新视野大学英语读写教程5课后翻译及reading aloud

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

新视野大学英语5

一、课后翻译

Unit1

1.在一个充斥着错误信息的世界,让学生学会识别真的、美的、好的信息是一个巨大的挑战。

In a world full of misinformation it is a formidable challenge for the students to learn to identify the true, the beautiful, and the good.

2.任何形式的登山运动都有其内在的危险性,毕竟它是一项冒险运动。

Any form of mountaineering has its inherent danger. After all, it is an adventure sport.

3.那所大学将在一定程度上允许针对个人的授课,学生会得到符合自身需要的、适合自己学习方法和进度的课程设置。

The university will permit a degree of individual instruction and the students may receive a curriculum tailored to their needs, learning style and pace.

4.据说对学习过程的基因基础的理解能告诉我们哪些青年学子可能更快取得进步,哪些注定要有“艰难的”求学历程。

It is said that the understanding of the genetic basis of learning will teach us which youngsters are likely to advance quickly and which ones seem doomed to “difficult” schoo l experiences. 5.据报导,在加拿大几乎有数以千计的江、湖不能维持鱼和植物的生长。

It has been reported that in Canada literally thousands of lakes and rivers are no longer able to support fish or plants.

6.在文化普及率相对高的国家中,书籍对丰富人们的生活起着重要作用。

In countries with relatively high literacy rates, books play an important part in enriching people’s lives.

7.政府干预的实质向来都是限制和歪曲竞争,而不是鼓励竞争。

The essence of government intervention has been to limit and distort competition rather than to encourage it.

8.中国人民所从事的伟大改革事业是史无前例的。

The great cause of reform being carried out by Chinese people is without precedent in history.

9.模拟考试训练不得推迟到临近正式考试时进行。

Practice in simulated examination conditions must not be delayed until close to the examination time.

10.人们发现,在那个森林里狮子和狼常常协作搜寻活食。

People have found that the lions and wolves in the forest often hunt down live animals by cooperative efforts.

Unit2

1.在那场战斗中,由于食物严重短缺,许多士兵死于饥渴。

During the battle a large number of men perished from hunger and thirst due to the severe shortage of food.

2.本项研究进一步证实礼花起源于中国。

This research project has further proved that fireworks have originated in China.

3.他很想亲自到那里查看一下事故到底是怎么发生的。

He is tempted to go there in person and check out how the accident happened.

4.目前人类还没有找到有效的办法治疗这种疾病,它仍然在折磨着老年人。

At present, people have not found an effective way to cure this disease, which is still afflicting old people.

5.承包商必须遵守合同,按时完成这项重要的工程。

The contractor must adhere to the contract and complete the important project on time.

6.通过坚持不懈的努力,他们最终调解了这两个地区之间的争端。

With persisted efforts, they finally settled the dispute between the two regions.

7.如果乙方不能够在规定的时间内交货的话,甲方有权解除合同,并索赔损失。

If Party B fails in delivering goods at a given time, Party A is entitled to terminate the contract and claim for any loss.

8.获得发明专利权通常需要一周时间。

It usually takes a week to pat ent one’s invention.

9一个聪明的政治家完全知道如何操纵公众舆论和利用支持者。

A clever politician knows well how to manipulate the public opinion and take advantage of his supporters.

10随着干燥季节的持续,江湖的水量将逐渐减少。

The amount of water in tile rivers and lakes will diminish as the dry season continues.

Unit3

1.像所说明的一样,这一事件在我们大部分人中引起了好奇和惊惧。

As such, the event evoked curiosity and awe in most of us.

2.促销手段要取得良好效果,必须得到消费者和中间商的信任,同时,必须符合当地消费者的喜好和习俗。

The techniques of sales promotion, to work well, must gain the trust of middlemen in business as well as consumers. At the same time, they should be consistent with the local preferences and customs.

3.为了使这一新产品打入欧洲市场,该公司发放了一万个样品供当地消费者免费试用。To launch this new product into the European market, the company gave away 10,000 free samples for the local consumers to try.

4.随着生活水平的提高,节假日出门旅游已成为相当一部分人的时尚休闲方式。

As their life has been bettered, going on tours/trips out in the holidays has become a fashionable/ stylish pastime for quite a few people.

5.发动这场战争实际上是为了控制这一地区的石油资源。

The purpose of waging the war is, in nature, to control the oil resources in the area.

6.某一产品首次进入一个市场时,促销活动可以有效地帮助消费者了解这种产品。Sales promotion is effective in helping the consumers become acquainted with a new product when it is first introduced to a market

7.新一届政府认识到,进一步推进经济体制改革的同时,必须采取有效措施为贫困人口提供就业和生活的基本条件。

The new administration has realized that economic reforms must be deepened in conjunction with effective measures taken to ensure the basic conditions of employment and daily life for those poor people.

8.为了实现本年度的销售目标,公司推出了一个培训课程,旨在帮助消费者了解其最新产品。

Towards its sales objective this year, the company offered a training course to enlighten

相关文档
最新文档