《寻梦环游记》英文信息DreamTalk教育
寻梦环游记主角英语作文
寻梦环游记主角英语作文Here's an example of an English essay about the protagonist of the movie "Coco" (also known as "The Book of Life" in English) in an informal and conversational tone, while adhering to the given requirements:Let's talk about Miguel, the brave young protagonist of "Coco." He's got a passion for music that's hard to ignore. Growing up in a family where music is banned, he risks everything to follow his heart and discover his roots. Miguel's adventure takes him to the Land of the Dead, where he meets some fascinating characters and learns a lot about his ancestors.One thing that stands out about Miguel is his determination. When faced with obstacles, he doesn't give up easily. Instead, he finds ways to work through them and keep moving forward. His journey is filled with ups and downs, but he never loses sight of his goal: to be a musician and honor his great-great-grandfather's legacy.Another aspect of Miguel that's worth mentioning is his sense of family. Despite the conflict between his dream and his family's traditions, Miguel always tries to find a way to bridge the gap. He learns to understand his ancestors' perspectives and, in turn, they come to appreciate his dreams. The movie shows us that family isn't just about blood.。
寻梦环游记中英对照剧本
寻梦环游记中英对照剧本Dialogue: 有时候我觉得自己受到了诅咒Sometimes, I think I'm cursed.Dialogue: 因为在我出生前发生了一些事Cause of something that happened before I was even born.Dialogue: 是这样很久以前我太奶奶的家里See, a long time ago, there was this family. Dialogue: 他爸爸是一位音乐家The Papá, he was a musician.Dialogue: 一家人都喜欢唱歌跳舞He and his family would sing and danceDialogue: 过的很幸福and count their blessings.Dialogue: 可是爸爸有个梦想But he also had a dream.Dialogue: 让自己的歌声传遍整个世界To play for the world.Dialogue: 有一天And one day...Dialogue: 他背着吉他走了he left with his guitar...Dialogue: 再也没有回来and never returned.Dialogue: 我太奶奶And my Mamá...Dialogue: 可没心情为离家出走的爸爸难过She didn't have time to cry over that walk-away musician.Dialogue: 她把音乐彻底赶出了生活After banishing all music from her life...Dialogue: 她要想办法赚钱养活女儿she found a way to provide for her daughter.Dialogue: 她卷起袖子She rolled up her sleeves...Dialogue: 学会了做鞋and she learned to make shoes.Dialogue: 她明明可以做糖果She could have made candy.Dialogue: 或者做烟花O-o-or fireworks.Dialogue: 或者做亮闪闪的摔跤服Or sparkly underwear for wrestlers.Dialogue: 可她就不But no.Dialogue: 她选择做鞋子She chose shoes.Dialogue: 后来她教会了她女儿做鞋子Then she taught her daughter to make shoes. Dialogue: 再后来她又教女婿做鞋And later, she taught her son-in-law.Dialogue: 最后连孙子孙女们都做鞋Then her grandkids got roped in.Dialogue: 人手越来越多生意也越来越红火As her family grew, so did the business. Dialogue: 音乐把这个家拆散了Music have torn her family apart.Dialogue: 鞋子又把这个家凝聚在了一起But shoes held them all together.Dialogue: 你看这个人You see that woman...Dialogue: 这个就是太奶奶的妈妈was my great-great-grandmother...Dialogue: 伊梅尔达MamáImelda.Dialogue: 我还没出生时她就过世了She died way before I was born.Dialogue: 但是每年到了亡灵节But my family still tells her story...Dialogue: 家里人都要把她的光辉事迹拿出来every year on Día de los Muertos -- the Day of the Dead...Dialogue: 这个小女孩就是我的太奶奶她叫可可And her little girl? She's my great-grandmother, MamáCoco.Dialogue: 太奶奶你好啊Hola, MamáCoco.Dialogue: 老头子你来了How are you, Julio?Dialogue: 实际上我的名字叫米格Actually, my name is Miguel.Dialogue: 太奶奶她记性不太好MamáCoco has trouble remembering things.Dialogue: 不过跟她聊天挺好的But it's good to talk to her, anyway.Dialogue: 我基本上什么都跟她说So, I tell her pretty much everything.Dialogue: 我以前是这样跑的I used to run like this.Dialogue: 现在我是这样跑的这样跑更快But now I run like this, it's just way faster. Dialogue: 获胜者是太奶奶!The winner is... luchadora Coco!Dialogue: 我这边有个酒窝这边没有I have a dimple on this side, but not on this side. Dialogue: 有酒窝没酒窝有酒窝没酒窝Dimple, no dimple. Dimple, no dimple. Dialogue: 米格好好吃饭Miguel, eat your food.Dialogue: 这位是我奶奶我太奶奶的女儿My abuelita, she's MamáCoco's daughter. Dialogue: 瞧你瘦的跟猴似的多吃点Aw, you're a twig, mijo. Have some more.Dialogue: 够了谢谢No, gracias.Dialogue: 我问你要不要再吃几个玉米粉蒸肉卷呢I asked if you would like more tamales. Dialogue: 吃..吃吧S-Si?Dialogue: 我就知道你喜欢吃这个That's what I thought you said!Dialogue: 我奶奶管理着这个家Abuelita runs the house just as MamáImelda did. Dialogue: 不要音乐No music!Dialogue: 不要音乐No music!Dialogue: 就算要我付出..\N♪ Aunque la vida... ♪Dialogue: 不要音乐No music!Dialogue: 我觉得全墨西哥只有我们家不喜欢音乐了I think we're the only family in Mexico who hates music.Dialogue: 我家人都觉得没音乐也没啥问题And my family's fine with that.Dialogue: 但是我But me...Dialogue: 中午早点回来吃饭Be back by lunch, mijo.Dialogue: 午饭前回来哦米格Be back by lunch, mijo.Dialogue: 好的妈妈Love you, Mamá!Dialogue: 我可不像他们那样我就是喜欢音乐I'm not like the rest of my family.Dialogue: - 早啊米格- 早上好- Hola, Miguel. - Hola.Dialogue: - 我拿一个谢谢- 拿吧米格- Muchas gracias! - De nada, Miguel!Dialogue: 嘿丹丹He-hey, Dante!Dialogue: 起来Sit.Dialogue: 趴下Down.Dialogue: 翻滚Roll over.Dialogue: 摇一摇Shake.Dialogue: 握拳Fist bump.Dialogue: 聪明的丹丹Good boy, Dante!Dialogue: 我知道我不应该喜欢音乐的I know, I'm not supposed to love music.Dialogue: 但这不能怪我But it's not my fault.Dialogue: 要怪他It's his.Dialogue: 歌神德拉库斯Ernesto de la Cruz.Dialogue: 世界上最伟大的音乐家The greatest musician of all time.Dialogue: 正是在这座广场上年轻的德拉库斯Here in this very plaza, the young Ernesto de laCruzDialogue: 迈出了他音乐事业的第一步took his first steps toward becomingDialogue: 最终成为了墨西哥历史上最受欢迎的歌手the most beloved singer in Mexican history.Dialogue: 他最开始在圣塞西莉亚一点名气都没有He started out a total nobody from Santa Cecilia, like me.Dialogue: 可他一开口唱歌But when he played music,Dialogue: 人们就疯狂的迷上了他he made people fall in love with him.Dialogue: 他还演过电影He starred in movies.Dialogue: 他有最炫酷的吉他He had the coolest guitar.Dialogue: 他还能飞He could fly!Dialogue: 他写的歌也是最棒的And he wrote the best songs.Dialogue: 但我最喜欢的一首是But my all-time favorite is...Dialogue: 请记住我\N♪ Remember me ♪Dialogue: 虽然我要与你们告别\N♪ Though I have to say goodbye ♪Dialogue: 请记住我\N♪ Remember me ♪Dialogue: 不要因此流泪\N♪ Don't let it make you cry ♪Dialogue: 虽然我要离你远去\N♪ For even if I'm far away ♪Dialogue: 你住在我心底\N♪ I hold you in my heart ♪Dialogue: 在我们分别的每个夜晚\N♪ I sing a secret song to you ♪Dialogue: 我都会偷偷为你唱一曲《请记住我》\N♪ Each night we are apart Remember me ♪Dialogue: 虽然我要去远方\N♪ Though I have to travel far ♪Dialogue: 请记住我\N♪ Remember me ♪Dialogue: 当你每次听见悲伤的吉他曲\N♪ Each time you hear a sad guitar ♪Dialogue: 我知道这是我与你在一起唯一的方法\N♪ Know that I'm with you the only way that I can be... ♪Dialogue: 直到我再次拥抱你\N♪ Until you're in my arms again ♪Dialogue: 他过着大家梦寐以求的生活He lived the kind of life you dream about... Dialogue: 请记住我\N♪ Remember me ♪Dialogue: 可惜在年Until .Dialogue: 一个掉下来的大钟把他砸死了When he was crushed by a giant bell.Dialogue: 我就想成为他那样的人I wanna be just like him.Dialogue: 有时候我看着歌神Sometimes, I look at de la Cruz...Dialogue: 我就有一种感觉and I get this feeling.Dialogue: 好像我和他之间有某种联系Like we're connected somehow.Dialogue: 我总觉得他能成为音乐家Like if he could play music...Dialogue: 总有一天我也可以maybe someday, I could too!Dialogue: 要是家里人不拦着我就好了If it wasn't for my family.Dialogue: 唉你这孩子啊Ay, ay, ay, muchacho!Dialogue: 啊?Huh?Dialogue: 我让你擦鞋不是听你叨叨家事I asked for a shoe shine, not your life story. Dialogue: 哦对对不起Oh, yeah, sorry.Dialogue: 在我们家里我绝对不能提唱歌I just can't really talk about any of this at home, so. Dialogue: 孩子我要是你Look, if I were you,Dialogue: 我就大声的跟家里人说I'd march right up to my family and say,Dialogue: 嘿我就想成为一名音乐家你们要怎样"Hey, I'm a musician. Deal with it!" Dialogue: 我可不敢这么说I could never say that.Dialogue: 我只是唱给我自己听I-I-I don't know.Dialogue: 你以前德拉库斯成名前I mean, I only really play for myself.Dialogue: 天天藏着掖着Ah! Did de la Cruz become the world's best musicianDialogue: 他那甜美的嗓音和演唱技巧么by hiding his sweet, sweet skills?Dialogue: 不No!Dialogue: 他经常去那个广场He walked out onto that plazaDialogue: 然后大声的唱出来and he played out loud!Dialogue: 你看那边他们在给今天晚上的Mira, Mira, they're setting up for tonight. Dialogue: 亡灵节才艺大赛布置场地The music competition for Día de Muertos.Dialogue: 你想像歌神一样么就去报名啊You wanna be like your hero? You should sign up! Dialogue: 啊那我家里人会很生气的Unh-unh. My family would freak!Dialogue: 你要是这么胆小那就只好擦一辈子鞋了Look, if you're too scared, then, well, have fun making shoes.Dialogue: 别怕想想歌神是怎么说的Come on, what did de la Cruz always say?Dialogue: 抓住你面前的机会Seize your moment?Dialogue: 让我看看你的水平怎么样Show me what you got, muchacho.Dialogue: 我当你的第一位听众I'll be your first audience.Dialogue: 米格Miguel!Dialogue: 啊Ah!Dialogue: 奶奶Abuelita!Dialogue: 你在这干什么呢What are you doing here?Dialogue: 额..额..Um... oh... uh...Dialogue: 你离我孙子远点You leave my grandson alone!Dialogue: 你疯了吧我刚刚只是在让他擦鞋Doña, please! I was just getting a shine. Dialogue: 我知道你打的什么主意I know your tricks, mariachi.Dialogue: 他刚才对你说什么了What did he say to you?Dialogue: 他给我看了看他的吉他He was just showing me his guitar.Dialogue: 真不要脸Shame on you!Dialogue: 我的孙子就像一个My grandson is a is a sweet littleDialogue: 可爱的小天使angelito, perrito, cielito!Dialogue: 他可不想掺和你的什么音乐He wants no part of your music, mariachi.Dialogue: 你离他远点You keep away from him.Dialogue: 哦我的小心肝Ay, pobrecito!Dialogue: 刚才奶奶担心坏了Estas bien, mijo.Dialogue: 你应该知道不能来这种地方You know better than to be here in this place. Dialogue: 你赶紧给我回家You will come home. Now.Dialogue: 我们跟你说过多少次了How many times have we told you?Dialogue: 那广场上全是些乱七八糟的人That plaza is crawling with mariachis.Dialogue: 我知道贝尔托叔叔Yes, Tío Berto.Dialogue: 别别别No, no, no, no, no.Dialogue: 快点给我滚滚Hey, go away, you. Go!Dialogue: 别打丹丹It's just Dante.Dialogue: 不要给野狗取名字Never name a street dog.Dialogue: 以后赶都赶不走They'll follow you forever.Dialogue: 去把我的鞋捡回来Now, go get my shoe.Dialogue: 我又在那广场找到你儿子了I found your son in Mariachi Plaza.Dialogue: 啊米格?Ay, Miguel?Dialogue: 你不是知道奶奶不让你去那个广场么You know how abuelita feels about the plaza. Dialogue: 我是去那擦鞋啊I was just shining shoes.Dialogue: 给唱歌的擦鞋A musician's shoes.Dialogue: 但是广场上的人很多啊But the plaza's where the foot traffic is.Dialogue: 既然奶奶说了不要去广场那就不要去广场If abuelita says, "No more plaza", then no more plaza.Dialogue: 那我今天晚上呢But what about tonight?Dialogue: 今天晚上怎么了What's tonight?Dialogue: 那个他们要举办才艺大赛Well, they're having this talent show.Dialogue: - 我想我可以- 报名?- A-and I thought I might... - Sign up?Dialogue: 或许可以试试吧Well, maybe?Dialogue: 你得有才艺才能上台表演You have to have talent to be in a talent show. Dialogue: 你有什么可以表演的呢擦鞋子么What are you gonna do? Shine shoes? Oh! Dialogue: 今天是亡灵节都在家好好呆着It's Día de los Muertos. No one's going any where. Dialogue: 今天晚上要和家人在一起Tonight is about family.Dialogue: 你跟我来干点正事Ofrenda room. Vámonos.Dialogue: 别一脸不高兴的样子Don't give me that look.Dialogue: 亡灵节是一年中Día de los Muertos is the one night of the yearDialogue: 过世的亲人回来看望我们的日子our ancestors can come visit us.Dialogue: 我们把他们的照片供奉在灵堂上We put their photos on the ofrendaDialogue: 他们的灵魂才能回来so their spririts can cross over.Dialogue: 这可是非常重要的事That is very important.Dialogue: 要是没把他们的照片供奉起来他们就回不来了If we don't put them up, they can't come.Dialogue: 我们做了这些好吃的We made all this food.Dialogue: 摆上他们以前最喜欢的东西Set out the things they loved in life, mijo.Dialogue: 都是为了能让他们回来和亲人们聚一聚All this work to bring the family together. Dialogue: 你可别给我出去到处乱跑I don't want you sneaking off to who-knows-where. Dialogue: 嗯?你要去哪Huh! Where are you going?Dialogue: - 我以为没我的事了- 过来孩子- I thought we were done. - Ay, Dios mío. Dialogue: 我们是一家人就应该待在一起Being part of this family means being here for this family.Dialogue: 我可不想看到最后像那个...I don't want to see you end up like...Dialogue: 像太奶奶的爸爸?Like MamáCoco's papá?Dialogue: 不许你提那个人Never mention that man!Dialogue: 最好把他给我忘了He's better off forgotten.Dialogue: - 是你提的... - 嘘- But you're the one who... - Eh, thchhsss!Dialogue: - 我只是- 嘘- I was just... - Tchsshh!Dialogue: - 但是.. - 嘘- But... - Tchshh.Dialogue: - 我.. - 嘘- I... - Shhh.Dialogue: 爸爸Papá?Dialogue: 爸爸回来了?Papáis home?Dialogue: 妈妈别着急别着急Mamá, cálmese, cálmese.Dialogue: 爸爸要回来了么Papáis coming home?Dialogue: 不妈妈没事的有我在No, Mamá, it's okay. I'm here.Dialogue: 你是谁Who are you?Dialogue: 唉休息吧妈妈Ay... rest, Mamá.Dialogue: 我管你也是因为我爱你米格I'm hard on you because I care, Miguel. Dialogue: 米格Miguel?Dialogue: 米格Miguel?Dialogue: 唉Ay.Dialogue: 这孩子要拿他怎么办啊What are we going to do with that boy?Dialogue: 哈哈哈我知道了Ha ha ha, you're right.Dialogue: 他需要的是这个That's just what he needs.Dialogue: 啊Huah!Dialogue: 是你啊快进来Oh, it's you. Get in here.Dialogue: 快点丹丹快点Come on, Dante. Hurry up.Dialogue: 你可千万别给我找麻烦You're gonna get me in trouble, boy.Dialogue: 别人会听见的Someone can hear me.Dialogue: 要是有听众就好了I wish someone wanted to hear me.Dialogue: 当然是说除了你以外的听众Other than you.Dialogue: 好了好了Ew, okay!Dialogue: 音调好了Perfecto.Dialogue: 我一定要唱歌I have to sing.Dialogue: 我一定要演奏I have to play.Dialogue: 音乐不仅在我心里The music, it's... it's not just in me.Dialogue: 音乐就是我的生命It is me.Dialogue: 无论人生多么艰难When life gets me down.Dialogue: 我会弹吉他I play my guitar.Dialogue: 无论他们怎么劝我循规蹈矩The rest of the world may follow the rules, but I... Dialogue: 我要顺从我的内心must follow my heart.Dialogue: 啊Ugh.Dialogue: 你有过那种You know that feeling...Dialogue: 一首歌好像就是like there's a song in the airDialogue: 为你而唱的感觉么and it's playing just for you?Dialogue: 心灵已相通\N♪ A feeling so close ♪Dialogue: 伸手便可触及\N♪ You could reach out and touch it ♪Dialogue: 我从没有感觉过\N♪ I never knew ♪Dialogue: 自己如此的渴望\N♪ I could want something so much ♪Dialogue: 这份感情\N♪ But it's true ♪Dialogue: 你要有信心修女You must have faith, sister.Dialogue: 可是神父他是不会听我的Oh, but Padre, he will never listen.Dialogue: 那就用音乐来说服他He will listen to music!Dialogue: 只有这歌只有这歌\N♪ Only a song, only a song ♪Dialogue: 才有能力改变你的心\N♪ Has the power to change a heart ♪Dialogue: 永远都不要低估音乐的力量Never underestimate the power of music.Dialogue: 神父But my father,Dialogue: 但是他是绝对不会同意的he will never give his permission.Dialogue: 我受够了征求别人的同意I am done asking permission.Dialogue: 遇到好机会When you see your moment,Dialogue: 决不能轻易放过you mustn't let it pass you by.Dialogue: 你一定要抓住机会You must seize it.Dialogue: 请问德拉库斯先生Señor de la Cruz,Dialogue: 您是如何抓住了自己面前的机会呢?what did it take for you to seize your moment? Dialogue: 我必须坚守我的梦想I had to have faith in my dream.Dialogue: 成功不是靠别人施舍来的No one was going to hand it to me.Dialogue: 我必须凭自己的努力去追逐梦想It was up to me to reach for that dream. Dialogue: 坚持梦想Grab it tight...Dialogue: 努力实现梦想and make it come true.Dialogue: 我不会再躲躲藏藏了丹丹No more hiding, Dante.Dialogue: 我要去抓住机会I gotta seize my moment.Dialogue: 今天晚上广场的才艺大赛我一定要去I'm gonna play in Mariachi Plaza if it kills me.Dialogue: 亡灵节的钟声敲响了Día de Muertos has begun!Dialogue: 不不不No, no, no, no, no.Dialogue: 我们要撒出一条路来We have to make a clear path.Dialogue: 这些花瓣会指引祖先们回家The petals guide our ancestors home.Dialogue: - 妈妈- 啊- Mamá! - Hunh!Dialogue: 这张桌子要放在哪Where should we put this table?Dialogue: 放到院子里In the courtyard, mijos.Dialogue: 放到厨房外面么You want it down by the kitchen?Dialogue: 对跟另一张桌子摆在一起Si, eh, next to the other one.Dialogue: 到下面去躲到下面去Get under, get under!Dialogue: 米格Miguel?Dialogue: 没事Uh, nothing.Dialogue: 妈妈爸爸我Mamá, Papá, I...Dialogue: 米格你的奶奶Miguel, your abuelita haveDialogue: 刚刚提出了一个非常好的想法the most wonderful idea.Dialogue: 我们决定好了We've all decided...Dialogue: 是时候让你学做鞋啦it's time you joined us in the workshop!Dialogue: 什么What?Dialogue: 以后不用再去擦鞋了No more shining shoes.Dialogue: 可以做鞋了每天放学回来就能做You will be making them, every day, after school. Dialogue: 噢我奶奶最爱的小米格Oh, our MiguelititititoDialogue: 正好在亡灵节的这一天carrying on the family tradition.Dialogue: 学习咱们的祖传手艺了And on Día de los Muertos!Dialogue: 老祖宗们一定会为你感到骄傲的Your ancestors would be so proud.Dialogue: 你可以像你维多利亚老奶奶那样做凉鞋You'll craft huaraches just like your Tía Victoria.Dialogue: 或者像你太爷爷胡里奥那样做皮鞋And wing tips just like your PapáJulio. Dialogue: 可是我要是做不好怎么办呢But what if I'm no good at making shoes? Dialogue: 米格Ay, Miguel.Dialogue: 有这么一大家子人指导你呢You have your family here to guide you.Dialogue: 你是咱里韦拉家的人You are a Rivera.Dialogue: 咱们里韦拉家的人是干什么的And a Rivera is?Dialogue: 都会做鞋A shoemaker...Dialogue: 祖传的手艺through and through.Dialogue: 真是我的好儿子!That's my boy!Dialogue: 哈哈!大哥!今晚我们吃顿好的!Haha! Berto! Break out the good stuff!Dialogue: 丹丹!Dante!Dialogue: 不丹丹不能吃!No, Dante, stop!Dialogue: 不不不不不!Ah!Dialogue: 不No, no, no, no, no!Dialogue: 德拉库斯的吉他?No.Dialogue: 啊?De la Cruz' guitar?Dialogue: 爸爸?Papá?Dialogue: 可可太奶奶MamáCoco.Dialogue: 你的爸爸是歌神德拉库斯?Is your papáErnesto de la Cruz?Dialogue: 爸爸!