诗经小雅部分篇章
诗经小雅古诗
诗经小雅古诗?
答:《诗经》是我国最早的一部诗歌总集,分为风、雅、颂三个部分,其中“雅”又分为“小雅”和“大雅”。
《诗经·小雅》中收录了很多优秀的古诗作品,以下列举其中几首:
1.《鹿鸣》
呦呦鹿鸣,食野之苹。
我有嘉宾,鼓瑟吹笙。
吹笙鼓簧,承筐是将。
人之好我,示我周行。
2.《采薇》
采薇采薇,薇亦作止。
曰归曰归,岁亦莫止。
靡室靡家,猃狁之故。
不遑启居,猃狁之故。
3.《蓼莪》
蓼蓼者莪,匪莪伊蒿。
哀哀父母,生我劬劳。
蓼蓼者莪,匪莪伊蔚。
哀哀父母,生我劳瘁。
4.《鹤鸣》
鹤鸣于九皋,声婉如音。
鱼潜在渊,或在于渚。
乐彼之园,爰有树檀,其下维萚。
他山之石,可以为错。
5.《节南山》
节彼南山,维石岩岩。
赫赫师尹,民具尔瞻。
忧心如惔,不敢戏谈。
国既卒斩,何用不监!
这些古诗作品内容丰富、风格多样,既有反映当时社会生活的现实主义作品,也有表达个人情感和思想的抒情作品。
它们不仅是我国文学宝库中的珍贵遗产,也是后世文学创作的重要源泉之一。
诗经小雅采薇原文注音版
诗经小雅采薇原文注音版
摘要:
1.诗经小雅采薇原文
2.注音版的作用和意义
3.原文及注音版的内容解析
4.诗经小雅采薇的文学价值
正文:
诗经是我国古代文化的瑰宝,其中小雅是诗经中的一部分,主要收录了西周时期的诗歌。
采薇是其中的一篇,被誉为诗经中的名篇之一。
采薇原文如下:“采薇采薇,薄言采之。
采薇采薇,薄言采之。
于以歌之,歌曲谐尔。
采薇采薇,薄言采之。
采薇采薇,薄言采之。
于以歌之,歌曲谐尔。
”这是一首描绘采摘薇草的诗歌,以简单清新的语言,描绘了田野间的景象,表达了人们对大自然的热爱和生活的向往。
注音版的出现,对于我们理解和学习这首诗歌有着重要的作用。
注音版将诗歌中的每个字都注上了音,方便我们准确地发音和朗读。
同时,注音版还可以帮助我们更好地理解诗歌的内容和意境。
例如,“采薇采薇,薄言采之。
”中的“薄言采之”就可以通过注音来理解为“轻轻地采摘”。
在原文和注音版的内容解析中,我们可以看到诗歌中的许多细节和深意。
比如,“于以歌之,歌曲谐尔。
”这句话,通过注音版的解读,我们可以理解为“用这首歌来歌唱,歌声和谐动听”。
这句诗歌表达了人们对生活的热爱,对和谐的向往。
诗经小雅采薇不仅是古代文化的珍贵遗产,也是我国文学史上的一颗璀璨明珠。
它以简洁清新的语言,表达了人们对大自然和生活的热爱,对和谐的向往,具有极高的文学价值。
总的来说,诗经小雅采薇原文注音版的出现,为我们理解和学习这首诗歌提供了重要的帮助。
诗经小雅全文及译文
诗经小雅全文及译文
诗经小雅全文及译文如下:
诗经小雅全文:芃芃黍苗,阴雨膏之。
悠悠南行,召伯劳之。
我任我辇,我车我牛。
我行既集,盖云归哉。
我徒我御,我师我旅。
我行既集,盖云归处。
肃肃谢功,召伯营之。
烈烈征师,召伯成之。
原隰既平,泉流既清。
召伯有成,王心则宁。
诗经小雅译文:黍苗生长很茁壮,好雨及时来滋养。
众人南行路途遥,召伯慰劳心舒畅。
我挽辇来你肩扛,我扶车来你牵牛。
出行任务已完成,何不今日回家走。
我驾御车你步行,我身在师你在旅。
出行任务已完成,何不今日回家去。
快速严整修谢邑,召伯苦心来经营。
威武师旅去施工,召伯经心来组成。
高田低地已修平,井泉河流已疏清。
召伯治谢大功成,宣王心里得安宁。
诗经:《小雅·青蝇》原文译文赏析
【导语】《⼩雅》是《诗经》中的⼀部分,为先秦时代中国诗歌,共有七⼗四篇。
创作于西周初年⾄末年,以西周末年厉、宣、幽王时期为多。
下⾯是©⽆忧考⽹分享的诗经:《⼩雅·青蝇》原⽂译⽂赏析。
欢迎阅读参考! 《⼩雅·青蝇》 作者:诗经朝代:先秦 营营青蝇,⽌于樊。
岂弟君⼦,⽆信谗⾔。
营营青蝇,⽌于棘。
谗⼈罔极,交乱四国。
营营青蝇,⽌于榛。
谗⼈罔极,构我⼆⼈。
【译⽂】 嗡嗡营营飞舞的苍蝇,停在篱笆上吮舐不停。
和蔼可亲的君⼦啊,切莫把害⼈的谗⾔听信。
嗡嗡营营飞舞的苍蝇,停在酸枣树上吮舐不停。
谗害⼈的话⼉没有标准,把四⽅邻国搅得纷乱不平。
嗡嗡营营飞舞的苍蝇,停在榛树丛中吮舐不停。
谗害⼈的话⼉没有标准,弄得你我⼆⼈反⽬不亲。
【注释】 ⑴营营:象声词,拟苍蝇飞舞声。
⑵⽌:停下。
樊:篱笆。
⑶岂弟(kǎitì):同“恺悌”,平和有礼。
⑷谗⾔:挑拨离间的坏话。
⑸棘:酸枣树。
⑹罔极:没有标准。
⑺交:都。
乱:搅乱、破坏。
⑻榛:榛树,⼀种灌⽊。
⑼构:播弄、陷害。
【赏析】 ⾸先,把专进谗⾔的⼈⽐作苍蝇,这是⼗分贴切的。
