对工程承包商保险责任的要求-(工程合同附件)中英对照复习课程
施工中的承包商责任与保险要求
施工中的承包商责任与保险要求在施工项目中,承包商承担着重要的责任和义务。
为了确保项目的顺利进行,保护各方的权益,以及减少可能发生的风险和意外事件带来的损失,承包商必须满足相关的责任和保险要求。
一、承包商责任承包商在施工过程中有责任确保项目的安全、高质量完成。
他们必须遵守相关的法律法规、建筑标准以及合同规定,并采取适当的措施来保护工人和公众的安全。
以下是承包商常见的责任:1. 安全责任:承包商负责为工人和公众提供安全的工作环境。
他们必须制定和执行安全计划,并确保工人使用适当的个人保护装备。
承包商还需要定期进行安全培训,并对工人进行安全意识教育。
2. 质量责任:承包商应确保施工工作符合相关的质量标准和规范。
他们需要使用符合要求的材料和设备,并按照合同约定的要求完成工程。
如果发现质量问题,承包商有责任及时采取纠正措施。
3. 时间责任:承包商应按照合同约定的时间完成工程。
他们需要制定施工计划,并合理安排资源和人力,以确保按时交付项目。
如果因为承包商的原因导致工期延误,他们需要承担相应的责任和赔偿责任。
二、承包商保险要求为了有效管理风险和应对意外事件,承包商通常需要购买相应的保险。
以下是常见的承包商保险要求:1. 基本责任保险:承包商通常需要购买基本责任保险(General Liability Insurance)。
这种保险可以保护承包商免受第三方索赔的损失。
它通常覆盖财产损失、人身伤害以及因承包商的工作导致的其他损失。
2. 工人伤害保险:承包商还需购买工人伤害保险(Worker's Compensation Insurance)。
这种保险可以保护工人在施工过程中发生意外时获得合适的医疗和赔偿。
根据法律要求,承包商需要为所有工人购买这种保险。
3. 车辆保险:如果承包商在施工中使用车辆,他们还需要购买商业车辆保险(Commercial Auto Insurance)。
这种保险可以保护车辆在工作过程中发生的意外损失。
施工中的保险要求和责任承担
施工中的保险要求和责任承担在施工领域中,保险是一项重要的要求。
工程施工存在一定的风险和责任,而保险的购买和责任承担是保障各方利益的重要手段。
本文将探讨施工中的保险要求和责任承担,并分析其对各方的影响。
一、保险要求在施工过程中,各方需要购买相应的保险以应对可能发生的风险。
一般而言,建筑施工中常见的保险要求主要包括工程一切险、施工人员意外伤害保险、公众责任保险和工程设备保险等。
以下将逐一介绍这些保险要求。
1. 工程一切险工程一切险是指对施工工程项目所涉及的全部风险进行全面保险的保险类型。
它包括工程施工中的自然灾害、人为因素、意外事故等可能导致损失或破坏的风险。
施工方需要购买此保险以保障项目的整体安全和利益。
2. 施工人员意外伤害保险施工人员意外伤害保险是为了保障在工程施工过程中可能发生的人身伤害事故而购买的保险。
它涵盖了施工人员因意外事故导致的伤亡、残疾等损失,并对其进行赔偿。
施工单位需要为施工人员购买此保险,确保他们的安全和权益。
3. 公众责任保险公众责任保险是为了应对施工中可能对第三方造成损失或伤害的风险而购买的保险。
施工过程中,如发生施工物品坠落、施工区域占用导致他人财产损失等情况,公众责任保险将对相关损失进行赔偿。
施工单位需要购买此保险以保障公众的利益。
4. 工程设备保险工程设备保险是为了应对施工中工程设备可能发生的损坏、丢失等风险而购买的保险。
施工中使用的大型机械设备、工具等一旦发生故障或意外事故,将可能导致巨大的经济损失。
购买工程设备保险有助于降低损失,并减轻施工方的经济压力。
二、责任承担在施工过程中,各方之间的责任承担也是需要明确的。
一般而言,责任承担主要分为三个方面:业主、施工单位和保险公司。
1. 业主作为工程项目的发起方和资金提供方,业主有责任确保项目的顺利开展和利益的实现。
在责任承担方面,业主需要履行监督施工和保证工程质量的职责。
同时,业主还需要按照合同规定购买相应的保险,并遵守相关附加条款和责任限制。
RiskManagementinConstructionProject-工程保险3
管理科学与工程专业适用
• 安装工程一切险条款中有关赔偿处理的规定如下:
管理科学与工程专业适用
保证期内工程除建设单位外各关系方的义务
• (1)、设备制造商的保证义务 设备制造商(包括供应商)对于自己制造、供应的设备无论 是按照有关法律规定还是供应合同规定,都有保证设备质量, 包括品质、性能、安全等方面符合国家标准或合同约定的义 务,这种保证的基础是制造商的制造过程或供应商以克尽职 责的方式选择进口设备的过程。违反这种保证义务时,制造 商要承担责任;对于进口设备,供应商承担责任。应该注意 的是,这种保证的时间期间与工程施工保证的时间期间有重 叠,但不一定完全相同。
管理科学与工程专业适用
• 3、对于新设备来说,设备的调试、试车,包括联动试车, 均属于施工过程,只有在满足工程合同规定的试车要求,包 括时间要求后,承包人才可能进行移交,所以试车期属于施 工工期,包括按照工程承包合同规定,对于遭受毁损的已完 成部分的再试车。
• 4、在没有签发移交证书以前,如果工程建设单位对已安装 好的部分工程实施了实际的占有、使用或控制——即使这种 占有、使用或控制与工程设计用途不一致,则对于该部分的 施工工期自这种占有、使用或控制之日起实际终止。
• 2、安装工程在很多方面与建筑工程是相同的,包 括工程各个当事人之间的关系,工程组织步骤, 以及标准合同条件等。
管理科学与工程专业适用
• 3、显著特点: ★主要承保的是安装过程的风险 (安装工程开
工之前已经存在的风险应该排除在外 ) ★保险价值在工程开始时即具备初始值 (与建
工程合同译评(14) fidic文本中“保险的一般要求”条款(上)
国际视野OVERSEAS工程合同译评(14)FID IC文本中“保险的一般要求”条款(上)文/李健FIDIC1999 建造合同文本 Conditions of Contract for Construction第18条专门就“保险Insurance”问题作出了约 定。
下面我寸论其子条款18.1General Requirements for Insurances“18.1保险的一般要求”翻译中的语言及法律问题。
原文 1:In this Clause,“insuring Party”means,for each type of insurance,the Party responsible for effecting and maintaining the insurance specified in the relevant Sub—Clause.试译:在本条中,“投保方”是指在每一类型的保险中负 责办理并保持相关条款规定的保险的当事人。
点评:1.本款是对投保人的定义,投保人应当办理保险 并维持其效力。
我们提醒注意,FID IC并未笼统指出投保人 是承包商或是业主,到底谁将是投保人,得看合同就具体保 险丰不的subject m atter of insurance所做的约定。
2.在语言上,这里及以下涉及到有关保险的一系列专业 词汇。
从保险(合同)insurance contract的当事人parties来定 义保险合同,保险合同是投保人与保险人约定保险权利义务 关系的协议;投保人是指与保险人订立保险合同,并按照保 险合同负有支付保险费义务的人;保险人是指与投保人订立 保险合同,并承担赔偿或者给付保险金责任的保险公司〇(中国《保险法》)An insurance contract is an agreement whereby the insurance rights and obligations are specified and agreed by the applicant and the insurer.An applicant refers to the party who enters into an insurance contract with an insurer and is obligated to pay the premiums under the insurance contract.An insurer refers to the insurance company which enters into an insurance contract with an applicant and is obligated to m ake indemnity or paym ents of the insurance benefits(Insurance Law of the PRC). 这里applicant,是投保人(字面意思是保险申请人);insurer,是保险人。