爸爸!Papá! Papá!Dialogue: 爸爸爸爸!Papá, Papá!Dialogue: 是他!It's him!Dialogue: 我知道我的曾曾爷爷是谁了!I know who my great-great-grandfather was! Dialogue: 米格快从那下来Miguel, get down from there.Dialogue: 妈妈可可太奶奶的爸爸就是歌神德拉库斯!MamáCoco's father was Ernesto de la Cruz!Dialogue: 你到底在说什么?What are you talking about?Dialogue: 我就要成为音乐家了!I'm gonna be a musician!Dialogue: 这些都是什么?What is all this?Dialogue: 你居然瞒着你的家人做这种事?You keep secrets from your own family? Dialogue: 肯定是因为他经常跑去那个广场It's all that time he spends in the plaza. Dialogue: 他的脑子里每天都是疯狂的幻想Fills his head with crazy fantasies.Dialogue: 这不是幻想It's not a fantasy.Dialogue: 这个人就是歌神德拉库斯That man was Ernesto de la Cruz.Dialogue: 有史以来最伟大的音乐家The greatest musician of all time.Dialogue: 我们根本就不知道这个人We've never known anything about this man. Dialogue: 不管他是谁他抛弃了家人Or whoever he was, he still abandoned his family. Dialogue: 我的儿子绝对不能做这种事It's no future for my son.Dialogue: 爸爸你说过家人会是我的向导Well, Papá, y-you said my family would guide me. Dialogue: 德拉库斯就是我的家人Well, de la Cruz is my family.Dialogue: 那我就可以去做音乐I'm supposed to play music.Dialogue: 不行!那个人的音乐对我们家就是祸害Never! That man's music was a curse. Dialogue: 我绝不允许你碰音乐I will not allow it.Dialogue: - 只要你们... - 米格- If you would just... - Miguel.Dialogue: 你必须听家里人的话You will listen to your family.Dialogue: 不许再碰音乐No more music.Dialogue: 只要听我弹一次就好Just listen to me play.Dialogue: 讨论结束End of argument.Dialogue: 你想像那个男人一样吗?You want to end up like that man?Dialogue: 一样没有人记得?Forgotten?Dialogue: 一样照片上不了家族灵坛吗?Left off your family's ofrenda?Dialogue: 我才不在乎能不能上那个愚蠢的灵坛呢I don't care if I'm on some stupid ofrenda. Dialogue: - 不! - 妈妈!- No! - Mamá!Dialogue: 好了There.Dialogue: 吉他没了No guitar.Dialogue: 音乐也没了No music.Dialogue: 没事Aw, come.Dialogue: 一家人吃个饭就什么都过去了You'll feel better after you eat with your family. Dialogue: 这样的家我才不想要!I don't wanna be in this family!Dialogue: 米格米格!Miguel, Miguel!Dialogue: 我我想在广场上表演I-I wanna play in the plaza.Dialogue: 就像德拉库斯那样Like de la Cruz.Dialogue: 我我还能报名吗?C-can I still sign up?Dialogue: 你有乐器吗?You got an instrument?Dialogue: 没有不过如果我能借到一把吉他No. But if I can borrow a guitar.Dialogue: 音乐家们必须要带自己的乐器登台Musicians gotta bring their own instruments. Dialogue: 孩子你找到吉他的话我就把你加进名单You find a guitar, kid, I'll put you on the list.Dialogue: 嗨不好意思我能借你的吉他吗?Hey, excuse me, can I borrow your guitar? Dialogue: 抱歉孩子Sorry, muchaco.Dialogue: 你们有多余的吉他吗?You guys have a spare guitar?Dialogue: 没有No.Dialogue: 我想要借下你们的吉他就一小会儿I need a guitar just for a little bit.Dialogue: 一边去小屁孩Get outta here, kid.Dialogue: 曾曾爷爷Great-great-grandfather.Dialogue: 我该怎么办?What am I supposed to do?Dialogue: 不不不不丹丹安静No, no, no, no. Dante, stop.Dialogue: 别叫安静Cállate, shh.Dialogue: 抱歉I'm sorry.Dialogue: 德拉库斯先生Señor de la Cruz.Dialogue: 请不要生气Please don't be mad.Dialogue: 我我是米格I-I'm Miguel.Dialogue: 您的曾曾孙子Your great-great-grandson.Dialogue: 我我需要借一下这个I-I need to borrow this.Dialogue: 我们家认为音乐是不是好东西Our family thinks music is a curse.Dialogue: 他们没有人理解我但是我知道您会的None of them understand. But I know you would have.Dialogue: 你会告诉我要顺从自己的心You would have told me to follow my heart. Dialogue: 去抓住机会To seize my moment.Dialogue: 所以如果您不介意的话...So, if it's all right with you...Dialogue: 我想去广场上表演I'm gonna play in the Plaza.Dialogue: 就像您一样!Just like you did!Dialogue: 怎么了?What's going on?Dialogue: 有人偷了歌神的吉他Somebody stole de la Cruz' guitar.Dialogue: 窗子被打破了快看!The window is broken, look!Dialogue: 是谁谁在那?All right, who's in there?Dialogue: 对不起事情事情不是你想的那样I'm sorry, i-it's not what it looks like. Dialogue: 德拉库斯是我的...De la Cruz is my...Dialogue: 里面没人!There's nobody here!Dialogue: - 米格! - 妈妈!- Miguel! - Mamá!Dialogue: 米格回家吧!Miguel, come home!Dialogue: 天啊孩子你没事儿吧?Dios mio, little boy! Are you okay?Dialogue: 来让我帮你一把Here, let me help you.Dialogue: 谢谢您我...Thanks. I...Dialogue: 你干什么?Do you mind?Dialogue: 快看她都多大了Look how big she's getting.Dialogue: 丹丹?Uh! Dante?Dialogue: 你能看见我?You can see me?Dialogue: 等等!这是怎么回事?Wait! What's going on?Dialogue: 丹丹!丹丹!Dante! Dante!Dialogue: 抱歉对不起Oh, I'm sorry, I'm sorry.Dialogue: 米格?Miguel?Dialogue: - 米格? - 米格?- Miguel? - Miguel?Dialogue: 你你过来了!Y-you're here!Dialogue: 你过来这边了Here here.Dialogue: 你能看见我们?And you can see us?Dialogue: 我们的小米格乖宝贝!Our Miguelitititito!Dialogue: 介意告诉我你是谁吗?Remind me how I know you?Dialogue: 我们都是你的家人啊亲爱的We're your family, mijo.Dialogue: 罗西塔姨奶奶?Tía Rosita?Dialogue: 对Si.Dialogue: 太爷爷胡里奥?PapáJulio?Dialogue: 嗨!Hola!Dialogue: 维多...利亚姨奶奶?Tía Vic...toria?Dialogue: 他看起来不像是完全死了He doesn't seem entirely dead.Dialogue: 但他看起来也不像是个活人He's not quite alive, either.Dialogue: 我们去找伊梅尔达妈妈We need MamáImelda.Dialogue: 她会知道该怎么做She'll know how to fix this.Dialogue: 在这呢!Oye!Dialogue: 伊梅尔达妈妈出事了!It's MamáImelda!Dialogue: 她今晚过不来了!She couldn't cross over!Dialogue: 她被拦住了!She's stuck!Dialogue: 拦在那一边了!On the other side!Dialogue: 奥斯卡舅爷爷?Tío Oscar?Dialogue: 费利佩舅爷爷?Tío Felipe?Dialogue: 嗨米格Oh, hey, Miguel.Dialogue: 我怎么感觉这件事跟你有点关系I have a feeling this has something to do with you. Dialogue: 但是如果伊梅尔达妈妈今晚过不来...But if MamáImelda can't come to us... Dialogue: 那我们就去那边找她!Then we are going to her!Dialogue: 走吧!- Whoa! - Vámonos!Dialogue: 来吧米格这这没事的Come on, Miguel, it's-it's okay.Dialogue: 丹丹?Dante?Dialogue: 丹丹!Dante!Dialogue: 丹丹等一下!Dante, wait up!Dialogue: 你得跟紧我丹丹You've gotta stay with me, boy.Dialogue: 你不知道...You don't know...Dialogue: 这儿...where...Dialogue: 这居然真的不是梦This isn't a dream, then.Dialogue: 你们真的都在这儿You're all really out there.Dialogue: 那你以为我们在哪?You thought we weren't?Dialogue: 我也不知道Oh, I don't know.Dialogue: 我以为这又是一个大人骗小孩的故事呢I thought it might have been one of those made-up things...Dialogue: 就像大人们说的说...that adults tell kids, like...Dialogue: 多吃菜长得快vitamins.Dialogue: 米格多吃蔬菜就是有好处Miguel, vitamins are a real thing.Dialogue: 好吧我现在是有点相信了Well, now I'm thinking maybe they could be. Dialogue: 宝贝儿盯着人看不礼...Mija, it's not nice to stare at...Dialogue: 啊我的上帝Ay, Santa Ma...Dialogue: 那些是?Are those?Dialogue: 吉祥物爱波瑞吉!Alebrijes!Dialogue: - 但是那些是... - 活的爱波瑞吉- But those are... - Real alebrijes.Dialogue: 神奇的生物Spirit creatures.Dialogue: 他们会给亡灵引路They guide souls on their journey.Dialogue: 小心脚下他们可是喜欢到处拉屎Watch your step, they make cacitas everywhere. Dialogue: 欢迎回到亡灵之地Welcome back to the Land of the Dead.Dialogue: 请准备好所有需要申报的物品Please have all offerings ready for re-entry. Dialogue: 欢迎回来Welcome back.Dialogue: 有需要申报的吗?Anything to declare?Dialogue: 一些油条家里人拿的Some churros, from my family.Dialogue: 慢慢享用!How wonderful!Dialogue: 如果您在入关时遇到困难...If you're experiencing travel issues...Dialogue: 家庭团聚办理处可以Agents at the Department of Family ReunionDialogue: 为您提供帮助are available to assist you.Dialogue: 下一个家庭Next family, please.Dialogue: 两位的照片就在你们儿子家的灵坛上Oh, your photos are in your son's ofrenda. Dialogue: 祝您旅途愉快Have a great visit.Dialogue: - 谢谢- 谢谢- Gracias. - Gracias.Dialogue: 请务必在日出前返回And remember to return before sunrise.Dialogue: 祝您旅途愉快!Enjoy your visit!Dialogue: 下一位?Next?Dialogue: 您的照片摆在牙医家的灵坛上Your photo's on your dentist's ofrenda.Dialogue: 祝您旅途愉快Enjoy your visit.Dialogue: 非常感谢Grashiash.Dialogue: 下一位?Next?Dialogue: 是就是我大画家弗里达·卡罗Yes, it is I, Frida Kahlo.Dialogue: 不用刷脸了吧?Shall we skip the scanner?Dialogue: 我的照片摆在太多的灵坛上了I'm on so many ofrendasDialogue: 刷的话怕是会让你们的小机器过载死机呢it will just overwhelm your blinky thingy. Dialogue: 哦抱歉Whoa, shoot.Dialogue: 看起来没有人供奉你的照片呢...Looks like no one put up your photo...Dialogue: 弗里达?Frida?Dialogue: 好吧刚刚我说我是弗里达是吧Okay, when I said I was Frida, just now... Dialogue: 刚刚That.Dialogue: 其实我撒了个谎That was a lie.Dialogue: 非常不好意思我道歉And I apologize for doing that.Dialogue: 没有照片的话就不能过桥No photo on an ofrenda, no crossing the bridge. Dialogue: 这样吧?You know what?Dialogue: 我神不知鬼不觉的过去你就当没看见I'm just gonna zip right over. You won't even know I'm gone.Dialogue: 就快...到了...Almost... there...Dialogue: 就差...一点点...Just a little... further...Dialogue: 给我起来Upsy daisy.Dialogue: 好吧好吧算了谁在乎这个?Fine. Okay. Fine, who cares?Dialogue: 该死的花瓣桥!Dumb flower bridge!Dialogue: 要是没人供奉我的照片我也没什么办法呢Aw, I don't know what I'd do if no one put up my photo.Dialogue: 下一位?Next?Dialogue: 快来亲爱的到我们了Oh, come mijo, it's our turn.Dialogue: 欢迎回来朋友们Welcome back, amigo.Dialogue: 有什么需要申报的吗?Anything to declare?Dialogue: 其其实我们还真的...A-as a matter of fact...Dialogue: 有Yes.Dialogue: 嗨Hola.Dialogue: Paging Marta Gonzalez Ramos...Dialogue: Marta Gonzalez Ramos...Dialogue: Please report to level seven.Dialogue: 好想念我的鼻子I miss my nose.Dialogue: 拜托帮帮忙吧朋友Come on, help us out, amigo.Dialogue: 我们今晚要去好多家呢We gotta get to a dozen ofrendas tonight.Dialogue: 我们今晚才不会去你以前的老婆家过节We are not visiting your ex-wife, Stanley, Dialogue: 想都别想por Día de Muertos.Dialogue: 我要和管事的人说话I demand to speak to the person in charge.Dialogue: 抱歉女士这上面说I'm sorry, señora, it says hereDialogue: 真的没有人供奉你的照片no one put up your photo.Dialogue: 我的家人每年每年都会把我的照片摆在灵坛上My family always, always put my photo up in the ofrendaDialogue: 这个愚蠢的破盒子就是在撒谎That devil box tells you nothing but lies. Dialogue: 伊梅尔达妈妈?MamáImelda?Dialogue: 哦我的孩子们Oh, mi familia.Dialogue: 他们就是不让我过桥They wouldn't let me cross the bridge.Dialogue: 快告诉这个女人和她的破盒子Tell this woman and her devil boxDialogue: 我的照片一直就在灵坛上that my photo is in the ofrenda.Dialogue: 那个我我们还没有看到灵坛Well, w-we never made it to the ofrenda. Dialogue: 什么?What?Dialogue: 我们遇到了...We ran into a...Dialogue: 米格?Hunh! Miguel?Dialogue: 曾曾奶奶MamáImelda.Dialogue: 到底怎么回事?What is going on?Dialogue: 你们都是里韦拉家的?You the Rivera family?Dialogue: 是这样你被诅咒了Well, you're cursed.Dialogue: 什么?What?Dialogue: 亡灵节是给亡灵们送东西的Día de los Muertos is a night to give to the dead. Dialogue: 可是你居然偷东西You stole from the dead.Dialogue: 可是我不是在偷那把吉他But I wasn't sealing the guitar.Dialogue: 吉他?Guitar?Dialogue: 那是我曾曾爷爷的It was my great-great-grandfather's.Dialogue: 他肯定会把吉他借我的He would have wanted me to have it.Dialogue: 停停停!不许提那个搞音乐的Ah-ah-ah! We do not speak of that musician. Dialogue: 咱们家里早就当他死了He is dead to this family.Dialogue: 那个你们都死了啊Uh, you're all dead.Dialogue: 阿嚏!Achoo!Dialogue: 抱歉这这是谁的爱波瑞吉?I am sorry, uh, who's alebrije is that?Dialogue: 这是丹丹That's Dante.Dialogue: 他长得可真不像爱波瑞吉He sure doesn't look like an alebrije.Dialogue: 他看起来就像一条普通的老狗He just looks like a plain old dog.Dialogue: 或者说就像一根沾了几根头发的香肠也行Or a sausage someone dropped in a barbershop.Dialogue: 不管他是什么我阿嚏!Whatever he is, I am- achoo!Dialogue: 对他严重过敏terribly allergic.Dialogue: 但是丹丹根本就没有毛But Dante doesn't have any hair.。
寻梦环游记中英对照剧本
寻梦环游记中英对照剧本Dialogue: 有时候我觉得自己受到了诅咒Sometimes, I think I'm cursed.Dialogue: 因为在我出生前发生了一些事Cause of something that happened before I was even born.Dialogue: 是这样很久以前我太奶奶的家里See, a long time ago, there was this family. Dialogue: 他爸爸是一位音乐家The Papá, he was a musician.Dialogue: 一家人都喜欢唱歌跳舞He and his family would sing and danceDialogue: 过的很幸福and count their blessings.Dialogue: 可是爸爸有个梦想But he also had a dream.Dialogue: 让自己的歌声传遍整个世界To play for the world.Dialogue: 有一天And one day...Dialogue: 他背着吉他走了he left with his guitar...Dialogue: 再也没有回来and never returned.Dialogue: 我太奶奶And my Mamá...Dialogue: 可没心情为离家出走的爸爸难过She didn't have time to cry over that walk-away musician.Dialogue: 她把音乐彻底赶出了生活After banishing all music from her life...Dialogue: 她要想办法赚钱养活女儿she found a way to provide for her daughter.Dialogue: 她卷起袖子She rolled up her sleeves...Dialogue: 学会了做鞋and she learned to make shoes.Dialogue: 她明明可以做糖果She could have made candy.Dialogue: 或者做烟花O-o-or fireworks.Dialogue: 或者做亮闪闪的摔跤服Or sparkly underwear for wrestlers.Dialogue: 可她就不But no.Dialogue: 她选择做鞋子She chose shoes.Dialogue: 后来她教会了她女儿做鞋子Then she taught her daughter to make shoes. Dialogue: 再后来她又教女婿做鞋And later, she taught her son-in-law.Dialogue: 最后连孙子孙女们都做鞋Then her grandkids got roped in.Dialogue: 人手越来越多生意也越来越红火As her family grew, so did the business. Dialogue: 音乐把这个家拆散了Music have torn her family apart.Dialogue: 鞋子又把这个家凝聚在了一起But shoes held them all together.Dialogue: 你看这个人You see that woman...Dialogue: 这个就是太奶奶的妈妈was my great-great-grandmother...Dialogue: 伊梅尔达MamáImelda.Dialogue: 我还没出生时她就过世了She died way before I was born.Dialogue: 但是每年到了亡灵节But my family still tells her story...Dialogue: 家里人都要把她的光辉事迹拿出来every year on Día de los Muertos -- the Day of the Dead...Dialogue: 这个小女孩就是我的太奶奶她叫可可And her little girl? She's my great-grandmother, MamáCoco.Dialogue: 太奶奶你好啊Hola, MamáCoco.Dialogue: 老头子你来了How are you, Julio?Dialogue: 实际上我的名字叫米格Actually, my name is Miguel.Dialogue: 太奶奶她记性不太好MamáCoco has trouble remembering things.Dialogue: 不过跟她聊天挺好的But it's good to talk to her, anyway.Dialogue: 我基本上什么都跟她说So, I tell her pretty much everything.Dialogue: 我以前是这样跑的I used to run like this.Dialogue: 现在我是这样跑的这样跑更快But now I run like this, it's just way faster. Dialogue: 获胜者是太奶奶!The winner is... luchadora Coco!Dialogue: 我这边有个酒窝这边没有I have a dimple on this side, but not on this side. Dialogue: 有酒窝没酒窝有酒窝没酒窝Dimple, no dimple. Dimple, no dimple. Dialogue: 米格好好吃饭Miguel, eat your food.Dialogue: 这位是我奶奶我太奶奶的女儿My abuelita, she's MamáCoco's daughter. Dialogue: 瞧你瘦的跟猴似的多吃点Aw, you're a twig, mijo. Have some more.Dialogue: 够了谢谢No, gracias.Dialogue: 我问你要不要再吃几个玉米粉蒸肉卷呢I asked if you would like more tamales. Dialogue: 吃..吃吧S-Si?Dialogue: 我就知道你喜欢吃这个That's what I thought you said!Dialogue: 我奶奶管理着这个家Abuelita runs the house just as MamáImelda did. Dialogue: 不要音乐No music!Dialogue: 不要音乐No music!Dialogue: 就算要我付出..\N♪ Aunque la vida... ♪Dialogue: 不要音乐No music!Dialogue: 我觉得全墨西哥只有我们家不喜欢音乐了I think we're the only family in Mexico who hates music.Dialogue: 我家人都觉得没音乐也没啥问题And my family's fine with that.Dialogue: 但是我But me...Dialogue: 中午早点回来吃饭Be back by lunch, mijo.Dialogue: 午饭前回来哦米格Be back by lunch, mijo.Dialogue: 好的妈妈Love you, Mamá!Dialogue: 我可不像他们那样我就是喜欢音乐I'm not like the rest of my family.Dialogue: - 早啊米格- 早上好- Hola, Miguel. - Hola.Dialogue: - 我拿一个谢谢- 拿吧米格- Muchas gracias! - De nada, Miguel!Dialogue: 嘿丹丹He-hey, Dante!Dialogue: 起来Sit.Dialogue: 趴下Down.Dialogue: 翻滚Roll over.Dialogue: 摇一摇Shake.Dialogue: 握拳Fist bump.Dialogue: 聪明的丹丹Good boy, Dante!Dialogue: 我知道我不应该喜欢音乐的I know, I'm not supposed to love music.Dialogue: 但这不能怪我But it's not my fault.Dialogue: 要怪他It's his.Dialogue: 歌神德拉库斯Ernesto de la Cruz.Dialogue: 世界上最伟大的音乐家The greatest musician of all time.Dialogue: 正是在这座广场上年轻的德拉库斯Here in this very plaza, the young Ernesto de laCruzDialogue: 迈出了他音乐事业的第一步took his first steps toward becomingDialogue: 最终成为了墨西哥历史上最受欢迎的歌手the most beloved singer in Mexican history.Dialogue: 他最开始在圣塞西莉亚一点名气都没有He started out a total nobody from Santa Cecilia, like me.Dialogue: 可他一开口唱歌But when he played music,Dialogue: 人们就疯狂的迷上了他he made people fall in love with him.Dialogue: 他还演过电影He starred in movies.Dialogue: 他有最炫酷的吉他He had the coolest guitar.Dialogue: 他还能飞He could fly!Dialogue: 他写的歌也是最棒的And he wrote the best songs.Dialogue: 但我最喜欢的一首是But my all-time favorite is...Dialogue: 请记住我\N♪ Remember me ♪Dialogue: 虽然我要与你们告别\N♪ Though I have to say goodbye ♪Dialogue: 请记住我\N♪ Remember me ♪Dialogue: 不要因此流泪\N♪ Don't let it make you cry ♪Dialogue: 虽然我要离你远去\N♪ For even if I'm far away ♪Dialogue: 你住在我心底\N♪ I hold you in my heart ♪Dialogue: 在我们分别的每个夜晚\N♪ I sing a secret song to you ♪Dialogue: 我都会偷偷为你唱一曲《请记住我》\N♪ Each night we are apart Remember me ♪Dialogue: 虽然我要去远方\N♪ Though I have to travel far ♪Dialogue: 请记住我\N♪ Remember me ♪Dialogue: 当你每次听见悲伤的吉他曲\N♪ Each time you hear a sad guitar ♪Dialogue: 我知道这是我与你在一起唯一的方法\N♪ Know that I'm with you the only way that I can be... ♪Dialogue: 直到我再次拥抱你\N♪ Until you're in my arms again ♪Dialogue: 他过着大家梦寐以求的生活He lived the kind of life you dream about... Dialogue: 请记住我\N♪ Remember me ♪Dialogue: 可惜在年Until .Dialogue: 一个掉下来的大钟把他砸死了When he was crushed by a giant bell.Dialogue: 我就想成为他那样的人I wanna be just like him.Dialogue: 有时候我看着歌神Sometimes, I look at de la Cruz...Dialogue: 我就有一种感觉and I get this feeling.Dialogue: 好像我和他之间有某种联系Like we're connected somehow.Dialogue: 我总觉得他能成为音乐家Like if he could play music...Dialogue: 总有一天我也可以maybe someday, I could too!Dialogue: 要是家里人不拦着我就好了If it wasn't for my family.Dialogue: 唉你这孩子啊Ay, ay, ay, muchacho!Dialogue: 啊?Huh?Dialogue: 我让你擦鞋不是听你叨叨家事I asked for a shoe shine, not your life story. Dialogue: 哦对对不起Oh, yeah, sorry.Dialogue: 在我们家里我绝对不能提唱歌I just can't really talk about any of this at home, so. Dialogue: 孩子我要是你Look, if I were you,Dialogue: 我就大声的跟家里人说I'd march right up to my family and say,Dialogue: 嘿我就想成为一名音乐家你们要怎样"Hey, I'm a musician. Deal with it!" Dialogue: 我可不敢这么说I could never say that.Dialogue: 我只是唱给我自己听I-I-I don't know.Dialogue: 你以前德拉库斯成名前I mean, I only really play for myself.Dialogue: 天天藏着掖着Ah! Did de la Cruz become the world's best musicianDialogue: 他那甜美的嗓音和演唱技巧么by hiding his sweet, sweet skills?Dialogue: 不No!Dialogue: 他经常去那个广场He walked out onto that plazaDialogue: 然后大声的唱出来and he played out loud!Dialogue: 你看那边他们在给今天晚上的Mira, Mira, they're setting up for tonight. Dialogue: 亡灵节才艺大赛布置场地The music competition for Día de Muertos.Dialogue: 你想像歌神一样么就去报名啊You wanna be like your hero? You should sign up! Dialogue: 啊那我家里人会很生气的Unh-unh. My family would freak!Dialogue: 你要是这么胆小那就只好擦一辈子鞋了Look, if you're too scared, then, well, have fun making shoes.Dialogue: 别怕想想歌神是怎么说的Come on, what did de la Cruz always say?Dialogue: 抓住你面前的机会Seize your moment?Dialogue: 让我看看你的水平怎么样Show me what you got, muchacho.Dialogue: 我当你的第一位听众I'll be your first audience.Dialogue: 米格Miguel!Dialogue: 啊Ah!Dialogue: 奶奶Abuelita!Dialogue: 你在这干什么呢What are you doing here?Dialogue: 额..