上海外语外教出版社新公共法语吴贤良主编-汉译法参考答案(中级教程)1-16课全
新公共法语汉译法参考复习资料(中级教程)1-16
![新公共法语汉译法参考复习资料(中级教程)1-16](https://img.taocdn.com/s3/m/1725b251866fb84ae45c8d93.png)
《新公共法语》汉译法参考答案L11.我收听新闻广播。
J'éà .2.高速公路上发生了一起车祸。
s' é l'.3.事故现场发现一名死者。
a é l'.4.当时贝桑太太正在过桥,她目睹了一切。
a .5.当时下着雨,路面很滑。
é .6.事故发生是因为司机驾车失控。
L' é a ô .L21.杜邦先生有早起的习惯。
a l' tôt.2.这次我们想租一栋房子度假。
.3.我来给你们讲述事故是怎样发生的。
l' s' é.4.在以后的日子,她始终是快快乐乐的。
é .5.她母亲从客厅里叫她。
mè l' sé .6.我和她在月光下在沙滩上漫步。
.L31.7月14日,我打算去香榭丽舍大街看阅兵式。
14 dééÉé.2.看烟火要去凯旋门附近。
d' ès l' .3.我们计划去维也纳度假。
à .4.情人节,我想和男友去巴黎街头散步,这很浪漫。
' .5.我们将去艾菲尔铁塔,从那里看巴黎全景。
à là .6.我和先生去一家大饭店,庆贺我们两结婚十周年。
fê .L41.我更换了电话号码。
J' éé .2.高速列车每小时行驶260公里。
à 260 à l'.3.什么东西能引起她的兴趣呢? ' l'é?4.晚饭后,即使下雨,她也要出去走一走。
ès dî mê s' .5.他既不想喝茶也不想喝咖啡。
éé.6.圣诞节我们将组织一次旅游。
A ë .L51.我咳嗽很厉害,可能在发烧。
新公共法语课后答案
![新公共法语课后答案](https://img.taocdn.com/s3/m/cd12d36fec3a87c24128c40f.png)
新公共法语课后答案【篇一:新公共法语初级教程12 课到 19 课汉译法翻译答案】chose? 2 她看上去很安心。
elle a l ’air tranquille.3 你爸爸每月挣多少钱? ton pere gagne combien par mois?4 经理的妻子跳舞跳得好。
la femme du directeur danse bien5 罗什太太带孩子们去看电影 .madame roche emmene sesenfants au cine?ma6有人在牛奶里放了一点威士忌。
on met un peu de whisky dans le fait.1 午餐有鱼有肉,有绿叶蔬菜和奶酪。
pour le de?jeuner ,il y du poisson, de la viande des le?gumes verts et du fromage.2 孩子一天吃一个鸡蛋 l ’enfant mange un oeuf par jour.3 每隔三分钟有一班地铁。
il y a un metro toutes les troisminutes4 我的那些朋友都喜欢体育运动。
mes amis aiment tous le sport.5 要吃蔬菜和水果,这有益于健康。
il faut manger des legumeset des fruits,c’est bon pour la sante?6 如果您想拥有健康,请不要喝白酒。
si vous volez avoir une bonne sante , ne buvez pas d ’ alcool1 节假日人们不工作。
on ne travaille pas les jours de fe?te2 我对我的工作感到满意。
je suis content de mon travail.3 我们有两周的休假。
nous avons quinze jours de conge4 工人们每月加一次班。
二外(法语)(一) 教学大纲
![二外(法语)(一) 教学大纲](https://img.taocdn.com/s3/m/44e31954b0717fd5370cdc17.png)
二外(法语)(一)一、课程说明课程编号:180303X10课程名称:二外(法语)(一)/Second Foreign Language (French) (I)课程类别:学科教育基础课学时/学分:64学时/4学分先修课程:无适用专业:英语专业教材:吴贤良,《新公共法语》(初级),上海:上海外语教育出版社,2007年。
教学参考书:孙辉,《简明法语教程》(上),北京:商务印书馆,2006年。
薛建成,《大学法语简明教程》,北京:外语教学与研究出版社,2012年。
二、课程设置的目的意义二外法语的主要教学目的是培养学生具有初步的听、说、读、写、译能力,使学生初步掌握法语语音、发音规则、基础语法以及常用词汇,掌握4000个常用单词和500个基本句型,并能用法语进行简单的对话交流;了解法国文化和风俗习惯,为将来进一步的法语学习或走入社会打下必要基础。
三、课程的基本要求按照法语专业培养方案的培养目标,参照培养方案中课程体系与培养要求的对应关系矩阵,本课程所承载的知识、能力和素质培养的具体要求如下:(一)在知识要求上,本课程要求学生能掌握法语的语音规律,能正确拼读单词;掌握大学法语教学大纲规定的基本词法、句法;初步具备在语篇层面上运用语法知识的能力。
(二)在能力要求上,本课程要求学生掌握法语最核心的词汇、基本语法和句型,并掌握一定的常用词汇和日常用语,提高听、说、读、写各方面的能力。
(三)在素质要求上,本课程要求学生了解法国文化和风俗习惯,在语言基本功和人文素质方面都得到进一步提高。
四、教学内容、重点难点及教学设计注:实践包括实验、上机等五、实践教学内容和基本要求本课程实践教学内容要求学生通过课堂讨论和口试等方式,掌握法语的语音规律,正确拼读单词,掌握大学法语教学大纲规定的基本词法、句法,用法语进行简单的对话交流。
六、考核方式及成绩评定考核内容重点考核学生的语法的各种时态、词的用词造句、文章的阅读理解以及简单的法汉互译掌握情况;考核方式采用笔试、作业测评、口语等多种考核方式。
简明法语教程课后法译汉答案和课文翻译
![简明法语教程课后法译汉答案和课文翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/adf79a90e009581b6ad9eb2e.png)
L’hôtel parisien巴黎的旅馆L’hôtel parisien est-il different ……1……. Peut-être…巴黎的旅馆与纽约或者伦敦的旅馆不一样吗?可能是有区别….On dit que l’hôtel parision ………2………… d’hôtels modernes.有人说巴黎的旅馆很旧。
是的,但也有很多现代化的旅馆。
On dit qu’il n’est pas confortable. ………2…………… sont très sonfortable. 有人说巴黎的旅馆不舒适,这就不对了:巴黎的旅馆十分舒适。
Les prix? ………1……. autres capitals.至于价格呢,与其他大都市不相上下。
Mais ils sont tout de même différents, …………………4…………………….. de ses voisins.不过,巴黎的旅馆的确有所不同,比如说,与英国的旅馆就不一样。
起居间并不大,但卧室却不小。
在这一点上,法国的旅馆与法国的住房比较相似。
住旅馆就像住在自己家里一样,但要结识左邻右舍却不太容易。
Mais le matin, vous …………4………………..déjeuner parisien.然而,早晨你会获得极大的享受:美味的早餐。
巴黎的早餐比盎格鲁-撒克逊人的早餐要简单,但(家常)面包非常好,不要忘了,还有羊角面包。
(家常)面包、羊角面包、黄油、果酱,这几样东西组成典型的巴黎早餐。
Le téléphone en France法国的电话Le téléphone joue .....2... En moins.电话在法国人的日常生活中扮演着重要的角色。
大多数的家庭都有电话,人们通信越来越少。
上外法语系翻译课汉译法参考答案Thème - 5
![上外法语系翻译课汉译法参考答案Thème - 5](https://img.taocdn.com/s3/m/65010a2cccbff121dd3683b5.png)
Thème 5上海,简称“沪”,别称“申”。
公元前3世纪,上海曾是楚国春申君的封邑,故上海别称为“申”。
公元4、5世纪时,松江(现名苏州河)和滨海一带的渔民创造了一种竹编的捕鱼工具“扈”,所以上海又称“沪”。
而上海这个名字则得自松江的一条支流“上海浦”。
最早见于10世纪宋朝史书的记载。
鸦片战争以后,上海成为中国五个通商口岸之一。
从英国水手到犹太富商,从美国银行家到白俄流亡贵族,各国冒险家纷纷来到上海,使上海成为中西方文化相互碰撞和交融之地。
至20世纪30年代,上海已成为世界最著名的国际性大都市之一,是中国的经济和文化中心。
当时的上海是好莱坞式的影都,所摄影片风靡全国,服饰与世界时尚潮流同步。
Shanghai a pour nom abrégé « Hu » et pour surnom « Shen ». « Shen »provient du nom du Prince Chun Shen du Royaume Chu, qui, au 3e siècle avant J.-C., avait Shanghai comme fief. Entre le 4e et le 5e siècle, les pêcheurs vivant le long du Fleuve Songjiang (aujourd’hui Rivière Suzhou) et au bord de la mer ont inventé un instrument de pêche en bambou qu’ils appelaient « Hu », d’où le nom abrégé de Shanghai. Quant au nom de « Shanghai », il tire son origine de « Shanghai Pu », un des bras du Fleuve Songjiang. Le nom de Shanghai a été mentionné pour la première fois au 10e siècle, dans les livres d’histoire de la Dynastie des Song.Après la Guerre de l’Opium, Shanghai est devenu un des cinq ports de commerce ouverts à l’étranger. Depuis lors, des marins britanniques aux riches hommes d’affaires juifs, en passant par les banquiers américains et les aristocrates russes en exil, des aventuriers du monde entier arrivaient à Shanghai les uns après les autres, faisant de cette ville un lieu de rencontre et de fusion des cultures chinoise et occidentale. Dans les années 30 du 20e siècle, Shanghai passait pour une des métropoles internationales les plus connus du monde, et aussi pour le centre économique et culturel de la Chine. A cette époque-là, Shanghai était une capitale de cinéma à la hollywoodienne, qui produisait des films faisant fureur dans toute la Chine. De plus, la mode vestimentaire shanghaienne collait toujours à la dernière tendance mondiale.。
法语答案(中级)
![法语答案(中级)](https://img.taocdn.com/s3/m/3016bb7d3186bceb18e8bb7b.png)
LEÇON 1EXERCICES DE GRAMMAIRE à l’imparfait les verbes suivants :→nous aimonsJ’aimais tu aimais il aimait nous aimions vous aimiez ils aimaient→nous avonsJ’avais tu avais il avait nous avions vous aviez ils avaient→nous voulonsJe voulais tu voulais il voulait nous voulions vous vouliez ils voulaientⅡMettez à l’imparfait les verbes entre parenthèses:ù est-ce que tu étais hier soir à 8 heuresn’allait pas bien, alors, elle est allée voir un mé3. Où est-ce que Michel vivait quand tu l’as rencontréest-ce qui conduisait quand l’accident s’est passéⅢMême exercice:Un habitant de Noisy, dans la banlieue parisienne, parle du passé:«Dans les années 50, Noisy était une pe tite ville. Tout le monde se connaissait. On ne prenait pas le RER. Il n’y avait pas toutes ces voitures. Je pouvais jouer au football dans les rues. On ne regardait pas la télévision. Et nous ne partions pas en vacances. Mais nous vivions heureux.»