工程承包商的保险责任合同(中英文)
INSURANCE REQUIREMENTS FOR CONTRACTOR工程承包商的保险责任(工程合同附件)Insurance to be taken out by the Contractor. 承包商承担保险:In accordance with the provisions of contract, the Contractor shall at its expense take out and maintain in effect, or cause to be taken out and maintained in effect, during the performance of the Contract, the insurance set forth below in the sums and with the deductibles and other conditions as specified. The identity of the insurers and the form of the policies shall be subject to the approval of EMPLOYER. The costs for insurance to be included in Bid price依照合同条约,承包商应在合同履行期间投保且保持保险有效,或促成投保且保持保险有效,保险数额、免赔额和其他条件已在下方列明。
保险公司的身份和保单形式应得到雇主同意。
投标价格包含保险成本。
1. Construction and Erection Insurance施工和安装保险The following insurance shall be taken out and maintained by the Contractor during the period of delivery/installation/ construction/ field testing/commissioning/trial operation at the Site of the Works covered under the Contract:在工地交付、安装、施工、场地检测、调试、试运营期间,承包商须投保以保持合同中以下保险有效:(a) Erection All Risks Insurance to cover the entire Works (permanent and/or temporary) from any and all kinds of damages which it is standard international practice for a contractor to insure under such a policy;“安装一切险”:范围含全部工程保险(永久和/或临时性工程保险),即承包商依照保险单规定按标准国际惯例投保的所有损害保险;(b) "Third-Party Liability Insurance" to cover injury or death to persons or damages to property caused by the Works or by the Contractor's vehicles, tools and/or equipment or per Employer personnel;“第三方责任险”:范围包括由于工程施工或承包商的车辆、工具和/或设备或工作人员造成的人员伤亡或财产损害;(c) "Workman's Compensation Insurance". This type of insurance is required under Law to be secured by the Contractor for his employees. The Contractor shall, therefore, faithfully comply with the requirements of said law.工人赔偿险:依照法律,此类保险由承包商为员工投保。
建筑工程中的工程保险要求
建筑工程中的工程保险要求在建筑工程中,工程保险是一项非常重要的要求。
工程保险主要是为了应对工程项目中可能发生的意外损失和责任风险,以保障工程项目的顺利进行以及各方的利益。
以下将介绍建筑工程中的工程保险要求。
1. 机构责任险机构责任险是指承包商、设计师和监理等在工程项目中承担责任的机构必须购买的保险。
该保险主要是为了弥补因机构在工程项目中过失或错误导致的损失。
承包商要购买施工责任险,以保护他们在工程过程中可能造成的损失。
而设计师和监理则需要购买职业责任险,以防止他们在设计和监督阶段的错误给工程项目带来损失。
2. 工程一切险工程一切险是指工程项目所有参与方(包括发包方、承包方和供应商等)都需要购买的保险。
该保险主要是为了应对工程项目中的风险,包括自然灾害、意外事故、盗窃等。
工程一切险可以保障工程项目的顺利进行,减轻各方的经济损失。
同时,工程一切险还可以保障出现问题时的赔偿和修复费用。
3. 施工高差险施工高差险是指在施工过程中需要进行高差控制的工程项目必须购买的保险。
施工过程中,如果高差控制不当,可能会导致结构不稳定、设备损坏等问题,从而引发严重的责任纠纷和经济损失。
购买施工高差险可以为工程项目参与方提供赔偿和保障。
4. 工期延误险工期延误险是指在建筑工程项目中需要购买的保险。
由于各种原因,工程项目可能会出现工期延误的情况,这将对项目进度、成本和利益产生重大影响。
购买工期延误险可以在项目延误时提供赔偿和保障,减轻各方的经济压力。
5. 管道爆破险在一些特定的建筑工程项目中,如管道敷设等,管道爆破险是必需的保险之一。
该保险主要是为了应对管道爆破可能导致的人员伤亡、财产损失以及环境问题。
购买管道爆破险可以提供相应的赔偿和保障,确保工程项目安全运行。
总结起来,建筑工程中的工程保险要求可以归纳为机构责任险、工程一切险、施工高差险、工期延误险和管道爆破险等。
这些保险要求旨在保障工程项目的顺利进行,减轻各方的责任风险和经济损失。
对工程承包商保险责任的要求 (工程合同附件)中英对照
INSURANCE REQUIREMENTS FOR CONTRACTOR对工程承包商保险责任的要求(工程合同附件)Insurance to be taken out by the Contractor. 承包商承担保险:In accordance with the provisions of contract, the Contractor shall at its expense take out and maintain in effect, or cause to be taken out and maintained in effect, during the performance of the Contract, the insurance set forth below in the sums and with the deductibles and other conditions as specified. The identity of the insurers and the form of the policies shall be subject to the approval of EMPLOYER. The costs for insurance to be included in Bid price依照合同条约,承包商应在合同履行期间投保且保持保险有效,或促成投保且保持保险有效,保险数额、免赔额和其他条件已在下方列明。
保险公司的身份和保单形式应得到雇主同意。
投标价格包含保险成本。
依照合同之规定,在合同履行期间,承包商负责投保或促成投保以保持该保险有效,保险金额、扣除条款及其他条件规定如下。