额..Um... oh... uh...Dialogue: 你离我孙子远点You leave my grandson alone!Dialogue: 你疯了吧我刚刚只是在让他擦鞋Doña, please! I was just getting a shine. Dialogue: 我知道你打的什么主意I know your tricks, mariachi.Dialogue: 他刚才对你说什么了What did he say to you?Dialogue: 他给我看了看他的吉他He was just showing me his guitar.Dialogue: 真不要脸Shame on you!Dialogue: 我的孙子就像一个My grandson is a is a sweet littleDialogue: 可爱的小天使angelito, perrito, cielito!Dialogue: 他可不想掺和你的什么音乐He wants no part of your music, mariachi.Dialogue: 你离他远点You keep away from him.Dialogue: 哦我的小心肝Ay, pobrecito!Dialogue: 刚才奶奶担心坏了Estas bien, mijo.Dialogue: 你应该知道不能来这种地方You know better than to be here in this place. Dialogue: 你赶紧给我回家You will come home. Now.Dialogue: 我们跟你说过多少次了How many times have we told you?Dialogue: 那广场上全是些乱七八糟的人That plaza is crawling with mariachis.Dialogue: 我知道贝尔托叔叔Yes, Tío Berto.Dialogue: 别别别No, no, no, no, no.Dialogue: 快点给我滚滚Hey, go away, you. Go!Dialogue: 别打丹丹It's just Dante.Dialogue: 不要给野狗取名字Never name a street dog.Dialogue: 以后赶都赶不走They'll follow you forever.Dialogue: 去把我的鞋捡回来Now, go get my shoe.Dialogue: 我又在那广场找到你儿子了I found your son in Mariachi Plaza.Dialogue: 啊米格?Ay, Miguel?Dialogue: 你不是知道奶奶不让你去那个广场么You know how abuelita feels about the plaza. Dialogue: 我是去那擦鞋啊I was just shining shoes.Dialogue: 给唱歌的擦鞋A musician's shoes.Dialogue: 但是广场上的人很多啊But the plaza's where the foot traffic is.Dialogue: 既然奶奶说了不要去广场那就不要去广场If abuelita says, "No more plaza", then no more plaza.Dialogue: 那我今天晚上呢But what about tonight?Dialogue: 今天晚上怎么了What's tonight?Dialogue: 那个他们要举办才艺大赛Well, they're having this talent show.Dialogue: - 我想我可以- 报名?- A-and I thought I might... - Sign up?Dialogue: 或许可以试试吧Well, maybe?Dialogue: 你得有才艺才能上台表演You have to have talent to be in a talent show. Dialogue: 你有什么可以表演的呢擦鞋子么What are you gonna do? Shine shoes? Oh! Dialogue: 今天是亡灵节都在家好好呆着It's Día de los Muertos. No one's going any where. Dialogue: 今天晚上要和家人在一起Tonight is about family.Dialogue: 你跟我来干点正事Ofrenda room. Vámonos.Dialogue: 别一脸不高兴的样子Don't give me that look.Dialogue: 亡灵节是一年中Día de los Muertos is the one night of the yearDialogue: 过世的亲人回来看望我们的日子our ancestors can come visit us.Dialogue: 我们把他们的照片供奉在灵堂上We put their photos on the ofrendaDialogue: 他们的灵魂才能回来so their spririts can cross over.Dialogue: 这可是非常重要的事That is very important.Dialogue: 要是没把他们的照片供奉起来他们就回不来了If we don't put them up, they can't come.Dialogue: 我们做了这些好吃的We made all this food.Dialogue: 摆上他们以前最喜欢的东西Set out the things they loved in life, mijo.Dialogue: 都是为了能让他们回来和亲人们聚一聚All this work to bring the family together. Dialogue: 你可别给我出去到处乱跑I don't want you sneaking off to who-knows-where. Dialogue: 嗯?你要去哪Huh! Where are you going?Dialogue: - 我以为没我的事了- 过来孩子- I thought we were done. - Ay, Dios mío. Dialogue: 我们是一家人就应该待在一起Being part of this family means being here for this family.Dialogue: 我可不想看到最后像那个...I don't want to see you end up like...Dialogue: 像太奶奶的爸爸?Like MamáCoco's papá?Dialogue: 不许你提那个人Never mention that man!Dialogue: 最好把他给我忘了He's better off forgotten.Dialogue: - 是你提的... - 嘘- But you're the one who... - Eh, thchhsss!Dialogue: - 我只是- 嘘- I was just... - Tchsshh!Dialogue: - 但是.. - 嘘- But... - Tchshh.Dialogue: - 我.. - 嘘- I... - Shhh.Dialogue: 爸爸Papá?Dialogue: 爸爸回来了?Papáis home?Dialogue: 妈妈别着急别着急Mamá, cálmese, cálmese.Dialogue: 爸爸要回来了么Papáis coming home?Dialogue: 不妈妈没事的有我在No, Mamá, it's okay. I'm here.Dialogue: 你是谁Who are you?Dialogue: 唉休息吧妈妈Ay... rest, Mamá.Dialogue: 我管你也是因为我爱你米格I'm hard on you because I care, Miguel. Dialogue: 米格Miguel?Dialogue: 米格Miguel?Dialogue: 唉Ay.Dialogue: 这孩子要拿他怎么办啊What are we going to do with that boy?Dialogue: 哈哈哈我知道了Ha ha ha, you're right.Dialogue: 他需要的是这个That's just what he needs.Dialogue: 啊Huah!Dialogue: 是你啊快进来Oh, it's you. Get in here.Dialogue: 快点丹丹快点Come on, Dante. Hurry up.Dialogue: 你可千万别给我找麻烦You're gonna get me in trouble, boy.Dialogue: 别人会听见的Someone can hear me.Dialogue: 要是有听众就好了I wish someone wanted to hear me.Dialogue: 当然是说除了你以外的听众Other than you.Dialogue: 好了好了Ew, okay!Dialogue: 音调好了Perfecto.Dialogue: 我一定要唱歌I have to sing.Dialogue: 我一定要演奏I have to play.Dialogue: 音乐不仅在我心里The music, it's... it's not just in me.Dialogue: 音乐就是我的生命It is me.Dialogue: 无论人生多么艰难When life gets me down.Dialogue: 我会弹吉他I play my guitar.Dialogue: 无论他们怎么劝我循规蹈矩The rest of the world may follow the rules, but I... Dialogue: 我要顺从我的内心must follow my heart.Dialogue: 啊Ugh.Dialogue: 你有过那种You know that feeling...Dialogue: 一首歌好像就是like there's a song in the airDialogue: 为你而唱的感觉么and it's playing just for you?Dialogue: 心灵已相通\N♪ A feeling so close ♪Dialogue: 伸手便可触及\N♪ You could reach out and touch it ♪Dialogue: 我从没有感觉过\N♪ I never knew ♪Dialogue: 自己如此的渴望\N♪ I could want something so much ♪Dialogue: 这份感情\N♪ But it's true ♪Dialogue: 你要有信心修女You must have faith, sister.Dialogue: 可是神父他是不会听我的Oh, but Padre, he will never listen.Dialogue: 那就用音乐来说服他He will listen to music!Dialogue: 只有这歌只有这歌\N♪ Only a song, only a song ♪Dialogue: 才有能力改变你的心\N♪ Has the power to change a heart ♪Dialogue: 永远都不要低估音乐的力量Never underestimate the power of music.Dialogue: 神父But my father,Dialogue: 但是他是绝对不会同意的he will never give his permission.Dialogue: 我受够了征求别人的同意I am done asking permission.Dialogue: 遇到好机会When you see your moment,Dialogue: 决不能轻易放过you mustn't let it pass you by.Dialogue: 你一定要抓住机会You must seize it.Dialogue: 请问德拉库斯先生Señor de la Cruz,Dialogue: 您是如何抓住了自己面前的机会呢?what did it take for you to seize your moment? Dialogue: 我必须坚守我的梦想I had to have faith in my dream.Dialogue: 成功不是靠别人施舍来的No one was going to hand it to me.Dialogue: 我必须凭自己的努力去追逐梦想It was up to me to reach for that dream. Dialogue: 坚持梦想Grab it tight...Dialogue: 努力实现梦想and make it come true.Dialogue: 我不会再躲躲藏藏了丹丹No more hiding, Dante.Dialogue: 我要去抓住机会I gotta seize my moment.Dialogue: 今天晚上广场的才艺大赛我一定要去I'm gonna play in Mariachi Plaza if it kills me.Dialogue: 亡灵节的钟声敲响了Día de Muertos has begun!Dialogue: 不不不No, no, no, no, no.Dialogue: 我们要撒出一条路来We have to make a clear path.Dialogue: 这些花瓣会指引祖先们回家The petals guide our ancestors home.Dialogue: - 妈妈- 啊- Mamá! - Hunh!Dialogue: 这张桌子要放在哪Where should we put this table?Dialogue: 放到院子里In the courtyard, mijos.Dialogue: 放到厨房外面么You want it down by the kitchen?Dialogue: 对跟另一张桌子摆在一起Si, eh, next to the other one.Dialogue: 到下面去躲到下面去Get under, get under!Dialogue: 米格Miguel?Dialogue: 没事Uh, nothing.Dialogue: 妈妈爸爸我Mamá, Papá, I...Dialogue: 米格你的奶奶Miguel, your abuelita haveDialogue: 刚刚提出了一个非常好的想法the most wonderful idea.Dialogue: 我们决定好了We've all decided...Dialogue: 是时候让你学做鞋啦it's time you joined us in the workshop!Dialogue: 什么What?Dialogue: 以后不用再去擦鞋了No more shining shoes.Dialogue: 可以做鞋了每天放学回来就能做You will be making them, every day, after school. Dialogue: 噢我奶奶最爱的小米格Oh, our MiguelititititoDialogue: 正好在亡灵节的这一天carrying on the family tradition.Dialogue: 学习咱们的祖传手艺了And on Día de los Muertos!Dialogue: 老祖宗们一定会为你感到骄傲的Your ancestors would be so proud.Dialogue: 你可以像你维多利亚老奶奶那样做凉鞋You'll craft huaraches just like your Tía Victoria.Dialogue: 或者像你太爷爷胡里奥那样做皮鞋And wing tips just like your PapáJulio. Dialogue: 可是我要是做不好怎么办呢But what if I'm no good at making shoes? Dialogue: 米格Ay, Miguel.Dialogue: 有这么一大家子人指导你呢You have your family here to guide you.Dialogue: 你是咱里韦拉家的人You are a Rivera.Dialogue: 咱们里韦拉家的人是干什么的And a Rivera is?Dialogue: 都会做鞋A shoemaker...Dialogue: 祖传的手艺through and through.Dialogue: 真是我的好儿子!That's my boy!Dialogue: 哈哈!大哥!今晚我们吃顿好的!Haha! Berto! Break out the good stuff!Dialogue: 丹丹!Dante!Dialogue: 不丹丹不能吃!No, Dante, stop!Dialogue: 不不不不不!Ah!Dialogue: 不No, no, no, no, no!Dialogue: 德拉库斯的吉他?No.Dialogue: 啊?De la Cruz' guitar?Dialogue: 爸爸?Papá?Dialogue: 可可太奶奶MamáCoco.Dialogue: 你的爸爸是歌神德拉库斯?Is your papáErnesto de la Cruz?Dialogue: 爸爸!爸爸!Papá! Papá!Dialogue: 爸爸爸爸!Papá, Papá!Dialogue: 是他!It's him!Dialogue: 我知道我的曾曾爷爷是谁了!I know who my great-great-grandfather was! Dialogue: 米格快从那下来Miguel, get down from there.Dialogue: 妈妈可可太奶奶的爸爸就是歌神德拉库斯!MamáCoco's father was Ernesto de la Cruz!Dialogue: 你到底在说什么?What are you talking about?Dialogue: 我就要成为音乐家了!I'm gonna be a musician!Dialogue: 这些都是什么?What is all this?Dialogue: 你居然瞒着你的家人做这种事?You keep secrets from your own family? Dialogue: 肯定是因为他经常跑去那个广场It's all that time he spends in the plaza. Dialogue: 他的脑子里每天都是疯狂的幻想Fills his head with crazy fantasies.Dialogue: 这不是幻想It's not a fantasy.Dialogue: 这个人就是歌神德拉库斯That man was Ernesto de la Cruz.Dialogue: 有史以来最伟大的音乐家The greatest musician of all time.Dialogue: 我们根本就不知道这个人We've never known anything about this man. Dialogue: 不管他是谁他抛弃了家人Or whoever he was, he still abandoned his family. Dialogue: 我的儿子绝对不能做这种事It's no future for my son.Dialogue: 爸爸你说过家人会是我的向导Well, Papá, y-you said my family would guide me. Dialogue: 德拉库斯就是我的家人Well, de la Cruz is my family.Dialogue: 那我就可以去做音乐I'm supposed to play music.Dialogue: 不行!那个人的音乐对我们家就是祸害Never! That man's music was a curse. Dialogue: 我绝不允许你碰音乐I will not allow it.Dialogue: - 只要你们... - 米格- If you would just... - Miguel.Dialogue: 你必须听家里人的话You will listen to your family.Dialogue: 不许再碰音乐No more music.Dialogue: 只要听我弹一次就好Just listen to me play.Dialogue: 讨论结束End of argument.Dialogue: 你想像那个男人一样吗?You want to end up like that man?Dialogue: 一样没有人记得?Forgotten?Dialogue: 一样照片上不了家族灵坛吗?Left off your family's ofrenda?Dialogue: 我才不在乎能不能上那个愚蠢的灵坛呢I don't care if I'm on some stupid ofrenda. Dialogue: - 不! - 妈妈!- No! - Mamá!Dialogue: 好了There.Dialogue: 吉他没了No guitar.Dialogue: 音乐也没了No music.Dialogue: 没事Aw, come.Dialogue: 一家人吃个饭就什么都过去了You'll feel better after you eat with your family. Dialogue: 这样的家我才不想要!I don't wanna be in this family!Dialogue: 米格米格!Miguel, Miguel!Dialogue: 我我想在广场上表演I-I wanna play in the plaza.Dialogue: 就像德拉库斯那样Like de la Cruz.Dialogue: 我我还能报名吗?C-can I still sign up?Dialogue: 你有乐器吗?You got an instrument?Dialogue: 没有不过如果我能借到一把吉他No. But if I can borrow a guitar.Dialogue: 音乐家们必须要带自己的乐器登台Musicians gotta bring their own instruments. Dialogue: 孩子你找到吉他的话我就把你加进名单You find a guitar, kid, I'll put you on the list.Dialogue: 嗨不好意思我能借你的吉他吗?Hey, excuse me, can I borrow your guitar? Dialogue: 抱歉孩子Sorry, muchaco.Dialogue: 你们有多余的吉他吗?You guys have a spare guitar?Dialogue: 没有No.Dialogue: 我想要借下你们的吉他就一小会儿I need a guitar just for a little bit.Dialogue: 一边去小屁孩Get outta here, kid.Dialogue: 曾曾爷爷Great-great-grandfather.Dialogue: 我该怎么办?What am I supposed to do?Dialogue: 不不不不丹丹安静No, no, no, no. Dante, stop.Dialogue: 别叫安静Cállate, shh.Dialogue: 抱歉I'm sorry.Dialogue: 德拉库斯先生Señor de la Cruz.Dialogue: 请不要生气Please don't be mad.Dialogue: 我我是米格I-I'm Miguel.Dialogue: 您的曾曾孙子Your great-great-grandson.Dialogue: 我我需要借一下这个I-I need to borrow this.Dialogue: 我们家认为音乐是不是好东西Our family thinks music is a curse.Dialogue: 他们没有人理解我但是我知道您会的None of them understand. But I know you would have.Dialogue: 你会告诉我要顺从自己的心You would have told me to follow my heart. Dialogue: 去抓住机会To seize my moment.Dialogue: 所以如果您不介意的话...So, if it's all right with you...Dialogue: 我想去广场上表演I'm gonna play in the Plaza.Dialogue: 就像您一样!Just like you did!Dialogue: 怎么了?What's going on?Dialogue: 有人偷了歌神的吉他Somebody stole de la Cruz' guitar.Dialogue: 窗子被打破了快看!The window is broken, look!Dialogue: 是谁谁在那?All right, who's in there?Dialogue: 对不起事情事情不是你想的那样I'm sorry, i-it's not what it looks like. Dialogue: 德拉库斯是我的...De la Cruz is my...Dialogue: 里面没人!There's nobody here!Dialogue: - 米格! - 妈妈!- Miguel! - Mamá!Dialogue: 米格回家吧!Miguel, come home!Dialogue: 天啊孩子你没事儿吧?Dios mio, little boy! Are you okay?Dialogue: 来让我帮你一把Here, let me help you.Dialogue: 谢谢您我...Thanks. I...Dialogue: 你干什么?Do you mind?Dialogue: 快看她都多大了Look how big she's getting.Dialogue: 丹丹?Uh! Dante?Dialogue: 你能看见我?You can see me?Dialogue: 等等!这是怎么回事?Wait! What's going on?Dialogue: 丹丹!丹丹!Dante! Dante!Dialogue: 抱歉对不起Oh, I'm sorry, I'm sorry.Dialogue: 米格?Miguel?Dialogue: - 米格? - 米格?- Miguel? - Miguel?Dialogue: 你你过来了!Y-you're here!Dialogue: 你过来这边了Here here.Dialogue: 你能看见我们?And you can see us?Dialogue: 我们的小米格乖宝贝!Our Miguelitititito!Dialogue: 介意告诉我你是谁吗?Remind me how I know you?Dialogue: 我们都是你的家人啊亲爱的We're your family, mijo.Dialogue: 罗西塔姨奶奶?Tía Rosita?Dialogue: 对Si.Dialogue: 太爷爷胡里奥?PapáJulio?Dialogue: 嗨!Hola!Dialogue: 维多...利亚姨奶奶?Tía Vic...toria?Dialogue: 他看起来不像是完全死了He doesn't seem entirely dead.Dialogue: 但他看起来也不像是个活人He's not quite alive, either.Dialogue: 我们去找伊梅尔达妈妈We need MamáImelda.Dialogue: 她会知道该怎么做She'll know how to fix this.Dialogue: 在这呢!Oye!Dialogue: 伊梅尔达妈妈出事了!It's MamáImelda!Dialogue: 她今晚过不来了!She couldn't cross over!Dialogue: 她被拦住了!She's stuck!Dialogue: 拦在那一边了!On the other side!Dialogue: 奥斯卡舅爷爷?Tío Oscar?Dialogue: 费利佩舅爷爷?Tío Felipe?Dialogue: 嗨米格Oh, hey, Miguel.Dialogue: 我怎么感觉这件事跟你有点关系I have a feeling this has something to do with you. Dialogue: 但是如果伊梅尔达妈妈今晚过不来...But if MamáImelda can't come to us... Dialogue: 那我们就去那边找她!Then we are going to her!Dialogue: 走吧!- Whoa! - Vámonos!Dialogue: 来吧米格这这没事的Come on, Miguel, it's-it's okay.Dialogue: 丹丹?Dante?Dialogue: 丹丹!Dante!Dialogue: 丹丹等一下!Dante, wait up!Dialogue: 你得跟紧我丹丹You've gotta stay with me, boy.Dialogue: 你不知道...You don't know...Dialogue: 这儿...where...Dialogue: 这居然真的不是梦This isn't a dream, then.Dialogue: 你们真的都在这儿You're all really out there.Dialogue: 那你以为我们在哪?You thought we weren't?Dialogue: 我也不知道Oh, I don't know.Dialogue: 我以为这又是一个大人骗小孩的故事呢I thought it might have been one of those made-up things...Dialogue: 就像大人们说的说...that adults tell kids, like...Dialogue: 多吃菜长得快vitamins.Dialogue: 米格多吃蔬菜就是有好处Miguel, vitamins are a real thing.Dialogue: 好吧我现在是有点相信了Well, now I'm thinking maybe they could be. Dialogue: 宝贝儿盯着人看不礼...Mija, it's not nice to stare at...Dialogue: 啊我的上帝Ay, Santa Ma...Dialogue: 那些是?Are those?Dialogue: 吉祥物爱波瑞吉!Alebrijes!Dialogue: - 但是那些是... - 活的爱波瑞吉- But those are... - Real alebrijes.Dialogue: 神奇的生物Spirit creatures.Dialogue: 他们会给亡灵引路They guide souls on their journey.Dialogue: 小心脚下他们可是喜欢到处拉屎Watch your step, they make cacitas everywhere. Dialogue: 欢迎回到亡灵之地Welcome back to the Land of the Dead.Dialogue: 请准备好所有需要申报的物品Please have all offerings ready for re-entry. Dialogue: 欢迎回来Welcome back.Dialogue: 有需要申报的吗?Anything to declare?Dialogue: 一些油条家里人拿的Some churros, from my family.Dialogue: 慢慢享用!How wonderful!Dialogue: 如果您在入关时遇到困难...If you're experiencing travel issues...Dialogue: 家庭团聚办理处可以Agents at the Department of Family ReunionDialogue: 为您提供帮助are available to assist you.Dialogue: 下一个家庭Next family, please.Dialogue: 两位的照片就在你们儿子家的灵坛上Oh, your photos are in your son's ofrenda. Dialogue: 祝您旅途愉快Have a great visit.Dialogue: - 谢谢- 谢谢- Gracias. - Gracias.Dialogue: 请务必在日出前返回And remember to return before sunrise.Dialogue: 祝您旅途愉快!Enjoy your visit!Dialogue: 下一位?Next?Dialogue: 您的照片摆在牙医家的灵坛上Your photo's on your dentist's ofrenda.Dialogue: 祝您旅途愉快Enjoy your visit.Dialogue: 非常感谢Grashiash.Dialogue: 下一位?Next?Dialogue: 是就是我大画家弗里达·卡罗Yes, it is I, Frida Kahlo.Dialogue: 不用刷脸了吧?Shall we skip the scanner?Dialogue: 我的照片摆在太多的灵坛上了I'm on so many ofrendasDialogue: 刷的话怕是会让你们的小机器过载死机呢it will just overwhelm your blinky thingy. Dialogue: 哦抱歉Whoa, shoot.Dialogue: 看起来没有人供奉你的照片呢...Looks like no one put up your photo...Dialogue: 弗里达?Frida?Dialogue: 好吧刚刚我说我是弗里达是吧Okay, when I said I was Frida, just now... Dialogue: 刚刚That.Dialogue: 其实我撒了个谎That was a lie.Dialogue: 非常不好意思我道歉And I apologize for doing that.Dialogue: 没有照片的话就不能过桥No photo on an ofrenda, no crossing the bridge. Dialogue: 这样吧?You know what?Dialogue: 我神不知鬼不觉的过去你就当没看见I'm just gonna zip right over. You won't even know I'm gone.Dialogue: 就快...