ⅣComp létez les phrases comme dans l’exemple:ne sors plus en boîte, mais avant, je sortais souvent en boîte.n’allons plus au cinéma, mais avant, nous allions souvent au cinéma.ne font plus de sport, mais avant, ils faisaient souvent du sport.ne mangez plus au restaurant, mais avant, vous mangiez souventau restaurant.ⅤLe passé composé ou l’imparfaitsoir Non, je ne suis pas allé au cinéma avec ma femme, j’avais trop de travail., oui, ils sont restés à la maison parce qu’il pleuvait. après-midi, Marco a vu Sophie. Elle se promenait avec Vincent au jardin du Luxembourg.tu as téléphoné, j’étais dans mon bian.matin, Sophie est allée à la banque. Elle était fermée.’année dernière, nous sommes allés en Grèce. C’était au mois d’avril. Il n’y avait pas beaucoup de touristes. Nous avons passé des vacances formidables.ⅥRemplacez les mots soulignés par «qui »:à un tableau qui me plaît beaucoup.directeur a une dactylo qui tape vite le courrier.jeune homme qui parle avec mes parents est notre professeur.ma ville il y a un cinéma qui est juste à côté de chez moi.ⅦRefaites les phrases comme dans l’exemple:’amie à qui j’ai vendu ma voiture ne m’a pas payé.collègue à qui j’ai promis ce livre est en voyage maintenant.dame avec qui l’enfant parle es t Française.’ingénieur avec qui mon père travaille parle très bien anglais et français.ⅧFinissez les phrases suivantes :’ai vu quelqu’un monter dans la voiture.petit garçon regarde son père repeindre le mur.entend Marianne chanter la Marseillaise.élèves écoutent leur maître expliquer le texte.EXERCICES SUR LES TEXTES les deux parties de chaque expression :un reportage2.écouter la radioles blessésun arbreles enfantsla voitureⅡComplétez les phrases suivantes:Besson traversait à p ied un pont au-dessus de l’autoroute. terrible accident s’est passé sur l’autoroute A 9. voiture a heurté violemment un camion.voiture accidentée est restée sur place deux jours.police a recherché le témoin de l’accident.Durand est grièvement blessée et son enfant n’a eu que de légères blessures.’ambulance a transporté aussitôt les blessés àl’hôpital.’accident est arrivé parce que la voiture roulait trop vite.ⅢComplétez avec «quelqu’un»ou «quelque chose»:’un vous demande.’ai quelque chose à te dire.prendre quelque chose’entends quelqu’un jouer du piano.Ⅳ«qu’est-ce qui » ou «qu’est-ce que »’est-ce qu’il y a’est-ce qui s’est passé là’est-ce que vous voulez’est-ce qui lui est arrivéⅤAnalysez le sens de «comme »:1.他像他父亲那样工作。
中级法语教程第一课
![中级法语教程第一课](https://img.taocdn.com/s3/m/8d657287d0d233d4b04e6904.png)
le pronom relatif 《qui》
关系代词 qui
法语关系从句,从句由关系代词引导,被该代词 代替的词叫先行词,关系代词起限定或解释先行 词的作用,包括qui, que, où, dont 及复合关系代 词lequel等。
限定性
This is the detective who came from London. C’est le détective qui est venu de Londres.
Le monsieur qui parle en public est un ami de ma famille. Regarde toutes ces voitures qui roulent vers Paris. C’est la fille qui m’a aidé hier. C’est le travail qui me fatigue.
区别 未完成过去时与复合过去时
1)相同点:都是过去发生的动作 2)不同点: ◆结构: ◆用法:A.重复性与一次性:
-- L’an dernier, il se levait à six heurs tous les matins, mais
hier, il s’est levé à neuf heures. B.延续性与突然性: -- Il écoutait de la musique, quand on a frappéàla porte. C. 描述性(动作发生的背景)与叙事性(动作):
V. 1, ne suis pas allé, j’avais
2, sont restés, pleuvait 3, a vu, se promenait 4, as téléphoné, j’étais 5, est allée, était
新公共法语初级教程12课到19课汉译法翻译答案
![新公共法语初级教程12课到19课汉译法翻译答案](https://img.taocdn.com/s3/m/be31e0b0a300a6c30d229f03.png)
新公共法语初级教程12课到19课汉译法翻译答案1你忘了什么东西吗,Tu oublies quelque chose?2她看上去很安心。
Elle a l’air tranquille.3你爸爸每月挣多少钱,Ton pe?re gagne combien par mois? 4 经理的妻子跳舞跳得好。
La femme du directeur danse bien 5罗什太太带孩子们去看电影.Madame Roche emm?ene ses enfants au cine?ma6有人在牛奶里放了一点威士忌。
On met un peu de whisky dans le fait. 1午餐有鱼有肉,有绿叶蔬菜和奶酪。
Pour le de?jeuner ,il y du poisson, de la viande des le?gumes vertset du fromage.2孩子一天吃一个鸡蛋L’enfant mange un oeuf par jour. 3每隔三分钟有一班地铁。
Il y a un metro toutes les trois minutes 4我的那些朋友都喜欢体育运动。
Mes amis aiment tous le sport. 5要吃蔬菜和水果,这有益于健康。
Il faut manger des le?gumeset des fruits,c’est bon pour la sante?6如果您想拥有健康,请不要喝白酒。
Si vous volez avoir une bonne sante?, ne buvez pas d’alcool1节假日人们不工作。
On ne travaille pas les jours de feˆte2 我对我的工作感到满意。
Je suis content de mon travail.3 我们有两周的休假。
Nous avons quinze jours de conge?4工人们每月加一次班。
上外法语系翻译课汉译法参考答案Thème - 4
![上外法语系翻译课汉译法参考答案Thème - 4](https://img.taocdn.com/s3/m/869ec863af1ffc4ffe47acaa.png)
Thème 4上海是一座历史悠久的文化城市。
至2005年末,上海被列入全国重点文物保护单位有16处,市级文物保护单位114处,纪念地点29处,保护地点14处。
迄今仍保留着我国唐、宋、元、明、清以来的若干古迹和富有特色的园林。
有具有一千多年历史的龙华古寺,有建于三国时期(公元220-280年)的静安古寺和国内外知名的玉佛寺,有号称江南名园之秀的豫园,有嘉定的孔庙,松江的方塔、醉白池等。
20世纪90年代以来,上海相继建成了一批享誉国内外的功能性建筑,构成了迷人的都市风景线,同时也成为上海的旅游新景观,向世人展示了上海的新风貌。
有象征上海的外滩;有被誉为"城市绿肺"的人民广场;有创造了十个"世界第一"的东方明珠广播电视塔;有中国第一摩天大楼金茂大厦;以及南京路步行街、上海博物馆、上海大剧院、上海城市规划展示馆等。
Shanghai est une ville culturelle ayant une histoire très ancienne. Fin 2005, elle comptait 16 monuments placés sous la protection de l’État, 114 monu ments placés sous la protection de la municipalité, 29 lieux de commémoration, et 14 lieux protégés. Parmi eux, les uns portent encore les traces des dynasties Tang, Song, Yuan, Ming et Qing, d’autres sont des jardins originaux. On peut y trouver la Pagode Longhua qui est ancienne de plus de 1000 ans, le Temple Jing’an qui est construit à l’époque des Trois Royaumes (220-280), et le Temple du Bouddha de Jade qui bénéficie d’un renom à la fois national et mondial; on peut aussi y visiter le Jardin Yu qui passe pour une perle des jardins du sud du Yangtsé, ainsi que le Temple de Confucius à Jiading, la Pagode Carré et le bassin Zuibaichi à Songjiang.Depuis les années 1990, Shanghai a construit un grand nombre de bâtiments fonctionnels d’une réputation nationa le et mondiale, lesquels ont non seulement embelli l’aspect de la ville, mais aussi figurent sur la liste des nouveaux sites touristiques de la ville, et montrent au monde le nouveau visage de celle-ci. Vous y trouverez le Bund qui est un des symboles de Shanghai, la Place du Peuple qui est qualifiée de «poumon vert de la ville», la Tour Jinmao qui est la première tour de la Chine, et aussi la rue piétonne Nanjinglu, le Musée de Shanghai, le Grand théâtre de Shanghai, le Musée de l’urbanisme de Shanghai, etc.。
新公共法语 中级 1--4 课 法汉对照
![新公共法语 中级 1--4 课 法汉对照](https://img.taocdn.com/s3/m/5e3998d6aa00b52acec7ca02.png)
《新公共法语》中级第1 -- 4课法汉对照2015.11.23.下载编辑第一课Texte A Reportage : accident de voiture 新闻报道:一则交通事故Sud Radio. Il est midi. Les nouvelles du jour. Michel Rebourd.这里是南方广播。
现在是正午。
下面播送今日新闻。
我是Michel Rebourd。
Bonjour. Un terrible accident vient de se passer sur l'autoroute A9, à côtéde Nîmes, entre un camion et cinq voitures :大家好,在尼姆附近的A9高速公路上刚刚发生了一起严重的交通事故。
事故涉及一辆大卡车和5辆小轿车。
l'accident a fait un mort et onze blessés. Sur place, notre journaliste, Jérôme Duchamp.事故目前已造成1死11伤。