苍蝇作为⼀种令⼈厌恶的昆⾍,具有追臭逐腐、散播病菌、嗡嗡乱叫等习性,⽽这些习性与⼈间专找缝隙进谗⾔害⼈者如出⼀辙。
因此⽤苍蝇来喻指进谗者,这本⾝已是⼀个极⼤的成功;更遑论此诗三章均以“营营青蝇”取喻起兴,把它四处飞舞、不停播乱的特性表现得淋漓尽致。
所以这三章前两句仅以更换末⼀字的形式重复出现,似拙实巧,令⼈不由对苍蝇产⽣⼀种挥之不去的厌恶感。
“樊”、“棘”、“榛”三字⼀义,其实都指篱笆⽽⾔,但每⼀次变化,⼜不仅仅是单纯的同义反覆,⽽是隐含了对苍蝇见缝就叮、不弃不舍的深刻揭露。
其次,这三章诗的后两句也逐章递进,层层见意。
第⼀章是规劝正⼈君⼦不要去听信谗⾔,语⾔直⽩如话,是全诗的作旨。
第⼆章列出谗⾔的第⼀个危害,那就是搅乱四邻各国间的关系,即所谓祸国殃民。
第三章指出谗⾔的第⼆个危害,那就是挑拨⼈际关系,使朋友知⼰互⽣嫌隙,反⽬成仇。
诗经小雅鹿鸣原文
诗经小雅鹿鸣原文《小雅;鹿鸣》是《诗经;小雅》的首篇,是一首宴饮诗。
接下来由给大家带来诗经小雅鹿鸣原文,希望大家喜欢!诗经小雅鹿鸣原文小雅;鹿鸣呦呦鹿鸣,食野之苹。
我有嘉宾,鼓瑟吹笙。
吹笙鼓簧,承筐是将。
人之好我,示我周行。
呦呦鹿鸣,食野之蒿。
我有嘉宾,德音孔昭。
视民不恌,君子是则是效。
我有旨酒,嘉宾式燕以敖。
呦呦鹿鸣,食野之芩。
我有嘉宾,鼓瑟鼓琴。
鼓瑟鼓琴,和乐且湛。
我有旨酒,以燕乐嘉宾之心。
诗经小雅鹿鸣的译文及注释译文一群鹿儿呦呦叫,在那原野吃艾蒿。
我有一批好宾客,弹琴吹笙奏乐调。
一吹笙管振簧片,捧筐献礼礼周到。
人们待我真友善,指示大道乐遵照。
一群鹿儿呦呦叫,在那原野吃蒿草。
我有一批好宾客,品德高尚又显耀。
示人榜样不轻浮,君子贤人纷纷来仿效。
我有美酒香而醇,宴请嘉宾嬉娱任逍遥。
一群鹿儿呦呦叫,在那原野吃芩草。
我有一批好宾客,弹瑟弹琴奏乐调。
弹瑟弹琴奏乐调,快活尽兴同欢笑。
我有美酒香而醇,宴请嘉宾心中乐陶陶。
注释⑴呦(yōu)呦:鹿的叫声。
朱熹《诗集传》:“呦呦,声之和也。
”⑵苹:藾蒿。
陆玑《毛诗草木鸟兽虫鱼疏》:“藾蒿,叶青色,茎似箸而轻脆,始生香,可生食。
”⑶簧:笙上的簧片。
笙是用几根有簧片的竹管、一根吹气管装在斗子上做成的。
⑷承筐:指奉上礼品。
毛传:“筐,篚属,所以行币帛也。
”将:送,献。
⑸周行(háng):大道,引申为大道理。
⑹蒿:又叫青蒿、香蒿,菊科植物。
⑺德音:美好的品德声誉。
孔:很。
⑻视:同“示”。
恌:同“佻”。
⑼则:法则,楷模,此作动词。
⑽旨:甘美。
⑾式:语助词。
燕:同“宴”。
敖:同“遨”,嬉游。
⑿芩(qín):草名,蒿类植物。
⒀湛(dān):深厚。
《毛传》:“湛,乐之久。
”诗经小雅鹿鸣的赏析《小雅;鹿鸣》是《诗经》的“四始”诗之一,是古人在宴会上所唱的歌。
据朱熹《诗集传》的说法,此诗原是君王宴请群臣时所唱,后来逐渐推广到民间,在乡人的宴会上也可唱。
《诗经·小雅·伐木》原文及赏析
《诗经·小雅·伐木》原文及赏析《小雅·伐木》选自《诗经·小雅·鹿鸣之什》,全诗六章,每章六句,为古体四言诗,作者很可能是召伯虎。
下面由店铺给大家整理了《诗经·小雅·伐木》原文及赏析相关知识,希望可以帮到大家!《诗经·小雅·伐木》原文及赏析【原文】伐木丁丁。
鸟鸣嘤嘤。
出自幽谷,迁于乔木。
嘤其鸣矣,求其友声。
相彼鸟矣,犹求友声;矧伊人矣,不求友生?神之听之,终和且平。
伐木许许。
酾酒有藇。
既有肥羜,以速诸父。
宁适不来?微我弗顾!於粲洒埽,陈馈八簋。
既有肥牡,以速诸舅。
宁适不来?微我有咎!伐木于阪。
酾酒有衍。
笾豆有践,兄弟无远。
民之失德,乾餱以愆。
有酒湑我,无酒酤我。
坎坎鼓我,蹲蹲舞我。
迨我暇矣,饮此湑矣。
【注释】1、丁丁(争zhēng):刀斧砍树的声音。
2、嘤嘤(莺yīng):鸟鸣声。
3、相:视。
4、矧(沈shěn):况。
5、终:既。
以上二句是说人类友好和爱,神听到之后也会给予人既和且平之福。
6、许许:一作“浒浒”,一作“所所”,剥木皮声。
7、酾(师shī):用筐漉(路lù)酒去掉酒糟。
藇(序xù):甘美。
8、羜(苎zhù):五月小羊。
9、速:召。
诸父:对同姓长辈的尊称。
10、宁:犹“何”。
这句是说诸父何往而不来呢?言其必来。
11、微:训“无”,就是勿。
顾:念。
微我弗顾:就是勿弗顾我。
12、於:发声词,犹“爰”。
粲:鲜明貌。
埽:古读如“叟”。
13、馈:进食品给人叫做“馈”。
簋(鬼guǐ):古读如“九”,盛食品的器具,圆筒形。
八簋:言陈列食器之多。
14、牡:指羜之雄性的。