保险公司和保险单形式均须获得业主正式批准。
标价含保险费。
1. Construction and Erection Insurance施工和安装保险The following insurance shall be taken out and maintained by the Contractor during the period of delivery/installation/ construction/ field testing/commissioning/trial operation at the Site of the Works covered under the Contract:在工地交付、安装、施工、场地检测、调试、试运营期间,承包商须投保以保持合同中以下保险有效:依照合同规定,承包商须在现场工程交付/安装/施工/现场测试/调试/试运行期间投保和保持以下保险:(a) Erection All Risks Insurance to cover the entire Works (permanent and/or temporary) from any and all kinds of damages which it is standard international practice for a contractor to insure under such a policy;安装一切风险险,即覆盖整个工程(永久或短期)的所有损害的险种。
工程合同管理含FIDIC条款复习题(带答案)
工程合同管理含FIDIC条款复习题(带答案)建筑工程合同(含FIDIC条款)(一)本试卷共8页,满分100分;考试时间150分钟。
一、单项选择题(本大题共15小题,每小题l分,共15分)在每小题列出的四个备选项中只有一个是符合题目要求的,请将其代码填写在题后的括号内。
错选、多选或未选均无分1.合同关系的主体是指【】A.物B.债权人的权利和债务人的义务C.行为D.债权人和债务人2.不属于要约应具备条件的是【】A.要约是由特定人作出的意思表示B.要约必须向第三人发出C.要约的内容必须具体确定D.要约必须具有缔约的目的3.甲、乙两人签订了一份钢材买卖合同,约定甲先付款,乙后发货。
当合同的履行期限届至,甲因担心收不到货而未付款,于是乙在发货期限届至时也未发货。
此时,乙行使的权利是【】A.先履行抗辩权B.后履行抗辩权c.同时履行抗辩权D.不安抗辩权4.一方以欺诈、胁迫手段订立的,损害国家利益的合同属于【】A.可撤销合同B.可变更合同c.效力待定合同D.无效合同5.依据施工合同示范文本规定,投料试车工作应在工程竣工【】A.验收后由发包人负责B.验收前由发包人负责C.验收后由工程师负责D.验收前由工程师负责6.由承包人负责采购的材料设备,到货检验时发现与标准要求不符,承包人按工程师要求进行了重新采购,最后达到了标准要求。
处理由此发生的费用和延误的工期的正确方法是【】A.费用由发包人承担,工期给予顺延B.费用由承包人承担,工期不予顺延C.费用由发包人承担,工期不予顺延D.费用由承包人承担,工期给予顺延7.施工合同所采用的计价方式应在【】A.协议书中约定B.通用条款中约定c.附件中约定D.专用条款中约定8.依据监理委托合同规定,委托人有权追究监理单位的违约赔偿责任的情况是【】A.工程总投资超过预期金额B.因施工现场的征用拖延导致竣工时间延长c.承包商按监理工程师的指示返工修复施工缺陷使竣工时间延长D.监理工程师没有进行合同内规定的检查试验而出现质量事故9.组成委托监理合同文件的以下几部分可以互为解释,互为说明。
建筑施工协议书的保险要求
建筑施工协议书的保险要求【正文开始】尊敬的合作伙伴,为了确保建筑施工期间的工作安全和风险控制,我们需要在建筑施工协议书中明确保险要求。
本文将介绍建筑施工协议书中的保险要求,并解释其重要性及涉及的相关责任。
一、第三者责任险为了保护施工现场周围的居民和其他第三方利益相关人的权益,施工方必须购买第三者责任险。
该保险将覆盖因施工活动造成的人身伤害或财产损失所需进行的索赔和赔偿。
第三者责任险的保额应根据施工项目的性质和规模来确定,并遵循法律法规的最低要求。
施工方需要在协议书中明确注明所购买的第三者责任险保单的有效期限,以及保单的金额。
二、工程一切险工程一切险是保障建筑施工过程中发生的意外损失的重要保险。
这种保险不仅覆盖施工过程中的意外事故,如火灾、爆炸和自然灾害等,还包含施工期间设备、机械和材料的突发损坏或破坏。
施工方在协议书中应明确要求承包商购买工程一切险,并确保保单的有效期能够涵盖整个施工期。
建议保险金额应能够覆盖施工项目总造价的合理比例,以确保在意外事件发生时能够得到妥善的赔偿。
三、雇主责任险作为施工方,我们需要明确让承包商购买雇主责任险。
这种保险是为了保护承包商在施工过程中的雇员和工人免受工伤和职业健康问题的影响。
雇主责任险将覆盖因施工相关事故导致的员工受伤或疾病的医疗费用、工伤赔偿和相关法律索赔。
为了确保保险的有效性,施工方需在协议书中明确规定雇主责任险的保险金额、保单有效期和所有受保护的雇员范围。
四、车辆保险施工期间使用的车辆,无论是施工方自身拥有的还是承包商提供的,均应购买适当的车辆保险。
车辆保险将覆盖车辆损坏、盗窃和第三者责任等风险。
在协议书中,需要明确规定车辆保险的类型,如交通事故责任险、车辆综合险等,保险金额和保单有效期。
五、其他附加保险除了上述提到的几种基本保险外,建议根据项目需求和实际情况,可能还需要购买其他附加保险,如建筑工程施工意外伤害保险、主要设备损坏保险等。
这些附加保险可以进一步增加保险覆盖的范围,确保项目在施工期间不受意外风险的影响。
安装工程一切险保险合同 (中英文)
安装工程一切险保险合同 (中英文)CONTRACT OF ERECTION ALL RISKS INSURANCE1.安装工程一切险投保单erection all risks insurance application保单号 policy no.本投保单由投保人尽可能如实地、详细地填写并签章后作为向本公司投保安装工程险的依据。
本投保单为该工程保险单的组成部分。
the applicant is required to fill in following items with utmost faith and as d etailed as possible, and affix signature to this application, which shall be the basis ofappli cation to the company for erection all risks insurance and constitute an integral part of the insurance p olicy covering the project.1.工程关系方的名称和地址name and address of parties toproject工程所有人principal承包人contractor工程分包人sub-contractor其他关系方other party(ies)concerned2.被保险人名称和地址:name and address of theinsured:3.被保险工程名称title ofcontract/project:4.被保险工程地点 location oferection:5.被保险项目、保险金额/赔偿限额及每次事故*免赔额insured items、sums insured/limits of indemnity and deductible for any oneaccident:5.1物质损失 material damage项目投保金额每次事故免赔额insured items sums insured deductible for any one accident安装工程erection works(1)安装工程设备价(包括设备价、运费、保费、关税等)value of equipment to beerected (including value of equipment, freight, insurancepremium and customs duty, etc.)