下面请听记者Jérôme Duchamp从事故现场发来的报道。
Oui, bonjour, Michel. Alors voilà, je viens d'arriver sur l'autoroute A9, sur les lieux de l'accident et j'ai devant moi Aline Besson, témoin de l'accident.嗯,你好,Michel。
我刚赶到了A9高速公路的事故现场,在我身边的是事故目击者Aline Besson。
Quand l'accident est arrivé, Mme Besson traversait, à pied, un pont au-dessus de l'autoroute. Et elle a tout vu. Alors, Madame, qu'est-ce qui s'est passéexactement ?当事故发生的时候,Besson女士正步行穿越高速路上的一座天桥,因此目睹了事故的全部经过。
新公共法语初级教程12课到19课汉译法翻译答案
![新公共法语初级教程12课到19课汉译法翻译答案](https://img.taocdn.com/s3/m/a6b7145268eae009581b6bd97f1922791688be80.png)
1你忘了什么东西吗?Tu oublies quelque chose? 2她看上去很安心。
Elle a l’air tranquille. 3你爸爸每月挣多少钱?Ton pe re gagne combien par mois? 4 经理的妻子跳舞跳得好。
La femme du directeur danse bien 5罗什太太带孩子们去看电影.Madame Roche emm ene ses enfants au cineʹma 6有人在牛奶里放了一点威士忌。
有人在牛奶里放了一点威士忌。
On met un peu de whisky dans le fait. 1午餐有鱼有肉,有绿叶蔬菜和奶酪。
Pour le deʹjeuner ,il y du poisson, de la viande des leʹgumes verts et du fromage. 2孩子一天吃一个鸡蛋孩子一天吃一个鸡蛋 L’enfant mange un oeuf par jour. 3每隔三分钟有一班地铁。
Il y a un metro toutes les trois minutes 4我的那些朋友都喜欢体育运动。
Mes amis aiment tous le sport. 5要吃蔬菜和水果,这有益于健康。
Il faut manger des le gumes et des fruits,c’est bon pour la santeʹ6如果您想拥有健康,请不要喝白酒。
Si vous volez avoir une bonne sante, ne buvez pas d’alcool ˆte 1节假日人们不工作。
On ne travaille pas les jours de fe2 我对我的工作感到满意。
Je suis content de mon travail. 3 我们有两周的休假。
Nous avons quinze jours de congementaires une 4工人们每月加一次班。
上海大学参考书目录
![上海大学参考书目录](https://img.taocdn.com/s3/m/0eb0510a6c85ec3a87c2c58c.png)
616物理化学(一)
《物理化学核心教程》(第2版)沈文霞编科学出版社2009年
《多媒体CAI物理化学》(第4版)傅玉谱等编大连理工大学出版社2004年
《物理化学简明教程》(第4版)印永嘉等编高等教育出版社2007年
617作文
不指定参考书目
618英美文学史
《现代社会学教程》(第2版)张敦福主编高等教育出版社2007年
《社会学理论的结构》(上、下册)J·特纳华夏出版社2000年或2006年
650人类学概论
《小地方,大论题:社会文化人类学导论》【挪威】托马斯•许兰德•埃里克森著董薇译周大鸣校北京:商务印书馆2008年
651民俗学
《民俗学概论》钟敬文上海文艺出版社1998年
《美国文学大纲》吴定柏上海:上海外语教育出版社2006年
《美国文学史》童明南京:译林出版社2002年
《英国文学选读》(第2版)王守仁编著高等教育出版社2005年5月
《简明英国文学史》(高等学校英语专业系列教材)(第1版)刘意青刘炅编著外语教学与研究出版社2008年10月
619综合日语
《日语综合教程》(第7、8册)季林根皮细庚上海外语教学出版社2008年
648中国民族民间舞蹈概论
《舞蹈概论》[美]约翰·马丁著文化艺术出版社
《中国舞蹈史》王克芬著上海文艺出版社
《中华舞蹈志》(云南卷、新疆卷、内蒙卷、广东卷、广西卷、福建卷)蓝凡总编学林出版社
《芭蕾》蓝凡著上海三联书店出版社
《上海民间舞蹈》蓝凡主编中国城市经济社会出版社
649社会学理论
《社会学》(第5版)吉登斯著李康译北京大学出版社2009年
642中西戏剧理论基础
上海外语外教出版社新公共法语吴贤良主编 汉译法参考答案(中级教程)1-16课全
![上海外语外教出版社新公共法语吴贤良主编 汉译法参考答案(中级教程)1-16课全](https://img.taocdn.com/s3/m/23d76823b4daa58da1114a05.png)
L11.我收听新闻广播。
J'écoute les nouvelles à la radio.2. 高速公路上发生了一起车祸。
Un accident s'est passé sur l'autoroute.3.事故现场发现一名死者。
On a trouvé un mort sur les lieux de l'accident.4.当时贝桑太太正在过桥,她目睹了一切。
Mme Besson traversait alors le pont ,et elle a tout vu.5.当时下着雨,路面很滑。
Il pleuvait,et la route était glissante.6.事故发生是因为司机驾车失控。
L'arrident est arrivé parce que le chauffeur a perdu le contrôle de sa direction.L21.杜邦先生有早起的习惯。
Monsieur Dupont a l'habitude de se lever tôt.2.这次我们想租一栋房子度假。
Cette fois ,nous voulons louer une maison pour les vacances .3.我来给你们讲述事故是怎样发生的。
Ja vais vous raconter comment l'accident s'est passé.4.在以后的日子,她始终是快快乐乐的。
Les jours suivants ,elle était toujours gaie.5.她母亲从客厅里叫她。
Sa mème l'appelle de la salle du séjour .6.我和她在月光下在沙滩上漫步。
简明法语教程课后翻译答案
![简明法语教程课后翻译答案](https://img.taocdn.com/s3/m/5f61fb2931126edb6f1a1081.png)
7●我是中国人,我住在北京。
Je suis Chinois, j'habite àBeijing.●勒努先生不是法国人,他不住在巴黎。
Monsieur Renou n'est pas fran?ais, il n'habite pas àParis.●维罗尼克不是大学生,她是教师。
Véronique n'est pas étudiante, elle est professeur.●这几位是记者。
Ils sont des journalistes.●她是日本人。
Elle est Japonaise.●尼赛特和纳塔利是大学生。
Nisette et Nathalie sont étudiantes.8●我家住在北京。
我父亲是教师,我母亲是医生我有一个妹妹,但我没有兄弟。
我妹妹11岁,她在上学。
Ma famille habite àBeijing. Mon père est professeur, ma mère est médecin.J'ai une soeur,mais je n'ai pas de frère. Ma soeur a onze ans, elle va àl'école.●夏尔25岁。
他在一家工厂工作。
Charles a vingt-cinq ans. Il travaille dans une usine.●我名叫李宏,我21岁。
我是北京外国语学院的大学生。
Je m'appelle Li Hong. J'ai vingt et un ans. Je suis étudiant àl'Institut des Langues étrangères de Beijing.9●你们是大学生吗?Est-ce que vous êtes étudiants?●是的,我们学法语,我们是三年级学生。
新公共法语初级(下)_上海外国语大学中国大学mooc课后章节答案期末考试题库2023年
![新公共法语初级(下)_上海外国语大学中国大学mooc课后章节答案期末考试题库2023年](https://img.taocdn.com/s3/m/e174a63917fc700abb68a98271fe910ef12daedb.png)
新公共法语初级(下)_上海外国语大学中国大学mooc课后章节答案期末考试题库2023年1.I. Choisissez la bonne réponse(单选题)1. ____, mais j’ai oublié mon parapluie dans le taxi.答案:Il pleut2. 2. Luc n’est pas venu. Vous pouvez _____ téléphoner.答案:lui3. 3. Chaque matin, je _____à 7h30.答案:me réveille4. 4. Les parents de David _____ en vacances la semaine dernière.答案:sont partis5.5. ______ l’anniversaire de Sophie, je vais lui offrir le dernier album de sonchanteur答案:pour6. 6. D’habitu de, après le dîner, je _____ avec mes parents.答案:me promène7.7. Marie et ses amis vont _____ à la campagne aujourd’hui.答案:tous8.8. -As-tu des livres français ? -Oui, _____.答案:j’en ai beaucoup9.9. Cette robe _____ va très bien ! Dis-moi où est-ce que tu l’as achetée答案:te10.10. - Dis donc, Anne, tu _____ un bon week-end à Paris, alors ?- Oui, j’ai visité le Louvre et la Tour Eiffel.答案:as passé11.11. – Il fait beau ! Pourquoi est-ce que tu ne sors pas ?–Parce qu’il y a ____ de devoirs à faire !答案:trop12.12. - Vous n’habitez pas loin d’ici ? - ____, à 40km : presque une heure envoiture.答案:Si13.13. Le fromage _____ avec du pain.答案:se mange14.14. – Quelle date sommes-nous ? – Nous sommes le _____ mars.答案:premier15.15. Combien de pommes as-tu ____ ce matin-là ?答案:achetées16.II. Mettez les infinitifs à l'impératif(将动词不定式改成命令式):(5%)1. Vous y allez.答案:Allez-y.17. 2. Tu le finis.答案:Finis-le.18. 3. Tu ranges ta chambre.答案:Range ta chambre.19. 4. Tu te lèves tout de suite.答案:Lève-toi tout de suite. 20. 5. Tu ne te promènes pas.答案:Ne te promène pas.21.III. Mettez les phrases au passé immédiat(将句子用最近过去时改写)1. Nous arrivons à la gare.答案:Nous venons d’arriver à la gare.22. 2. Je fais des exercices de français.答案:Je viens de faire des exercices de français.23. 3. Les étudiants finissent leurs devoirs.答案:Les étudiants viennent de finir leurs devoirs.24. 4. Il fête son anniversaire.答案:Il vient de fêter son anniversaire.25. 5. Paul rentre chez lui.答案:Paul vient de rentrer chez lui.26.IV. Achevez les phrases par l’interrogation indirecte(将句子转为直接引语,回答时将句子填写完整)1. Quel âge as-tu ?→ Je lui demande ______.答案:Je lui demande quel âge il a.27. 2. À quelle heure rentres-tu chez toi ?→ Elle me demande ______.答案:Elle me demande à quelle heure je rentre chez moi.28. 3. Pourquoi apprenez-vous le français ?→ Dites-moi ______.答案:Dites-moi pourquoi vous apprenez le français.29. 4. Que faites-vous pendant les vacances ?→ Il nous demande ______.