15、诸舅:对异姓长辈的尊称。
16、咎:过。
17、阪:山坡。
18、衍:水溢叫做“衍”,这句言酒多。
19、践:陈列貌。
20、兄弟:指同辈亲友。
无远:言别疏远我。
也是希望对方应邀赴宴的意思。
21、失德:言失和而相仇怨。
22、餱(候hóu):干粮。
诗经小雅车攻原文与解析
诗经小雅车攻原文与解析《诗经》是中国古代最早的诗歌总集,其中的小雅是其中一部分。
小雅中收录了许多关于车攻的诗歌,这些诗歌既具有文学价值,又反映出当时社会的战争风貌。
本文将对《诗经·小雅·车攻》进行原文和解析。
《诗经·小雅·车攻》原文如下:车攻攸宜,骑则总坠。
不攻攸宁,辂则逮来。
车攻攸备,骑则总罪。
不攻攸敢,辂则逮疆。
车攻攸防,骑则总殃。
不攻攸腹,辂则湮亡。
车攻之车攻之!这首诗歌通过对车攻与骑射的描述,揭示了车攻的重要性,并强调了不合理的攻击方式所带来的后果。
首先,诗歌开篇即提出了车攻的合宜之处,强调了战车在攻城时具有的优势。
诗中使用了反复的"车攻攸宜"一句,充分突出了车攻的重要性。
同时,通过对骑射的反面描述"骑则总坠",进一步强调了车攻作战方式的优越性。
其次,诗歌中也指出了不合理的攻击方式所带来的后果。
"不攻攸宁,辂则逮来"一句表明如果不采用车攻,敌人会很快逼近。
"不攻攸敢,辂则逮疆"一句则告诫人们如果不勇敢采取车攻行动,敌人可能入侵边疆。
通过这种对比,诗歌给人们以深思,引导人们重视车攻作战方式的重要性。
最后,诗歌通过"车攻之车攻之!"的重复呼唤,强调了车攻的必要性和紧迫性。
这种语气的强烈表达,更加突出了车攻的重要性,让人们对车攻作战方式产生强烈的共鸣。
综上所述,诗经小雅中的《车攻》通过对车攻与骑射的对比,体现了车攻作战方式的重要性和合理性。
它提醒人们在战争中要善于利用车辆进行攻击,并警示人们不要轻易放弃这种有效的作战方式。
这首诗歌通过简洁明了的文字和紧凑的结构,明确表达了作者对车攻作战方式的推崇和重视。
总结起来,《诗经·小雅·车攻》以其独特的文学魅力和深刻的战争隐喻,传递出人们对于车攻作战方式的认知。
通过对车攻和其他攻击方式的对比,诗歌告诫人们应该善于选择适宜的作战方式,以达到最好的战斗效果。
诗经小雅所有诗
诗经小雅所有诗《诗经·小雅》包含众多诗篇,以下选取一篇《鹿鸣》为例。
一、原文:《鹿鸣》呦呦鹿鸣,食野之苹。
我有嘉宾,鼓瑟吹笙。
吹笙鼓簧,承筐是将。
人之好我,示我周行。
呦呦鹿鸣,食野之蒿。
我有嘉宾,德音孔昭。
视民不恌,君子是则是效。
我有嘉宾,鼓瑟鼓琴。
和乐且湛,我有旨酒,以燕乐嘉宾之心。
呦呦鹿鸣,食野之芩。
我有嘉宾,鼓瑟鼓琴。
鼓瑟鼓琴,和乐且湛。
我有旨酒,以燕乐嘉宾之心。
二、衍生注释:呦呦:鹿叫的声音。
苹:一种植物,今名藾蒿。
承筐是将:捧着盛币帛的筐子进献。
周行:大道,此指大道理。
德音:美好的品德声誉。
孔昭:非常显著。
视民不恌:示人不轻浮。
则:法则,楷模。
效:仿效。
旨酒:美酒。
燕乐:安乐,宴乐。
蒿:青蒿。
芩:黄芩,也是一种草。
三、赏析:主题上,这首诗描绘了贵族宴请宾客的欢乐场景。
情感方面,表达了主人对宾客的热情欢迎以及宾主之间融洽相处的欢快情感。
在表现手法上,诗以鹿鸣起兴,通过描绘鹿在原野上欢快觅食且鸣叫,引出宴会中主人热情待客的画面,由物及人,十分自然。
诗中又多处使用叠词,如“呦呦”,增强了诗歌的节奏感和音乐美。
主人鼓瑟吹笙来款待嘉宾,既展现了周到的礼仪,又体现出欢快的氛围。
四、作者介绍:《诗经》的作者大多不可考。
从《鹿鸣》的内容来看,应该是当时具备一定文化修养、熟悉贵族礼仪的人所作,可能是宫廷的乐师或者侍从之类,他们对贵族招待宾客的场景和礼仪规范相当了解,才能写出如此细致且富有节奏感和意境的诗篇。
五、运用片段:例子一:在一场公司的年会宴请上,老板为了活跃气氛,笑着起身致辞:“各位同事们,今天我们相聚在这里,就如同‘呦呦鹿鸣,食野之苹。
我有嘉宾,鼓瑟吹笙’所说,你们都是公司的重要伙伴,是我们的嘉宾,今天这个年会就是为了让大家尽情享受欢乐时光。
”大家都热烈鼓掌,现场气氛十分融洽。
例子二:老张好客,邀请一群老友来家中做客。
他一边端出好菜一边说:“咱今儿个就像诗经里说的‘我有嘉宾,德音孔昭。
诗经小雅采薇原文注音版
诗经小雅采薇原文注音版
【实用版】
目录
1.诗经小雅采薇原文
2.注音版概述
3.原文及注音的意义
4.诗经小雅采薇的文学价值
正文
诗经是中国古代诗歌的开端,是最早的一部诗歌总集,收集了自西周初年至春秋中叶五百多年的 305 篇诗歌。
