8 1. Children were asked to complete many compulsory pieces of work each week. 2. I commended the girl on the excellent job she had done. I later wrote to commend her to her employer. 3. Everyone with a mortgage realized the government's economic strategy was not working. 4. Absurd though it may seem, it is quite likely that Mr. Smith and his companions genuinely believe all this. 5. He aggravated his condition by leaving hospital too soon. 6. By patient questioning we managed to elicit enough information from the witness. 7. During your flight you can relax with a drink from the duty-free bar, and a meal or light refreshments will be served according to the time of day.8. I was in a dreadful plight -- I had lost my money and missed the lastbus home. 9. One of the witnesses was bribed to give false evidence. 10. Despite repeated assurance(s he failed to repay the money he had borrowed.。

新视野大学英语读写教程第五册 课文翻译 恼人的黑客灾难

新视野大学英语读写教程第五册 课文翻译 恼人的黑客灾难
本文由明若晓溪Jade贡献
doc文档可能在WAP端浏览体验不佳。建议您优先选择TXT,或下载源文件到本机查看。
恼人的黑客灾难
企业健全协会的电脑最近遇到了大麻烦。数据处理慢如蜗牛。公司雇员无法打印文件, 无法切换屏幕,甚至移动一下光标都要等很长时间。 "我们以为网卡坏了,"一位执行副总裁说。 "所以打电话叫来了咨询公司。他们进行了一些测试, 但没有找到什么问题。 由于从来 没有碰到这样的事情,他们非常困惑。"他说。最后问题找出来了: 一个匿名黑客闯入了网 络,安装了一个软件程序,以控制网络系统。 "我们的电脑当时被用来进行高等数学计算, 来帮助黑客破解安全密码,"公司的一位发 言人说。 要阻止这种侵袭是很困难的。 工作人员一次次地删除带有病毒的软件, 结果总是徒劳, 每次黑客都会再次入侵网络, 并重新装上那有病毒的软件。 只有在公司安装了硬件安全装 置后,黑客的非法入侵才告停止。 企业电脑系统安全所受到的威胁正在不断增加。 公司报告非法闯入事件的数目去年达 到 21,756 件。 而在 1999 年,报告的黑客袭击事件为 9,859 件。 黑客一旦进入某一公司的电脑网络,就能造成相当大的损害。 他们可以破坏数据库,盗窃商业机密,擦除硬盘驱动器上的信息,以及将公司客户的绝 密资料曝光。 他们可以通过 "取消服务"的袭击方式来中止电子商务,破坏网址,进行金融 诈骗,以及假冒商家将客户引向假网址。 即使相隔甚远, 黑客也可以把一台电脑变成一个窃听装置来偷听或录下在该机附近任何 人的谈话。 他们可以使用其他程序通过互联网来操纵公司的电脑。 一些公司的主管人员错误地认为,他们的公司并不出名, 或并未涉及互联网金融服务, 所以不大可能成为黑客攻击的对象。 但事实并非如此。进行黑客攻击的人并非冲着名气而 来,他们要找的是弱点。 有时他们使用的程序能扫描成百上千的机器来寻找安全漏洞。 不过,要保护自己公司的电脑网络并非不可能。 大多数入侵都是轻易就可避免的错误 造成的。 精明的公司未雨绸缪 精明的公司可最大限度地降低风险, 办法是进行弱点评估, 选择有经验的安全防护人员, 建立并实施一套强有力的安全策略和步骤。 首先, 招聘有责任心的、有经验的网络管理员、 顾问和内部安全职员,专家建议说。 对 任何有权进入你公司电脑系统的人都要事先进行背景调查。 如果本公司缺乏全天 24 小时有 效监控安全系统的资源,则要考虑将这项任务交给一个合格的安全公司。 安全人员必须进行定期测试以查找不足之处, 始终了解软件更新和升级的情况, 尤其是 对于诸如微软 Office 这样的通用程序更是如此。 请记住,黑客会浏览安全公告,而制造商 也会发布程序缺陷的信息。 安全意识松懈的公司很容易成为专家们所谓的 "社会工程"罪行的猎物,这类罪行是黑 客攻击的最早形式。 在这样的非法活动中,个人会假冒身份(冒充公用事业工人、电话维 修人员、送信人或电脑技术人员)欺骗职员泄漏他们的密码或其他信息。 一些黑客甚至在 上夜班的清洁工队伍中找一份临时工作, 以便能够浏览文档, 搜寻垃圾或者安装盗取信息的 装置。 为抵御这种入侵,吩咐工作人员报告陌生的来访者,如身边有人,避免输入自己的密码 或其他绝密资料。 公司电话和通讯室任何时间都应上锁。 必须告知工作人员不要泄露密码 (甚至在网络管理员要求时也不得泄露) 其他需要避 。 免的轻率行为包括将 "密码提示" 保留在显示器上,钉在软木板上,或藏在键盘下。 工作

