新四级翻译练习
新四级翻译题目汇总(附参考答案)
新四级翻译题目汇总(附参考答案)新四级大纲样题Part VI Translation (5 minutes)Directions: Complete the sentences by translating into English the Chinese given in brackets. Please write you translation on Answer Sheet 2.注意:此部分试题请在答题卡2上作答,只需写出译文部分。
87.The substance does not dissolve in water _________________(不管是否加热)。
88.Not only _________(他向我收费过高),but he didn’t do a good repair job either.89. Your losses in trade this year are nothing ___________________(与我的相比)。
90. On average, it is said, visitors spend only _____________________(一半的钱) ina day in Leeds as in London.91. By contrast, American mothers were more likely_______________________ (把孩子的成功归因于) natural talent.(参考答案)新四级大纲样题87.(no matter )whether (it is) heated or not88.(did he charge me too much /did he overcharge me)89.(compared with mine /in comparison with mine)90.(half as much money)91. (to attribute their children’s success to )2006年6月24日87.Having spent some time in the city, he had no trouble _ (找到去历史博物馆的路).88.___ (为了挣钱供我上学),Mother often takes on more work than is good for her.89.The professor required that ________ (我们交研究报告)。
四级翻译练习参考译文
1. 刺绣(embroidery)是一种具有悠久传统的民间艺术,在中国艺术和手工艺品史上占有重要地位。
刺绣的长期发展离不开蚕的饲养与纺丝技术的发展。
中国是世界上第一个发现和使用丝绸的国家。
早在5000年前,中国就已经开始饲养蚕。
丝线和丝制品的生产促进了刺绣艺术的诞生。
时至今日,丝绣几乎传遍整个中国。
最好的绣品通常被认为来源于下面四省:江苏(尤其是苏州)、湖南、四川和广东,各省绣品各有特色。
Embroidery, a folk art with a long tradition, has an important position in the history of Chinese arts and crafts. During the course of its long development, embroidery has become inseparable from the raising of silkworms, silk reeling and weaving.China was the first country in the world where silk was woven. Silkworms were domesticated as early as some 5,000 years ago. The production of silk threads and fabrics gave rise to the art of embroidery. Today, silk embroidery is practiced nearly all over China. it is generally agreed that the best commercial products come for four provinces: Jiangsu(notably), Hunan, Sichuan and Guangdong , each with its distinctive features.2. 川剧(Sichuan Opera)就像四川火锅以及其他的名菜一样动人、丰富。
【精品】新英语四级翻译题目汇总(附参考答案
新英语四级翻译题目汇总(附参考答案)新四级翻译题目汇总(附参考答案)新四级大纲样题87.The substance does not dissolve in water____________________(不管是否加热)。
88.Not only _______________(他向我收费过高),but he didn’t do a good repair job either.89. Your losses in trade this year are nothing______________________(与我的相比)。
90. On average, it is said, visitors spend only_____________________(一半的钱) in a day in Leeds as in London.91. By contrast, American mothers were morelikely_______________________ (把孩子的成功归因于) natural talent.2006年6月24日Part VI Translation (5 minutes)Directions: Complete the sentences on Answer Sheet 2 by translating into English the Chinese given in brackets.87.Having spent some time in the city, he had no trouble ________ (找到去历史博物馆的路).88.________ (为了挣钱供我上学), Mother often takes on more work than is good for her.89.The professor required that ________ (我们交研究报告)。
英语四级翻译训练题带答案
英语四级翻译训练题带答案英语四级翻译训练题带答案翻译题是四级英语考试中的重要组成部分,得分难度大加强考前的翻译练习十分重要。
下面小编为大家带来大学英语四级翻译训练题,供各位考生练习。
大学英语四级翻译训练题(一)10月23曰,三星电子公司(Samsung Electronics)发表声明向中国消费者道歉,并作出对七款机型提供免费维修服务并延长保修期的承诺。
三星希望通过道歉维持其在中国智能手机(smart phone)市场的主导地位。
去年三星在中国销售了3000万台设备,市场占有率达到17.7%。
三星并不是第一个作出道歉并承诺改善服务的公司。
之前苹果公司(Apple)也做过同样事情并藉此开发了一大批新的消费者。
大学英语四级翻译训练题译文Samsung Electronics issued an apology to Chinese consumers on 23rd October, offering to provide free repairs and extended maintenances on seven models. With the apology, Samsung hopes to maintain its leading position in China's smart phone market. The company sold 30 million devices in China for a 17.7 percent market share last year. Samsung is not the first company that issued an apology and promised to improve services. Apple did the same thing before and thus evened up a vast number of new customers.1.第1句中的'“发表声明道歉”译作issue an apology言简意赅,不必直译为issue a statement to apologize。