小雅是诗经中的一个部分,共有 7 篇,主要描写了周人的生活、劳动、婚恋、战争、政治等方面的内容。
其中,《采薇》是小雅中的第一篇,也是诗经中最为著名的一篇之一。
《采薇》原文如下:“采薇采薇,薄言采之。
采薇采薇,薄言采之。
于以歌之,歌曲谐尔。
尔縠纟束蕤,絜尔远子。
薄言还归,尔縠纟束蕤。
薄言还归,尔縠纟束蕤。
”这是一首描绘采集野生植物薇的诗歌,以简单的语言和反复的叠词,表现出周人采集薇的欢乐和生活的和谐。
注音版《采薇》则是在原文的基础上,加上了现代汉语的注音,使得读者能够更加准确地读出诗歌的原貌。
同时,注音版也保留了原文的节奏和韵律,让读者在阅读时,能够更好地感受到诗歌的音乐性。
《采薇》原文及注音的意义不仅在于诗歌的文学价值,更在于它对于研究古代汉语语音、语法、词汇等方面的重要性。
通过注音版的阅读,我们可以更好地理解古代汉语的语音规律,对于汉语史的研究具有重要的参考价值。
第1页共1页。
诗经小雅名篇
诗经小雅名篇《诗经》是中国古代文化的瑰宝,其中的《小雅》更是其中的重要组成部分。
《小雅》是《诗经》中的一篇,它共收录了31首诗歌,被称为“名篇”。
这些名篇包含着丰富的思想和深刻的情感,成为了古代文人雅士们追求艺术的楷模。
其中一首名篇是《小雅·采葛》。
这首诗以描绘采葛的过程为主线,通过细腻的描写展示了劳作者的辛勤和智慧。
诗中写道:“於以采葛兮,於沼其湿。
既而庭之,亦以崇德。
”这句话表达了劳动者不畏辛劳,勤勉努力的精神,也强调了崇尚德行的重要性。
另一首名篇是《小雅·车辖》,这首诗以描绘车辖的过程为主题,通过细腻的描写展示了工匠的技艺和智慧。
诗中写道:“车辖辖辖,马弗逝革。
田车烝烝,四牡孔阜。
”这句话表达了工匠们对于技艺的追求和对于精益求精的态度,也强调了团结合作的重要性。
此外,《小雅》中还有许多其他名篇,如《车攻》、《车辖》、《兔罝》等等。
每一首诗歌都有其独特的主题和表达方式,通过细腻的描写展示了古代人民的生活和思想。
这些名篇不仅是文学艺术的瑰宝,也是了解古代社会风貌和价值观念的重要窗口。
《小雅》的名篇以其独特的艺术魅力和深远的意义,深受后世文人雅士的喜爱和推崇。
在后世的文化传承中,这些名篇被广泛引用和模仿,成为了文人雅士们创作的源泉和榜样。
同时,这些名篇也启迪和激励着现代人们,使我们在追求艺术之路上获得更多的灵感和力量。
《诗经》中的《小雅》名篇是中国古代文化的瑰宝,它们以精湛的艺术技巧和深邃的思想内涵,展现了古代人民的智慧和情感。
通过阅读和研究这些名篇,我们不仅可以了解古代社会风貌和价值观念,也可以在现代社会中汲取灵感和智慧,使其继续发光发热,为人类文明的进步做出贡献。
《小雅·鹿鸣之什·鱼丽》诗经鉴赏及译文参考
《小雅·鹿鸣之什·鱼丽》诗经鉴赏及译文参考《小雅·鹿鸣之什·鱼丽》这首诗经的前后三章,互相辉映,其整体构思,颇见出诗人手法的高妙。
下面就是小编给大家带来的《小雅·鹿鸣之什·鱼丽》的译文鉴赏赏析,希望能帮助到大家!《小雅·鹿鸣之什·鱼丽》先秦:佚名鱼丽于罶,鲿鲨。
君子有酒,旨且多。
鱼丽于罶,鲂鳢。
君子有酒,多且旨。
鱼丽于罶,鰋鲤。
君子有酒,旨且有。
物其多矣,维其嘉矣!物其旨矣,维其偕矣!物其有矣,维其时矣!《小雅·鹿鸣之什·鱼丽》译文鱼儿钻进竹篓里结伴游啊,有肥美的黄颊也有小吹沙。
热情的主人有的是美酒啊,不但酒醇味美而且席面大!鱼儿钻进竹篓里结伴而游,肥美的鲂鱼黑鱼各有一头。
热情的主人家待客有美酒,不但宴席丰盛而且酒醇厚!鱼儿呼朋引伴往竹笼里钻,鲇鱼游得快来鲤鱼跳得欢。
热情好客的主人有美酒啊,不但酒醇美而且珍馐齐全!食物丰盛实在妙,质量又是非常好。
食物甘美任品味,各种各类很齐备。
食物应有尽有之,供应也都很及时。
《小雅·鹿鸣之什·鱼丽》注释丽(lí):同罹,意谓遭遇。
《诗集传》:“丽,历也。
”用引申义。
罶(lǐu):捕鱼的工具,又称笱,用竹编成,编绳为底,鱼入而不能出。
鲿(cháng):黄颊鱼。
鲨:又名魦,能吹沙的小鱼,似鲫而小。
旨:味美。
鲂(fáng):鳊鱼,鳞细小而美味。
鳢(lǐ):俗称黑鱼。
鰋(yǎn):俗称鲇鱼,体滑无鳞。
偕(xié):齐全。
有:犹多。
时:及时。
《小雅·鹿鸣之什·鱼丽》鉴赏此诗盛赞宴享时酒肴之甘美盛多,以见丰年多稼,主人待客殷勤,宾主共同欢乐的情景。
诗中所称的“君子”,是宾客对主人美称。
全诗六章,显示欢乐的气氛,在赞美酒肴丰富的同时,并于后三章进而赞美年丰物阜,故而在宴会当中,宾主得以尽情享受。
诗的前三章,章四句,皆以“鱼丽”起兴,具体地歌赞主人酒宴的丰盛,礼遇的周到,可以说是全诗的主体部分。