新视野大学英语第五册单词(注释+例句)~

新视野大学英语第五册单词(注释+例句)~

Unit 1 新视野大学英语第五册第一课A Technological Revolution in Education 课文生词讲解( new words study) prevalenta. (fml.)existing commonly, generally, or widely (in some place or at some time ); predominant(正式)(在某地或某时)流行的,盛行的;普遍的The habit of traveling by aircraft is becoming more prevalent each year.坐飞机旅行一年比一年普遍了。

One simple injection can help to protect you right through the cold months when flu is most prevalent.只要打上一针预防针就能帮助你度过流感盛行的寒冷月份。

continuityn. [U]uninterrupted connection or union (through time or space)连续性,连贯性There is no continuity of subject in a dictionary.词典的主题没有连续性。

This paper lacks continuity.这篇论文缺乏连贯性。

inherenta. existing as an essential constituent or characteristic; intrinsic固有的,内在的,天生的The communication skills that belong to each species of animal, including people, are not inherent.包括人在内的动物所具有的交际技能并不是天生的。

新视野大学英语第三版读写教程第三册Unit5A课文翻译

新视野大学英语第三版读写教程第三册Unit5A课文翻译

新视野大学英语第三版读写教程第三册Unit5A课文翻译Will you be a worker or a laborer?你想做工作者还是劳役者?To be truly happy, a person must feel both free andimportant. People are never happy if they feel compelled by society to do work they do not enjoy, orif what they do enjoy is ignored by society a s havingno value or importance. In a society where slavery inthe strict sense has been abolished, the social indications around work, the value of work and thesalary, have degraded many laborers into modernslaves - "wage slaves".一个人要想真正快乐,必须觉得自己既自由又重要。

如果觉得自己是受社会逼迫而做自己不喜欢的工作,或者自己喜欢的工作被认为没价值或不重要而遭社会忽视,那他绝不会快乐。

在一个奴隶制度严格说来已经被废除的社会里,工作的社会含义、工作的价值和薪水,已经把许多劳役者降格为现代奴隶——“薪奴”。

People are considered laborers if their job has an adverse effect on them, yet they feelcompelled to continue working by the necessity of conforming to societal expectations andearning the reve nue to support themselves and their families. The polar opposite of labor is play.When we play a game, we enjoy what we are doing, but it is a purely private pastime; societydoes not care when or whether we play.如果人们的工作对自己有负面的影响,但为了遵从社会的期望或者挣钱养家糊口而被迫必须继续工作,那么他们就被认为是劳役者。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

新视野大学英语5一、课后翻译Unit11.在一个充斥着错误信息的世界,让学生学会识别真的、美的、好的信息是一个巨大的挑战。

In a world full of misinformation it is a formidable challenge for the students to learn to identify the true, the beautiful, and the good.2.任何形式的登山运动都有其内在的危险性,毕竟它是一项冒险运动。

Any form of mountaineering has its inherent danger. After all, it is an adventure sport.3.那所大学将在一定程度上允许针对个人的授课,学生会得到符合自身需要的、适合自己学习方法和进度的课程设置。

The university will permit a degree of individual instruction and the students may receive a curriculum tailored to their needs, learning style and pace.4.据说对学习过程的基因基础的理解能告诉我们哪些青年学子可能更快取得进步,哪些注定要有“艰难的”求学历程。

It is said that the understanding of the genetic basis of learning will teach us which youngsters are likely to advance quickly and which ones seem doomed to “difficult” schoo l experiences. 5.据报导,在加拿大几乎有数以千计的江、湖不能维持鱼和植物的生长。