(2)安装费 cost of erection(3)土建项目 civil engineering work(4)每次事故指不论一次事故或一个事件引起的一系列事故the words "any one accidemt" shall mean any one accident or series of acciden t arisingout of one event.工程所有人或承包人在工地上的其他财产principal"s or contractor"s propertyexisting on the site施工用机具及设备(详见所附清单)construction plant andequipment (according to the attached list)清除残骸费用 removal of debris expenses灭火费用fire extinguishment expenses专业费用professional expenses其他费用 other expenses总保险金额total sum insured5.2特种危险赔偿限额 limits of indemnity for special risks赔偿限额 limitsof indemnity(不超过保额 80% limit to 80% of suminsured)危险种类 risks地震、海啸earthquake, tsunami洪水、风暴、暴雨flood, storm, tempest每次事故免赔额(不低于损失的 20%)deductible for any one accident (not less than 20% of loss)5.3费率premium rate5.4总保险费 total premium6.保险期限 period of insurance6.1安装期:个月,自年月日起至年月日止erection period: months, from to6.2试车期(可独立分开的项目单独试车)个月,自年月日起至年月日止testing or commissioning period: months, from to6.3是否投保有限责任保证期?如是,请列明-是-否maintenance visits period is to be covered? if so, please state-yes -no保证期个月,自年月日起至年月日止maintenance visits period: months, from to7.是否投保第三者责任?如是,请列明-是-否whether third party liability is to be covered? if so, please state-yes-no7.1每次事故赔偿限额limit of indemnity for any one accident7.2累计赔偿限额limit of indemnity in aggregate during period of insurance7.3每次事故物质损失免赔额deductible of material damage for any one accident7.4费率及保险费 premium rate and premium8.被安装机器设备的情况condition of the machinery and equipment to be erected8.1项目主体 principle work8.2如系单项设备,逐一列明名称、型号、技术指标、制造商及价值;如系成套设备,列明主要设备的名称、技术指标、制造商及价值;如有旧品,逐一列明名称及价值for single-item equipment, specify description, type, technical standard, manufacturerand value; for complete sets of equipment,specify names, technical standard, manufacturerand value of the principle equipment; forused machinery, ifany, specify descriptionsand value separately8.3安装前设备储存地点、条件及保管方法location, condition and methodof temporary storage of the equipment prior the erection8.4主体工程施工方法及起止时间construction method of principle partof project and the date ofcommencement andexpiry9.工地及附近的自然条件 natural conditions on and arround thework-site: 9.1地形特点topograghical features9.2地质及底土条件geology and subsoil conditions9.3地下水水位 level of underground water9.4最近的河、湖、海的名称、距离和以往最低、一般和最高水位name and distance of the nearest river,lake and sea and their records of the lowest,normal and highest water levels9.5以往最大降雨量记录past record of the maximumrainfall(24小时,月/年 within 24hours,month/year)9.6以往遭受自然灾害(如洪水、台风)记录past record of occurrences ofnatural calamities(such as flood, typhoon)10.该工程为---新建---改建---扩建the project is---new project---reform/up-grade---extented11.安装工程在建筑物内进行还是露天进行?---建筑物内---露天the erection work will be carried out indoor or utdoor---indoor---outdoor12.施工过程中可能会造成损坏他人财产的分布情况distribution of third party"s properties which may be damaged during the periodof erection13.施工承包人是否有同类工程的施工经验或同类施工方法的经验?---是--否is the contractor experienced in this type of work or erectin method -yes-no14.工程关系方中的任何一方是否已向其他保险公司投保与本工程有关的保险?any insurance relating to this project has been effected with other insurancecompany by any patries toproj---yes ect?是保险公司保险种类insurance company___coverage of insurance___保险金额---否sumsinsured_---no15.特别条款 special porvisions:16.备注 remarks:请随同本投保单提供下列文件this application shall be submitted together with the following documents:(1)工程合同 consrtuctioncontract(2)承保金额明细表 breakdown of the contract value(3)工程设计书 blueprint of theporject(4)工程进度表 progress schedule of the erection site(5)工程地质报告 geological report of erection site(6)工地概图 sketch of the project site投保人及被保险人兹声明所填上述内容属实,对贵公司就安装工程一切险条款及附加内容(包括责任免除部分)的说明已经了解,同意按照该条款和附加内容投保安装工程一切险。
FIDIC合同条款(双语)课程教学大纲 工程造价1