答案:Il nous demande ce que nous faisons pendant les vacances.30. 5. Est-ce que tu es d’accord a vec lui ?→ Je voudrais savoir ______.答案:Je voudrais savoir si tu es d’accord avec lui.31.V.Compléter les blancs avec les prépositions convenables(介词填空)1. Lucie est allée ______ France pendant l’été dernier.答案:en32. 2. C’est______ Israël où l’on peut visiter Jérusalem.答案:en33. 3. Elles habitent ______ États-Unis.答案:aux34. 4. Il a une entreprise ______ Philippines.答案:aux35. 5. Pour voyager ______ Japon, j’apprends le japonais.答案:au36.VI. Compléter les blancs avec les pronoms convenables(代词填空)1. - Votre professeur a-t-il beaucoup de livres ?- Oui, il ______ a beaucoup.答案:en37. 2. A-t-il apporté des cartes postales ?- Oui, il ______ a apporté.答案:en38. 3. - Allons-nous à la campagne ?- Non, nous n’______ allons pas.答案:y39. 4. - Vas-tu acheter de la bière ?- Oui, je vais ______ acheter.答案:en40. 5. - Les spectateurs apprécient-ils le jeu des acteurs ?- Oui, les spectateurs ______apprécient beaucoup.答案:y41. 6. - Louis prête-t-il sa voiture à Julie ? (以空格隔开)- Non, il ne ______ ______ prête pas.答案:la lui42.7. - Jean a-t-il lu ce livre intéressant ?- Oui, il ______ a lu .答案:l’43.8. - Est-ce qu’il montre à ses amis ces photos ? (以空格隔开)- Non, il ne ______ ______ montre pas.答案:les leur44.9. - Est-elle satisfaite de ses résultats ?- Oui, elle ______ est satisfaite.答案:en45.10. - Écris-tu souvent à tes vieux amis ?- Non, je ne ______ écris pas souvent.答案:leur46.VII.Conjuguez les verbes au passé composé(用动词的复合过去式形式填空)1. Mon frère ______ (aller) chez le dentiste la semaine dernière.答案:est allé47. 2. Hier, mes voisins me (m’) ______ (dire) que Paul a seulement quinze ans.答案:ont dit48. 3. Les femmes que nous ______ (rencontrer) venaient toutes du Chili.答案:avons rencontrées49. 4. Léa et Sarah ______ (partir) hier en France.答案:sont parties50. 5. Tu _______ (voir) le dernier film de Christophe ?答案:as vu51. 6. Est-ce que vous (recevoir) ______la lettre ?答案:avez reçu52.7. Cet après-midi, mes amis ______ (faire) une promenade de deux heures dansla forêt.答案:ont fait53.8. Elles _______ (apprendre) à conduire à l’âge de dix-huit.答案:ont appris54.9. Elle _______ (envoyer) une carte postale à ses parents pour Noël.答案:a envoyé55.10. Hier soir, ils ______ (rentrer) tard à la maison.答案:sont rentrés56.11. Delphine et Marinette ______ (se regarder) tout à l’heure.答案:se sont regardées57.12. Ils ______(se perdre) dans la forêt.答案:se sont perdus58.13. Elles ______ (se laver) les mains avant de manger.答案:se sont lavé59.14. Hier, Martin ______ (se promener) au parc avec son chien.答案:s’est promené60.15. Ce matin-là, les enfants ________ (se lever) tôt pour le voyage.答案:se sont levés。
新公共法语汉译法参考答案(中级教程)
![新公共法语汉译法参考答案(中级教程)](https://img.taocdn.com/s3/m/81c1ced2760bf78a6529647d27284b73f342365f.png)
新公共法语汉译法参考答案(中级教程)J’ai changé des numéro de téléphoneLe TGV roule à 260km à l’heureQu’est-ce qui l’intéresseAprès le diner,elle fait une promenade même s’il pleut.Il ne veut ni théni caféJe tousse beaucoup, j’ai peut-être de la fièvreJe n’a pas bien dormi cette nuit, j’ai très mal à l têteLe médicin a prescrit des médicaments et m’a dit de rester au lit.J’ai pris deux comprimés d’aspirine, la fièvre est tombée Si vous ne bouv ez pas d’alcool,vous mourrez vieuxNe soyez pas inquiet,vous serez guéri dans une semaineLes supermarchés sont suités généralement en dehors des villesAu centre ville, les rues sont étroites et on se gare difficilementAu supermarché, on propose les meil leurs prix pour beaucoup d’articles.M. er Mm Dupond font des provisions une fois par semaine Personne ne peut remplacer d’épicier du quartierLe petit commercant vous conseille, comma ca, la decision sera facile à prendrePermettez-moi de me présenter. Je m’appelle pillippe, journaliste de France-soir.Nous sommes une des plus grandes enterprises automobiles du pays.La production annuelle dépasse une million de voitures et de camionsLes petites voitures sont économiques,elles comsomment peu d’essenceLes pays européens manquent de pétrole, ils doivent en importer.Les petites voitures permettent de se garer facilement en ville.Pendant les vacances, j’ai passé quelques jours chez mon amiIl y avait plein de gens dans le compartiment même dans le couloir.On devait faire la queue pour les taxisLa voiture roulait à toute vitesse, que j’avais peurIl a expliqué qu’il était très pressé et qu’il ne l’avait pas fait exprèsIl restait peu de temps avant le départ du trainLe Fransais lui serra la main et dit;Le fransais prit un apéritif et passa à tableL’américain, embarrassé , ne savait pas quoi direLe fransais se leva et damanda un autre couvertLe commissaire, ammusé expliqua que le fransais avait fait erreurChacun d’entre eux laissa un peu de nourriture d ans sa assietteJe crois que j’ai oublié mon sac dans le metroCe qui m’ennuie, c’est que j’avais tous mes papiers d’identité et toutes mes cartes bancaires dans mon sac.Il faut aller tout de suite au commissariat de police pour une déclaration de perte.Daniel a montré beaucoup de sang-froidV ous pourrez aller à l’étranger avec des papiers provisoiresQuelqu’un a rapporté votre sac au de commissariat de police. Je vais vous y conduire.La société charche un nouveau directeur de production compétent et ef ficaceHélènne est entrée dans cette société il y cinq ans.Bertrand est dynamique, compétent et ambitieux.Elle fait de la politique au niveau local, elle est très appréciée des ouvriersIl n’a pas fait de brillantes études, mais sa compétence n’est pas discutéeFrank a été promu adjoint de directeur de productionNous avons le plaisir de nous promener dans une campagne calme.V ous remarquerez que tous légumes poussent très bien dans cette terre.V ous pourrez louer une chambre dans une masion au toct de chaumeOn voit partout le pommier dans les près, le long des rues et au bord des rivièresLes paysants travaillent aux champsL’agriculture est très développée en France.Je me souviendrai toute ma vie de la rencontre devant la gare de Saint-Germain.Une jeune fille blonde d’une vingtaine d’années attendait le car comme moi.Il commen?ait à pleuvoir. La jeune fille m’a proposé de partager son grand parapluie rouge.Décidément, le car ne passerait pas. Alors nous sommes entrés dans un petit restaurant.La p luie battait contre les vitres. C’est ainsi que nous noussommes connus.Dans l’entrée de notre appartement, on peut remarquer un grand parapluie rouge. C’est notre souvenir fétiche.1。
简明法语教程上册课后翻译答案
![简明法语教程上册课后翻译答案](https://img.taocdn.com/s3/m/81faaa230b4c2e3f572763ff.png)