到了...Almost... there...Dialogue: 就差...一点点...Just a little... further...Dialogue: 给我起来Upsy daisy.Dialogue: 好吧好吧算了谁在乎这个?Fine. Okay. Fine, who cares?Dialogue: 该死的花瓣桥!Dumb flower bridge!Dialogue: 要是没人供奉我的照片我也没什么办法呢Aw, I don't know what I'd do if no one put up my photo.Dialogue: 下一位?Next?Dialogue: 快来亲爱的到我们了Oh, come mijo, it's our turn.Dialogue: 欢迎回来朋友们Welcome back, amigo.Dialogue: 有什么需要申报的吗?Anything to declare?Dialogue: 其其实我们还真的...A-as a matter of fact...Dialogue: 有Yes.Dialogue: 嗨Hola.Dialogue: Paging Marta Gonzalez Ramos...Dialogue: Marta Gonzalez Ramos...Dialogue: Please report to level seven.Dialogue: 好想念我的鼻子I miss my nose.Dialogue: 拜托帮帮忙吧朋友Come on, help us out, amigo.Dialogue: 我们今晚要去好多家呢We gotta get to a dozen ofrendas tonight.Dialogue: 我们今晚才不会去你以前的老婆家过节We are not visiting your ex-wife, Stanley, Dialogue: 想都别想por Día de Muertos.Dialogue: 我要和管事的人说话I demand to speak to the person in charge.Dialogue: 抱歉女士这上面说I'm sorry, señora, it says hereDialogue: 真的没有人供奉你的照片no one put up your photo.Dialogue: 我的家人每年每年都会把我的照片摆在灵坛上My family always, always put my photo up in the ofrendaDialogue: 这个愚蠢的破盒子就是在撒谎That devil box tells you nothing but lies. Dialogue: 伊梅尔达妈妈?MamáImelda?Dialogue: 哦我的孩子们Oh, mi familia.Dialogue: 他们就是不让我过桥They wouldn't let me cross the bridge.Dialogue: 快告诉这个女人和她的破盒子Tell this woman and her devil boxDialogue: 我的照片一直就在灵坛上that my photo is in the ofrenda.Dialogue: 那个我我们还没有看到灵坛Well, w-we never made it to the ofrenda. Dialogue: 什么?What?Dialogue: 我们遇到了...We ran into a...Dialogue: 米格?Hunh! Miguel?Dialogue: 曾曾奶奶MamáImelda.Dialogue: 到底怎么回事?What is going on?Dialogue: 你们都是里韦拉家的?You the Rivera family?Dialogue: 是这样你被诅咒了Well, you're cursed.Dialogue: 什么?What?Dialogue: 亡灵节是给亡灵们送东西的Día de los Muertos is a night to give to the dead. Dialogue: 可是你居然偷东西You stole from the dead.Dialogue: 可是我不是在偷那把吉他But I wasn't sealing the guitar.Dialogue: 吉他?Guitar?Dialogue: 那是我曾曾爷爷的It was my great-great-grandfather's.Dialogue: 他肯定会把吉他借我的He would have wanted me to have it.Dialogue: 停停停!不许提那个搞音乐的Ah-ah-ah! We do not speak of that musician. Dialogue: 咱们家里早就当他死了He is dead to this family.Dialogue: 那个你们都死了啊Uh, you're all dead.Dialogue: 阿嚏!Achoo!Dialogue: 抱歉这这是谁的爱波瑞吉?I am sorry, uh, who's alebrije is that?Dialogue: 这是丹丹That's Dante.Dialogue: 他长得可真不像爱波瑞吉He sure doesn't look like an alebrije.Dialogue: 他看起来就像一条普通的老狗He just looks like a plain old dog.Dialogue: 或者说就像一根沾了几根头发的香肠也行Or a sausage someone dropped in a barbershop.Dialogue: 不管他是什么我阿嚏!Whatever he is, I am- achoo!Dialogue: 对他严重过敏terribly allergic.Dialogue: 但是丹丹根本就没有毛But Dante doesn't have any hair.。
寻梦环游记电影介绍英语作文
寻梦环游记电影介绍英语作文The Pursuit of Dreams: A Journey through the Cinematic Masterpiece "The Secret Life of Walter Mitty"Imagine a world where the lines between reality and fantasy blur, where the extraordinary coexists with the mundane, and where the true essence of life lies in the pursuit of one's dreams. This is the captivating world that the film "The Secret Life of Walter Mitty" invites us to explore. Directed by and starring Ben Stiller, this cinematic gem takes us on a mesmerizing journey that transcends the boundaries of the ordinary and delves into the extraordinary.At the heart of the story is Walter Mitty, a meek and unassuming man who works as a negative asset manager at LIFE magazine. Trapped in a world of monotony and unfulfilled desires, Walter finds solace in his vivid daydreams, where he becomes the hero of his own imaginary adventures. However, when a negative crucial to the magazine's final cover goes missing, Walter is thrust into a real-life quest to recover it, leading him on an exhilarating journey that will forever change his life.As Walter embarks on this unexpected adventure, the film seamlesslyblends the mundane and the extraordinary, creating a captivating narrative that resonates with audiences on a profound level. The stunning cinematography, coupled with a stirring musical score, transports us to breathtaking locations around the globe, from the picturesque streets of New York City to the majestic landscapes of Iceland and the Himalayas.One of the film's greatest strengths lies in its ability to explore the universal themes of self-discovery, personal growth, and the pursuit of one's dreams. Walter's transformation from a timid and passive individual to a confident and adventurous soul is a testament to the power of embracing the unknown and stepping out of one's comfort zone. Through his journey, he confronts his fears, challenges his limitations, and ultimately rediscovers the true essence of his being.The film's visual storytelling is nothing short of mesmerizing. The transition between Walter's daydreams and the real world is seamless, creating a sense of awe and wonder that captivates the audience. The use of special effects is not merely a gimmick but a tool to enhance the emotional depth of the narrative, allowing the viewer to fully immerse themselves in Walter's inner world and experience the exhilaration of his adventures.One of the standout moments in the film is the iconic skateboarding scene, where Walter, with a newfound sense of courage anddetermination, navigates through the treacherous streets of the Himalayas. The scene is a stunning display of visual mastery, blending breathtaking cinematography, daring stunts, and a pulsating musical score to create a truly unforgettable sequence.Beyond its visual splendor, "The Secret Life of Walter Mitty" also delves into the themes of nostalgia, the power of human connection, and the importance of embracing the present moment. The film's exploration of LIFE magazine's transition from print to digital media serves as a metaphor for the changing times and the need to adapt while preserving the essence of what makes us human.Throughout the film, Walter's relationships with his coworkers, his mother, and the mysterious woman he encounters on his journey serve as catalysts for his personal growth and transformation. These relationships are beautifully depicted, with each character adding depth and nuance to the overall narrative.In the end, "The Secret Life of Walter Mitty" is not just a film about a man's quest to find a lost negative; it is a poignant and inspiring story about the power of the human spirit to overcome obstacles, embrace the unknown, and chase after the dreams that set our souls on fire. It is a timeless tale that reminds us to live life to the fullest, to embrace the extraordinary that lies within the mundane, and to never stop seeking the adventure that awaits us around every corner.。
介绍寻梦环游记英语作文80词
介绍寻梦环游记英语作文80词篇1The movie "Coco" is truly a masterpiece that takes us on an extraordinary journey! It tells the story of Miguel, a young boy with a passion for music. But his family has forbidden music for generations. However, Miguel's dream leads him to the Land of the Dead on the Day of the Dead. In this magical and mysterious world, his adventures are simply astonishing! He meets various colorful characters and faces numerous challenges. Through these experiences, Miguel realizes the significance of family. The music in the movie is just amazing! It not only adds charm to the story but also drives the plot forward. For instance, when Miguel plays the guitar and sings, it evokes deep emotions and brings the story to life. The film beautifully shows how love and family ties can overcome all obstacles. It makes us think about our own families and the precious memories we share. "Coco" is not just a movie; it's a heartwarming and thought-provoking experience that touches our souls!篇2The movie "Coco" is truly a masterpiece that touches the hearts of viewers. It beautifully showcases the power of family bonds and the pursuit of dreams. Take Miguel, for instance. He had an unwavering passion for music and was determined to follow his dream despite facing numerousobstacles. His family initially misunderstood his love for music, but as the story unfolds, there comes a touching moment of reconciliation.One of the most poignant scenes is when Miguel's great-grandmother Coco remembers her father through the song "Remember Me". It's a heartwarming scene that emphasizes the significance of family and the power of memories.The film teaches us that even in the face of difficulties and misunderstandings, the love within a family is always there, waiting to be rediscovered. And the pursuit of our dreams should never be abandoned, as it gives our lives meaning and purpose. Isn't it wonderful how a movie can convey such profound messages?篇3The movie "Coco" is truly a remarkable masterpiece! It takes us on an emotional journey filled with love, family, and the pursuit of dreams. The characters in this film are incredibly vivid and charming. Take Miguel's grandma for instance, she is strict yet deeply cares for the family. And there is Hector, a soul full of longing and love. The film's visual style is a feast for the eyes. The colors are so brilliant and the scenes are rich with Mexican customs. It's as if you are transported to a magical world. The way the characters are shaped is so ingenious. It makes us feel the deep bonds of family and the power of following one's heart. How wonderful it is to see Miguel's growth and his determination to realize his dream! Isn't it amazinghow a simple story can touch our hearts so profoundly? This movie is not just entertainment; it's a beautiful reminder of the importance of family and never giving up on our passions.篇4The movie "Coco" is not just an ordinary animation; it is a magnificent showcase of Mexican culture. The celebration of the Day of the Dead in the film is truly breathtaking! The vibrant colors, the elaborate altars, and the joyous atmosphere all bring this traditional festival to life on the screen. The traditional costumes worn by the characters are so exquisite, adorned with intricate patterns and vivid hues. The architecture depicted in the movie, with its unique style and charm, also offers a glimpse into the rich heritage of Mexico.One of the most remarkable aspects of "Coco" is how it presents the Mexican concept of life and death. It shows that death is not the end but a continuation of the journey. How amazing is that? The film makes us understand that the love and memories we share with our departed loved ones keep them alive in our hearts. It's not just a movie; it's a cultural bridge that allows us to appreciate and respect the beauty and depth of Mexican traditions. Isn't it wonderful how a simple animation can have such a profound impact on our understanding of different cultures?篇5The animated film "Coco" is a masterpiece that has captured the hearts of audiences worldwide. Its artistic value is truly remarkable! The animation production techniques employed in this film are nothing short of revolutionary. The vivid and detailed depictions of the fantastical world of the afterlife bring a whole new level of visual experience. For instance, the colors and textures of the spirit realm are so exquisite that they seem to leap off the screen.Not only that, but "Coco" also has a profound social impact. It has sparked global discussions about family, dreams, and life and death. How touching it is to see the protagonist's unwavering pursuit of his dream while also cherishing the bonds of family! It makes us question: What is the true meaning of family? How important are our dreams in the face of reality? And how should we view life and death? This film serves as a poignant reminder that family ties are eternal and that dreams have the power to overcome any obstacles. It has undoubtedly left an indelible mark on the world of animation and in the hearts of viewers everywhere.。
《寻梦环游记》英文信息DreamTalk教育
1 / 5《寻梦环游记》里的英语信息每一部好的英文电影都是我们写作时候的好资料,分享电影《Coco》当中的英文信息,就看你怎么运用了。
Coco:寻梦环游记的英文名电影的情节关键点都轮椅上的老奶奶co有关,所以电影的英文名叫做Coco。
Musical fantasy animation:奇幻音乐动画Pixar:皮克斯动画工作室Toy Story and Finding Nemo are also made by the Pixar moviestudio. 之前的玩具总动员和海底总动员也是这家动画制作公司创作的。
美国的豆瓣: 网络电影数据库Rotten Tomato: 烂番茄Well-received: 评价很高Check movie scores on IMDB & Rotten Tomato:Coco is the biggest blockbuster in Mexican history.在墨西哥是超级卖座的电影2 / 5电影评价常用词:Tear-jerker:催泪弹This movie is your cup of tea:这部动画片一定对你胃口Plot剧情:A12-year-oldboynamedMiguelRiverawhoisaccidentallytransportedto the land of the dead, where he seeks the helpof his musician great-great-grandfather to return him to hisfamily among the living. 故事讲述的是一个名叫Miguel Rivera的12岁男孩,他意外地被送到了亡灵的土地上,在那里,他寻求他高曾音乐家祖父的帮助,让他回到他原来的家中。
Critics consensus影评人怎么说?Charming, stunning, and heart-wrenching in every movement,Coco has swiftly joined the ranks of Pixar's finest.每一刻都令人陶醉,极具吸引力,打动人心,相信这部影片会很快成为皮克斯的最佳创作。
寻梦环游记电影介绍英语作文
《寻梦环游记》:穿越生死,追寻梦想的奇幻之旅In the enchanting world of Pixar Animation Studios, "Coco" stands as a testament to the power of dreams and the resilience of the human spirit. This breathtaking film takes us on an extraordinary journey through the vibrant land of the Dead, where the past, present, and future collide, and the essence of family, memory, and legacy are explored.The story revolves around Miguel, a young boy from a Mexican village who harbors a secret passion for music, despite his family's世代禁忌。
When he unexpectedly finds himself in the Land of the Dead, Miguel embarks on an adventure that will forever change his understanding of family, destiny, and the true meaning of dreams.The animation in "Coco" is breathtaking, capturing the rich colors and textures of Mexican culture with meticulous detail. The Land of the Dead, particularly, is a视觉盛宴,with its vibrant cityscapes and bustling crowds of skeletons. The characters are equally as captivating, withMiguel's determination and courage shining through every frame.The music in "Coco" is equally as captivating as the animation. The original score, composed by Michael Giacchino, seamlessly blends traditional Mexican music with contemporary sounds, creating a soundtrack that is both enchanting and emotional. The film's theme song, "Remember Me," is a heartfelt ballad that will undoubtedly resonate with viewers of all ages.The film's message about family, memory, and legacy is both profound and timeless. Through Miguel's journey, we learn that our dreams and passions are what define us as individuals, and that it is our memories and connections to those who have come before us that make us who we are. "Coco" reminds us that we are all connected to each other and to the past, and that it is our responsibility to honor and preserve those connections."Coco" is not just a film; it's an experience that will leave you with a sense of warmth, wonder, and inspiration. This is a must-see for all ages, and one that willundoubtedly become a treasured part of your family's film collection.**《寻梦环游记》:穿越生死,追寻梦想的奇幻之旅** 皮克斯动画工作室的神奇世界中,《寻梦环游记》见证了梦想的力量和人类精神的韧性。
寻梦环游记中英对照剧本
