雅思写作和口语短语归纳(童年)

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

雅思写作和口语短语归纳(童年)

1

sth runs in the family (某种特征或品质)在家庭成员间世代相传Many people believe athletic ability runs in the family.

许多人相信运动天赋是在家庭成员间世代流传的。

be hereditary 是遗传的

This disease is hereditary so her son may suffer from it too.

这种疾病是遗传的,所以她的儿子可能也会患上这种疾病。

2

someone's attachment to sb /sth.对某人或某事物的依恋

Freddie felt a particular attachment to his mother's family.

弗莱迪对于他母亲的家庭有着特殊的依恋。

3

be estranged from sb. 与亲友们疏远的

It is sad to see some grown-up children estranged from their parents. 看到一些长大成年的儿女与他们的父母疏远了关系真是一件悲伤的事情。

empty-nest syndrome 空巢综合症(指子女长大成人离开家后父母所感受到的寂寞和孤独感)

Mrs. Johnson is suffering from empty-nes£jyndrorne^

约翰森夫人正在经受空巢综合症所带来的煎熬。

4

family bonds 亲人间的感情纽带,亲情

People tend to live longer in societies with strong family bonds.

那些有着强烈亲情纽带的人往往活得更长些。

family break-up家庭破裂

Drug abuse among married people often leads to family break-up.

婚后吸毒行为往往会导致家庭的破裂。

5

the sense of obligation责任感

Parents' sense of obligation could make them overly demanding.

家长的责任感会使得他们对子女要求过高。

fulfil someone's obligation 尽到责任

Even though these parents can fulfil their tlnancial obligations to their children, they cannot meet their children's emotional needs.

尽管这些父母可以尽到他们对孩子在经济方面的责任,然而他们却不能满足孩子的情感需求。

6

breadwinner 家庭中养家糊口的那个人

Many women are now the breadwinners

如今许多女人成为了家庭中养家糊口的顶梁柱。

financial burden 经济负担

It was a huge financial burden on Alfie who was the only breadwinner of his family.

由于阿尔菲是他家里养家糊口的那个人,他身上的经济压力非常大。

gender prejudice 性别偏见

It also allows more equality among pupils and gives more opportunity to allthose at the school to choose more freely without gender prejudice.

这会给学生之间带来更多的平等而且可以给学生更多机会无需考虑性别偏见地去选择所学内容。

7

take sb /sth for granted 忽视某人的帮助或把某事当成想当然的

After a while the couple began to take each other for granted.

过了一段时间后,夫妻间开始窟诲荷澀新藩寝及经地义的事了。

be grateful to sb. 感激某人

Leah was gratefuI to Bradley for his support.

里尔非常感激布拉德利对他的支持。

Charity begins at home.仁爱始于亲友

I like to help my family members. After all, charity begins at home.

我喜欢帮助家里的人,毕竟,仁爱始于亲友。

8

feel homesick 很想家的

In Ashlee's first month at college she felt very homesick.

阿诗莉在她上大学后的第一个月里十分想家,

a home from home 像家一样温暖的地方(这句话在美国英语里的形式是a home away from home)

I visit that town so often it's become a home from home for me.

我访问过那个城镇太多次了,以至于我感觉那里有着像家一样的温暖。

9

have fond memories/recollections of sth. 对…有很美好的回忆

相关文档
最新文档