简明法语教程上册课后翻译答案第2 课1. 这是夏尔吗? Est-ce que c'est Charles?2. 对,这是夏尔. Oui, c'est Charles.3. 他是干什么的? Que fait-il?4. 他是邮递员. Il est facteur.5. 利娜是研究员. Lina est chercheur.6.帕斯卡尔是服装设计师. Pascal est styliste.第3课1.雅克是邮递员.他住在巴黎. Jacques est facteur. Il habite àParis.2.维罗尼克是电影编导者.他住在日内瓦. Véronique est cinéaste. Elle habite àGenève.3.雅克林是演员.她住在北京. Jacqueline est actrice. Elle habite àBeijing.4.菲利普是研究员.他住在伯尔尼. Philippe est chercheur. Il habite àBerne.第5课1. 这是什么? Qu'est-ce que c'est?2. 这是一辆汽车. C'est une voiture.3. 这辆车是玛丽的吗? Est-ce que c'est la voiture de Marie?4. 是的,是玛丽的汽车. Oui,c'est la voiture de Marie.5. 这位是谁? Qui est-ce?6. 这位是莫尼克.她是化学家. C'est Monique. Elle est chimiste.第6课1.这是什么? Qu'est-ce que c'est?2.这些是长凳. Ce sont des banc.3.这些是录音机吗? Est-ce que ce sont des magnétophones?4.不,不是录音机,是收音机. Non, ce ne sont pas des magnétophones. Ce sont des radios.5.这些是雅克的磁带吗? Est-ce que ce sont les cassettes de Jacques?6.不,不是雅克的磁带.是帕斯卡尔的磁带.Non, ce ne sont pas les cassettes de Jacques. Ce sont les cassettes de Pascal.第7课短语1.录音机在桌子上. Le magnétophone est sur la table.2.照片在墙上. La photo est sur le mur.3.摩托车在门前. La moto est devant la porte.4.吸尘器在椅子后面. L'aspirateur est derrière la chaise.5.报纸在小说下面. Le journal est sous le roman.6.皮埃尔在汽车里. Pierre est dans la voiture.句子1.我是中国人,我住在北京. Je suis Chinois, j'habite àBeijing.2.勒努先生不是法国人,他不住在巴黎.Monsieur Renou n'est pas franais, il n'habite pas àParis.3.维罗尼克不是大学生,她是教师. Véronique n'est pas étudiante, elle est professeur.4.这几位是记者. Ils sont des journalistes.5.她是日本人. Elle est Japonaise.6.尼赛特和纳塔利是大学生. Nisette et Nathalie sont étudiantes.第8课1.我家住在北京.我父亲是教师,我母亲是医生我有一个妹妹,但我没有兄弟.我妹妹11 岁,她在上学.Ma famille habite àBeijing. Mon père est professeur, ma mère est médecin.J'ai une sur, mais je n'ai pas de frère. Ma sur a onze ans, elle va àl'école.2.夏尔25 岁.他在一家工厂工作. Charles a vingt-cinq ans. Il travaille dans une usine.3.我名叫李宏,我21 岁.我是北京外国语学院的大学生.Je m'appelle Li Hong. J'ai vingt et un ans. Je suis étudiant àl'Institut des Langues étrangères de Beijing.第9课1.你们是大学生吗? Est-ce que vous êtes étudiants?2.是的,我们学法语,我们是三年级学生.Oui, nous apprenons le franais, nous sommes en troisième année.3. 你们也学英语吗? V ous apprenez aussi l'anglais?4. 是的,英语是我们的第二外语.Oui, l'anglais est notre deuxième langue étrangère.5. 英语难吗? Est-ce que l'anglais est difficile?6. 英语难,但我们做很多练习.Oui, l'anglais est difficile, mais nous faisons beaucoup d'exercices.第10课1.夫人,您好!我是记者. Bonjour,Madame! Je suis journaliste.2.您好,先生!您是从巴黎来的吗? Bonjour, Monsieur! V ous venez de Paris, n'est-ce pas?3. 是的,我从巴黎来. Oui, je viens de Paris.4. 您叫什么名字? Comment vous appelez-vous?5. 我叫皮埃尔. Je m'appelle Pierre.6. 请问您多大年龄了? Quel ge avez-vous,s’il vous plat?7. 我26 岁了,但我当记者已有五年了.J’ai vingt-six ans, mais je suis journaliste depuis cinq ans.第11课1. 请问,这支钢笔式您的吧? S'il vous plat, ce stylo est àvous?2. 是的,这是我的,谢谢!您是法语系的学生吧?Oui, c'est àmoi, merci. tes-vois étudiant dans le Département de franais?3. 不,我在英语系,但我也学法语.Non, je suis dans le Département d'anglais, mais j'apprends aussi le franais.4. 你们课多吗? Avez-vous beaucoup de cours?5. 我们每星期有四节法语课,不过从星期一到星期六我们都有英语课.Nous avons quatre cours de franais par semaine, mais nous avons des cours d'anglais du lundi au samedi.6. 你们班里有外国学生吗? Y a-t-il des étudiants étrangères dans votre classe?7. 有三个日本人,两个朝鲜人,但大家都讲英语.Il y a trois Japonais, deux Coréens, mais tout le monde parle anglais.8. 您的法语讲的不错,祝贺您. V ous parlez bien franais, mes félicitations.第12课1. 请问,杜瓦尔先生住在几层? Quel étage habite Monsieur Duval, s'il vous plat?2. 他住在第七层. Il habite au septième étage.3. 这座楼里有电梯吗? Est-ce qu'il y a un ascenseur dans cet immeuble?4. 有,在那边呢.如果您愿意,跟我来吧.Oui, il est là-bas. Si vous voulez, vous pouvez me suivre.5.谢谢您,您真热情.您不是看门人把?Merci, vous êtes vraiment gentil. V ous n'êtes pas concierge?6. 不,我是工程师,但现在退休了. Non, je suis ingénieur, mais je suis àla retraite.7.请问,您多大岁数了? Quel ge avez-vous, s'il vous plat?8. 我70 岁了,已经退休10 年了.J'ai soixante-dix ans, mais je suis en retraite depuis dix ans.第13课1. 请问,您这儿有出租的套房吗? S'il vous plat, vous avez un appartement àlouer?2. 我们这儿有两间一套的. Nous avons un appartement de deux pièces.3. 房租每月多少? Le loyer est de combien par mois?4. 2200 法郎. Deux mille deux cent francs.5. 套房里有洗澡间和厨房吧?Y a-t-il une salle de bain et une cuisine dans cet appartement?6. 有,这是套房的平面图. Oui, voici le plan de l'appartement.7. 很好,我想租这套房. Très bien, je veux louer cet appartement.阶段复习1. 这些书是保尔的. Ces livres sont àPaul.2. 这些自行车是谁的? Qui sont ces vélos?3. 他们班里有许多外国学生. Il y a beaucoup d'étudiants étrangers dans leur classe.4. 她在巴黎已经三天了. Elle est àParis depuis trois jours.5. 我不做电梯,我喜欢爬楼梯. Je ne prends pas l'ascenseur, j'aime prendre l'escalier.6. 你们有许多报纸和杂志吗? Avez-vous beaucoup de journaux et de revues?7. 星期天,他们常来看望他们的朋友.Le dimanche, ils viennent souvent voir leurs amis.8. 我的办公室在一家银行附近. Mon bureau est près d'une banque.9.您想租一辆自行车吗? V oulez-vous louer un vélo?10. 马丁先生已经退休.现在他在美国旅行.M. Martin est en retraite. Il voyage aux tats-Unis.1. 请问几点了? Quelle heure est-il, s'il vous plat?2. 现在是九点二十五分. Il est neuf heures vingt-cinq.3. 你今天下午去办公室吗? Est-ce que tu vas au bureau cet après-midi?4. 是的,我马上就去. Oui, j'y vais tout de suite.5. 保尔今天迟到了,因为他的手表慢了十分钟.Paul est en retard aujourd'hui, parce que sa montre retarde de dix minutes.6. 每天早晨,他开车去学校. Tous les matins, il va àl'école en voiture.7. 这儿噪音太大,你要想说话就得大声喊.Le bruit est trop fort ici. Si tu veux parler, tu dois crier.8. 他们有许多工作,每天回家很晚.Ils ont beaucoup de travail et ils rentrent très tard àla maison tous les jours.第15课1.今天我又许多作业要做.晚上我不能和你去看电影了.Aujourd'hui, j'ai beaucoup de devoirs àfaire. Je ne peux pas aller au cinéma avec toi ce soir.2. 你什么时候去看同学? Quand vas-tu voir ton camarade de classe?3. 中国儿童6 岁开始上小学.Les enfants chinois entrent àl'école primaire àl'ge de six ans.4. 除星期六下午和星期日以外,我们每天都有课.Nous avons des cours tous les jours, sauf le samedi après-midi et le dimanche.5. 这个女孩很懒,从来不帮助她父母做家务.Cette fille est paresseuse, elle n'aide jamais ses parents àfaire le ménage.6. 我们七月初考试.你们什么时候考试?Nous passons les examens début juillet. Quand les passez-vous?7. 你兄弟(身体)好吗?我很少见到他.Comment va votre frère? Je ne le vois pas beaucoup.8. 他很好,谢谢.不过目前他不在北京.Il va très bien, merci. Mais en ce moment il n'est pas àBeijing.第16课法译汉1. 帕斯卡尔不在,他在度假. Pascal n'est pas là, il est en vacances.2. 你什么时候去度假? Quand partez-vous en vacances?3. 你们去哪儿度假? Oùallez-vous passer vos vacances?4. 他总是很忙,没有时间度假.Il a toujours beaucoup de travail, il ne peut pas prendre ses vacances.5. 在法国,大学生的假期很长.En France, les vacances des étudiants sont très longues.6. 六月份,学生经常谈论的话题是假期.Au mois de juin, les élèves parlent beaucoup de leurs vacances.1.菲利普是一个工人的儿子,他在一家汽车制造厂工作.他非常喜欢自己的工作.Philippe est fils d'ouvrier, il travaille dans une usine de voitures. Il aime beaucoup son travail.2. 