寻梦环游记中英对照剧本Dialogue: 有时候我觉得自己受到了诅咒Sometimes, I think I'm cursed.Dialogue: 因为在我出生前发生了一些事Cause of something that happened before I was even born.Dialogue: 是这样很久以前我太奶奶的家里See, a long time ago, there was this family. Dialogue: 他爸爸是一位音乐家The Papá, he was a musician.Dialogue: 一家人都喜欢唱歌跳舞He and his family would sing and danceDialogue: 过的很幸福and count their blessings.Dialogue: 可是爸爸有个梦想But he also had a dream.Dialogue: 让自己的歌声传遍整个世界To play for the world.Dialogue: 有一天And one day...Dialogue: 他背着吉他走了he left with his guitar...Dialogue: 再也没有回来and never returned.Dialogue: 我太奶奶And my Mamá...Dialogue: 可没心情为离家出走的爸爸难过She didn't have time to cry over that walk-away musician.Dialogue: 她把音乐彻底赶出了生活After banishing all music from her life...Dialogue: 她要想办法赚钱养活女儿she found a way to provide for her daughter.Dialogue: 她卷起袖子She rolled up her sleeves...Dialogue: 学会了做鞋and she learned to make shoes.Dialogue: 她明明可以做糖果She could have made candy.Dialogue: 或者做烟花O-o-or fireworks.Dialogue: 或者做亮闪闪的摔跤服Or sparkly underwear for wrestlers.Dialogue: 可她就不But no.Dialogue: 她选择做鞋子She chose shoes.Dialogue: 后来她教会了她女儿做鞋子Then she taught her daughter to make shoes. Dialogue: 再后来她又教女婿做鞋And later, she taught her son-in-law.Dialogue: 最后连孙子孙女们都做鞋Then her grandkids got roped in.Dialogue: 人手越来越多生意也越来越红火As her family grew, so did the business. Dialogue: 音乐把这个家拆散了Music have torn her family apart.Dialogue: 鞋子又把这个家凝聚在了一起But shoes held them all together.Dialogue: 你看这个人You see that woman...Dialogue: 这个就是太奶奶的妈妈was my great-great-grandmother...Dialogue: 伊梅尔达MamáImelda.Dialogue: 我还没出生时她就过世了She died way before I was born.Dialogue: 但是每年到了亡灵节But my family still tells her story...Dialogue: 家里人都要把她的光辉事迹拿出来every year on Día de los Muertos -- the Day of the Dead...Dialogue: 这个小女孩就是我的太奶奶她叫可可And her little girl? She's my great-grandmother, MamáCoco.Dialogue: 太奶奶你好啊Hola, MamáCoco.Dialogue: 老头子你来了How are you, Julio?Dialogue: 实际上我的名字叫米格Actually, my name is Miguel.Dialogue: 太奶奶她记性不太好MamáCoco has trouble remembering things.Dialogue: 不过跟她聊天挺好的But it's good to talk to her, anyway.Dialogue: 我基本上什么都跟她说So, I tell her pretty much everything.Dialogue: 我以前是这样跑的I used to run like this.Dialogue: 现在我是这样跑的这样跑更快But now I run like this, it's just way faster. Dialogue: 获胜者是太奶奶!The winner is... luchadora Coco!Dialogue: 我这边有个酒窝这边没有I have a dimple on this side, but not on this side. Dialogue: 有酒窝没酒窝有酒窝没酒窝Dimple, no dimple. Dimple, no dimple. Dialogue: 米格好好吃饭Miguel, eat your food.Dialogue: 这位是我奶奶我太奶奶的女儿My abuelita, she's MamáCoco's daughter. Dialogue: 瞧你瘦的跟猴似的多吃点Aw, you're a twig, mijo. Have some more.Dialogue: 够了谢谢No, gracias.Dialogue: 我问你要不要再吃几个玉米粉蒸肉卷呢I asked if you would like more tamales. Dialogue: 吃..吃吧S-Si?Dialogue: 我就知道你喜欢吃这个That's what I thought you said!Dialogue: 我奶奶管理着这个家Abuelita runs the house just as MamáImelda did. Dialogue: 不要音乐No music!Dialogue: 不要音乐No music!Dialogue: 就算要我付出..\N♪ Aunque la vida... ♪Dialogue: 不要音乐No music!Dialogue: 我觉得全墨西哥只有我们家不喜欢音乐了I think we're the only family in Mexico who hates music.Dialogue: 我家人都觉得没音乐也没啥问题And my family's fine with that.Dialogue: 但是我But me...Dialogue: 中午早点回来吃饭Be back by lunch, mijo.Dialogue: 午饭前回来哦米格Be back by lunch, mijo.Dialogue: 好的妈妈Love you, Mamá!Dialogue: 我可不像他们那样我就是喜欢音乐I'm not like the rest of my family.Dialogue: - 早啊米格- 早上好- Hola, Miguel. - Hola.Dialogue: - 我拿一个谢谢- 拿吧米格- Muchas gracias! - De nada, Miguel!Dialogue: 嘿丹丹He-hey, Dante!Dialogue: 起来Sit.Dialogue: 趴下Down.Dialogue: 翻滚Roll over.Dialogue: 摇一摇Shake.Dialogue: 握拳Fist bump.Dialogue: 聪明的丹丹Good boy, Dante!Dialogue: 我知道我不应该喜欢音乐的I know, I'm not supposed to love music.Dialogue: 但这不能怪我But it's not my fault.Dialogue: 要怪他It's his.Dialogue: 歌神德拉库斯Ernesto de la Cruz.Dialogue: 世界上最伟大的音乐家The greatest musician of all time.Dialogue: 正是在这座广场上年轻的德拉库斯Here in this very plaza, the young Ernesto de laCruzDialogue: 迈出了他音乐事业的第一步took his first steps toward becomingDialogue: 最终成为了墨西哥历史上最受欢迎的歌手the most beloved singer in Mexican history.Dialogue: 他最开始在圣塞西莉亚一点名气都没有He started out a total nobody from Santa Cecilia, like me.Dialogue: 可他一开口唱歌But when he played music,Dialogue: 人们就疯狂的迷上了他he made people fall in love with him.Dialogue: 他还演过电影He starred in movies.Dialogue: 他有最炫酷的吉他He had the coolest guitar.Dialogue: 他还能飞He could fly!Dialogue: 他写的歌也是最棒的And he wrote the best songs.Dialogue: 但我最喜欢的一首是But my all-time favorite is...Dialogue: 请记住我\N♪ Remember me ♪Dialogue: 虽然我要与你们告别\N♪ Though I have to say goodbye ♪Dialogue: 请记住我\N♪ Remember me ♪Dialogue: 不要因此流泪\N♪ Don't let it make you cry ♪Dialogue: 虽然我要离你远去\N♪ For even if I'm far away ♪Dialogue: 你住在我心底\N♪ I hold you in my heart ♪Dialogue: 在我们分别的每个夜晚\N♪ I sing a secret song to you ♪Dialogue: 我都会偷偷为你唱一曲《请记住我》\N♪ Each night we are apart Remember me ♪Dialogue: 虽然我要去远方\N♪ Though I have to travel far ♪Dialogue: 请记住我\N♪ Remember me ♪Dialogue: 当你每次听见悲伤的吉他曲\N♪ Each time you hear a sad guitar ♪Dialogue: 我知道这是我与你在一起唯一的方法\N♪ Know that I'm with you the only way that I can be... ♪Dialogue: 直到我再次拥抱你\N♪ Until you're in my arms again ♪Dialogue: 他过着大家梦寐以求的生活He lived the kind of life you dream about... Dialogue: 请记住我\N♪ Remember me ♪Dialogue: 可惜在年Until .Dialogue: 一个掉下来的大钟把他砸死了When he was crushed by a giant bell.Dialogue: 我就想成为他那样的人I wanna be just like him.Dialogue: 有时候我看着歌神Sometimes, I look at de la Cruz...Dialogue: 我就有一种感觉and I get this feeling.Dialogue: 好像我和他之间有某种联系Like we're connected somehow.Dialogue: 我总觉得他能成为音乐家Like if he could play music...Dialogue: 总有一天我也可以maybe someday, I could too!Dialogue: 要是家里人不拦着我就好了If it wasn't for my family.Dialogue: 唉你这孩子啊Ay, ay, ay, muchacho!Dialogue: 啊?Huh?Dialogue: 我让你擦鞋不是听你叨叨家事I asked for a shoe shine, not your life story. Dialogue: 哦对对不起Oh, yeah, sorry.Dialogue: 在我们家里我绝对不能提唱歌I just can't really talk about any of this at home, so. Dialogue: 孩子我要是你Look, if I were you,Dialogue: 我就大声的跟家里人说I'd march right up to my family and say,Dialogue: 嘿我就想成为一名音乐家你们要怎样"Hey, I'm a musician. Deal with it!" Dialogue: 我可不敢这么说I could never say that.Dialogue: 我只是唱给我自己听I-I-I don't know.Dialogue: 你以前德拉库斯成名前I mean, I only really play for myself.Dialogue: 天天藏着掖着Ah! Did de la Cruz become the world's best musicianDialogue: 他那甜美的嗓音和演唱技巧么by hiding his sweet, sweet skills?Dialogue: 不No!Dialogue: 他经常去那个广场He walked out onto that plazaDialogue: 然后大声的唱出来and he played out loud!Dialogue: 你看那边他们在给今天晚上的Mira, Mira, they're setting up for tonight. Dialogue: 亡灵节才艺大赛布置场地The music competition for Día de Muertos.Dialogue: 你想像歌神一样么就去报名啊You wanna be like your hero? You should sign up! Dialogue: 啊那我家里人会很生气的Unh-unh. My family would freak!Dialogue: 你要是这么胆小那就只好擦一辈子鞋了Look, if you're too scared, then, well, have fun making shoes.Dialogue: 别怕想想歌神是怎么说的Come on, what did de la Cruz always say?Dialogue: 抓住你面前的机会Seize your moment?Dialogue: 让我看看你的水平怎么样Show me what you got, muchacho.Dialogue: 我当你的第一位听众I'll be your first audience.Dialogue: 米格Miguel!Dialogue: 啊Ah!Dialogue: 奶奶Abuelita!Dialogue: 你在这干什么呢What are you doing here?Dialogue: 额..额..Um... oh... uh...Dialogue: 你离我孙子远点You leave my grandson alone!Dialogue: 你疯了吧我刚刚只是在让他擦鞋Doña, please! I was just getting a shine. Dialogue: 我知道你打的什么主意I know your tricks, mariachi.Dialogue: 他刚才对你说什么了What did he say to you?Dialogue: 他给我看了看他的吉他He was just showing me his guitar.Dialogue: 真不要脸Shame on you!Dialogue: 我的孙子就像一个My grandson is a is a sweet littleDialogue: 可爱的小天使angelito, perrito, cielito!Dialogue: 他可不想掺和你的什么音乐He wants no part of your music, mariachi.Dialogue: 你离他远点You keep away from him.Dialogue: 哦我的小心肝Ay, pobrecito!Dialogue: 刚才奶奶担心坏了Estas bien, mijo.Dialogue: 你应该知道不能来这种地方You know better than to be here in this place. Dialogue: 你赶紧给我回家You will come home. Now.Dialogue: 我们跟你说过多少次了How many times have we told you?Dialogue: 那广场上全是些乱七八糟的人That plaza is crawling with mariachis.Dialogue: 我知道贝尔托叔叔Yes, Tío Berto.Dialogue: 别别别No, no, no, no, no.Dialogue: 快点给我滚滚Hey, go away, you. Go!Dialogue: 别打丹丹It's just Dante.Dialogue: 不要给野狗取名字Never name a street dog.Dialogue: 以后赶都赶不走They'll follow you forever.Dialogue: 去把我的鞋捡回来Now, go get my shoe.Dialogue: 我又在那广场找到你儿子了I found your son in Mariachi Plaza.Dialogue: 啊米格?Ay, Miguel?Dialogue: 你不是知道奶奶不让你去那个广场么You know how abuelita feels about the plaza. Dialogue: 我是去那擦鞋啊I was just shining shoes.Dialogue: 给唱歌的擦鞋A musician's shoes.Dialogue: 但是广场上的人很多啊But the plaza's where the foot traffic is.Dialogue: 既然奶奶说了不要去广场那就不要去广场If abuelita says, "No more plaza", then no more plaza.Dialogue: 那我今天晚上呢But what about tonight?Dialogue: 今天晚上怎么了What's tonight?Dialogue: 那个他们要举办才艺大赛Well, they're having this talent show.Dialogue: - 我想我可以- 报名?- A-and I thought I might... - Sign up?Dialogue: 或许可以试试吧Well, maybe?Dialogue: 你得有才艺才能上台表演You have to have talent to be in a talent show. Dialogue: 你有什么可以表演的呢擦鞋子么What are you gonna do? Shine shoes? Oh! Dialogue: 今天是亡灵节都在家好好呆着It's Día de los Muertos. No one's going any where. Dialogue: 今天晚上要和家人在一起Tonight is about family.Dialogue: 你跟我来干点正事Ofrenda room. Vámonos.Dialogue: 别一脸不高兴的样子Don't give me that look.Dialogue: 亡灵节是一年中Día de los Muertos is the one night of the yearDialogue: 过世的亲人回来看望我们的日子our ancestors can come visit us.Dialogue: 我们把他们的照片供奉在灵堂上We put their photos on the ofrendaDialogue: 他们的灵魂才能回来so their spririts can cross over.Dialogue: 这可是非常重要的事That is very important.Dialogue: 要是没把他们的照片供奉起来他们就回不来了If we don't put them up, they can't come.Dialogue: 我们做了这些好吃的We made all this food.Dialogue: 摆上他们以前最喜欢的东西Set out the things they loved in life, mijo.Dialogue: 都是为了能让他们回来和亲人们聚一聚All this work to bring the family together. Dialogue: 你可别给我出去到处乱跑I don't want you sneaking off to who-knows-where. Dialogue: 嗯?你要去哪Huh! Where are you going?Dialogue: - 我以为没我的事了- 过来孩子- I thought we were done. - Ay, Dios mío. Dialogue: 我们是一家人就应该待在一起Being part of this family means being here for this family.Dialogue: 我可不想看到最后像那个...I don't want to see you end up like...Dialogue: 像太奶奶的爸爸?Like MamáCoco's papá?Dialogue: 不许你提那个人Never mention that man!Dialogue: 最好把他给我忘了He's better off forgotten.Dialogue: - 是你提的... - 嘘- But you're the one who... - Eh, thchhsss!Dialogue: - 我只是- 嘘- I was just... - Tchsshh!Dialogue: - 但是.. - 嘘- But... - Tchshh.Dialogue: - 我.. - 嘘- I... - Shhh.Dialogue: 爸爸Papá?Dialogue: 爸爸回来了?Papáis home?Dialogue: 妈妈别着急别着急Mamá, cálmese, cálmese.Dialogue: 爸爸要回来了么Papáis coming home?Dialogue: 不妈妈没事的有我在No, Mamá, it's okay. I'm here.Dialogue: 你是谁Who are you?Dialogue: 唉休息吧妈妈Ay... rest, Mamá.Dialogue: 我管你也是因为我爱你米格I'm hard on you because I care, Miguel. Dialogue: 米格Miguel?Dialogue: 米格Miguel?Dialogue: 唉Ay.Dialogue: 这孩子要拿他怎么办啊What are we going to do with that boy?Dialogue: 哈哈哈我知道了Ha ha ha, you're right.Dialogue: 他需要的是这个That's just what he needs.Dialogue: 啊Huah!Dialogue: 是你啊快进来Oh, it's you. Get in here.Dialogue: 快点丹丹快点Come on, Dante. Hurry up.Dialogue: 你可千万别给我找麻烦You're gonna get me in trouble, boy.Dialogue: 别人会听见的Someone can hear me.Dialogue: 要是有听众就好了I wish someone wanted to hear me.Dialogue: 当然是说除了你以外的听众Other than you.Dialogue: 好了好了Ew, okay!Dialogue: 音调好了Perfecto.Dialogue: 我一定要唱歌I have to sing.Dialogue: 我一定要演奏I have to play.Dialogue: 音乐不仅在我心里The music, it's... it's not just in me.Dialogue: 音乐就是我的生命It is me.Dialogue: 无论人生多么艰难When life gets me down.Dialogue: 我会弹吉他I play my guitar.Dialogue: 无论他们怎么劝我循规蹈矩The rest of the world may follow the rules, but I... Dialogue: 我要顺从我的内心must follow my heart.Dialogue: 啊Ugh.Dialogue: 你有过那种You know that feeling...Dialogue: 一首歌好像就是like there's a song in the airDialogue: 为你而唱的感觉么and it's playing just for you?Dialogue: 心灵已相通\N♪ A feeling so close ♪Dialogue: 伸手便可触及\N♪ You could reach out and touch it ♪Dialogue: 我从没有感觉过\N♪ I never knew ♪Dialogue: 自己如此的渴望\N♪ I could want something so much ♪Dialogue: 这份感情\N♪ But it's true ♪Dialogue: 你要有信心修女You must have faith, sister.Dialogue: 可是神父他是不会听我的Oh, but Padre, he will never listen.Dialogue: 那就用音乐来说服他He will listen to music!Dialogue: 只有这歌只有这歌\N♪ Only a song, only a song ♪Dialogue: 才有能力改变你的心\N♪ Has the power to change a heart ♪Dialogue: 永远都不要低估音乐的力量Never underestimate the power of music.Dialogue: 神父But my father,Dialogue: 但是他是绝对不会同意的he will never give his permission.Dialogue: 我受够了征求别人的同意I am done asking permission.Dialogue: 遇到好机会When you see your moment,Dialogue: 决不能轻易放过you mustn't let it pass you by.Dialogue: 你一定要抓住机会You must seize it.Dialogue: 请问德拉库斯先生Señor de la Cruz,Dialogue: 您是如何抓住了自己面前的机会呢?what did it take for you to seize your moment? Dialogue: 我必须坚守我的梦想I had to have faith in my dream.Dialogue: 成功不是靠别人施舍来的No one was going to hand it to me.Dialogue: 我必须凭自己的努力去追逐梦想It was up to me to reach for that dream. Dialogue: 坚持梦想Grab it tight...Dialogue: 努力实现梦想and make it come true.Dialogue: 我不会再躲躲藏藏了丹丹No more hiding, Dante.Dialogue: 我要去抓住机会I gotta seize my moment.Dialogue: 今天晚上广场的才艺大赛我一定要去I'm gonna play in Mariachi Plaza if it kills me.Dialogue: 亡灵节的钟声敲响了Día de Muertos has begun!Dialogue: 不不不No, no, no, no, no.Dialogue: 我们要撒出一条路来We have to make a clear path.Dialogue: 这些花瓣会指引祖先们回家The petals guide our ancestors home.Dialogue: - 妈妈- 啊- Mamá! - Hunh!Dialogue: 这张桌子要放在哪Where should we put this table?Dialogue: 放到院子里In the courtyard, mijos.Dialogue: 放到厨房外面么You want it down by the kitchen?Dialogue: 对跟另一张桌子摆在一起Si, eh, next to the other one.Dialogue: 到下面去躲到下面去Get under, get under!Dialogue: 米格Miguel?Dialogue: 没事Uh, nothing.Dialogue: 妈妈爸爸我Mamá, Papá, I...Dialogue: 米格你的奶奶Miguel, your abuelita haveDialogue: 刚刚提出了一个非常好的想法the most wonderful idea.Dialogue: 我们决定好了We've all decided...Dialogue: 是时候让你学做鞋啦it's time you joined us in the workshop!Dialogue: 什么What?Dialogue: 以后不用再去擦鞋了No more shining shoes.Dialogue: 可以做鞋了每天放学回来就能做You will be making them, every day, after school. Dialogue: 噢我奶奶最爱的小米格Oh, our MiguelititititoDialogue: 正好在亡灵节的这一天carrying on the family tradition.Dialogue: 学习咱们的祖传手艺了And on Día de los Muertos!Dialogue: 老祖宗们一定会为你感到骄傲的Your ancestors would be so proud.Dialogue: 你可以像你维多利亚老奶奶那样做凉鞋You'll craft huaraches just like your Tía Victoria.Dialogue: 或者像你太爷爷胡里奥那样做皮鞋And wing tips just like your PapáJulio. Dialogue: 可是我要是做不好怎么办呢But what if I'm no good at making shoes? Dialogue: 米格Ay, Miguel.Dialogue: 有这么一大家子人指导你呢You have your family here to guide you.Dialogue: 你是咱里韦拉家的人You are a Rivera.Dialogue: 咱们里韦拉家的人是干什么的And a Rivera is?Dialogue: 都会做鞋A shoemaker...Dialogue: 祖传的手艺through and through.Dialogue: 真是我的好儿子!That's my boy!Dialogue: 哈哈!大哥!今晚我们吃顿好的!Haha! Berto! Break out the good stuff!Dialogue: 丹丹!Dante!Dialogue: 不丹丹不能吃!No, Dante, stop!Dialogue: 不不不不不!Ah!Dialogue: 不No, no, no, no, no!Dialogue: 德拉库斯的吉他?No.Dialogue: 啊?De la Cruz' guitar?Dialogue: 爸爸?Papá?Dialogue: 可可太奶奶MamáCoco.Dialogue: 你的爸爸是歌神德拉库斯?Is your papáErnesto de la Cruz?Dialogue: 爸爸!爸爸!Papá! Papá!Dialogue: 爸爸爸爸!Papá, Papá!Dialogue: 是他!It's him!Dialogue: 我知道我的曾曾爷爷是谁了!I know who my great-great-grandfather was! Dialogue: 米格快从那下来Miguel, get down from there.Dialogue: 妈妈可可太奶奶的爸爸就是歌神德拉库斯!MamáCoco's father was Ernesto de la Cruz!Dialogue: 你到底在说什么?What are you talking about?Dialogue: 我就要成为音乐家了!I'm gonna be a musician!Dialogue: 这些都是什么?What is all this?Dialogue: 你居然瞒着你的家人做这种事?You keep secrets from your own family? Dialogue: 肯定是因为他经常跑去那个广场It's all that time he spends in the plaza. Dialogue: 他的脑子里每天都是疯狂的幻想Fills his head with crazy fantasies.Dialogue: 这不是幻想It's not a fantasy.Dialogue: 这个人就是歌神德拉库斯That man was Ernesto de la Cruz.Dialogue: 有史以来最伟大的音乐家The greatest musician of all time.Dialogue: 我们根本就不知道这个人We've never known anything about this man. Dialogue: 不管他是谁他抛弃了家人Or whoever he was, he still abandoned his family. Dialogue: 我的儿子绝对不能做这种事It's no future for my son.Dialogue: 爸爸你说过家人会是我的向导Well, Papá, y-you said my family would guide me. Dialogue: 德拉库斯就是我的家人Well, de la Cruz is my family.Dialogue: 那我就可以去做音乐I'm supposed to play music.Dialogue: 不行!那个人的音乐对我们家就是祸害Never! That man's music was a curse. Dialogue: 我绝不允许你碰音乐I will not allow it.Dialogue: - 只要你们... - 米格- If you would just... - Miguel.Dialogue: 你必须听家里人的话You will listen to your family.Dialogue: 不许再碰音乐No more music.Dialogue: 只要听我弹一次就好Just listen to me play.Dialogue: 讨论结束End of argument.Dialogue: 你想像那个男人一样吗?You want to end up like that man?Dialogue: 一样没有人记得?Forgotten?Dialogue: 一样照片上不了家族灵坛吗?Left off your family's ofrenda?Dialogue: 我才不在乎能不能上那个愚蠢的灵坛呢I don't care if I'm on some stupid ofrenda. Dialogue: - 不! - 妈妈!