《FIDIC合同条款(双语)》课程教学大纲1课程基本信息课程中文名称: FIDIC合同条款(双语)课程英文名称: FIDICcontract terms课程代码: 01D150627 学时/学分: 24/1.5课程类别: 专业方向模块课程性质: 任选考核性质: 考查课适用专业: 工程造价先修课程: 房屋建筑学、建设法规后续课程: 毕业设计开课单位: 土木与建筑工程学院开课学期: 7课程团队负责人: 团队成员:2 教学目标本课程是土木工程专业的专业方向模块选修课, 介绍Fidic合同条款的基础知识、核心条款以及Fidic合同运行过程中的索赔及解决方法。
本门课程是一门理论与实践均很强的课程, 通过本课程的学习, 使学生对Fidic合同有总体的理解和认识, 能对常见的国际工程较合理的运用相关领域的国际通用规则进行分析和解决, 重在培养学生理解和运用相关条款的能力, 为从事国际工程相关的实际工作打下坚实基础。
通过本课程的学习, 要求学生达到以下目标:2.1 知识目标:1.了解Fidic合同的基础理论。
2.熟悉Fidic业主、工程师、承包商的主要权利和义务。
3.掌握Fidic合同成立与履行、合同违约。
4、熟悉合同分包的性质和特征, Fidic合同分包规则。
5.掌握Fidic合同工程与工期延误、工程变更。
6.掌握Fidic合同工程质量与责任。
7、掌握Fidic合同价格与工程款支付。
2.2 能力、素质目标:1.具备国际工程管理专业领域的专业知识及相关的法律、法规;2、具备对工程管理专业外语文献进行读、写、译的基本能力, 能够进行跨文化的交流与合作;3.能运用Fidic合同条款解决实际工程问题;4.具备良好的人文社会科学素养和工程职业道德。
4 各教学环节对教学目标的贡献注: 1.用☆☆☆、☆☆、☆分别表示该项教学环节的贡献度为大、中等、小。
2.教学环节可以是讲课、实验、课堂讨论、习题、社会调查等多种教学环节。
5 课程教学内容及学时分配(含实践、自学、作业、讨论等的内容及要求)注: 1.用*表示该教学内容为教学重点。
FIDIC国际土木建筑工程承包合同英汉对照
FIDIC国际土木建筑工程承包合同(英汉对照)(一)PART I - GENERAL CONDITIONS of CONTRACT第一部分-合同条款概述Definitions and Interpretation定义和解释1.1 Definitions定义In the Contract (as hereinafter defined) the following words and expression_rs shall have the meanings hereby assigned to them, except where the context otherwise requires :本合同(按下文所定义的)中的下列词和用语,除文中另有要求者外,应具有本条所赋予的含义:a.(i)"Employer" means PHU MY HUNG CORPORATION, a company incorporated and registered at Saigon Parking Way Dist.7 HCMC. Vietnam.“雇主”是PHU MY HUNG CORPORATION公司在Saigon Parking Way Dist.7 HCMC. Vietnam注册登记。
(ii)"Contractor" means the person named as such in Part II of these Conditions and the legal successors in title to such person, but not ( except with the consent of the Employer) any assignee of such person.承包商是指第二部分指定的当事人以及取得此当事人资格的合法继承人,(除非雇主同意)不指此当事人的任何受让人。
施工合同中关于保险条款
施工合同中关于保险条款(中英文实用版)英文文档内容:Construction contracts often include provisions related to insurance to protect both parties from financial loss resulting from accidents, injuries, or other unforeseen events during the course of the project.These insurance requirements help ensure that the project is completed safely and without interruption.One common type of insurance included in construction contracts is general liability insurance, which covers property damage and bodily injury claims that may arise during the construction process.The contract may specify the minimum amount of coverage required, as well as any exceptions or limitations.Another important type of insurance is workers" compensation, which provides benefits to employees who are injured on the job.The contract may require the contractor to maintain workers" compensation insurance for all employees involved in the project.In addition to these types of insurance, the contract may also require the procurement of other insurance policies, such as professional liability insurance or insurance coverage for equipment and materials.The insurance clause in a construction contract should clearly outline the responsibilities of both parties regarding insurance coverage, andmay include provisions for the transfer of insurance policies, the handling of claims, and the consequences of failing to maintain required insurance coverage.中文文档内容:施工合同中的保险条款旨在保护双方免受由于施工过程中的意外事件、伤害或其他不可预见因素导致的财务损失。
2024年度通用建筑工程承包保险要求3篇