诗经小雅節南山的原文及翻译
诗经小雅節南山的原文及翻译《节南山》,《诗经·小雅·节南山之什》的首篇。
为先秦时代华夏族诗歌。
下面店铺给大家整理了诗经小雅節南山相关资料,希望可以帮到大家!诗经小雅節南山的原文、注释及译文节南山节彼南山,维石岩岩。
赫赫师尹,民具尔瞻。
忧心如惔,不敢戏谈。
国既卒斩,何用不监!节彼南山,有实其猗。
赫赫师尹,不平谓何。
天方荐瘥,丧乱弘多。
民言无嘉,惨莫惩嗟。
尹氏大师,维周之氐;秉国之钧,四方是维。
天子是毗,俾民不迷。
不吊昊天,不宜空我师。
弗躬弗亲,庶民弗信。
弗问弗仕,勿罔君子。
式夷式已,无小人殆。
琐琐姻亚,则无膴仕。
昊天不佣,降此鞠訩。
昊天不惠,降此大戾。
君子如届,俾民心阕。
君子如夷,恶怒是违。
不吊昊天,乱靡有定。
式月斯生,俾民不宁。
忧心如酲,谁秉国成?不自为政,卒劳百姓。
驾彼四牡,四牡项领。
我瞻四方,蹙蹙靡所骋。
方茂尔恶,相尔矛矣。
既夷既怿,如相酬矣。
昊天不平,我王不宁。
不惩其心,覆怨其正。
家父作诵,以究王訩。
式讹尔心,以畜万邦。
译文那嵯峨终南山上,巨石高峻而耸巅。
权势显赫的太师史尹,民众都唯你俩是看。
忧国之心如火炎炎,谁也不敢随口乱谈。
国脉眼看已全然斩断,为何平时竟不予察监!那嵯峨终南山上,丘陵地多么广阔。
权势显赫的太师史尹,执政不平究竟为何?苍天正又一次降下饥疫,死丧和祸乱实在太多。
民众言论中不再有好话,你们竟还不惩戒自我!你们史尹和太师二人,原该是咱周室的柱石。
掌握了国枢的钧轮,四方诸侯靠你们维系,大周天子靠你们辅佐,也使人民踏实心不迷。
老天爷实在太不良善,不该断绝人民的生机。
处事不诚心不亲自办理,百姓对你们就不相信。
不咨询耆旧不晋用少俊,岂不是欺罔了君子正人?施政应当平等应当躬亲,不应该与那些小人接近;瓜葛不断的裙带姻亲,不应该偏袒而委以重任!老天爷真是不光明,降下如此的大祸乱。
老天爷实在不聪慧,降下如此的大灾难。
君子执政如临渊履冰,才能使民众心安。
君子执政如碗水持平,憎恶忿怒才能被弃捐。
《诗经·小雅·采薇》原文及赏析
《诗经·小雅·采薇》原文及赏析《诗经·小雅·采薇》是一首戎卒返乡诗,唱出从军将士的艰辛生活和思归的情怀。
以下是小编帮大家整理的《诗经·小雅·采薇》原文及赏析,希望能够帮助到大家。
原文:《诗经·小雅·采薇》采薇采薇,薇亦作止。
曰归曰归,岁亦莫止。
靡室靡家,猃狁之故。
不遑启居,猃狁之故。
采薇采薇,薇亦柔止。
曰归曰归,心亦忧止。
忧心烈烈,载饥载渴。
我戍未定,靡使归聘。
采薇采薇,薇亦刚止。
曰归曰归,岁亦阳止。
王事靡盬,不遑启处。
忧心孔疚,我行不来!彼尔维何?维常之华。
彼路斯何?君子之车。
戎车既驾,四牡业业。
岂敢定居?一月三捷。
驾彼四牡,四牡业业。
君子所依,小人所腓。
四牡翼翼,象弭鱼服。
岂不日戒?猃狁孔棘!昔我往矣,杨柳依依。
今我来思,雨雪霏霏。
白话译文:采薇采薇一把把,薇菜新芽已长大。
说回家呀道回家,眼看一年又完啦。
有家等于没有家,为跟玁狁去厮杀。
没有空闲来坐下,为跟玁狁来厮杀。
采薇采薇一把把,薇菜柔嫩初发芽。
说回家呀道回家,心里忧闷多牵挂。
满腔愁绪火辣辣,又饥又渴真苦煞。
防地调动难定下,书信托谁捎回家!采薇采薇一把把,薇菜已老发杈枒。
说回家呀道回家,转眼十月又到啦。
王室差事没个罢,想要休息没闲暇。
满怀忧愁太痛苦,生怕从此不回家。
什么花儿开得盛?棠棣花开密层层。
什么车儿高又大?高大战车将军乘。
驾起兵车要出战,四匹壮马齐奔腾。
边地怎敢图安居?一月要争几回胜!驾起四匹大公马,马儿雄骏高又大。
将军威武倚车立,兵士掩护也靠它。
四匹马儿多齐整,鱼皮箭袋雕弓挂。
哪有一天不戒备,军情紧急不卸甲!回想当初出征时,杨柳依依随风吹;如今回来路途中,大雪纷纷满天飞。
道路泥泞难行走,又渴又饥真劳累。
满心伤感满腔悲。
我的哀痛谁体会!解释:“昔我往矣,杨柳依依。
今我来思,雨雪霏霏。
”这是诗经里一个著名的句子,它象一幅画,把一个出门在外的旅人的心情表达得淋漓尽致。
《诗经》中《小雅·信南山》译文和注释
【导语】《⼩雅·信南⼭》是中国古代第⼀部诗歌总集《诗经》中的⼀⾸诗。
这是⼀⾸描写周王祭祖祈福的乐歌,侧重于对农业⽣产的描绘,表现出周朝作为⼀个农耕社会的⽂化特⾊。
下⾯⽆忧考就给⼤家介绍下《⼩雅·信南⼭》译⽂和鉴赏,欢迎阅读! 《⼩雅·信南⼭》 信彼南⼭,维禹甸之。
畇畇原隰,曾孙⽥之。
我疆我理,南东其亩。
上天同云,⾬雪雰雰,益之以霡霂。
既优既渥,既沾既⾜,⽣我百⾕。