- No! - Mamá!Dialogue: 好了There.Dialogue: 吉他没了No guitar.Dialogue: 音乐也没了No music.Dialogue: 没事Aw, come.Dialogue: 一家人吃个饭就什么都过去了You'll feel better after you eat with your family. Dialogue: 这样的家我才不想要!I don't wanna be in this family!Dialogue: 米格米格!Miguel, Miguel!Dialogue: 我我想在广场上表演I-I wanna play in the plaza.Dialogue: 就像德拉库斯那样Like de la Cruz.Dialogue: 我我还能报名吗?C-can I still sign up?Dialogue: 你有乐器吗?You got an instrument?Dialogue: 没有不过如果我能借到一把吉他No. But if I can borrow a guitar.Dialogue: 音乐家们必须要带自己的乐器登台Musicians gotta bring their own instruments. Dialogue: 孩子你找到吉他的话我就把你加进名单You find a guitar, kid, I'll put you on the list.Dialogue: 嗨不好意思我能借你的吉他吗?Hey, excuse me, can I borrow your guitar? Dialogue: 抱歉孩子Sorry, muchaco.Dialogue: 你们有多余的吉他吗?You guys have a spare guitar?Dialogue: 没有No.Dialogue: 我想要借下你们的吉他就一小会儿I need a guitar just for a little bit.Dialogue: 一边去小屁孩Get outta here, kid.Dialogue: 曾曾爷爷Great-great-grandfather.Dialogue: 我该怎么办?What am I supposed to do?Dialogue: 不不不不丹丹安静No, no, no, no. Dante, stop.Dialogue: 别叫安静Cállate, shh.Dialogue: 抱歉I'm sorry.Dialogue: 德拉库斯先生Señor de la Cruz.Dialogue: 请不要生气Please don't be mad.Dialogue: 我我是米格I-I'm Miguel.Dialogue: 您的曾曾孙子Your great-great-grandson.Dialogue: 我我需要借一下这个I-I need to borrow this.Dialogue: 我们家认为音乐是不是好东西Our family thinks music is a curse.Dialogue: 他们没有人理解我但是我知道您会的None of them understand. But I know you would have.Dialogue: 你会告诉我要顺从自己的心You would have told me to follow my heart. Dialogue: 去抓住机会To seize my moment.Dialogue: 所以如果您不介意的话...So, if it's all right with you...Dialogue: 我想去广场上表演I'm gonna play in the Plaza.Dialogue: 就像您一样!Just like you did!Dialogue: 怎么了?What's going on?Dialogue: 有人偷了歌神的吉他Somebody stole de la Cruz' guitar.Dialogue: 窗子被打破了快看!The window is broken, look!Dialogue: 是谁谁在那?All right, who's in there?Dialogue: 对不起事情事情不是你想的那样I'm sorry, i-it's not what it looks like. Dialogue: 德拉库斯是我的...De la Cruz is my...Dialogue: 里面没人!There's nobody here!Dialogue: - 米格! - 妈妈!- Miguel! - Mamá!Dialogue: 米格回家吧!Miguel, come home!Dialogue: 天啊孩子你没事儿吧?Dios mio, little boy! Are you okay?Dialogue: 来让我帮你一把Here, let me help you.Dialogue: 谢谢您我...Thanks. I...Dialogue: 你干什么?Do you mind?Dialogue: 快看她都多大了Look how big she's getting.Dialogue: 丹丹?Uh! Dante?Dialogue: 你能看见我?You can see me?Dialogue: 等等!这是怎么回事?Wait! What's going on?Dialogue: 丹丹!丹丹!Dante! Dante!Dialogue: 抱歉对不起Oh, I'm sorry, I'm sorry.Dialogue: 米格?Miguel?Dialogue: - 米格? - 米格?- Miguel? - Miguel?Dialogue: 你你过来了!Y-you're here!Dialogue: 你过来这边了Here here.Dialogue: 你能看见我们?And you can see us?Dialogue: 我们的小米格乖宝贝!Our Miguelitititito!Dialogue: 介意告诉我你是谁吗?Remind me how I know you?Dialogue: 我们都是你的家人啊亲爱的We're your family, mijo.Dialogue: 罗西塔姨奶奶?Tía Rosita?Dialogue: 对Si.Dialogue: 太爷爷胡里奥?PapáJulio?Dialogue: 嗨!Hola!Dialogue: 维多...利亚姨奶奶?Tía Vic...toria?Dialogue: 他看起来不像是完全死了He doesn't seem entirely dead.Dialogue: 但他看起来也不像是个活人He's not quite alive, either.Dialogue: 我们去找伊梅尔达妈妈We need MamáImelda.Dialogue: 她会知道该怎么做She'll know how to fix this.Dialogue: 在这呢!Oye!Dialogue: 伊梅尔达妈妈出事了!It's MamáImelda!Dialogue: 她今晚过不来了!She couldn't cross over!Dialogue: 她被拦住了!She's stuck!Dialogue: 拦在那一边了!On the other side!Dialogue: 奥斯卡舅爷爷?Tío Oscar?Dialogue: 费利佩舅爷爷?Tío Felipe?Dialogue: 嗨米格Oh, hey, Miguel.Dialogue: 我怎么感觉这件事跟你有点关系I have a feeling this has something to do with you. Dialogue: 但是如果伊梅尔达妈妈今晚过不来...But if MamáImelda can't come to us... Dialogue: 那我们就去那边找她!Then we are going to her!Dialogue: 走吧!- Whoa! - Vámonos!Dialogue: 来吧米格这这没事的Come on, Miguel, it's-it's okay.Dialogue: 丹丹?Dante?Dialogue: 丹丹!Dante!Dialogue: 丹丹等一下!Dante, wait up!Dialogue: 你得跟紧我丹丹You've gotta stay with me, boy.Dialogue: 你不知道...You don't know...Dialogue: 这儿...where...Dialogue: 这居然真的不是梦This isn't a dream, then.Dialogue: 你们真的都在这儿You're all really out there.Dialogue: 那你以为我们在哪?You thought we weren't?Dialogue: 我也不知道Oh, I don't know.Dialogue: 我以为这又是一个大人骗小孩的故事呢I thought it might have been one of those made-up things...Dialogue: 就像大人们说的说...that adults tell kids, like...Dialogue: 多吃菜长得快vitamins.Dialogue: 米格多吃蔬菜就是有好处Miguel, vitamins are a real thing.Dialogue: 好吧我现在是有点相信了Well, now I'm thinking maybe they could be. Dialogue: 宝贝儿盯着人看不礼...Mija, it's not nice to stare at...Dialogue: 啊我的上帝Ay, Santa Ma...Dialogue: 那些是?Are those?Dialogue: 吉祥物爱波瑞吉!Alebrijes!Dialogue: - 但是那些是... - 活的爱波瑞吉- But those are... - Real alebrijes.Dialogue: 神奇的生物Spirit creatures.Dialogue: 他们会给亡灵引路They guide souls on their journey.Dialogue: 小心脚下他们可是喜欢到处拉屎Watch your step, they make cacitas everywhere. Dialogue: 欢迎回到亡灵之地Welcome back to the Land of the Dead.Dialogue: 请准备好所有需要申报的物品Please have all offerings ready for re-entry. Dialogue: 欢迎回来Welcome back.Dialogue: 有需要申报的吗?Anything to declare?Dialogue: 一些油条家里人拿的Some churros, from my family.Dialogue: 慢慢享用!How wonderful!Dialogue: 如果您在入关时遇到困难...If you're experiencing travel issues...Dialogue: 家庭团聚办理处可以Agents at the Department of Family ReunionDialogue: 为您提供帮助are available to assist you.Dialogue: 下一个家庭Next family, please.Dialogue: 两位的照片就在你们儿子家的灵坛上Oh, your photos are in your son's ofrenda. Dialogue: 祝您旅途愉快Have a great visit.Dialogue: - 谢谢- 谢谢- Gracias. - Gracias.Dialogue: 请务必在日出前返回And remember to return before sunrise.Dialogue: 祝您旅途愉快!Enjoy your visit!Dialogue: 下一位?Next?Dialogue: 您的照片摆在牙医家的灵坛上Your photo's on your dentist's ofrenda.Dialogue: 祝您旅途愉快Enjoy your visit.Dialogue: 非常感谢Grashiash.Dialogue: 下一位?Next?Dialogue: 是就是我大画家弗里达·卡罗Yes, it is I, Frida Kahlo.Dialogue: 不用刷脸了吧?Shall we skip the scanner?Dialogue: 我的照片摆在太多的灵坛上了I'm on so many ofrendasDialogue: 刷的话怕是会让你们的小机器过载死机呢it will just overwhelm your blinky thingy. Dialogue: 哦抱歉Whoa, shoot.Dialogue: 看起来没有人供奉你的照片呢...Looks like no one put up your photo...Dialogue: 弗里达?Frida?Dialogue: 好吧刚刚我说我是弗里达是吧Okay, when I said I was Frida, just now... Dialogue: 刚刚That.Dialogue: 其实我撒了个谎That was a lie.Dialogue: 非常不好意思我道歉And I apologize for doing that.Dialogue: 没有照片的话就不能过桥No photo on an ofrenda, no crossing the bridge. Dialogue: 这样吧?You know what?Dialogue: 我神不知鬼不觉的过去你就当没看见I'm just gonna zip right over. You won't even know I'm gone.Dialogue: 就快...到了...Almost... there...Dialogue: 就差...一点点...Just a little... further...Dialogue: 给我起来Upsy daisy.Dialogue: 好吧好吧算了谁在乎这个?Fine. Okay. Fine, who cares?Dialogue: 该死的花瓣桥!Dumb flower bridge!Dialogue: 要是没人供奉我的照片我也没什么办法呢Aw, I don't know what I'd do if no one put up my photo.Dialogue: 下一位?Next?Dialogue: 快来亲爱的到我们了Oh, come mijo, it's our turn.Dialogue: 欢迎回来朋友们Welcome back, amigo.Dialogue: 有什么需要申报的吗?Anything to declare?Dialogue: 其其实我们还真的...A-as a matter of fact...Dialogue: 有Yes.Dialogue: 嗨Hola.Dialogue: Paging Marta Gonzalez Ramos...Dialogue: Marta Gonzalez Ramos...Dialogue: Please report to level seven.Dialogue: 好想念我的鼻子I miss my nose.Dialogue: 拜托帮帮忙吧朋友Come on, help us out, amigo.Dialogue: 我们今晚要去好多家呢We gotta get to a dozen ofrendas tonight.Dialogue: 我们今晚才不会去你以前的老婆家过节We are not visiting your ex-wife, Stanley, Dialogue: 想都别想por Día de Muertos.Dialogue: 我要和管事的人说话I demand to speak to the person in charge.Dialogue: 抱歉女士这上面说I'm sorry, señora, it says hereDialogue: 真的没有人供奉你的照片no one put up your photo.Dialogue: 我的家人每年每年都会把我的照片摆在灵坛上My family always, always put my photo up in the ofrendaDialogue: 这个愚蠢的破盒子就是在撒谎That devil box tells you nothing but lies. Dialogue: 伊梅尔达妈妈?MamáImelda?Dialogue: 哦我的孩子们Oh, mi familia.Dialogue: 他们就是不让我过桥They wouldn't let me cross the bridge.Dialogue: 快告诉这个女人和她的破盒子Tell this woman and her devil boxDialogue: 我的照片一直就在灵坛上that my photo is in the ofrenda.Dialogue: 那个我我们还没有看到灵坛Well, w-we never made it to the ofrenda. Dialogue: 什么?What?Dialogue: 我们遇到了...We ran into a...Dialogue: 米格?Hunh! Miguel?Dialogue: 曾曾奶奶MamáImelda.Dialogue: 到底怎么回事?What is going on?Dialogue: 你们都是里韦拉家的?You the Rivera family?Dialogue: 是这样你被诅咒了Well, you're cursed.Dialogue: 什么?What?Dialogue: 亡灵节是给亡灵们送东西的Día de los Muertos is a night to give to the dead. Dialogue: 可是你居然偷东西You stole from the dead.Dialogue: 可是我不是在偷那把吉他But I wasn't sealing the guitar.Dialogue: 吉他?Guitar?Dialogue: 那是我曾曾爷爷的It was my great-great-grandfather's.Dialogue: 他肯定会把吉他借我的He would have wanted me to have it.Dialogue: 停停停!不许提那个搞音乐的Ah-ah-ah! We do not speak of that musician. Dialogue: 咱们家里早就当他死了He is dead to this family.Dialogue: 那个你们都死了啊Uh, you're all dead.Dialogue: 阿嚏!Achoo!Dialogue: 抱歉这这是谁的爱波瑞吉?I am sorry, uh, who's alebrije is that?Dialogue: 这是丹丹That's Dante.Dialogue: 他长得可真不像爱波瑞吉He sure doesn't look like an alebrije.Dialogue: 他看起来就像一条普通的老狗He just looks like a plain old dog.Dialogue: 或者说就像一根沾了几根头发的香肠也行Or a sausage someone dropped in a barbershop.Dialogue: 不管他是什么我阿嚏!Whatever he is, I am- achoo!Dialogue: 对他严重过敏terribly allergic.Dialogue: 但是丹丹根本就没有毛But Dante doesn't have any hair.。
寻梦环游记简介英语作文
寻梦环游记简介英语作文English: In the animated film "Coco", titled "Coco" in Chinese, a young boy named Miguel dreams of becoming a musician despite his family's generations-old ban on music. Desperate to prove his talent, Miguel finds himself in the stunning and colorful Land of the Dead. After meeting a charming trickster named Hector, the two embark on an extraordinary journey to unlock the real story behind Miguel's family history. Along the way, Miguel discovers the importance of family, tradition, and following one's dreams. The film beautifully captures the rich culture and traditions of Mexico, while also delivering a heartwarming and emotional story about love and connection that resonates with audiences of all ages.Translated content: 在动画电影《寻梦环游记》中,一个名叫米格尔的年轻男孩梦想成为音乐家,尽管他的家族世世代代禁止音乐。
寻梦环游记简介英语作文
寻梦环游记简介英语作文英文回答:"Coco" is a heartwarming animated film produced by Pixar Animation Studios. The film tells the story of a young boy named Miguel who dreams of becoming a musician, despite his family's generations-old ban on music. On the Day of the Dead, a Mexican holiday honoring deceased loved ones, Miguel accidentally enters the Land of the Dead. In order to return to the Land of the Living, Miguel must find his great-great-grandfather, a legendary singer, and receive his blessing to pursue his musical dreams. Along the way, Miguel encounters various colorful characters and learns the importance of family, love, and following one's passion.The film beautifully portrays Mexican culture and traditions, showcasing the vibrant celebration of the Day of the Dead. The animation is visually stunning, with intricate details and vibrant colors that bring the Land ofthe Dead to life. The music in the film is also a standout feature, with catchy songs and a memorable score that adds depth and emotion to the story."Coco" is not only a visually stunning film, but it also carries a powerful message about the importance of family and pursuing one's dreams. Miguel's journey teaches us the value of honoring our ancestors and the significance of staying true to ourselves, even when faced with obstacles and opposition. The film reminds us that our passions and dreams are worth fighting for, and that family will always be there to support us.中文回答:《寻梦环游记》是由皮克斯动画工作室制作的一部温馨的动画电影。
介绍电影的英语作文寻梦环游记
介绍电影的英语作文寻梦环游记英文回答:Coco is a 2017 American 3D computer-animated musical fantasy film produced by Pixar Animation Studios and released by Walt Disney Pictures. The film stars Anthony Gonzalez as Miguel, a 12-year-old boy who dreams of becoming a musician despite his family's generations-old ban on music. After he stumbles into the Land of the Dead on the Day of the Dead, Miguel must team up with his deceased musician great-great-grandfather to return to the living world.The film was directed by Lee Unkrich and co-directed by Adrian Molina, who also wrote the screenplay with Matthew Aldrich. The story was inspired by the Mexican holiday Día de Muertos (Day of the Dead), and the film features a vibrant and colorful depiction of the holiday's traditions and beliefs.Coco received critical acclaim for its animation, music, story, and cultural authenticity. It won two Academy Awards for Best Animated Feature Film and Best Original Song ("Remember Me"), as well as a Golden Globe Award for Best Animated Feature Film. The film grossed over $800 million worldwide, becoming one of Pixar's most successful films.中文回答:寻梦环游记是一部2017年美国3D电脑动画奇幻音乐电影,由皮克斯动画工作室制作,华特迪士尼影片公司发行。
Coco寻梦环游记-英文-故事-教学内容
He Shares his joy with his family and he thinks he no longer have to secretly play guitar.
But the relatives, especially the grandmother, feel very very angry because Mig had broken the rules that had been left by the great-great-grandmother (ban music).
They were moved and hugged.
The old couple reunited, Mig explained for his great-great-grandfather and got forgiveness from his great-great-grandmother.
2023最新整理收集 do
something
Miguel, a young Mexican boy born into a family of shoemakers.
But Miguel secretly plays the guitar and dreams to become a famous musician like his idol, De La Cruz
ne year later, a happy family of three was reunited. And they enjoyed the family life happily.
本片完
This film tells us: 1.Family is the most important thing of the world. 2. Never forget how much your family loves you. 3. Death is not a farewell, but being forgotten is. 4.Some people remember you, and there are some people in your heart, this is the great happiness and meaning of living. 5. Young people have the right to pursue their dreams.
寻梦环游记电影英语作文200字
寻梦环游记电影英语作文200字英文回答:Coco is a 2017 Pixar animated film that tells the story of Miguel, a 12-year-old boy who dreams of becoming a musician despite his family's ban on music. Miguel's great-great-grandfather abandoned his family to pursue his music career, and the family has been estranged from music ever since.On the Day of the Dead, Miguel accidentally enters the Land of the Dead, where he meets his deceased relatives and learns about his family's history. He also meets Ernesto de la Cruz, a famous musician who Miguel believes is his long-lost great-great-grandfather.Miguel and Ernesto team up to perform at Ernesto's concert, but Miguel soon discovers that Ernesto is a fraud who murdered his great-great-grandfather and stole his songs. Miguel confronts Ernesto and reveals the truth, andErnesto is banished to the abyss.Miguel returns to the Land of the Living with his family's blessing to pursue his music career. He uses his newfound knowledge to bridge the gap between his family and his passion for music.中文回答:《寻梦环游记》是一部2017年皮克斯动画电影,讲述了一个名叫米格尔的12岁男孩的故事,他梦想成为一名音乐家,尽管他的家庭禁止音乐。
寻梦环游记英文版介绍
Thanks for listening!
bone, with a series of comical
and funny movements, which
left a deep impression on me.
DANTE
Notes: 1.stick out 伸出
2. inviting 诱人的
3. impression 印象Fra bibliotekTheme
It conveys that the deceased still has invisible connection to the living on Day of the dead. They will have a leave for that day to come to the living world, although they cannot talk with them or give their beloved descendants a warm hug.
friends to pray for and
remember friends and family
members who have died, and
help support their spiritual
journey. Notes:1. gathering 集会
2. support 支持 3. spiritual 精神上的 4. inspiration 灵感
2020/6/18
The day of the dead
An Mexican festival Last for three days From NOV.31 to DEC.2 The inspiration of this movie
(完整版)寻梦环游记英文版介绍
Coco is a 2017 American 3D computer-animated fantasy film produced by Pixar Animation Studios and released by Walt Disney Pictures.
Notes: 1. animate有生命的 2. release 发行,释放
Notes:1.the deceased 逝者 2.invisible 隐形的
3.beloved descendant 挚爱的后代
4.hug 拥抱
Recommendation
• Every frame of this animation is an epic work, and that a very delicate one. And it allows you to taste a feast of version and listening by the surrounding and stereo sound effect and 3D view experience.
The most lovely character for me
There is a dog that has a long
tongue always sticking out in
the very beginning of this
movie. It chases after the
maing lines
1. The real death is that no one in the world remembers you. 2. You can not be forgiven, but it should not be forgotten. 3. Remember me before the memory of love disappears.