20XX 专业合同封面COUNTRACT COVER甲方:XXX乙方:XXXP E R S O N A L2024年度通用建筑工程承包保险要求本合同目录一览第一条:保险类型与范围1.1 建筑工程一切险1.1.1 建筑工程本体损失1.1.2 建筑工程装修损失1.1.3 建筑工程施工设备损失1.1.4 第三方责任1.1.5 建筑工程延迟损失1.2 承包商设备保险1.2.1 承包商设备本体损失1.2.2 承包商设备第三者责任1.3 人员意外伤害保险1.3.1 施工人员意外伤害1.3.2 施工人员疾病费用1.3.3 施工人员家属慰问金第二条:保险金额与保额2.1 建筑工程一切险保额2.2 承包商设备保险保额2.3 人员意外伤害保险保额第三条:保险期限3.1 建筑工程一切险期限3.2 承包商设备保险期限3.3 人员意外伤害保险期限第四条:保险费率与支付方式4.1 建筑工程一切险费率4.2 承包商设备保险费率4.3 人员意外伤害保险费率4.4 保险费支付方式第五条:投保人与保险公司权益5.1 投保人权益5.1.1 保险事故通知5.1.2 保险理赔申请5.1.3 保险合同解除5.2 保险公司权益5.2.1 保险合同解释权5.2.2 保险事故调查5.2.3 保险合同变更第六条:保险事故处理与理赔流程6.1 保险事故报告6.2 保险理赔资料提交6.3 保险公司理赔审核6.4 理赔款项支付第七条:合同变更与解除7.1 合同变更7.1.1 保险类型变更7.1.2 保险金额变更7.1.3 保险期限变更7.2 合同解除7.2.1 投保人解除合同7.2.2 保险公司解除合同第八条:争议解决方式8.1 双方协商解决8.2 提交仲裁机构仲裁8.3 向人民法院提起诉讼第九条:合同的成立、生效与终止9.1 合同成立9.2 合同生效9.3 合同终止第十条:保密条款10.1 双方对合同内容保密10.2 泄露保密信息的责任第十一条:法律法规适用11.1 中华人民共和国法律法规11.2 相关国际法律法规第十二条:不可抗力12.1 不可抗力事件定义12.2 不可抗力事件的影响第十三条:合同用语与解释权13.1 合同用语13.2 合同解释权归属第十四条:其他条款14.1 双方约定的其他事项14.2 附加条款第一部分:合同如下:第一条:保险类型与范围1.1 建筑工程一切险1.1.1 建筑工程本体损失包括建筑物的结构、屋顶、墙壁、地面等因自然灾害或意外事故造成的损失。
国际工程承包合同第九章
第九章工程保险9.1 保险责任9.1.1 承包商应按照合同条款的要求,为工程及其施工期间内的所有工作人员和材料购买并维持相应的保险,包括但不限于建筑工程保险、第三方责任保险、人员意外伤害保险等。
9.1.2 承包商应保证所购买的保险符合合同约定的保险范围、保险金额和保险期限等要求,并应将保险单据提交给发包方备案。
9.1.3 承包商应在工程开始施工前,将所购买的保险单据提交给发包方审核。
发包方有权要求承包商提供保险公司的资质证明和保险单据的副本,以证实保险的有效性。
9.2 保险费用9.2.1 承包商应承担所有保险费用,并应在合同价格中予以扣除。
9.2.2 发包方有权根据实际情况调整承包商应购买的保险类型、保险金额和保险费用等,承包商应予以遵守。
9.3 保险索赔9.3.1 在发生保险事故导致工程损失或人员伤亡时,承包商应立即通知发包方和保险公司,并按照保险条款的规定进行索赔。
9.3.2 承包商应协助发包方和保险公司进行事故调查和索赔处理,并提供必要的证明材料。
9.3.3 发包方应协助承包商和保险公司进行事故调查和索赔处理,并提供必要的证明材料。
9.4 保险终止9.4.1 工程完工并经验收合格后,承包商应将保险单据提交给发包方,发包方在确认保险已经终止后,应在合同价格中扣除相应的保险费用。
9.4.2 发包方应在扣除相应的保险费用后,将剩余的合同价格支付给承包商。
9.5 争议解决9.5.1 在保险事宜中发生的任何争议,双方应首先通过友好协商解决。
9.5.2 如果协商不成,任何一方均有权将争议提交仲裁机构进行仲裁。
9.5.3 仲裁裁决是终局的,对双方均有约束力。
本章是关于国际工程承包合同中工程保险的相关条款。
工程保险是保障工程顺利进行和保障人员生命安全的重要手段,承包商应按照合同要求购买并维持相应的保险。
同时,承包商应承担所有保险费用,并在工程完工后,将保险单据提交给发包方,以便扣除相应的保险费用。
在发生保险事故时,承包商应立即通知发包方和保险公司,并按照保险条款的规定进行索赔。
施工中的责任和保险要求
施工中的责任和保险要求施工项目的进行中,各方的责任和保险要求在保障工程安全和顺利进行方面起着重要的作用。
以下是施工中常见的责任和保险要求的相关内容。
一、承包商责任和保险要求1. 施工过程中,承包商需要承担的责任包括但不限于施工质量、工程安全、资金合理利用等方面。
承包商需确保工程按照合同要求完工,具备规范的施工质量。
2. 承包商应根据项目的规模和风险,购买相应的责任保险。
常见的责任保险包括施工一般责任保险、第三方责任保险等。
这些保险可在不可预见的意外事件发生时提供赔偿,并减轻承包商的经济负担。
二、业主责任和保险要求1. 业主需履行监督责任,确保施工过程的合规性和安全性。
业主应对合同约定的施工质量进行监督,确保工程的完工符合规范。
2. 业主也可购买相应的责任保险作为施工项目的保障。
业主责任保险主要针对业主在工程中的监督职责,以及业主在施工过程中可能发生的第三方人员伤亡、财产损失等风险。
三、监理单位责任和保险要求1. 监理单位在施工过程中承担的监督责任应保证工程按照规范进行。
监理单位应对施工质量、进度等进行监督,及时发现并解决施工中存在的问题。
2. 监理单位也可以购买相关的责任保险,作为其职责履行的保障。
监理责任保险通常用于覆盖监理单位可能因违约、错误监理等导致的损失和责任。
四、工程保险要求1. 工程保险是施工项目中的重要一环,旨在应对施工过程中可能发生的意外事故和损失。
常见的工程保险包括施工全险、工程一切险等。
2. 工程保险通常由承包商承担购买,保险金额应根据工程的规模和风险确定。
工程保险可覆盖工程发生的火灾、自然灾害、盗窃等意外事件,并对施工过程中的人员伤亡和财产损失提供赔偿。
综上所述,施工中的责任和保险要求涉及到承包商、业主、监理单位以及工程本身。
各方需履行各自的责任并购买适当的保险,以确保施工项目的安全和顺利进行。
只有在责任明确、保险到位的前提下,才能有效地避免施工中出现的意外风险,保护各方的利益。
施工中的保险要求和责任分担
施工中的保险要求和责任分担随着建筑行业的不断发展,施工过程中的保险要求和责任分担变得日益重要。
保险的作用是为了保障施工项目的顺利进行,减轻各方在施工过程中可能面临的风险和损失。
本文将探讨施工中的保险要求和责任分担,并建议合理的保险方案。
一、保险要求1. 施工方的保险要求在施工项目开始前,业主通常会要求承包商购买相应的保险,以保障工程施工中可能发生的风险。
一般来说,承包商应当购买包括工程一切险、第三者责任险等在内的综合保险。
工程一切险是指在施工过程中可能发生的意外事故,如火灾、坍塌等造成的财产损失,而第三者责任险是指在施工过程中可能影响他人财产和人身安全的事故。
2. 业主的保险要求与此同时,业主也应当购买一定的保险来保障自身的权益。
业主通常会购买工程一切险、担保保险等,以减轻项目因施工过程中发生的意外事故造成的损失。
此外,业主还应当购买雇主责任险,以保障施工过程中工人的人身安全和工伤赔偿。
二、责任分担1. 施工方的责任在施工中,承包商应当对施工质量和安全负有责任。
如果因施工方的疏忽或违约而导致工程质量问题或事故发生,承包商需要承担相应的经济责任。
施工方通常会购买责任保险,以减轻因施工质量问题导致的责任和赔偿。
2. 业主的责任业主对施工过程中的管理和监督负有责任,特别是对施工方的选取和合理安排。
如果因业主的疏忽或违约导致工程质量问题或事故发生,业主需要承担相应的经济责任。
为了减轻这种责任,业主应当购买相应的责任保险。
3. 第三方责任施工过程中可能会涉及到第三方的权益,如邻居的财产安全和人身安全。
如果因施工过程中影响第三方的利益而导致事故发生,责任主要由施工方和业主共同承担。
因此,施工方和业主都应该购买相应的第三者责任险来保障第三方的权益。
三、合理的保险方案在制定合理的保险方案时,应综合考虑施工规模、风险程度和预算等因素。
通常情况下,建议采用综合保险方案,包括工程一切险、第三者责任险和雇主责任险。
保险金额应与工程规模和风险程度相匹配,以确保在保险责任范围内能够得到充分的赔付和保障。
施工安全协议中的保险要求和责任分担
施工安全协议中的保险要求和责任分担施工安全是各行各业中至关重要的一环。
为了保障施工过程中的安全,保险要求和责任分担在施工安全协议中扮演着重要的角色。
本文将讨论施工安全协议中的保险要求以及责任分担问题。
一、保险要求为了防范施工过程中可能出现的意外风险,施工安全协议通常会对保险要求进行明确规定。
这些保险要求旨在保护施工方、业主方以及可能受到影响的第三方利益。
以下是常见的保险要求:1. 工程一切险保险施工安全协议通常要求施工方购买工程一切险保险。
这种保险可以覆盖施工期间可能发生的意外风险,如火灾、爆炸、倒塌等。
工程一切险保险确保了施工方在意外风险发生时的经济赔偿能力。
2. 第三者责任险为了保护可能受到施工影响的第三方利益,施工安全协议通常要求施工方购买第三者责任险。