疆埸翼翼,⿉稷彧彧。
曾孙之穑,以为酒⾷。
畀我⼫宾,寿考万年。
中⽥有庐,疆埸有⽠。
是剥是菹,献之皇祖。
曾孙寿考,受天之祜。
祭以清酒,从以骍牡,享于祖考。
执其鸾⼑,以启其⽑,取其⾎膋。
是烝是享,苾苾芬芬。
祀事孔明,先祖是皇。
报以介福。
万寿⽆疆。
译⽂ 终南⼭⼭势绵延不断,这⾥是⼤禹所辟地盘。
成⽚的原野平展整齐,后代⼦孙们在此垦⽥。
划分地界⼜开掘沟渠,⽥陇纵横向四⽅伸展。
冬⽇的阴云密布天上,那雪花坠落纷纷扬扬。
再加上细⾬溟溟濛濛,那⽔分如此丰沛⾜量,滋润⼤地并沾溉四⽅,让我们庄稼蓬勃⽣长。
⽥地的疆界齐齐整整,⼩⽶⾼粱多茁壮茂盛。
⼦孙们如今获得丰收,酒⾷⽤⾕物制作⽽成。
可奉献神⼫款待宾朋,愿神灵保佑赐我长⽣。
⼤⽥中间有居住房屋,⽥埂边长着⽠果菜蔬。
削⽪切块腌渍成咸菜,去奉献给伟⼤的先祖。
他们的后代福寿⽆疆,都是依赖上天的赐福。
祭坛上满杯清酒倾倒,再供奉公⽜⾊红如枣,先祖灵前将祭品献好。
操起缀有⾦铃的鸾⼑,剥开牺牲公⽜的⽪⽑,取出它的鲜⾎和脂膏。
于是进⾏冬祭献祭品,它们散发出阵阵芳⾹。
仪式庄重⽽有条不紊,列祖列宗们驾临徜徉。
愿神灵赐以宏福⽆量,⼦孙们享福万寿⽆疆。
注释 信(shēn):即“伸”,延伸。
南⼭:即终南⼭,在陕西西安南。
维:是。
禹:⼤禹。
甸:治理。
畇(yún):平整⽥地。
畇畇,⼟地经垦辟后的平展整齐貌。
原隰(xí):泛指全部⽥地。
原,⼴平或⾼平之地;隰,低湿之地。
诗经·小雅(全文)
诗经·小雅(全文)鹿鸣之什·鹿鸣呦呦鹿鸣,食野之苹。
我有嘉宾,鼓瑟吹笙。
吹笙鼓簧,承筐是将。
人之好我,示我周行。
呦呦鹿鸣,食野之蒿。
我有嘉宾,德音孔昭。
视民不恌,君子是则是傚。
我有旨酒,嘉宾式燕以敖。
呦呦鹿鸣,食野之芩。
我有嘉宾,鼓瑟鼓琴。
鼓瑟鼓琴,和乐且湛。
我有旨酒,以燕乐嘉宾之心。
鹿鸣之什·四牡四牡騑騑,周道倭迟。
岂不怀归?王事靡盬,我心伤悲。
四牡騑騑,啴啴骆马,岂不怀归?王事靡盬,不遑启处。
翩翩者鵻,载飞载下,集于苞栩。
王事靡盬,不遑将父。
翩翩者鵻,载飞载止,集于苞杞。
王事靡盬,不遑将母。
驾彼四骆,载骤骎骎。
岂不怀归?是用作歌,将母来谂。
鹿鸣之什·皇皇者华皇皇者华,于彼原隰。
駪駪征夫,每怀靡及。
我马维驹,六辔如濡。
载驰载驱,周爰咨诹。
我马维骐,六辔如丝。
载驰载驱,周爰咨谋。
我马维骆,六辔沃若。
载驰载驱,周爰咨度。
我马维骃,六辔既均。
载驰载驱,周爰咨询。
鹿鸣之什·常棣常棣之华,鄂不韡韡。
凡今之人,莫如兄弟。
死丧之威,兄弟孔怀。
原隰裒矣,兄弟求矣。
脊令在原,兄弟急难。
每有良朋,况也咏叹。
兄弟阋于墙,外御其务。
每有良朋,烝也无戎。
丧乱既平,既安且宁;虽有兄弟,不如友生。
傧尔笾豆,饮酒之饫。
兄弟既具,和乐且孺。
妻子好合,如鼓瑟琴。
兄弟既翕,和乐且湛。
宜尔室家,乐尔妻帑。
是究是图,亶其然乎?鹿鸣之什·伐木伐木丁丁,鸟鸣嘤嘤。
出自幽谷,迁于乔木。
嘤其鸣矣,求其友声。
相彼鸟矣,犹求友声;矧伊人矣,不求友生?神之听之,终和且平。
伐木许许,酾酒有藇。
既有肥羜,以速诸父。
宁适不来,微我弗顾。
於粲洒扫,陈馈八簋。
既有肥牡,以速诸舅。
宁适不来,微我有咎。
伐木于阪,酾酒有衍。
笾豆有践,兄弟无远。
民之失德,乾餱以愆。
有酒湑我,无酒酤我。
坎坎鼓我,蹲蹲舞我。
迨我暇矣,饮此湑矣。
鹿鸣之什·天保天保定尔,亦孔之固;俾尔单厚,何福不除?俾尔多益,以莫不庶。
诗经小雅原文与解析
诗经小雅原文与解析诗经是中国古代最早的诗歌总集,分为风、雅、颂三部分,其中雅指的是古代礼仪音乐的歌诗。
小雅作为其中的一部分,包含了大量的诗篇,风格优美,含义深远。
本文将对诗经小雅的原文进行解析,探索其中蕴含的意蕴与文化内涵。
一、小雅原文解析小雅的篇目繁多,这里选取其中的《南有嘉鱼》作为案例进行解析。
原文如下:南有嘉鱼,烝然且喜。
宛丘之木,未见君子。
嘉鱼鸣鹿,鳣鱼于食。
郊祀南山,我心则喜。
维鹿有鹿,维鱼于 。
子心则快,云尔以上。
郊廛实繁,以集君子。
解析:《南有嘉鱼》描绘了一幅田园生活的美好景象。
诗中的“南有嘉鱼”表达了南方有着可口美味的鱼类,作者因此感到欣喜。
而“宛丘之木,未见君子”则表示作者还没有看到贤达的君子。
接下来的“嘉鱼鸣鹿,鳣鱼于食”描绘了自然界中生灵和谐共处的局面,诗人此时内心充满喜悦。
接着,“郊祀南山,我心则喜”表达了人们在山间举行郊祀活动时的喜悦之情。
诗中以“维”作为承接词,将鹿和鱼作为主要形象,描绘了大自然中各类生物的共存和平衡。