皮埃尔今天病了,他不得不呆在家里.Pierre est malade aujourd'hui, il est obligéde rester àla maison.3. 这个星期天我们到乡下去,我们将和农民一起到田里劳动.Ce dimanche nous allons àla campagne, nous allons travailler ensemble avec les paysants aux champs.4. 今天下午,我们要接待几位外国学生.他们都懂汉语.Cet après-midi, nous allons recevoir des étudiants étrangers. Ils comprennent tous le chinois.5. 他每天起得很早,因为他的办公室离家很远.Il se lève tt le matin, car son bureau est loin de chez lui.6. 我不能再等他了,请您原谅.Je ne peux plus l'attendre, je vous prie de m'excuser.7. 我父亲病了,我不得不请几天假.Mon père est malade, je suis obligéde prendre quelques jours de congé.第17课1 -您认识这位先生吗? -Connaissez-vous ce monsieur?2. -认识,他是我弟弟的老师. -Oui, je le connais, c'est le professeur de mon frère.3. -我向您介绍一下我的同事;马丁先生和杜瓦尔先生.他们刚刚从英国来.-Je vous présente mes collègues; Monsieur Martin et Monsieur Duval, ils viennent d'arriverd'Angleterre.4. -我非常高兴和你们相识.我叫菲利普-Je suis très content de faire votre connaissance. Je m'appelle Philippe Morin, je suis journaliste.5. 每个人都应该排队. Tout le monde doit faire la queue.6. 玛丽十八岁了.她想自立,不再向父母要钱.她经常去商店或饭馆工作.Marie a dix-huit ans. Elle veut être indépendante et ne demande plus d'argent àses parents. Elle va souvent travailler dans des magasins ou restaurants.7. -保尔能接受这项工作吗? Paul peut-il accepter ce travail?8. -他不会拒绝这项工作. Il ne le refuse pas.第18课1.这个地区有许多漂亮的教堂.Il y a beaucoup de belles églises dans cette région.2.她利用假期去调查工人的生活.Elle profite de ses vacances pour faire une enquête sur la vie des ouvriers.3.他的录音机坏了,他想让人修理一下.Son magnétophone tombe en panne, il veut le faire réparer.4.今天天气不错,你愿意和我们一起去郊游吗?Aujourd'hui il fait beau, voulez-vous faire des excursions avec nous?5.他病得很重,是不是应该马上通知他的父母?Il est sérieusement malade, est-ce qu'il faut prévenir ses parents tout de suite?6.在中国北方,冬天非常冷,经常下雪.Dans le Nord de la Chine, il fait très froids en hiver et il neige souvent.7. 伦敦是一座美丽的城市,但秋天天气不好.法国人不喜欢在秋季去伦敦度假.Londres est une belle ville, mais il n'y fait pas beau en automne. Les Franais n'aiment pas y aller en automne pour passer les vacances.8. 您再等几分钟吧,经理先生马上就到.Attendez encore quelques minutes, le directeur va arriver tout de suite.阶段复习1. 我们几点钟出发? Quelle heure nous partons?2. 我们九点半出发,现在我要把这些练习做完.Nous partons àneuf heures et demie, maintenant je dois finir ces exercices.3. 你可以星期三来,我星期三没有课.V ous pouvez venir mercredi, je n'ai pas de cours mercredi.4. 记者刚刚对失业问题进行了报道.Les journalistes viennent de faire un reportage sur les problèmes de chmage.5.你是否愿意把你的中国朋友向我介绍一下?V oulez-vous me présenter(un peu) vos amis chinois?6.马上要下雨了,你们别去看电影了.Il va pleuvoir, n'allez-vous pas au cinéma.7.孩子们在十一或十二岁进入中学,在那里学习六年.Les enfants entrent àl'école secondaire àl'ge de 11 ou 12 ans et ils y font des études pendant six ans.8.在中国,家长们很重视子女的学习.En Chine, les parents donnent une grande importance aux études de leurs enfants.第19课1.我只有五分钟时间. Je n'ai que cinq minutes.2.她只懂法语. Elle ne comprend que le franais.3.早晨只有一班火车. Il n'y a qu'un train pour le matin.4.他只有16 岁. Il n'a que seize ans.5.他们只邀请皮埃尔和玛丽. Ils n'invitent que Pierre et Marie.6.别忘了您的旅行箱. N'oubliez pas votre valise.7.夏尔和莫尼克是法国人,他们想去中国旅行.Charles et Monique sont Franais, ils veulent faire un voyage en Chine.8.我们请您不要在教师里吸烟.Nous vous prions de ne pas fumer dans la classe.9. 他希望我们能够准时到达. Il espère que nous arrivons àl'heure.10. 飞机将在16 点47 分降落. L'avion va atterrir àseize heures quarante-sept.11 我能把提包放在这儿吗? Puis-je mettre le sac ici?12. 别等他们了.他们有许多东西要申报.Ne les attendez pas, ils ont beaucoup de choses àdéclarer.13.经理先生有许多工作要做,他只有在星期六和星期日才回家.Le directeur a beaucoup de travail àfaire, il ne rentre chez lui que le samedi et le dimanche.第20课1.我已经三个月没有收到他的信了.Cela fait trois mois que je n'ai pas reu sa lettre.2.出发之前,他曾给保尔拍去一份电报.Avant de quitter, il a envoyéun télégramme àPaul.3.你们上星期看法国电影了吗?Avez-vous vu des films franais la semaine dernière?4.如果你们想订机票,请填写这张单子.Si vous voulez réserver des billets d'avion, remplissez cetter fiche, s'il vous plat.5. 他把钥匙放在哪里了? Oùest-ce qu'il a mis la clé?6. 我们租下一套带厨房和洗澡间的住房,房租每月2500 法郎.Nous avons louéun appartement avec cuisine et salle de bains;le loyer est de 2500 francs par mois.7. 这是一家四星级旅馆,房间很舒适.C'est un htel de quatre étoiles, les chambres sont confortables.8. 如果您需要我们的帮助,请在明天早晨给我们打电话.Si vous avez besoin de notre aide, appelez-nous demain matin, s'il vous plat.第21课1.明天我去看望一位法国朋友,她是今天上午到北京的.Demain je vais voir une amie franaise, elle est arrivée àBeijing ce matin.2. 您是什么时候认识保尔的? Quand avez-vous connu Paul?3. 她长的很想她母亲. Elle ressemble beaucoup àsa mère.4. 我弟弟现在在广州工作,我们已经半年没有见面了.Mon frère travaille àGuangzhou. Cela fait six mois que nous ne nous sommes pas revues.5.你在进他的办公室前,请按门铃.Sonnez àla porte, s'il vous plat, avant d'entrer dans son bureau.6.她们在一起时,经常谈论她们的孩子.Quand elles sont ensemble, elles parlent souvent de leurs enfants.7.他只在法国呆了三个月,但他结识了很多法国朋友.Il n'est restéque trois mois en France, mais il a connu beaucoup d'amis franais.8.马丁夫人不在家,她去商店了.Madame Martin n'est pas àla maison, elle est allée au magasin.第22 课1. 今天下午是谁给你打来的电话? Qui vous a appelécet après-midi?2. 今天我感觉身体不太好. Je ne me sens pas très bien aujourd'hui.3. 她太累了,别叫醒她. Elle est trop fatiguée, ne la réveillez pas.4. 我需要50 法郎,你能借给我吗? J'ai besoin de 50 francs, pouvez-vous m'en prêter?5. 请给我接法语系主任的电话.Je vous prie de me passer le directeur du département de franais.6. 今晚我没空儿,不能和你们一起出去了.Je ne suis pas libre ce soir, je ne peux pas sortir avec vous.7. 咱们什么时候能在见面? Quand est-ce que nous pouvons nour revoir?8. 他们常常到中国餐馆吃饭,因为他们都非常喜欢中国的菜肴.Ils vont souvent au restaurant chinois, parce qu'ils adorent la cuisine chinoise.第23 课1. -您喝一杯茶吗? -V oulez-vous du thé(un tasse de thé)?2. -不,谢谢,我晚上不喝茶. -Non, merci, je ne prends pas de théle soir.3. -您喝葡萄酒还是喝啤酒? -V oulez-vous du vin ou de la bière?4. -我从来不喝葡萄酒,请给我一点啤酒.-Je ne prends jamais de vin, donnez-moi un peu de bière, s'il vous plat.5. -您早晨喝咖啡吗? -V ous prenez du café, le matin?6. -是的,我喝咖啡,我非常喜欢咖啡. -Oui, je prends du café, j'ai beaucoup le café.7. -您晚上有时间看书吗? -Avez-vous le temps de lire le soir?8 -没有时间,我要干家务活儿. -Non, je n'ai pas de temps, je dois faire le ménage.9. -这个星期天你想和我们一起去乡下玩吗?-Voulez-vous aller àla campagne avec nous ce dimanche(或:dimanche prochain)?10 -不,我不想去. -Non, je ne veux pas y aller.第24课1.由于偷懒,保尔没有通过这次考试.Comme il était paresseux, Paul n'est pas réussi àcet examen.2.这些座位是为孩子们准备的,请您别坐在那儿.Ces places sont réservées aux enfants, nous vous prions de ne pas vous asseoir là.3.我了解农村,因为我在乡下住过两年.Je connais la campagne, parce que j'ai habitépendant deux ans.4.(那时候)马丁先生有空儿时,喜欢与妻子和孩子们聊天.( cette époque) quand M.Martin avait du temps , il aimait bavarder avec sa femme et ses enfants.5.他的朋友敲门时,他正在听录音.Quand son ami a frappéàla porte, il était en train d'écouter un enregistrement.6.对我来说,时间比任何东西都重要.Pour moi, le temps passe avant tout autre chose.7.