It has been reported that in Canada literally thousands of lakes and rivers are no longer able to support fish or plants.6.在文化普及率相对高的国家中,书籍对丰富人们的生活起着重要作用。

In countries with relatively high literacy rates, books play an important part in enriching people’s lives.7.政府干预的实质向来都是限制和歪曲竞争,而不是鼓励竞争。

The essence of government intervention has been to limit and distort competition rather than to encourage it.8.中国人民所从事的伟大改革事业是史无前例的。

The great cause of reform being carried out by Chinese people is without precedent in history.9.模拟考试训练不得推迟到临近正式考试时进行。

Practice in simulated examination conditions must not be delayed until close to the examination time.10.人们发现,在那个森林里狮子和狼常常协作搜寻活食。

People have found that the lions and wolves in the forest often hunt down live animals by cooperative efforts.Unit21.在那场战斗中,由于食物严重短缺,许多士兵死于饥渴。

During the battle a large number of men perished from hunger and thirst due to the severe shortage of food.2.本项研究进一步证实礼花起源于中国。

This research project has further proved that fireworks have originated in China.3.他很想亲自到那里查看一下事故到底是怎么发生的。

He is tempted to go there in person and check out how the accident happened.4.目前人类还没有找到有效的办法治疗这种疾病,它仍然在折磨着老年人。

At present, people have not found an effective way to cure this disease, which is still afflicting old people.5.承包商必须遵守合同,按时完成这项重要的工程。

The contractor must adhere to the contract and complete the important project on time.6.通过坚持不懈的努力,他们最终调解了这两个地区之间的争端。

With persisted efforts, they finally settled the dispute between the two regions.7.如果乙方不能够在规定的时间内交货的话,甲方有权解除合同,并索赔损失。

If Party B fails in delivering goods at a given time, Party A is entitled to terminate the contract and claim for any loss.8.获得发明专利权通常需要一周时间。

It usually takes a week to pat ent one’s invention.9一个聪明的政治家完全知道如何操纵公众舆论和利用支持者。

A clever politician knows well how to manipulate the public opinion and take advantage of his supporters.10随着干燥季节的持续,江湖的水量将逐渐减少。

The amount of water in tile rivers and lakes will diminish as the dry season continues.Unit31.像所说明的一样,这一事件在我们大部分人中引起了好奇和惊惧。

As such, the event evoked curiosity and awe in most of us.2.促销手段要取得良好效果,必须得到消费者和中间商的信任,同时,必须符合当地消费者的喜好和习俗。

The techniques of sales promotion, to work well, must gain the trust of middlemen in business as well as consumers. At the same time, they should be consistent with the local preferences and customs.3.为了使这一新产品打入欧洲市场,该公司发放了一万个样品供当地消费者免费试用。

To launch this new product into the European market, the company gave away 10,000 free samples for the local consumers to try.4.随着生活水平的提高,节假日出门旅游已成为相当一部分人的时尚休闲方式。

As their life has been bettered, going on tours/trips out in the holidays has become a fashionable/ stylish pastime for quite a few people.5.发动这场战争实际上是为了控制这一地区的石油资源。

The purpose of waging the war is, in nature, to control the oil resources in the area.6.某一产品首次进入一个市场时,促销活动可以有效地帮助消费者了解这种产品。

Sales promotion is effective in helping the consumers become acquainted with a new product when it is first introduced to a market7.新一届政府认识到,进一步推进经济体制改革的同时,必须采取有效措施为贫困人口提供就业和生活的基本条件。

The new administration has realized that economic reforms must be deepened in conjunction with effective measures taken to ensure the basic conditions of employment and daily life for those poor people.8.为了实现本年度的销售目标,公司推出了一个培训课程,旨在帮助消费者了解其最新产品。

Towards its sales objective this year, the company offered a training course to enlightenconsumers about its latest products.9.为有效地提高劳动生产率,我们应该吸收国内外先进的管理经验。

To effectively raise our productivity, we should bring in advanced management experience from other countries.10.吴教授的讲座使同学们熟悉了该软件产品的用法,同时对软件开发也有了一定的认识。

Professor Wu’s lecture helped the students become acquainted with the use of this software product. It also gave them an idea of software development.Unit41.生活贫困的人往往体会不到劳动本身对于人们获得和维护其尊严所起的作用。

相关文档
最新文档