寻梦环游记中英对照剧本
寻梦环游记中英对照剧本Dialogue: 有时候我觉得自己受到了诅咒Sometimes, I think I'm cursed.Dialogue: 因为在我出生前发生了一些事Cause of something that happened before I was even born.Dialogue: 是这样很久以前我太奶奶的家里See, a long time ago, there was this family. Dialogue: 他爸爸是一位音乐家The Papá, he was a musician.Dialogue: 一家人都喜欢唱歌跳舞He and his family would sing and danceDialogue: 过的很幸福and count their blessings.Dialogue: 可是爸爸有个梦想But he also had a dream.Dialogue: 让自己的歌声传遍整个世界To play for the world.Dialogue: 有一天And one day...Dialogue: 他背着吉他走了he left with his guitar...Dialogue: 再也没有回来and never returned.Dialogue: 我太奶奶And my Mamá...Dialogue: 可没心情为离家出走的爸爸难过She didn't have time to cry over that walk-away musician.Dialogue: 她把音乐彻底赶出了生活After banishing all music from her life...Dialogue: 她要想办法赚钱养活女儿she found a way to provide for her daughter.Dialogue: 她卷起袖子She rolled up her sleeves...Dialogue: 学会了做鞋and she learned to make shoes.Dialogue: 她明明可以做糖果She could have made candy.Dialogue: 或者做烟花O-o-or fireworks.Dialogue: 或者做亮闪闪的摔跤服Or sparkly underwear for wrestlers.Dialogue: 可她就不But no.Dialogue: 她选择做鞋子She chose shoes.Dialogue: 后来她教会了她女儿做鞋子Then she taught her daughter to make shoes. Dialogue: 再后来她又教女婿做鞋And later, she taught her son-in-law.Dialogue: 最后连孙子孙女们都做鞋Then her grandkids got roped in.Dialogue: 人手越来越多生意也越来越红火As her family grew, so did the business. Dialogue: 音乐把这个家拆散了Music have torn her family apart.Dialogue: 鞋子又把这个家凝聚在了一起But shoes held them all together.Dialogue: 你看这个人You see that woman...Dialogue: 这个就是太奶奶的妈妈was my great-great-grandmother...Dialogue: 伊梅尔达MamáImelda.Dialogue: 我还没出生时她就过世了She died way before I was born.Dialogue: 但是每年到了亡灵节But my family still tells her story...Dialogue: 家里人都要把她的光辉事迹拿出来every year on Día de los Muertos -- the Day of the Dead...Dialogue: 这个小女孩就是我的太奶奶她叫可可And her little girl? She's my great-grandmother, MamáCoco.Dialogue: 太奶奶你好啊Hola, MamáCoco.Dialogue: 老头子你来了How are you, Julio?Dialogue: 实际上我的名字叫米格Actually, my name is Miguel.Dialogue: 太奶奶她记性不太好MamáCoco has trouble remembering things.Dialogue: 不过跟她聊天挺好的But it's good to talk to her, anyway.Dialogue: 我基本上什么都跟她说So, I tell her pretty much everything.Dialogue: 我以前是这样跑的I used to run like this.Dialogue: 现在我是这样跑的这样跑更快But now I run like this, it's just way faster. Dialogue: 获胜者是太奶奶!The winner is... luchadora Coco!Dialogue: 我这边有个酒窝这边没有I have a dimple on this side, but not on this side. Dialogue: 有酒窝没酒窝有酒窝没酒窝Dimple, no dimple. Dimple, no dimple. Dialogue: 米格好好吃饭Miguel, eat your food.Dialogue: 这位是我奶奶我太奶奶的女儿My abuelita, she's MamáCoco's daughter. Dialogue: 瞧你瘦的跟猴似的多吃点Aw, you're a twig, mijo. Have some more.Dialogue: 够了谢谢No, gracias.Dialogue: 我问你要不要再吃几个玉米粉蒸肉卷呢I asked if you would like more tamales. Dialogue: 吃..吃吧S-Si?Dialogue: 我就知道你喜欢吃这个That's what I thought you said!Dialogue: 我奶奶管理着这个家Abuelita runs the house just as MamáImelda did. Dialogue: 不要音乐No music!Dialogue: 不要音乐No music!Dialogue: 就算要我付出..\N♪ Aunque la vida... ♪Dialogue: 不要音乐No music!Dialogue: 我觉得全墨西哥只有我们家不喜欢音乐了I think we're the only family in Mexico who hates music.Dialogue: 我家人都觉得没音乐也没啥问题And my family's fine with that.Dialogue: 但是我But me...Dialogue: 中午早点回来吃饭Be back by lunch, mijo.Dialogue: 午饭前回来哦米格Be back by lunch, mijo.Dialogue: 好的妈妈Love you, Mamá!Dialogue: 我可不像他们那样我就是喜欢音乐I'm not like the rest of my family.Dialogue: - 早啊米格- 早上好- Hola, Miguel. - Hola.Dialogue: - 我拿一个谢谢- 拿吧米格- Muchas gracias! - De nada, Miguel!Dialogue: 嘿丹丹He-hey, Dante!Dialogue: 起来Sit.Dialogue: 趴下Down.Dialogue: 翻滚Roll over.Dialogue: 摇一摇Shake.Dialogue: 握拳Fist bump.Dialogue: 聪明的丹丹Good boy, Dante!Dialogue: 我知道我不应该喜欢音乐的I know, I'm not supposed to love music.Dialogue: 但这不能怪我But it's not my fault.Dialogue: 要怪他It's his.Dialogue: 歌神德拉库斯Ernesto de la Cruz.Dialogue: 世界上最伟大的音乐家The greatest musician of all time.Dialogue: 正是在这座广场上年轻的德拉库斯Here in this very plaza, the young Ernesto de laCruzDialogue: 迈出了他音乐事业的第一步took his first steps toward becomingDialogue: 最终成为了墨西哥历史上最受欢迎的歌手the most beloved singer in Mexican history.Dialogue: 他最开始在圣塞西莉亚一点名气都没有He started out a total nobody from Santa Cecilia, like me.Dialogue: 可他一开口唱歌But when he played music,Dialogue: 人们就疯狂的迷上了他he made people fall in love with him.Dialogue: 他还演过电影He starred in movies.Dialogue: 他有最炫酷的吉他He had the coolest guitar.Dialogue: 他还能飞He could fly!Dialogue: 他写的歌也是最棒的And he wrote the best songs.Dialogue: 但我最喜欢的一首是But my all-time favorite is...Dialogue: 请记住我\N♪ Remember me ♪Dialogue: 虽然我要与你们告别\N♪ Though I have to say goodbye ♪Dialogue: 请记住我\N♪ Remember me ♪Dialogue: 不要因此流泪\N♪ Don't let it make you cry ♪Dialogue: 虽然我要离你远去\N♪ For even if I'm far away ♪Dialogue: 你住在我心底\N♪ I hold you in my heart ♪Dialogue: 在我们分别的每个夜晚\N♪ I sing a secret song to you ♪Dialogue: 我都会偷偷为你唱一曲《请记住我》\N♪ Each night we are apart Remember me ♪Dialogue: 虽然我要去远方\N♪ Though I have to travel far ♪Dialogue: 请记住我\N♪ Remember me ♪Dialogue: 当你每次听见悲伤的吉他曲\N♪ Each time you hear a sad guitar ♪Dialogue: 我知道这是我与你在一起唯一的方法\N♪ Know that I'm with you the only way that I can be... ♪Dialogue: 直到我再次拥抱你\N♪ Until you're in my arms again ♪Dialogue: 他过着大家梦寐以求的生活He lived the kind of life you dream about... Dialogue: 请记住我\N♪ Remember me ♪Dialogue: 可惜在年Until .Dialogue: 一个掉下来的大钟把他砸死了When he was crushed by a giant bell.Dialogue: 我就想成为他那样的人I wanna be just like him.Dialogue: 有时候我看着歌神Sometimes, I look at de la Cruz...Dialogue: 我就有一种感觉and I get this feeling.Dialogue: 好像我和他之间有某种联系Like we're connected somehow.Dialogue: 我总觉得他能成为音乐家Like if he could play music...Dialogue: 总有一天我也可以maybe someday, I could too!Dialogue: 要是家里人不拦着我就好了If it wasn't for my family.Dialogue: 唉你这孩子啊Ay, ay, ay, muchacho!Dialogue: 啊?Huh?Dialogue: 我让你擦鞋不是听你叨叨家事I asked for a shoe shine, not your life story. Dialogue: 哦对对不起Oh, yeah, sorry.Dialogue: 在我们家里我绝对不能提唱歌I just can't really talk about any of this at home, so. Dialogue: 孩子我要是你Look, if I were you,Dialogue: 我就大声的跟家里人说I'd march right up to my family and say,Dialogue: 嘿我就想成为一名音乐家你们要怎样"Hey, I'm a musician. Deal with it!" Dialogue: 我可不敢这么说I could never say that.Dialogue: 我只是唱给我自己听I-I-I don't know.Dialogue: 你以前德拉库斯成名前I mean, I only really play for myself.Dialogue: 天天藏着掖着Ah! Did de la Cruz become the world's best musicianDialogue: 他那甜美的嗓音和演唱技巧么by hiding his sweet, sweet skills?Dialogue: 不No!Dialogue: 他经常去那个广场He walked out onto that plazaDialogue: 然后大声的唱出来and he played out loud!Dialogue: 你看那边他们在给今天晚上的Mira, Mira, they're setting up for tonight. Dialogue: 亡灵节才艺大赛布置场地The music competition for Día de Muertos.Dialogue: 你想像歌神一样么就去报名啊You wanna be like your hero? You should sign up! Dialogue: 啊那我家里人会很生气的Unh-unh. My family would freak!Dialogue: 你要是这么胆小那就只好擦一辈子鞋了Look, if you're too scared, then, well, have fun making shoes.Dialogue: 别怕想想歌神是怎么说的Come on, what did de la Cruz always say?Dialogue: 抓住你面前的机会Seize your moment?Dialogue: 让我看看你的水平怎么样Show me what you got, muchacho.Dialogue: 我当你的第一位听众I'll be your first audience.Dialogue: 米格Miguel!Dialogue: 啊Ah!Dialogue: 奶奶Abuelita!Dialogue: 你在这干什么呢What are you doing here?Dialogue: 额..额..Um... oh... uh...Dialogue: 你离我孙子远点You leave my grandson alone!Dialogue: 你疯了吧我刚刚只是在让他擦鞋Doña, please! I was just getting a shine. Dialogue: 我知道你打的什么主意I know your tricks, mariachi.Dialogue: 他刚才对你说什么了What did he say to you?Dialogue: 他给我看了看他的吉他He was just showing me his guitar.Dialogue: 真不要脸Shame on you!Dialogue: 我的孙子就像一个My grandson is a is a sweet littleDialogue: 可爱的小天使angelito, perrito, cielito!Dialogue: 他可不想掺和你的什么音乐He wants no part of your music, mariachi.Dialogue: 你离他远点You keep away from him.Dialogue: 哦我的小心肝Ay, pobrecito!Dialogue: 刚才奶奶担心坏了Estas bien, mijo.Dialogue: 你应该知道不能来这种地方You know better than to be here in this place. Dialogue: 你赶紧给我回家You will come home. Now.Dialogue: 我们跟你说过多少次了How many times have we told you?Dialogue: 那广场上全是些乱七八糟的人That plaza is crawling with mariachis.Dialogue: 我知道贝尔托叔叔Yes, Tío Berto.Dialogue: 别别别No, no, no, no, no.Dialogue: 快点给我滚滚Hey, go away, you. Go!Dialogue: 别打丹丹It's just Dante.Dialogue: 不要给野狗取名字Never name a street dog.Dialogue: 以后赶都赶不走They'll follow you forever.Dialogue: 去把我的鞋捡回来Now, go get my shoe.Dialogue: 我又在那广场找到你儿子了I found your son in Mariachi Plaza.Dialogue: 啊米格?Ay, Miguel?Dialogue: 你不是知道奶奶不让你去那个广场么You know how abuelita feels about the plaza. Dialogue: 我是去那擦鞋啊I was just shining shoes.Dialogue: 给唱歌的擦鞋A musician's shoes.Dialogue: 但是广场上的人很多啊But the plaza's where the foot traffic is.Dialogue: 既然奶奶说了不要去广场那就不要去广场If abuelita says, "No more plaza", then no more plaza.Dialogue: 那我今天晚上呢But what about tonight?Dialogue: 今天晚上怎么了What's tonight?Dialogue: 那个他们要举办才艺大赛Well, they're having this talent show.Dialogue: - 我想我可以- 报名?- A-and I thought I might... - Sign up?Dialogue: 或许可以试试吧Well, maybe?Dialogue: 你得有才艺才能上台表演You have to have talent to be in a talent show. Dialogue: 你有什么可以表演的呢擦鞋子么What are you gonna do? Shine shoes? Oh! Dialogue: 今天是亡灵节都在家好好呆着It's Día de los Muertos. No one's going any where. Dialogue: 今天晚上要和家人在一起Tonight is about family.Dialogue: 你跟我来干点正事Ofrenda room. Vámonos.Dialogue: 别一脸不高兴的样子Don't give me that look.Dialogue: 亡灵节是一年中Día de los Muertos is the one night of the yearDialogue: 过世的亲人回来看望我们的日子our ancestors can come visit us.Dialogue: 我们把他们的照片供奉在灵堂上We put their photos on the ofrendaDialogue: 他们的灵魂才能回来so their spririts can cross over.Dialogue: 这可是非常重要的事That is very important.Dialogue: 要是没把他们的照片供奉起来他们就回不来了If we don't put them up, they can't come.Dialogue: 我们做了这些好吃的We made all this food.Dialogue: 摆上他们以前最喜欢的东西Set out the things they loved in life, mijo.Dialogue: 都是为了能让他们回来和亲人们聚一聚All this work to bring the family together. Dialogue: 你可别给我出去到处乱跑I don't want you sneaking off to who-knows-where. Dialogue: 嗯?你要去哪Huh! Where are you going?Dialogue: - 我以为没我的事了- 过来孩子- I thought we were done. - Ay, Dios mío. Dialogue: 我们是一家人就应该待在一起Being part of this family means being here for this family.Dialogue: 我可不想看到最后像那个...I don't want to see you end up like...Dialogue: 像太奶奶的爸爸?Like MamáCoco's papá?Dialogue: 不许你提那个人Never mention that man!Dialogue: 最好把他给我忘了He's better off forgotten.Dialogue: - 是你提的... - 嘘- But you're the one who... - Eh, thchhsss!Dialogue: - 我只是- 嘘- I was just... - Tchsshh!Dialogue: - 但是.. - 嘘- But... - Tchshh.Dialogue: - 我.. - 嘘- I... - Shhh.Dialogue: 爸爸Papá?Dialogue: 爸爸回来了?Papáis home?Dialogue: 妈妈别着急别着急Mamá, cálmese, cálmese.Dialogue: 爸爸要回来了么Papáis coming home?Dialogue: 不妈妈没事的有我在No, Mamá, it's okay. I'm here.Dialogue: 你是谁Who are you?Dialogue: 唉休息吧妈妈Ay... rest, Mamá.Dialogue: 我管你也是因为我爱你米格I'm hard on you because I care, Miguel. Dialogue: 米格Miguel?Dialogue: 米格Miguel?Dialogue: 唉Ay.Dialogue: 这孩子要拿他怎么办啊What are we going to do with that boy?Dialogue: 哈哈哈我知道了Ha ha ha, you're right.Dialogue: 他需要的是这个That's just what he needs.Dialogue: 啊Huah!Dialogue: 是你啊快进来Oh, it's you. Get in here.Dialogue: 快点丹丹快点Come on, Dante. Hurry up.Dialogue: 你可千万别给我找麻烦You're gonna get me in trouble, boy.Dialogue: 别人会听见的Someone can hear me.Dialogue: 要是有听众就好了I wish someone wanted to hear me.Dialogue: 当然是说除了你以外的听众Other than you.Dialogue: 好了好了Ew, okay!Dialogue: 音调好了Perfecto.Dialogue: 我一定要唱歌I have to sing.Dialogue: 我一定要演奏I have to play.Dialogue: 音乐不仅在我心里The music, it's... it's not just in me.Dialogue: 音乐就是我的生命It is me.Dialogue: 无论人生多么艰难When life gets me down.Dialogue: 我会弹吉他I play my guitar.Dialogue: 无论他们怎么劝我循规蹈矩The rest of the world may follow the rules, but I... Dialogue: 我要顺从我的内心must follow my heart.Dialogue: 啊Ugh.Dialogue: 你有过那种You know that feeling...Dialogue: 一首歌好像就是like there's a song in the airDialogue: 为你而唱的感觉么and it's playing just for you?Dialogue: 心灵已相通\N♪ A feeling so close ♪Dialogue: 伸手便可触及\N♪ You could reach out and touch it ♪Dialogue: 我从没有感觉过\N♪ I never knew ♪Dialogue: 自己如此的渴望\N♪ I could want something so much ♪Dialogue: 这份感情\N♪ But it's true ♪Dialogue: 你要有信心修女You must have faith, sister.Dialogue: 可是神父他是不会听我的Oh, but Padre, he will never listen.Dialogue: 那就用音乐来说服他He will listen to music!Dialogue: 只有这歌只有这歌\N♪ Only a song, only a song ♪Dialogue: 才有能力改变你的心\N♪ Has the power to change a heart ♪Dialogue: 永远都不要低估音乐的力量Never underestimate the power of music.Dialogue: 神父But my father,Dialogue: 但是他是绝对不会同意的he will never give his permission.Dialogue: 我受够了征求别人的同意I am done asking permission.Dialogue: 遇到好机会When you see your moment,Dialogue: 决不能轻易放过you mustn't let it pass you by.Dialogue: 你一定要抓住机会You must seize it.Dialogue: 请问德拉库斯先生Señor de la Cruz,Dialogue: 您是如何抓住了自己面前的机会呢?what did it take for you to seize your moment? Dialogue: 我必须坚守我的梦想I had to have faith in my dream.Dialogue: 成功不是靠别人施舍来的No one was going to hand it to me.Dialogue: 我必须凭自己的努力去追逐梦想It was up to me to reach for that dream. Dialogue: 坚持梦想Grab it tight...Dialogue: 努力实现梦想and make it come true.Dialogue: 我不会再躲躲藏藏了丹丹No more hiding, Dante.Dialogue: 我要去抓住机会I gotta seize my moment.Dialogue: 今天晚上广场的才艺大赛我一定要去I'm gonna play in Mariachi Plaza if it kills me.Dialogue: 亡灵节的钟声敲响了Día de Muertos has begun!Dialogue: 不不不No, no, no, no, no.Dialogue: 我们要撒出一条路来We have to make a clear path.Dialogue: 这些花瓣会指引祖先们回家The petals guide our ancestors home.Dialogue: - 妈妈- 啊- Mamá! - Hunh!Dialogue: 这张桌子要放在哪Where should we put this table?Dialogue: 放到院子里In the courtyard, mijos.Dialogue: 放到厨房外面么You want it down by the kitchen?Dialogue: 对跟另一张桌子摆在一起Si, eh, next to the other one.Dialogue: 到下面去躲到下面去Get under, get under!Dialogue: 米格Miguel?Dialogue: 没事Uh, nothing.Dialogue: 妈妈爸爸我Mamá, Papá, I...Dialogue: 米格你的奶奶Miguel, your abuelita haveDialogue: 刚刚提出了一个非常好的想法the most wonderful idea.Dialogue: 我们决定好了We've all decided...Dialogue: 是时候让你学做鞋啦it's time you joined us in the workshop!Dialogue: 什么What?Dialogue: 以后不用再去擦鞋了No more shining shoes.Dialogue: 可以做鞋了每天放学回来就能做You will be making them, every day, after school. Dialogue: 噢我奶奶最爱的小米格Oh, our MiguelititititoDialogue: 正好在亡灵节的这一天carrying on the family tradition.Dialogue: 学习咱们的祖传手艺了And on Día de los Muertos!Dialogue: 老祖宗们一定会为你感到骄傲的Your ancestors would be so proud.Dialogue: 你可以像你维多利亚老奶奶那样做凉鞋You'll craft huaraches just like your Tía Victoria.Dialogue: 或者像你太爷爷胡里奥那样做皮鞋And wing tips just like your PapáJulio. Dialogue: 可是我要是做不好怎么办呢But what if I'm no good at making shoes? Dialogue: 米格Ay, Miguel.Dialogue: 有这么一大家子人指导你呢You have your family here to guide you.Dialogue: 你是咱里韦拉家的人You are a Rivera.Dialogue: 咱们里韦拉家的人是干什么的And a Rivera is?Dialogue: 都会做鞋A shoemaker...Dialogue: 祖传的手艺through and through.Dialogue: 真是我的好儿子!That's my boy!Dialogue: 哈哈!大哥!今晚我们吃顿好的!Haha! Berto! Break out the good stuff!Dialogue: 丹丹!Dante!Dialogue: 不丹丹不能吃!No, Dante, stop!Dialogue: 不不不不不!Ah!Dialogue: 不No, no, no, no, no!Dialogue: 德拉库斯的吉他?No.Dialogue: 啊?De la Cruz' guitar?Dialogue: 爸爸?Papá?Dialogue: 可可太奶奶MamáCoco.Dialogue: 你的爸爸是歌神德拉库斯?Is your papáErnesto de la Cruz?Dialogue: 爸爸!