这种保险可以覆盖因施工过程中造成的人身伤害或财产损失而引发的赔偿责任。
3. 财产保险施工安全协议还可能要求施工方购买财产保险,以保护施工过程中使用的设备、机械和材料等财产免受意外损失的影响。
以上是常见的保险要求,具体的保险类型和保额可以根据具体的施工项目和合同进行调整和规定。
二、责任分担施工安全协议中的责任分担是指在施工过程中发生意外事故时各方之间责任的划分。
1. 施工方责任作为施工方,其在施工安全中承担着重要的责任。
施工方需要确保施工过程中采取必要的安全措施,合理安排施工进度,并提供必要的培训和指导,以保证工人的安全和施工质量的达标。
2. 业主方责任作为业主方,其在施工安全中也有一定的责任。
业主方有责任提供充足的资金和资源,确保施工方在安全方面有足够的投入。
业主方还需要确保施工方提供的施工计划和安全方案合理可行,并承担必要的监督责任。
3. 监理方责任监理方在施工安全协议中发挥着监督和指导的作用。
监理方需要定期检查施工现场,核实施工方是否按照相关安全规定进行操作。
监理方有权利要求施工方改进安全措施,并及时报告相关问题和风险。
责任分担的具体细节应在施工安全协议中明确规定,以保证各方之间权益的平衡和公正性。
合同确保安全建筑承包中的保险要求
合同确保安全建筑承包中的保险要求随着建筑行业的发展和规模的扩大,安全问题日益受到关注。
在建筑项目中,合同的签订和保险的购买是确保安全的重要手段。
本文将重点探讨合同确保安全建筑承包中的保险要求。
一、引言建筑项目存在各种潜在的风险和安全隐患,例如人身安全风险、财产损失风险等。
因此,在承包过程中,合同的签订及相关的保险要求显得尤为重要。
二、合同中的保险条款对于建筑承包合同,保险条款应成为重要的组成部分。
保险条款应明确列明以下内容:1. 保险责任:明确保险公司对于各类风险和损失的赔偿责任范围,例如人身伤害、财产损失等。
2. 保险期限:合同中应规定保险的有效期限,确保在承包过程中的全程保障。
3. 保险金额:明确承包方需购买的保险金额,确保足够的保险赔偿金额以应对风险。
4. 保险费用及支付方式:明确保险费用的承担方,并约定保费的支付方式和时间。
5. 保险索赔程序:合同中应明确保险索赔的申请和处理程序,确保索赔的便捷和及时性。
三、保险的选择在承包过程中,承包方需要根据项目的特点和风险的大小选择适当的保险类型。
常见的保险类型包括:1. 人身伤害保险:用于赔偿在工程建设过程中发生的人身伤害事故造成的损失。
2. 财产损失保险:用于赔偿在建筑过程中发生的财产损失,包括建筑材料、设备等的损失。
3. 环境责任保险:用于赔偿由建筑工程对环境造成的损失和污染。
4. 业主责任保险:用于赔偿承包商在建筑过程中对业主的损失和责任。
四、保险合同的履行与争议解决在建筑承包过程中,保险合同的履行是确保安全的重要环节。
各方应认真履行保险合同中的义务,并及时支付保险费用。
若发生保险争议,应通过友好协商或者仲裁等方式解决。
五、结论在安全建筑承包过程中,合同的签订和保险的购买是确保安全的重要手段。
合同中的保险条款应明确规定保险责任、期限、金额、费用和索赔程序。
承包方应根据项目特点选择合适的保险类型,并在履行保险合同中认真履行义务。
通过合同和保险的双重保障,可以更好地保证建筑项目的安全和风险控制。
建筑安装工程保险附加条款中英文对照版
建筑安装工程保险附加条款中英文对照版1 空运费扩展条款兹经双方同意,鉴于被保险人已缴付了附加的保险费,本保险扩展承保空运费。
但该空运费须与本保险单项下予以赔偿的保险财产的损失有关。
且本条款项下的空运费的最高赔偿金额在保险期限内不得超过以下列明限额。
若保险财产的保额不足,本条款项下空运费的赔偿金额按比例减少。
本保险单所载其它条件不变。
免赔额:____________________最高赔偿限额:_________________每次事故赔偿限额:_____________附加保险费:____________________1 Airfreight ClauseIt is agreed and understood that subject to the Insured having paid the agreed extra premium, this insurance shall be extended to cover extra charges for airfreight.Provided always that such extra charges shall be incurred in connection with any loss of or damage to the insured items recoverable under the Policy.Provided further that the maximum amount payable under this Endorsement in respect of airfreight shall not exceed the amount stated below during the period of insurance.If the sum(s) insured of the damaged item(s) is (are) less than the amount(s) required to be insured, the amount payable under this Endorsement for such extra charges shall be reduced in the same proportion.This Clause is Subject otherwise to the terms, conditions and exclusions of this Policy.Deductible:Limit of Indemnity (any one occurrence):Aggregate Limit of Indemnity:Extra premium:注:在使用该条款时应规定每次事故免赔额、每次事故赔偿限额、累计赔偿限额并加收保费。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
INSURANCE REQUIREMENTS FOR CONTRACTOR对工程承包商保险责任的要求(工程合同附件)Insurance to be taken out by the Contractor. 承包商承担保险:In accordance with the provisions of contract, the Contractor shall at its expense take out and maintain in effect, or cause to be taken out and maintained in effect, during the performance of the Contract, the insurance set forth below in the sums and with the deductibles and other conditions as specified. The identity of the insurers and the form of the policies shall be subject to the approval of EMPLOYER. The costs for insurance to be included in Bid price依照合同条约,承包商应在合同履行期间投保且保持保险有效,或促成投保且保持保险有效,保险数额、免赔额和其他条件已在下方列明。
保险公司的身份和保单形式应得到雇主同意。
投标价格包含保险成本。
依照合同之规定,在合同履行期间,承包商负责投保或促成投保以保持该保险有效,保险金额、扣除条款及其他条件规定如下。
保险公司和保险单形式均须获得业主正式批准。
标价含保险费。