大学英语四级新题型段落翻译练习题
Part ⅣTranslation (30 minutes)(原单句汉译英调整为段落汉译英。
翻译内容涉及中国的历史、文化、经济、社会发展等。
四级长度为140-160个汉字。
) Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.原文过去的七年,中国的房地产(real estate)业经历了前所未有的高速增长。
对于那些月薪较低却渴望在大城市拥有一套属于自己的体面、舒适的栖身之所的人来说,高昂的房价是他们无法承受的负担。
鉴于这一状况,政府近来采取了一系列的措施来防止房价过快增长,包括提高利率及增加房产税等。
目前,这些措施在部分城市已经取得了初步的成效。
参考答案In the past seven years, China’s real estate industry has developed in a record high speed. For those who earn less but are eager to own a decent and comfortable place of their own in a big city, the high housing price is a heavy burden that they cannot afford. For this reason, the government has taken a series of measures to prevent the housing price from rising too fast, including raising interest rates and increasing taxes on real estate etc. Presently, these measures have achieved initial effects in some cities.难点精析1.房地产业:翻译为real estate industry。
大学_大学英语四级翻译练习题
大学英语四级翻译练习题英语四级翻译练习题(一)岳阳楼(Yueyang Tower)矗立在湖南省岳阳市洞庭湖岸边,是“江南三大名楼”之一,另外两座分别是滕王阁(TengwangPavilion)和黄鹤楼(Yellow Crane Tower)。
自古以来,岳阳楼一直有“岳阳天下搂”之称,与有“洞庭天下水”之称的洞庭湖齐名。
最初岳阳楼主要是军用的,用于指挥海上舰队以及举行阅兵仪式 (military review)。
著名的《岳阳楼记》由北宋伟大的作家范仲淹所作,它使岳阳楼声名远播,成为中国南方著名的景点。
岳阳楼的结构在中国古代建筑史上是独一无二的,具有无与伦比的艺术价值。
参考翻译:Standing on the shore of Dongting Lake in YueyangCity of Hunan Province, Yueyang Tower is one of the“three famous towers in the south of the YangtzeRiver”,the other two being Tengwang Pavilion andthe Yellow Crane Tower.Since ancient times, YueyangTower has been enjoying the title of “the best tower on this planet”,having equal status with“the best lake on earth”一Dongting Lake. Originally, Yueyang Tower was mainly for military useas directing marine troops and for military reviews. The well-known On Yueyang Tower by thegreat writer of the Northern Song Dynasty, Fan Zhongyan, brought great fame to YueyangTower far and wide, making it a well-known scenic spot in South China. The structure ofYueyang Tower is unique in the architectural history of ancient China, holding unparalleledartistic values.1.矗立在湖南省岳阳市洞庭湖岸边:可译为Standing on the shore of Dongting Lake in Yueyang City of Hunan Province。
新四级翻译练习题(题目、答案、解析)
新四级翻译练习题11.I have had great deal of trouble______________________________.(跟得上班上的其他同学)2.I don’t mind your_____________(你延期做出决定) the decision as long as it is not too late.3.In the Chinese household, grandparents and other relatives_____________(起着不可缺少的作用) in raising children.4.Mark often____________________________(试图逃脱罚款) whenever he breaks traffic regulations.5.When I __________________(发现他骗我) I stopped buying thins there and started dealing with another shop.答案及解析:1.keeping up with the rest of the class.【超级句型】trouble可以用在句型"have trouble doing sth. " 做某事有困难"中,这时,trouble可以用difficulty来代替。
【超级短语】keep up with意为“跟上……”,指并肩前进,并驾齐驱,不至落后、掉队。
catch up with意为“赶上”,指从后边追上或改变落后状。
2.delaying making【超级单词】mind作及物动词,后面通常接名词、代词、V-ing形式、复合结构、从句等。
Delay后接动词时,应该接动词的ing形式。
3.play indispensable roles【超级短语】play a part/role in起着……作用,饰演……的角色。
英语四级翻译训练
英语四级翻译训练英语四级翻译训练1:刺绣(embroidery)是用针和线或纱线(yarn)在织物或其他材料上进行装饰的手工艺。
刺绣最常用在无檐帽、有檐帽、外套、毛毯、礼服衬衫、长筒袜、髙尔夫球衫上。
令人感到吃惊的是:在刺绣的发展过程中,从起初到后来更精美的阶段,让人感觉不到也说不出来有什么材质或技术的变化。
另一方面,我们发现后来很少能达到早期作品中的技术成就和髙水准的工艺。