老师走进教室时,学生们正在唱歌.Quand le professeur est entrédans la classe, les étudiants étaient en train de chanter.8.开车的人见我招手,便把车停下了.Quand le conducteur a vu que je faisais signe, il s'est arrêté.阶段复习1. -您喝咖啡,对不对? -V oulez-vous du café, n'est-ce pas?2. -是的,请给我一点儿咖啡. -Oui, donnez-m'en un peu.3. -他是什么时候带孩子去学校的? -Quand a-t-il emmenéson enfant àl'école?4. -半小时以前. -Il y a une demi-heure.5. -你没有给玛丽打电话吗? -V ous n'avez pas appeléMarie?6. -打过,但没有人接. -Si, mais il n'y avait personne.7. -他把什么东西忘在旅馆里了? -Qu'est-ce qu'elle a oubliéàl'htel?8. -她把雨伞忘在旅馆里了. -Elle a oubliéson parapluie àl'htel.9. -你把新同学介绍给大家了吗?-Avez-vous déjàprésentévos nouveaux camarades àtout le monde?10. -介绍过了. -Oui, je les ai déjàprésentés.11. -你拜访过这位女演员了吗? -Avez-vous défàrendu visite àcette actrice?12. -还没有,我明天去拜访她. -Pas encore, je vais lui rendre visite demain.13 电话铃响了,他正在睡觉. Quand le téléphone a sonné, il était en train de dormir.14. 那一年,他16 岁,他和父亲在一家工厂做工.Cette année-là, il avait seize ans, il travaillait avec son père dans une usine.15. 已经九点了,玛丽还没有回来.她的父母既担心又气愤.Il était déjàneuf heures, Marie n'est pas encore revenue. Ses parents étaient inquiets et furieux.16. 那时候,他的法语讲的不好,因此没有同意做驻外记者.Cette époque, comme il ne parlait pas très bien franais, il n'a pas acceptéd'être envoyéàl'étranger comme journaliste.17. 他感到有些冷,于是走进一家咖啡馆,向老板要了一杯咖啡.Il avait un peu froid, il est alors entrédans un caféet a demandéun caféau patron.18. 天开始下雨了,但鸟儿仍在树上鸣叫.La pluie s'est mise àtomber, mais les oiseaux chantaient encore dans les arbres.第25课1.我们学校今年要为500 名新生准备电脑.Notre école doit prévoir des computer pour 500 nouveaux étudiants.2.中国人民的生活水平有了很大提高.le niveau de vie du peuple chinois a beaucoup augmenté.3.在中国,现在许多家庭都有电冰箱,因此可以买好一星期的食物.En Chine, beaucoup de familles ont un réfrigérateur, on peut faire des provisions pour une semaine.4.由于这里街道狭窄,交通经常堵塞.有时候人们步行比乘车还走得快.Comme les rues sont étroites ici, la circulation est souvent bloquée. Parfois on va plus vite àpied qu'en voiture.5.您认识那位穿红裙子的姑娘吗?Connaissez-vous la jeune fille qui est en robe rouge?6.这是我的同学李东,他在学习上给了我很多帮助.C'est mon camarade Li Dong, qui m'a beaucoup aidédans mes études.7.我弟弟并不比你弟弟笨,但他光知道贪玩.Mon frère n'est pas moins intelligent que ton frère, mais il ne pense qu'àjouer.8.这家超级市场地处郊外,在那儿什么东西都能买到,而且价格比其他商店便宜.Dans ce supermarché(cette grande superface) situéen dehors de la ville, on trouve tout et tout est moins cher que dans les autres magasins.第26课1.中国位于亚洲东部,是亚洲最大的国家.La Chine se trouve dans l'est de l'Asie, c'est le plus grand pays de l'Asie.2.中国的面积为960 万平方公里,比加拿大略小一些.La superficie de la Chine est de neuf millions six cent mille kilomètres carrés, elle est un peu plus petite que le Canada.3.中国的主要邻国有日本,朝鲜,蒙古,俄罗斯,印度等.Les principaux voisins de la Chine sont: le Japon, la Corée, la Mongolie, la Russie et l'Inde.中国的东部濒临太平洋. La Chine est baignée àl'Est par l'Océan Pacifique.4.中国最大的三座城市是北京,上海,重庆.Les trois villes les plus grandes de la Chine sont: Beijing(Pékin), Shanghai et chongqing5.三条大河横贯中国:长江,黄河,珠江,Trois grands fleuves parcourent la Chine. Ils sont: le fleuve Yangtsé( le fleuve Bleu),le fleuve Jaune et la rivière des Perles.6.中国有高大的山脉,广阔的平原和丘陵.Il y a de hautes montagnes, de vastes plaines et collines en Chine.7. 喜马拉雅山是世界上最高的山脉. L'Himalaya est la chane la plus haute du monde.第27 课1.北京是中华人民共和国的首都,它是全国政治和文化的中心.Beijing est la capitale de la République populaire de Chine, c'est le centre politique et culturel du pays.2.天安门(广场)是北京的中心,在天安门广场的中央矗立着人民英雄纪念碑.La place Tian An Men est le centre de Beijing, au centre de la place se dresse le monument aux Héros du peuple.3.你看到的那座建筑是人民大会堂,它建于1958 年.Le monument que vous voyez est le Palais de l'Assemblée du Peuple, il a étéconstruit en 1958.4.王府井是人们去的最多的大街,那儿有许多商店.Wang Fu Jing oùil y a beaucoup de magasins est la rue la plus fréquentée.5.每年有许多外国游客来北京.他们参观故宫,颐和园,天坛并到长城上去散步.Chaque année, beaucoup de touristes étrangers viennent àBeijing pour visiter le Palais Impérial, le Palais d'te, le Temple du Ciel et pour se promener sur la Grande Muraille.6.您将要去参观的工厂位于北京南部.L'usine que vous allez visiter se trouve dans le sud de Beijing.7.昨天我看的那本小说是巴金写的. Le roman que j'ai lu hier a étéécrit par Ba Jin.8.莫尼克生于1957 年.18 岁时,她到美国学习并在那里定居.Monique est née en 1977. l'ge de 18 ans, elle est allée aux tats-Unis pour faire ses études et s'y est installée.第28 课1. 近年来我们这个地区发展很快,建立起许多大型工厂.Ces dernières années, notre région a connu un grand développement, beaucoup de grandes usines s'y sont installées.2.现在厂长拥有越来越多的自主权.Les directeurs d'usine disposent de plus en plus de pouvoirs autonomes.3.你收到他的信后会马上去他家吗? Tu iras tout de suite chez lui quand tu auras reu sa lettre?4.四川是我国人口最多的一个省,有一亿多居民.La province du Sichuan est la plus nombreuse des provinces de Chine, elle compte plus de cent millions d'habitants.5. 你刚才讲的话很有意思. Ce que vous venez de lire est très intéressant.6、这段录音是你上星期听的那一段吗?Cet enregistrement est-il celui que vous avez écoutéla semaine dernière?7、如果您想到中国去旅行,别忘了去南方的省份看看.那里的风景与北方不同,气候比北方好. Si vous voulez faire un voyage en Chine, n'oubliez-pas d'aller dans les provinces du sud de la Chine, oùles pasages sont différents de ceux du nord et le climat est meilleur que le nord.第29课法译汉1. 如果你要请我们,我们就来. Si tu nous invites, nous viendrons.2. -你还没有做作业? -Tu n'as pas encore fait tes devoirs?3. -不,我已经做过了. -Si, je les ai déjàfaits.4. 学生们很高兴,老师比他们更高兴.Si les élèves sont contents, les professeurs sont plus contents qu'eux.5.他跑得太快,以至于跌倒在地. Il court si vite qu'il tombe par terre.6.您的女儿真聪明! V otre fille est si intelligente!7.如果你们需要什么东西,可以与看门人联系.他待人特别热情.Si vous avez besoin de quelque chose, vous pouvez vous addresser àla concierge. Elle est si gentille.8.噪音太大,我们不得不大声喊叫才能彼此听见.Les bruits sont si forts que nous devons crier pour nous entendre.9.假如你认识莫尼克,你可以请她帮忙.她待人非常好.Si tu connaissais Monique, tu pourrais lui demander de t'aider. Elle est très aimable.汉译法1. 他刚要出门电话铃就响了. Le téléphone a sonnéquand il allait sortir.2. 他问雅克为什么总是迟到.Il demande àJacques pourquoi il est toujours en retard.3. 我想问你是不是也乘坐332 路汽车.Je voudraid vous demander si vous prenez aussi l'autobus 332.4. 我那时候不知道他什么时候去广州.Je ne savais pas quand il partirait pour Guangzhou.5. 杜邦先生是一位乡村医生.他住在一个小村庄里,并在那儿开了诊所.M. Dupont est médecin de campagne. Il habite dans un petit village, oùil a ouvert un cabinet.6. 他为病人看病非常耐心,并且经常出诊.Quand il examine les malades, il est très patient et il visite souvent les malades àdomicile.7. 一天晚上,有人从邻村打来电话:一位老年妇女病得很重.由于她不能来诊所,她问杜邦先生能否出诊.Un soir, on l'a appelédu village voisin; une vieille dame est gravement malade. Comme elle ne pouvait pas venir au cabinet, elle a demandési M. Dupont pouvait se rendre àson domicile.8. 杜邦先生回答说:"我马上就到." 天已经黑了,而且还下着雨,但杜邦先生毫不犹豫地出了门.