爸爸!Papá! Papá!Dialogue: 爸爸爸爸!Papá, Papá!Dialogue: 是他!It's him!Dialogue: 我知道我的曾曾爷爷是谁了!I know who my great-great-grandfather was! Dialogue: 米格快从那下来Miguel, get down from there.Dialogue: 妈妈可可太奶奶的爸爸就是歌神德拉库斯!MamáCoco's father was Ernesto de la Cruz!Dialogue: 你到底在说什么?What are you talking about?Dialogue: 我就要成为音乐家了!I'm gonna be a musician!Dialogue: 这些都是什么?What is all this?Dialogue: 你居然瞒着你的家人做这种事?You keep secrets from your own family? Dialogue: 肯定是因为他经常跑去那个广场It's all that time he spends in the plaza. Dialogue: 他的脑子里每天都是疯狂的幻想Fills his head with crazy fantasies.Dialogue: 这不是幻想It's not a fantasy.Dialogue: 这个人就是歌神德拉库斯That man was Ernesto de la Cruz.Dialogue: 有史以来最伟大的音乐家The greatest musician of all time.Dialogue: 我们根本就不知道这个人We've never known anything about this man. Dialogue: 不管他是谁他抛弃了家人Or whoever he was, he still abandoned his family. Dialogue: 我的儿子绝对不能做这种事It's no future for my son.Dialogue: 爸爸你说过家人会是我的向导Well, Papá, y-you said my family would guide me. Dialogue: 德拉库斯就是我的家人Well, de la Cruz is my family.Dialogue: 那我就可以去做音乐I'm supposed to play music.Dialogue: 不行!那个人的音乐对我们家就是祸害Never! That man's music was a curse. Dialogue: 我绝不允许你碰音乐I will not allow it.Dialogue: - 只要你们... - 米格- If you would just... - Miguel.Dialogue: 你必须听家里人的话You will listen to your family.Dialogue: 不许再碰音乐No more music.Dialogue: 只要听我弹一次就好Just listen to me play.Dialogue: 讨论结束End of argument.Dialogue: 你想像那个男人一样吗?You want to end up like that man?Dialogue: 一样没有人记得?Forgotten?Dialogue: 一样照片上不了家族灵坛吗?Left off your family's ofrenda?Dialogue: 我才不在乎能不能上那个愚蠢的灵坛呢I don't care if I'm on some stupid ofrenda. Dialogue: - 不! - 妈妈!- No! - Mamá!Dialogue: 好了There.Dialogue: 吉他没了No guitar.Dialogue: 音乐也没了No music.Dialogue: 没事Aw, come.Dialogue: 一家人吃个饭就什么都过去了You'll feel better after you eat with your family. Dialogue: 这样的家我才不想要!I don't wanna be in this family!Dialogue: 米格米格!Miguel, Miguel!Dialogue: 我我想在广场上表演I-I wanna play in the plaza.Dialogue: 就像德拉库斯那样Like de la Cruz.Dialogue: 我我还能报名吗?C-can I still sign up?Dialogue: 你有乐器吗?You got an instrument?Dialogue: 没有不过如果我能借到一把吉他No. But if I can borrow a guitar.Dialogue: 音乐家们必须要带自己的乐器登台Musicians gotta bring their own instruments. Dialogue: 孩子你找到吉他的话我就把你加进名单You find a guitar, kid, I'll put you on the list.Dialogue: 嗨不好意思我能借你的吉他吗?Hey, excuse me, can I borrow your guitar? Dialogue: 抱歉孩子Sorry, muchaco.Dialogue: 你们有多余的吉他吗?You guys have a spare guitar?Dialogue: 没有No.Dialogue: 我想要借下你们的吉他就一小会儿I need a guitar just for a little bit.Dialogue: 一边去小屁孩Get outta here, kid.Dialogue: 曾曾爷爷Great-great-grandfather.Dialogue: 我该怎么办?What am I supposed to do?Dialogue: 不不不不丹丹安静No, no, no, no. Dante, stop.Dialogue: 别叫安静Cállate, shh.Dialogue: 抱歉I'm sorry.Dialogue: 德拉库斯先生Señor de la Cruz.Dialogue: 请不要生气Please don't be mad.Dialogue: 我我是米格I-I'm Miguel.Dialogue: 您的曾曾孙子Your great-great-grandson.Dialogue: 我我需要借一下这个I-I need to borrow this.Dialogue: 我们家认为音乐是不是好东西Our family thinks music is a curse.Dialogue: 他们没有人理解我但是我知道您会的None of them understand. But I know you would have.Dialogue: 你会告诉我要顺从自己的心You would have told me to follow my heart. Dialogue: 去抓住机会To seize my moment.Dialogue: 所以如果您不介意的话...So, if it's all right with you...Dialogue: 我想去广场上表演I'm gonna play in the Plaza.Dialogue: 就像您一样!Just like you did!Dialogue: 怎么了?What's going on?Dialogue: 有人偷了歌神的吉他Somebody stole de la Cruz' guitar.Dialogue: 窗子被打破了快看!The window is broken, look!Dialogue: 是谁谁在那?All right, who's in there?Dialogue: 对不起事情事情不是你想的那样I'm sorry, i-it's not what it looks like. Dialogue: 德拉库斯是我的...De la Cruz is my...Dialogue: 里面没人!There's nobody here!Dialogue: - 米格! - 妈妈!- Miguel! - Mamá!Dialogue: 米格回家吧!Miguel, come home!Dialogue: 天啊孩子你没事儿吧?Dios mio, little boy! Are you okay?Dialogue: 来让我帮你一把Here, let me help you.Dialogue: 谢谢您我...Thanks. I...Dialogue: 你干什么?Do you mind?Dialogue: 快看她都多大了Look how big she's getting.Dialogue: 丹丹?Uh! Dante?Dialogue: 你能看见我?You can see me?Dialogue: 等等!这是怎么回事?Wait! What's going on?Dialogue: 丹丹!丹丹!Dante! Dante!Dialogue: 抱歉对不起Oh, I'm sorry, I'm sorry.Dialogue: 米格?Miguel?Dialogue: - 米格? - 米格?- Miguel? - Miguel?Dialogue: 你你过来了!Y-you're here!Dialogue: 你过来这边了Here here.Dialogue: 你能看见我们?And you can see us?Dialogue: 我们的小米格乖宝贝!Our Miguelitititito!Dialogue: 介意告诉我你是谁吗?Remind me how I know you?Dialogue: 我们都是你的家人啊亲爱的We're your family, mijo.Dialogue: 罗西塔姨奶奶?Tía Rosita?Dialogue: 对Si.Dialogue: 太爷爷胡里奥?PapáJulio?Dialogue: 嗨!Hola!Dialogue: 维多...利亚姨奶奶?Tía Vic...toria?Dialogue: 他看起来不像是完全死了He doesn't seem entirely dead.Dialogue: 但他看起来也不像是个活人He's not quite alive, either.Dialogue: 我们去找伊梅尔达妈妈We need MamáImelda.Dialogue: 她会知道该怎么做She'll know how to fix this.Dialogue: 在这呢!Oye!Dialogue: 伊梅尔达妈妈出事了!It's MamáImelda!Dialogue: 她今晚过不来了!She couldn't cross over!Dialogue: 她被拦住了!She's stuck!Dialogue: 拦在那一边了!On the other side!Dialogue: 奥斯卡舅爷爷?Tío Oscar?Dialogue: 费利佩舅爷爷?Tío Felipe?Dialogue: 嗨米格Oh, hey, Miguel.Dialogue: 我怎么感觉这件事跟你有点关系I have a feeling this has something to do with you. Dialogue: 但是如果伊梅尔达妈妈今晚过不来...But if MamáImelda can't come to us... Dialogue: 那我们就去那边找她!Then we are going to her!Dialogue: 走吧!- Whoa! - Vámonos!Dialogue: 来吧米格这这没事的Come on, Miguel, it's-it's okay.Dialogue: 丹丹?Dante?Dialogue: 丹丹!Dante!Dialogue: 丹丹等一下!Dante, wait up!Dialogue: 你得跟紧我丹丹You've gotta stay with me, boy.Dialogue: 你不知道...You don't know...Dialogue: 这儿...where...Dialogue: 这居然真的不是梦This isn't a dream, then.Dialogue: 你们真的都在这儿You're all really out there.Dialogue: 那你以为我们在哪?You thought we weren't?Dialogue: 我也不知道Oh, I don't know.Dialogue: 我以为这又是一个大人骗小孩的故事呢I thought it might have been one of those made-up things...Dialogue: 就像大人们说的说...that adults tell kids, like...Dialogue: 多吃菜长得快vitamins.Dialogue: 米格多吃蔬菜就是有好处Miguel, vitamins are a real thing.Dialogue: 好吧我现在是有点相信了Well, now I'm thinking maybe they could be. Dialogue: 宝贝儿盯着人看不礼...Mija, it's not nice to stare at...Dialogue: 啊我的上帝Ay, Santa Ma...Dialogue: 那些是?Are those?Dialogue: 吉祥物爱波瑞吉!Alebrijes!Dialogue: - 但是那些是... - 活的爱波瑞吉- But those are... - Real alebrijes.Dialogue: 神奇的生物Spirit creatures.Dialogue: 他们会给亡灵引路They guide souls on their journey.Dialogue: 小心脚下他们可是喜欢到处拉屎Watch your step, they make cacitas everywhere. Dialogue: 欢迎回到亡灵之地Welcome back to the Land of the Dead.Dialogue: 请准备好所有需要申报的物品Please have all offerings ready for re-entry. Dialogue: 欢迎回来Welcome back.Dialogue: 有需要申报的吗?Anything to declare?Dialogue: 一些油条家里人拿的Some churros, from my family.Dialogue: 慢慢享用!How wonderful!Dialogue: 如果您在入关时遇到困难...If you're experiencing travel issues...Dialogue: 家庭团聚办理处可以Agents at the Department of Family ReunionDialogue: 为您提供帮助are available to assist you.Dialogue: 下一个家庭Next family, please.Dialogue: 两位的照片就在你们儿子家的灵坛上Oh, your photos are in your son's ofrenda. Dialogue: 祝您旅途愉快Have a great visit.Dialogue: - 谢谢- 谢谢- Gracias. - Gracias.Dialogue: 请务必在日出前返回And remember to return before sunrise.Dialogue: 祝您旅途愉快!Enjoy your visit!Dialogue: 下一位?Next?Dialogue: 您的照片摆在牙医家的灵坛上Your photo's on your dentist's ofrenda.Dialogue: 祝您旅途愉快Enjoy your visit.Dialogue: 非常感谢Grashiash.Dialogue: 下一位?Next?Dialogue: 是就是我大画家弗里达·卡罗Yes, it is I, Frida Kahlo.Dialogue: 不用刷脸了吧?Shall we skip the scanner?Dialogue: 我的照片摆在太多的灵坛上了I'm on so many ofrendasDialogue: 刷的话怕是会让你们的小机器过载死机呢it will just overwhelm your blinky thingy. Dialogue: 哦抱歉Whoa, shoot.Dialogue: 看起来没有人供奉你的照片呢...Looks like no one put up your photo...Dialogue: 弗里达?Frida?Dialogue: 好吧刚刚我说我是弗里达是吧Okay, when I said I was Frida, just now... Dialogue: 刚刚That.Dialogue: 其实我撒了个谎That was a lie.Dialogue: 非常不好意思我道歉And I apologize for doing that.Dialogue: 没有照片的话就不能过桥No photo on an ofrenda, no crossing the bridge. Dialogue: 这样吧?You know what?Dialogue: 我神不知鬼不觉的过去你就当没看见I'm just gonna zip right over. You won't even know I'm gone.Dialogue: 就快...到了...Almost... there...Dialogue: 就差...一点点...Just a little... further...Dialogue: 给我起来Upsy daisy.Dialogue: 好吧好吧算了谁在乎这个?Fine. Okay. Fine, who cares?Dialogue: 该死的花瓣桥!Dumb flower bridge!Dialogue: 要是没人供奉我的照片我也没什么办法呢Aw, I don't know what I'd do if no one put up my photo.Dialogue: 下一位?Next?Dialogue: 快来亲爱的到我们了Oh, come mijo, it's our turn.Dialogue: 欢迎回来朋友们Welcome back, amigo.Dialogue: 有什么需要申报的吗?Anything to declare?Dialogue: 其其实我们还真的...A-as a matter of fact...Dialogue: 有Yes.Dialogue: 嗨Hola.Dialogue: Paging Marta Gonzalez Ramos...Dialogue: Marta Gonzalez Ramos...Dialogue: Please report to level seven.Dialogue: 好想念我的鼻子I miss my nose.Dialogue: 拜托帮帮忙吧朋友Come on, help us out, amigo.Dialogue: 我们今晚要去好多家呢We gotta get to a dozen ofrendas tonight.Dialogue: 我们今晚才不会去你以前的老婆家过节We are not visiting your ex-wife, Stanley, Dialogue: 想都别想por Día de Muertos.Dialogue: 我要和管事的人说话I demand to speak to the person in charge.Dialogue: 抱歉女士这上面说I'm sorry, señora, it says hereDialogue: 真的没有人供奉你的照片no one put up your photo.Dialogue: 我的家人每年每年都会把我的照片摆在灵坛上My family always, always put my photo up in the ofrendaDialogue: 这个愚蠢的破盒子就是在撒谎That devil box tells you nothing but lies. Dialogue: 伊梅尔达妈妈?MamáImelda?Dialogue: 哦我的孩子们Oh, mi familia.Dialogue: 他们就是不让我过桥They wouldn't let me cross the bridge.Dialogue: 快告诉这个女人和她的破盒子Tell this woman and her devil boxDialogue: 我的照片一直就在灵坛上that my photo is in the ofrenda.Dialogue: 那个我我们还没有看到灵坛Well, w-we never made it to the ofrenda. Dialogue: 什么?What?Dialogue: 我们遇到了...We ran into a...Dialogue: 米格?Hunh! Miguel?Dialogue: 曾曾奶奶MamáImelda.Dialogue: 到底怎么回事?What is going on?Dialogue: 你们都是里韦拉家的?You the Rivera family?Dialogue: 是这样你被诅咒了Well, you're cursed.Dialogue: 什么?What?Dialogue: 亡灵节是给亡灵们送东西的Día de los Muertos is a night to give to the dead. Dialogue: 可是你居然偷东西You stole from the dead.Dialogue: 可是我不是在偷那把吉他But I wasn't sealing the guitar.Dialogue: 吉他?Guitar?Dialogue: 那是我曾曾爷爷的It was my great-great-grandfather's.Dialogue: 他肯定会把吉他借我的He would have wanted me to have it.Dialogue: 停停停!不许提那个搞音乐的Ah-ah-ah! We do not speak of that musician. Dialogue: 咱们家里早就当他死了He is dead to this family.Dialogue: 那个你们都死了啊Uh, you're all dead.Dialogue: 阿嚏!Achoo!Dialogue: 抱歉这这是谁的爱波瑞吉?I am sorry, uh, who's alebrije is that?Dialogue: 这是丹丹That's Dante.Dialogue: 他长得可真不像爱波瑞吉He sure doesn't look like an alebrije.Dialogue: 他看起来就像一条普通的老狗He just looks like a plain old dog.Dialogue: 或者说就像一根沾了几根头发的香肠也行Or a sausage someone dropped in a barbershop.Dialogue: 不管他是什么我阿嚏!Whatever he is, I am- achoo!Dialogue: 对他严重过敏terribly allergic.Dialogue: 但是丹丹根本就没有毛But Dante doesn't have any hair.。
《寻梦环游记》英文信息DreamTalk教育
1 / 5《寻梦环游记》里的英语信息每一部好的英文电影都是我们写作时候的好资料,分享电影《Coco》当中的英文信息,就看你怎么运用了。
Coco:寻梦环游记的英文名电影的情节关键点都轮椅上的老奶奶co有关,所以电影的英文名叫做Coco。
Musical fantasy animation:奇幻音乐动画Pixar:皮克斯动画工作室Toy Story and Finding Nemo are also made by the Pixar moviestudio. 之前的玩具总动员和海底总动员也是这家动画制作公司创作的。
美国的豆瓣: 网络电影数据库Rotten Tomato: 烂番茄Well-received: 评价很高Check movie scores on IMDB & Rotten Tomato:Coco is the biggest blockbuster in Mexican history.在墨西哥是超级卖座的电影2 / 5电影评价常用词:Tear-jerker:催泪弹This movie is your cup of tea:这部动画片一定对你胃口Plot剧情:A12-year-oldboynamedMiguelRiverawhoisaccidentallytransportedto the land of the dead, where he seeks the helpof his musician great-great-grandfather to return him to hisfamily among the living. 故事讲述的是一个名叫Miguel Rivera的12岁男孩,他意外地被送到了亡灵的土地上,在那里,他寻求他高曾音乐家祖父的帮助,让他回到他原来的家中。
Critics consensus影评人怎么说?Charming, stunning, and heart-wrenching in every movement,Coco has swiftly joined the ranks of Pixar's finest.每一刻都令人陶醉,极具吸引力,打动人心,相信这部影片会很快成为皮克斯的最佳创作。
寻梦环游记简介英语作文
寻梦环游记简介英语作文英文回答:Coco is a 2017 American 3D computer-animated musical fantasy comedy film produced by Pixar Animation Studios and released by Walt Disney Pictures. It is the 19th Disney animated feature film. The film is directed by Lee Unkrich, co-directed by Adrian Molina, and produced by Darla K. Anderson, with a screenplay by Molina and Matthew Aldrich from a story by Unkrich, Molina, Jason Katz, and Aldrich. The film stars the voices of Anthony Gonzalez, Gael García Bernal, Benjamin Bratt, Alanna Ubach, Renée Victo r, and Edward James Olmos. In the film, a 12-year-old boy named Miguel Rivera dreams of becoming a musician, despite his family's ban on music. He enters the Land of the Dead to find his great-great-grandfather, a legendary musician, and get his blessing.The film received critical acclaim for its animation, music, and story, and grossed over $807 million worldwideagainst a production budget of $175 million. It won two Academy Awards for Best Animated Feature Film and Best Original Song ("Remember Me").中文回答:《寻梦环游记》是2017年皮克斯动画工作室制作、华特迪士尼影业发行的美国3D电脑动画音乐奇幻喜剧电影。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
寻梦环游记》里的英语信息
每一部好的英文电影都是我们写作时候的好资料,分享电影《Coco》当中的英文信息,就看你怎么运用了。
Coco:寻梦环游记的英文名
电影的情节关键点都轮椅上的老奶奶coco 有关,所以电影的英文名
叫做Coco。
Musical fantasy animation :奇幻音乐动画
Pixar :皮克斯动画工作室
Toy Story and Finding Nemo are also made by the Pixar movie studio.
之前的玩具总动员和海底总动员也是这家动画制作公司创作的。
美国的豆瓣:
IMDB (Internet Movie Database): 网络电影数据库
Rotten Tomato: 烂番茄
Well-received: 评价很高
Check movie scores on IMDB & Rotten Tomato: 这两个网站上的网
友电影评分可作观影参考
Coco is the biggest blockbuster in Mexican history. 是超级卖
在墨西哥座的电影
电影评价常用词:
Tear-jerker :催泪弹
This movie is your cup of tea :这部动画片一定对你胃口
Plot 剧情:
A 12-year-old boy named Miguel Rivera who is accidentally transported to the land of the dead, where he seeks the help of his musician great-great-grandfather to return him to his family among the living.
故事讲述的是一个名叫Miguel Rivera 的12 岁男孩,他意外地被送到了亡灵的土地上,在那里,他寻求他高曾音乐家祖父的帮助,让他回到他原来的家中。
Critics consensus 影评人怎么说?
Charming, stunning, and heart-wrenching in every movement,
Coco has swiftly joined the ranks of Pixar's finest. 每一刻都令人陶醉, 极
具吸引力, 打动人心, 相信这部影片会很快成为皮克
斯的最佳创作
Reasons to see it 看点:
Learn about Mexican customs 墨西哥的亡灵节
The movie is Set against the backdrop Of D Ia de IoS MuertoS (the
Day of the Dead), the Mexican holiday when families gather to honor ancestors by buiIding aItars to them and decorating their grave sites. 影片的背景是墨西哥的亡灵节Dla de los MUertos.家
人们聚集在一起,为纪念祖先而建造祭坛,并装饰他们的墓地。
Dla de los MUertOS (the Day of the Dead) :墨西哥的亡灵节Honor ancestors :纪念祖先们
Pays tribUte to Mexican cUltUre with joyfUl, colorfUl Dia de
los MUertos story :用欢快、富有色彩的亡灵节影片主题向墨西哥文化致敬。
BUt for the rest of Us, it offers an insight into a cUltUre we may not know that mUch aboUt. 但对我们其他人来说,这个文化背景我们是陌生的。
Coco will show yoU that the Mexicans scatter marigold petals
towards altars decorated with images of their loved ones to convey the weight of these customs for those whocelebrate them. 这部影片中墨西哥人把金盏花洒在装饰在他们爱人照片的祭坛上来传达这个习俗对他们在他们心中占很重要的分量。
Marigold :万寿菊(亡灵节节日元素)电影里,亡灵的世界想回到生者的世界要走过一座由万寿菊组成的桥。
民间说法,古时候墨西哥人认为万寿菊的花冠可以保存阳光的能量,因此可以照亮死者返尘世的路。
Embrace the themes of family and death 用温暖的方式来诠释家庭和死亡的主题
Coco offers a warmapproach to the importance of loved ones and honouring their memory. 这部电影提供了一种温暖的方式来加深所爱之人在我们心中的重要地位,并尊重这份爱的记忆。
Let ears and eyes revel in the beauty of the score 神奇又美妙的试听盛宴
Its acoustic guitar-driven score is a joy to experience 的原声吉他配
:它乐带来了一种听觉享受乐趣。
Acoustic guitar-driven score :原声吉他配乐
Sucks you into the colorful Land of the Dead, allowing you to feel with Miguel. 带领着你和主人公米格尔一起体会置身于色彩斑斓亡灵世界的感受。
Watch skeletons be hilarious 骨骼的人物形象很搞笑可爱
Cutesy&Vivid
Animators created to help with giving skeletons emotion and recreated their look :动画师们使这些骷髅人物富有情感并重塑他们的造型。
The skeletons were put on wigs and clothes to look more vivid 给这些骷髅人物穿戴假发和衣服, 看上去更生动形象。
Skeleton :骨骼
Recreate their look :重塑他们的形象
Warm quotes from Coco 暖心经典台词精选:
The family is more important than the dream. 家人是比梦想更重要的事情。
Remember me before the memory of love disappears.
在爱的记忆消失以前,请记住我。
The real death is that no one in the world remembers you. 真正的死亡是世界上再没有一个人记得你。
You can not be forgiven, but it should not be forgotten. 可以不需要原谅,但不应该被遗忘。
Life is hard, and I have my guitar. 人生再艰难,我还有我的吉他。