合同条款翻译

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

编号:_______________本资料为word版本,可以直接编辑和打印,感谢您的下载

合同条款翻译

甲方:___________________

乙方:___________________

日期:___________________

TERMINATION 协议的终止

10.1 Term. The initial term of this Agreement shall be two (2) years from the Effective Date and shall automatically be extended for additional one (1) year periods unless either party provides not less than 180 days prior written notice of its election not to renew for such additional term or this Agreement is earlier terminated pursuant to Sections 10.2, 10.3, 10.4, or 10.5 hereof.

10条第一款.本协议的第一条款自生效日起有效期为2年,除非任何一方至少在期满前180天提交书面通

知以告知另一方不延长有效期限,或根据第10条第二款、第三款、第四款或第五款的规定而提前终止协议,这项协议,则本协议将自动延长有效期一年。

10.2 Termination for Cause. At any time during this Agreement, this Agreement may be terminated for cause:

终止原因。在本协议有效期内,本协议可因以下原因终止:

(a) By any party, upon thirty (30) days' written notice to the other parties, upon the occurrence of any one or more of the following events:

以下任何一项或多项情况发生时,任何一方需在30天内书面通知另一方。

(i) a material breach by any other party of this Agreement if such other party shall have failed to cure such breach within ninety (90) days' of receipt of written notice thereof from the terminating party describing with specificity the factual basis constituting the material breach;

本协议中的任何一方发生实质性违约行为时,如果违约方在接到另一方关于明确描述违

约方构成该项实质性违约行为的事实基础的书面通知后的90天内,违约方没有对这一违

约行为进行更正。

(ii) an adjudication of bankruptcy of any party under any bankruptcy or insolvency law; or 根据〈〈破产法》规定,本协议的任何一方被裁定破产。

(iii) the commission by any party of a receiver for business or property, or the making of any general assignment for the benefit of creditors.

本协议的任何一方委任公司或财产接受人或者将全部资产分配给债权人

(b) By CTI, in the event that total unit sales of CPS Products represent less than *% of total unit sales of new PET and PET/CT scanners in the United States for two consecutive fiscal quarters as reported by the National Electronics Manufacturers Association (in either dollar volume or number of orders), if such reduction is not directly attributable to a decline in the quality of the CPS Products, non-competitive pricing or transfer pricing issues not attributable to the Transfer Prices paid for CTs to Siemens by CPS, adverse action by the U.S. Food and Drug Administration (the "FDA") related to CPS or the CPS Products, work stoppage or labor unrest at CPS that results in missed shipments, or similar events adversely affecting CPS's business operations in a manner that erodes total market share.

如果根据国家电子制造商协会的报告,在连续两个财政季度内,中央处理系统的产品在美国的总销售量少于新的

PET和PET/CT的总销售量(根据成交量或订单量) *%

如果这种销售量的减少不是直接因为中央处理系统产品质量的下降或者非竞争性定价或者不是因为中央处理系统购买CTs而支付给西门子的转移价格

相关文档
最新文档