最后两句“子心则快,云尔以上。
郊廛实繁,以集君子”表达了作者内心的快乐和对集会繁荣的期望。
二、小雅的文化内涵小雅作为古代礼仪音乐的一部分,反映了当时的社会风貌和文化内涵。
首先,小雅的诗篇多以田园生活和自然景物为题材,表达了古代人们对大自然的敬畏和生活态度。
诗中描绘的田园景象和鱼鹿的和谐相处,反映了人与自然和谐共生的理念,与中国古代儒家思想中的“天人合一”相契合。
其次,小雅还表达了对社会秩序和道德伦理的关注。
在古代社会中,人们重视礼仪规范和身份等级,小雅中常出现的郊祀活动便是一种展示社会秩序和稳定的重要方式。
诗中的“我心则喜”和“以集君子”等语句,反映了古代人们对和谐社会的向往和渴求。
此外,小雅中还含有丰富的音乐元素。
作为古代的音乐作品,小雅的每一篇都有其特定的音调和曲调,反映了当时人们对音乐的热爱和追求。
小结:诗经小雅作为中国古代的文化瑰宝,通过描绘田园风光、探索人与自然和谐相处的理念,展示了古代人们对和谐社会和美好生活的向往。
《小雅 - 采薇》原文、译文、注释及赏析
《小雅 - 采薇》原文、译文、注释及赏析小雅 - 采薇周·无名氏原文:采薇采薇,薇亦作止。
曰归曰归,岁亦莫止。
靡室靡家,<犭严>狁之故。
不遑启居,<犭严>狁之故。
采薇采薇,薇亦柔止。
曰归曰归,心亦忧止。
忧心烈烈,载饥载渴。
我戍未定,靡使归聘。
采薇采薇,薇亦刚止。
曰归曰归,岁亦阳止。
王事靡盬,不遑启处。
忧心孔疚,我行不来。
彼尔维何,维常之华。
彼路斯何?君子之车。
戎车既驾,四牡业业。
岂敢定居?一月三捷。
驾彼四牡。
四牡骙骙,君子所依,小人所腓。
四牡翼翼,象弭鱼服。
岂不日戒,<犭严>狁孔棘!昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏。
行道迟迟,载渴载饥。
我心伤悲,莫知我哀!译文:豆苗采了又采,薇菜刚刚冒出地面。
说回家了回家了,但已到了年末仍不能实现。
没有妻室没有家,都是为了和猃狁打仗。
没有时间安居休息,都是为了和猃狁打仗。
豆苗采了又采,薇菜柔嫩的样子。
说回家了回家了,心中是多么忧闷。
忧心如焚,饥渴交加实在难忍。
驻防的地点不能固定,无法使人带信回家。
豆苗采了又采,薇菜的茎叶变老了。
说回家了回家了,又到了十月小阳春。
征役没有休止,哪能有片刻安身。
心中是那么痛苦,到如今不能回家。
那盛开着的是什么花?是棠棣花。
那驶过的是什么人的车?当然是将帅们的从乘。
兵车已经驾起,四匹雄马又高又大。
哪里敢安然住下?因为一个月多次交战!驾起四匹雄马,四匹马高大而又强壮。
将帅们坐在车上,士兵们也靠它隐蔽遮挡。
四匹马训练得已经娴熟,还有象骨装饰的弓和鲨鱼皮箭囊(指精良的装备)。
怎么能不每天戒备呢?猃狁之难很紧急啊。
回想当初出征时,杨柳依依随风吹。
如今回来路途中,大雪纷纷满天飞。
道路泥泞难行走,又饥又渴真劳累。
满腔伤感满腔悲,我的哀痛谁体会!注释:薇:豆科野豌豆属的一种,学名救荒野豌豆,又叫大巢菜,种子、茎、叶均可食用。
《史记·卷六十一·伯夷列传》:「武王已平殷乱,天下宗周,而伯夷、叔齐耻之,义不食周粟,隐于首阳山,采薇而食之。
诗经.小雅.南有嘉鱼的原文带鉴赏
诗经.小雅.南有嘉鱼的原文带鉴赏《小雅·南有嘉鱼》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。
此诗在当时是一首贵族宴飨宾客通用的乐歌。
下面给大家整理了诗经.小雅.南有嘉鱼相关资料,希望可以帮到大家!诗经.小雅.南有嘉鱼的原文、注释及译文南有嘉鱼南有嘉鱼,烝然罩罩。
君子有酒,嘉宾式燕以乐。
南有嘉鱼,烝然汕汕。
君子有酒,嘉宾式燕以衎。
南有樛木,甘瓠累之。
君子有酒,嘉宾式燕绥之。
翩翩者鵻,烝然来思。
君子有酒,嘉宾式燕又思。
注释⑴烝(zhēng):众多。
罩罩:义同“掉掉”,游鱼摇尾貌。
⑵式:语助词。
燕:同“宴”。
⑶汕汕:《说文解字》:“鱼游水貌。
”⑷衎(kàn):快乐。
⑸樛(jīu):树木向下弯曲。
⑹瓠(hù):葫芦。
纍:缠绕。
⑺绥:安。
⑻鵻(zhuī):鸟名,即鹁鸠,也叫鹁鸪,天将雨或初晴时常在树上咕咕地叫。
⑼思:句尾助词,下同。
⑽又:通“侑”,劝酒。
译文南国鱼儿美,群游把尾摇。
君子有好酒,宴饮佳宾乐陶陶。
南国鱼儿美,群游随水流。
君子有好酒,宴饮佳宾乐悠悠。
南国树弯弯,葫芦藤蔓紧相缠。
君子有好酒,宴饮嘉宾乐平安。
鹁鸠飞翩翩,群飞来这边。
君子有好酒,宴饮嘉宾频相劝。