1. Construction and Erection Insurance施工和安装保险The following insurance shall be taken out and maintained by the Contractor during the period of delivery/installation/ construction/ field testing/commissioning/trial operation at the Site of the Works covered under the Contract:在工地交付、安装、施工、场地检测、调试、试运营期间,承包商须投保以保持合同中以下保险有效:依照合同规定,承包商须在现场工程交付/安装/施工/现场测试/调试/试运行期间投保和保持以下保险:(a) Erection All Risks Insurance to cover the entire Works (permanent and/or temporary) from any and all kinds of damages which it is standard international practice for a contractor to insure under such a policy;安装一切风险险,即覆盖整个工程(永久或短期)的所有损害的险种。
是承包商标准国际惯例“安装一切险”:范围含全部工程保险(永久和/或临时性工程保险),即承包商依照保险单规定按标准国际惯例投保的所有损害保险;(b) "Third-Party Liability Insurance" to cover injury or death to persons or damages to property caused by the Works or by the Contractor's vehicles, tools and/or equipment or per Employer personnel;第三方责任险:工程或承包商车辆、工具和/或设备或业主造成的人员伤亡或财产损坏“第三方责任险”:范围包括由于工程施工或承包商的车辆、工具和/或设备或工作人员造成的人员伤亡或财产损害;(c) "Workman's Compensation Insurance". This type of insurance is required under Law to be secured by the Contractor for his employees. The Contractor shall, therefore, faithfully comply with the requirements of said law.工人赔偿险:依照法律,此类保险由承包商为员工投保。
因此,承包商须完全遵守上述法律要求。
依照法律规定,承包商须保证为其雇员提供“职工赔偿保险”。
因此,承包商应如实遵照上述法律要求为其雇员投保职工赔偿保险。
(d) Automobile Liability Insurance“机动车责任保险”:Covering use of all vehicles used by the Contractor or its Subcontractors (whether or not owned by them) in connection with the execution of the Works.范围含工程执行相关的承包商或分包商使用的所有车辆(不管是否属于前两者)。
“机动车责任保险”:范围包括承包商或其分包商为执行施工使用的所有机动车辆(无论所述机动车辆是否属于承包商或其分包商所有)的责任保险。
The Contractor has the responsibility to ensure the insurances as mentioned above by the way to employ a trusty Insurance Company which is acceptable to EMPLOYER. These insurances will be effective to Final Acceptance Certificate issued by Owner specified in Contract Agreement.承包商负责确保提供上述所有保险,并投保守信可靠的、业主接受的保险公司。
上述保险的有效期至业主发出合同协议规定的最终验收证书之日。
Before commencing the soil investigation works at site, the Contractor shall submit the above Insurance Policies together with the official receipts evidencing premium payments.在现场进行土地勘察工作之前,承包商应连同正式收据一起提交上述保险单,以证明其已经支付保险金。
Beneficiary for Erection All Risks shall be the Contractor within the Plant fence, and EMPLOYER out of the Plant fence; Beneficiary for Third Party Liability Risk shall be EMPLOYER.安装一切险受益人为电厂围墙内的承包商,以及电厂围墙外的业主;第三者责任险受益人为业主。
Deductibles limit for Erection All Risks: 安装一切险的免赔额限制如下:USD200,000.00 A.O.A for Loss or Damage due to Acts of God由于自然灾害造成的任何一次事故的损失或损害扣除金额为200,000.00美元;USD200,000.00 A.O.A for Loss or Damage due to Commissioning/Testing and Maintenance caused by Turbine由于汽轮机的调试/测试和维修期间发生造成的任何一次事故的损失或损害扣除金额为200,000.00美元;Deductible limit for Third Party Liabilities applicable for property damage: USD5000.00 A.O.A适用于财产损害的第三方责任险的免赔额限制为:一次事故5000.00美元。
Deductible limit for Third Party Liabilities applicable for personal injury: Nil适用于人员伤害险的第三方责任险的免赔额限制为:零美元。
Before PAC, the Owner shall bear the deductibles for the loss and/or damage which is caused by reason of the Owner (including his employee and consultant); If the loss and/or damage is caused by any third party, the Contractor shall bear the deductibles for the loss and/or damage which cannot be claimed from the insurer; The Contractor shall bear the deductibles for the loss and/or damage which is caused by other reason (excluding Force Majeure);From PAC to FAC, the Contractor shall bear the deductibles for the loss and/or damage which is caused by the Contractor. EMPLOYER shall bear the deductibles for the loss and/or damage which is caused by other reasons.临时验收之前,业主须承担由于其(包括业主雇员和顾问人员)造成的损失和/损害的免赔额;若上述损失和/损害由于任何第三方造成,承包商须承担造成的损失和/损害的免赔额(该部分保险金不能由保险公司赔付)。