参考翻译:Embroidery is the handicraft of decorating fabric or other materials with needle and thread oryarn.It is most often used on caps, hats, coats, blankets, dress shirts, stockings, and golfshirts.It is a striking fact that in the development of embroidery there are no changes ofmaterials or techniques which can be felt or interpreted as advances from a primitive to a later,more refined stage.On the other hand, we find a technical accomplishment and highstandard of craftsmanship in early works are rarely attained in later times.1.令人感到吃惊的是在刺绣的发展过程中,从起初到后来更精美的阶段,让人感觉不到也说不出来有什么材质或技术的变化:“令人感到吃惊的是”可以理解为“这是一个令人吃惊的事实”,即It is a striking fact that...,后跟fact的同位语从句;“在...发展过程中”可用in the development of表示;“从起初到后来更精美的阶段可用from…to...短语,即as advances from a primitive to a later, more refined stage; “让人感觉不到也说不出来有什么材质或技术的变化,这个句子包含了一个定语从句,主句是there are no changes of materials or techniques,后跟which引导的定语从句;“说出”即“解释、说明”,可译为interpret,其同义词有:account、translate。
英语四级翻译练习题及答案
英语四级翻译练习题及答案英语四级翻译练习题(一):满月在中国,孩子的满月酒(One-Month-Old Feast)是其人生中第一个重要仪式。
孩子满月那天,家人邀请亲朋好友来一起庆祝。
通常孩子穿上狗头帽(dog hat)、虎头鞋,象征着孩子能幸运一生。
孩子周岁那天的抓周仪式 (One-Year-OldCatch)也很有特色。
家里人会摆上书、笔、墨、纸、钱币、食物、玩具等物品任孩子随意挑选。
根据孩子抓的东西来预测孩子可能存在的兴趣爱好和将来从事的职业。
参考译文:In China, the One-Month-Old Feast of a baby is thefirst significant ceremony in his life. On the daywhen a baby is one month old, the families of thebaby invite their relatives and friends to celebratethe occasion together. Usually, the baby wears a doghat and tiger shoes, which indicates that the babywill be lucky for the whole life. The ceremony of One-Year-Old Catch on the first of the baby isalso of great characteristics. The families of the baby will lay out many things such as books,pens, ink, paper, money, foods, and toys for the baby to choose at will. According to thearticles the baby picks up, the families will make some predictions about his potential interestsand future career.1.在第2句中,状语“孩子满月那天”中的“孩子满月”可处理为定语从句,整个状语表达为On the day when a baby isone month old;主语“家人”指的是“孩子的家人”,故应采取增译法,将其译为过 the baby;“—起庆祝”的后面省略了“(孩子)满月”,故翻译时也要增译,但这里不必拖沓啰嗦地译成tocelebrate that the baby is one month old,直接表达为 celebrate the occasion 更简洁明了。
大学英语四级翻译训练
大学英语四级翻译训练大学英语四级翻译训练1:中国因其国宝(national treasure)—熊猫—而闻名于世。
熊猫的食物竹子—也深受中国人民的喜爱。
中国是世界上拥有竹子最多的国家,被称为竹子的王国。
竹文化长久以来深深根植于中国人的思想中。
对中国人民来说,竹子是美德的象征。
它反映了人的灵魂和情感。
中国古代的学者对竹子非常敬重。
这就解释了为什么历史上有那么多的著作和绘画都是以竹为主题的。
参考翻译:China is worldwide famous for its national treasure, the pandas.The pandas food, bamboo, isalso favored by Chinese people.It is known as the Kingdom of Bamboo possessing morebamboos than any other country in the world. Bamboo culture has been rooted in Chinesepeoples minds for a long time.To the Chinese people, bamboo is a symbol of virtue, whichreflects peoples souls and emotions.Ancient Chinese scholars looked up with great respect tobamboo.This explains why there are so many writings and paintings dedicated to the plantthroughout history.1.中国因其国宝—熊猫—而闻名于世:“因...而闻名于世”可译为be worldwide famous for,也可用beworldwide known for来表示。
大学英语四级翻译练习题及答案
大学英语四级翻译练习题及答案大学英语四级翻译练习题及答案「篇一」1.By the end of this year ___________(这本书将出版)。
2.That advantages of bicycle outweigh its disadvantages and it will ________________(在现代社会发挥重要作用)。
3.After days of heavy rains,the sun ______________(终于从云层后面露出来了)。
4.He has got into the habit of __________________(在房间乱扔东西)。
5.An enclosed,smoke-filled room has levels of harmful gas________________(是平时的50倍)。
答案解析:1.the book will have been published // the book will have come out时态和被动语态:由by the end of this year“今年年底”判断要用将来完成时,而book与publish之间是被动关系,所以用将来完成时的被动语态will have been published。
如果用come out 表达的话不必用被动式。
“出版”的表达常用publish或come out。
2.play an important/essential role in modern society“发挥作用”的表达为play a role in。
“重要的”表达可以用important 或essential;“现代社会”的'表达为modern society。