他要尽快为那位老年妇女治病.M. Dupont a répondu:"J'arrive tout de suite". Il faisait déjànuit et il pleuvait. M. Dupont est sorti de chez lui sans hésiter(ou: sans aucune hésitation). Il voulait soigner la vieille dame le le plus tt possible.第30 课法译汉1. 我已经六个月没见到你了. Cela fait six mois que je ne t'ai pas vu.2. 我学法语已经一年了. J 'apprends le franais depuis un an.3. 我三年前在中学学过法语.J'ai appris le franais il y a trois ans, àl'école secondaire.4. 王林是一个月后去法国吗?Est-ce que Wang Lin partira pour la France dans un mois?5. 六月份考试. L'examen aura lieu début juin.6. 工作三个小时以后,他们都累了.Après trois heures de travail, nous sommes tous très fatigués.7. 他们来皮埃尔家之前他打过电话.Avant de venir chez Pierre, ils lui ont téléphoné.8. 我这一段时间很忙,这些时候再请你们来家里作客.Je suis très occupéen ce moment, je vous inviterai chez moi plus tard.汉译法1. 我到巴黎已经一个星期了,但一直没时间给你写信.Cela fait une semaine que je suis arrivéàParis, mais je n'ai pas eu le temps de t'écrire.2. 巴黎的确是一座漂亮的城市,凯旋门,塞纳河,塞纳河比照片上的更加美丽.Paris est vraiment une belle ville, l'Arc de Triomphe, la Seine sont meilleurs que sur les photos.3. 但给我印象最深的是小汽车.每天许多汽车在街上排着队,缓缓而行.Mais ce qui m'impressionne le plus, ce sont les voitures. Chaque jour beaucoup de voitures font la queue dans la rue et roulent lentement.4. 我在北京学过一年法语,但到这儿以后几乎什么也听不懂.法国人讲话速度很快.J'ai appris le franais àBeijing pendant un an, mais quand je suis arrivéici je necomprenais( presque) rien. Les Franais parlent très vite.5. 所有我遇到的法国人对我都很热情.Tous les Franais que j'ai rencontrés sont très gentils avec moi.6. 昨天我在巴黎大学碰到两位法国学生,他们用汉语向我问候,并告诉我,他们正在学汉语.他们邀请我有时间去他们家里玩.Hier j'ai rencontrédeux étudiants franais àla Sorbonne. Ils m'ont dit bonjour en chinois et ils m'ont dit qu'ils apprennent le chinois. Ils m'invitent àaller chez eux quand j'aurai le temps.阶段复习1. 这个房间是我弟弟的,靠楼梯的那一间是我的.Cette chambre est celle de mon frère, celle qui se trouve près de l'escalier est àmoi.2. 他收到我的信后一定会去看你的.Il ira certainement te voir dès qu'il aura reu ma lettre.3. 他问我昨天为什么没有来.Il m'a demandépourquoi je ne suis pas venu hier.4. 北京的春天很短,而且经常刮风.Le printemps de Beijing est très court et il fait souvent du vent.5. 这是北京最长的一条街,它长达60 公里.C'est l'avenue la plus longue de Beijing, elle s'étend sur 60 kilomètres.6. 别让我参观这些名胜古迹,我所感兴趣的是风景.Ne me faites pas visiter ces monuments historiques, ce qui m'intéresse c'est le paysage.7. 你去买食品时,可以带上这个塑料袋,这个袋子很干净.Quand vous allez faire des courses, vous pouvez emporter ce sac en plastique, qui est très propre.8. 每年夏天的音乐节是在这个居民区举行.Chaque éré, le festival de musique a lieu dans ce quartier d'habitation.。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
上海外语外教出版社新公共法语吴贤良主编-汉译法参考答案(中级教程)1-16课全L11.我收听新闻广播。
J'écoute les nouvelles à la radio.2. 高速公路上发生了一起车祸。
Un accident s'est passé sur l'autoroute.3.事故现场发现一名死者。
On a trouvé un mort sur les lieux de l'accident.4.当时贝桑太太正在过桥,她目睹了一切。
Mme Besson traversait alors le pont ,et elle a tout vu.5.当时下着雨,路面很滑。
Il pleuvait,et la route était glissante.6.事故发生是因为司机驾车失控。
L'arrident est arrivé parce que le chauffeur a perdu le contrôle de sa direction.L21.杜邦先生有早起的习惯。
Monsieur Dupont a l'habitude de se lever tôt.2.这次我们想租一栋房子度假。
Cette fois ,nous voulons louer une maison pour les vacances .3.我来给你们讲述事故是怎样发生的。
Ja vais vous raconter comment l'accident s'est passé.4.在以后的日子,她始终是快快乐乐的。
Les jours suivants ,elle était toujours gaie.5.她母亲从客厅里叫她。
Sa mème l'appelle de la salle du séjour .6.我和她在月光下在沙滩上漫步。
Je fais avec elle une promenade sur la plage au clair de lune.L31.7月14日,我打算去香榭丽舍大街看阅兵式。
Pour le 14Juillet ,je compte assister au défilé sur les Champs-Élesées.2.看烟火要去凯旋门附近。
Pour regarder le feu d'artifice ,il faudra aller près de l'Are de Triomphe .3.我们计划去维也纳度假。
Nous projetons de passer nos vacances à Vienne.4.情人节,我想和男友去巴黎街头散步,这很浪漫。
Pour la Saint -Valentin,je veux bien me promener avec mon ami dans les rues de Paris ,c'est romantique.5.我们将去艾菲尔铁塔,从那里看巴黎全景。
Nous irons à la tour Eiffel.De là on aura un panorama sur Paris.6.我和先生去一家大饭店,庆贺我们两结婚十周年。
Mon mari et moi ,nous irons dans un grand restaurant pour fêter nos dix ans de marriage.L41.我更换了电话号码。
J'ai changé de numéro de telephone.2.高速列车每小时行驶260公里。
Le TGV roule à 260km à l'heure.3.什么东西能引起她的兴趣呢?Qu'est -ce qui l'intéresse?4.晚饭后,即使下雨,她也要出去走一走。
Après le dîner,elle fait une promenade même s'il pleut .5.他既不想喝茶也不想喝咖啡。
Il ne veut ni thé ni café.6.圣诞节我们将组织一次旅游。
A Noël,on organisera un vayage.L51.我咳嗽很厉害,可能在发烧。
Je tousse beaucoup,j'ai peut-être de la fièvre.2.昨天夜里我没有睡好,我感到头很痛。
Je n'ai pas bien dormi cette nuit ,j'ai très mal à la tête.3.医生开了一些药,要我卧床休息。
Le médecin a prescrit des médicaments et m'a dit de rester au lit.4.我服了两片阿司匹林,烧退了。
J'ai pris deux comprimés d'aspirine et la fièvre est tombée.5.如果您不喝白酒,您会长寿的。
Si vous ne buvez pas d'alcool ,vous mourrez vieux.6.您别担心,一星期后您的身体会好的。
Ne soyez pas inquiet ,vous serez guéri dans une semaine.L61.超市通常坐落在城外。
Les supermatché sont situés généralement en dehors des villes.2.市中心马路狭窄,停车困难。
Au centre ville ,les rues sont étroites et on se gare difficilement.3.超市对许多商品推出优惠价。
Au supermarché,on propose les meilleurs prix pour beaucoup d'articles .4.杜邦夫妇每周购物一次。
M. et Mme Dupont font des provisions une fois par semaine.5.没有人能取代街区的食品杂货商。
Personne ne peut remplacer l'épicier du quartier.6.小商人给您出出主意,这样便容易作出决定。
Le petit commerçant vous conseille ,comme ça,la décision sera facile à prendre.L71.请允许我作自我介绍。
我叫菲利浦,法兰西晚报记者。
Permettez-moi de me présenter .Je m'appelle Philipelle ,journaliste de France-Soir .2.我们是国内最大汽车制造厂之一。
Nous sommes une des plus grandes entreprises automobiles du pays.3.轿车和卡车的年产量超过100万辆。
La production annuelle dépasse un million de voitures et de camions.4.体积小的汽车经济实惠,耗油量小。
Les petites voitures sont économiques ,elles consomment peu d'essence.5.欧洲国家石油短缺,需要进口石油。
Les pays européens manquent de pétrole ,ils doivent en importer .6.小型汽车便于在市区停车。
Les petites voitures permmetten de se garer facilement en ville.L81. 香奈儿在一座小城度过了自己的童年。
Chanel passa son enfance dans une petite ville.2.她在巴黎开了一家时装店。
Elle ouvrit une maison de couture à Paris .3.二战初期,她离开了法国去了瑞士。
Au début de la Second Guerre mondiale,elle quitta la France pour aller en Suisse .4.她成功设计出经典的款式。
Elle réussit à créer un style classique .5.香奈儿是女式高级时装的创始人。
Chanel est la permière dame de la haute couture .6.1921年推出的5号香水使她与世共存Grâce à son parfum ,le 《N°5》,créé en 1921,elle n'est pas vraiment morte.L91.假期里,我在朋友家住了几天。
J'ai fait un séjour chez mon ami prendant les vacances .2.车厢里挤满了人,连走道上也这样。
Il y a plein de gens dans le wagon , même dans le couloir .3.坐出租车得排队等候。
Il faut faire la queue pour les taxis .4.当时车开得飞快,我害怕极了。
Alors la voiture a roulé à toute vitesse . Que j'ai eu peur .5.他解释说他很匆忙,并非故意。
Il a expliqué qu'il etait pressé ,et qu'il ne l'avait pas fait exprès .6.离开车时间已所剩无几。