诗经.小雅.南有嘉鱼鉴赏此的主旨,毛诗、齐诗都认为是宴饮诗兼有求贤之意,《毛诗序》云:“《南有嘉鱼》,乐与贤也,大平之君子至诚,乐与贤者共之也。
”也有人觉得还含有讽谏之意。
这是一首专叙宾主淳朴真挚之情的宴饮诗。
诗意与《鱼丽》略同,正如方玉润《诗经原始》云:“彼专言肴酒之美,此兼叙绸缪之意。
”全诗四章,章四句。
前两章均以游鱼起兴,用鱼、水象征宾主之间融洽的关系,宛转地表达出主人的深情厚意,使全诗处于和睦、欢愉的气氛中。
两章的开首两句用重章叠唱反覆咏叹,加强这一氛围的形成。
“南有嘉鱼,烝然罩罩”、“南有嘉鱼,烝然汕汕”,鱼儿轻轻摆动鳍尾,往来翕忽,怡然自得。
读者仿佛看见四面八方的宾客们聚集在厅堂,大排筵宴,席间觥筹交错,笑语盈盈。
诗经小雅小弁原文
诗经小雅小弁原文
(原创版)
目录
1.诗经小雅小弁的概述
2.小雅小弁的文学价值
3.小雅小弁的现代意义
正文
诗经是中国古代诗歌的开端,也是中国文化的重要组成部分。
其中,小雅小弁是诗经中的一篇,它的原文如下:
小弁彼其之子,维常之依。
彼路斯行,自彼成败。
载芟载柞,乃事其父。
路斯其昌,行子载芡。
被以茀裼,所以载时。
亲戚之言,谗言携讪。
蔑蔑谠言,维时之讹。
小雅小弁的文学价值主要体现在其对社会现实的反映和对人性的深
刻剖析。
诗中描绘了一个古代士人的生活,他勤奋努力,为了生活而辛勤劳作,但他的亲戚却用谗言来诋毁他。
这种对人性的揭示和对社会黑暗的反映,使得小雅小弁在诗经中具有重要的地位。
小雅小弁的现代意义则在于,它提醒我们,在面对社会现实和人性复杂时,要保持清醒的头脑,不被谗言所左右,坚持走自己的路。
同时,也要敢于面对和揭示社会的黑暗面,以此来推动社会的进步。
第1页共1页。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
小雅
诗经·采薇
采薇采薇,薇亦作止。
曰归曰归,岁亦莫止。
靡室靡家,玁狁之故。
采薇采薇,薇亦柔止。
曰归曰归,心亦忧止。
忧心烈烈,载饥载渴。
我戍未定,靡使归聘。
采薇采薇,薇亦刚止。
曰归曰归,岁亦阳止。
王事靡盬,不遑启处。
忧心孔疚,我行不来。
彼尔维何?维常之华。
彼路斯何?君子之车。
戎车既驾,四牡业业。
岂敢定居,一月三捷。
驾彼四牡,四牡{马癸}{马癸}。
君子所依,小人所腓。
四牡翼翼,象弭鱼服。
岂不日戒,玁狁孔棘。
昔我往矣,杨柳依依。
今我来思,雨雪霏霏。
行道迟迟,载渴载饥,我心伤悲,莫知我哀。
黄鸟
黄鸟黄鸟,无集于榖,无啄我粟。
此邦之人,不我肯毂。
言旋言归,复我邦族。
黄鸟黄鸟,无集于桑,无啄我粱。
此邦之人,莫可与明。
言旋言归,复我诸兄。
黄鸟黄鸟,无集于栩,无啄我黍。
此邦之人,不可于处。
言旋言归,复我诸父。
雨无正
浩浩昊天,不骏其德。
降丧饥馑,斩伐四国。
旻天疾威,弗虑弗图。
舍彼有罪,既伏其辜。
若此无罪,沦胥以铺。
周宗既灭,靡所止戾。
正大夫离居,莫知我勚。
三事大夫,莫肯夙夜。
邦君诸侯,莫肯朝夕。
庶曰式臧,覆出为恶。
如何昊天,辟言不信。
如彼行迈,则靡所臻。
凡百君子,各敬尔身。
胡不相畏,不畏于天?
戎成不退,饥成不遂。
曾我暬御,憯憯日瘁。
凡百君子,莫肯用讯。
听言则答,谮言则退。
哀哉不能言,匪舌是出,维躬是瘁。
哿矣能言,巧言如流,俾躬处休!
维曰予仕,孔棘且殆。
云不何使,得罪于天子;亦云可使,怨及朋友。
谓尔迁于王都。
曰予未有室家。
鼠思泣血,无言不疾。
昔尔出居,谁从作尔室?
节南山
节彼南山,维石岩岩。
赫赫师尹,民具尔瞻。
忧心如惔,不敢戏谈。
国既卒斩,何用不监!
节彼南山,有实其猗。
赫赫师尹,不平谓何。
天方荐瘥,丧乱弘多。
民言无嘉,憯莫惩嗟。
尹氏大师,维周之氐;秉国之钧,四方是维。
天子是毗,俾民不迷。
不吊昊天,不宜空我师。
弗躬弗亲,庶民弗信。
弗问弗仕,勿罔君子。
式夷式已,无小人殆。
琐琐姻亚,则无膴仕。
昊天不佣,降此鞠訩。
昊天不惠,降此大戾。
君子如届,俾民心阕。
君子如夷,恶怒是违。
不吊昊天,乱靡有定。
式月斯生,俾民不宁。
忧心如酲,谁秉国成?不自为政,卒劳百姓。
驾彼四牡,四牡项领。
我瞻四方,蹙蹙靡所骋。
方茂尔恶,相尔矛矣。
既夷既怿,如相酬矣。
昊天不平,我王不宁。
不惩其心,覆怨其正。
家父作诵,以究王訩。
式讹尔心,以畜万邦。
何草不黄
何草不黄?何日不行?何人不将?经营四方。
何草不玄?何人不矜?哀我征夫,独为匪民。
匪兕匪虎,率彼旷野。
哀我征夫,朝夕不暇。
有芃者孤,率彼幽草。
有栈之车,行彼周道。