3.emerged from behind the clouds at last考查介词:为了准确表达方位,from后面可接另外一个介词宾语,behind the clouds整体表示一个位置;云层后面。
大学英语四级新题型段落翻译模拟题11篇
大学英语四级翻译练习第一篇农业中国是一个农业大国,也是世界农业起源地之一。
水稻rice和小麦wheat等农作物都原产自originate from/derive from中国。
新中国成立后,政府十分重视农业生产,不断加大农业投入investment.input,加速了农业生产的现代化进程boost/strengthen/improve the process of agricultural modernization。
因此,中国农业取得了辉煌的成就。
中国各种农产品的产量增长很快,谷物、棉花cotton、花生(Peanut)的总产量均居世界首位rank the first in the world。
依靠占世界不足10%的耕地(cultivatable land),中国养活了世界1/5以上的人口。
1.第2句为无被动标识词的被动句,翻译时要用被动语态,可译作Crops such as rice and wheat were first produced in China。
2.第3句中的动作“十分重视”、“不断加大”是“新中国成立后”持续发生的动作,故该句用现在完成进行时态。
仔细分析发现,“十分重视……,不断加大……”为两个并列的动作作谓语,而“加速了……”则表结果,可处理为结果状语,故本句译为 the government has been paying close attention to... and increasing... to speed up…。
3.第4句中的“中国农业取得了辉煌的成就”可理解为“中国在农业方面取得了成就”,故可译为China has made great achievements 、progress in agriculture。
该句也可用“辉煌的成就”作主语,用被动语态表达,译作great achievements have been made in China's agriculture。
新四级翻译练习55题附参考答案-7页word资料
新四级翻译练习55题附参考答案1.I have had great deal of trouble______________________________.(跟得上班上的其他同学)2.___________(我们没有人料到主席会出现) at the party. We thought he was still in hospital.3. A good many proposals were raised by the delegates,________________(正如预料的那样).4. Most doctors recognize that medicine is as much__________(是一门科学,也是一门艺术).5. Some women ___________________(本来能够挣一份很好的工资) in a job instead of staying home, but they decided not to work for the sale of the family. 6.Over a third of the population was estimated_________(无法获得) to the health service.7. Although punctual himself, the professor was quite used______________(习惯了学生迟到) his lecture.8. The price of beer____________(从50美分到4美元不等) per liter during the summer season.9.We’d like __________________(预订一张餐桌) five for dinner this evening.10. There’s a man at the reception desk who seems very angry and I think he means____________(想找麻烦). 24411. It may be necessary to stop__________________________(每隔…时间) in the learning process and go back to the difficult points in the lessons.12. The mad man was put in the soft-padded cell lest he ______________(伤害自己).13.Jean did not have time to go to the concert last night because she was_______________(忙着准备) her examination.14. The ship’s generator broke down and the pumps____________________(不得不用手工操作) instead of mechanically.15. Why didn’t you tell me you could me the money? I___________________________ (本来不必从银行借钱的)22116.By the time you get to New York, I____________(已经动身去) London.17. Buying clothes______________________(是一件很耗时的工作), because those clothes that a person likes are rarely the ones that fit him or her.18. It’s time_____________________(采取措施) about the traffic problem downtown.19. When I was very young, I was terribly frightened of school, but I soon______________(克服了这种心理).20. Please don’t stand in the kitchen, you’re________________(挡路了). 197 21.There was a knock at the door. It was the second time someone ____________(打扰我) that evening.22._____________________(正是由于她太没有经验) that she does not know how to deal with the situation.23.When I __________________(发现他骗我) I stopped buying thins there and started dealing with another shop.24. The manager would rather his daughter__________________(不在一个办公室内工作).25. The sports meet originally due to be held last Friday_______________(最终因天气不好而取消了). 17326.I__________________(将在做实验) from three to five this afternoon.27. How close parents are to their children_________________ __(有很强的影响) the character of the children.28. But for his help, I _____________________(我不可能这么早完成).29. His remarks left me ____________________________(想知道他的真实目的).30. Mark often____________________________(试图逃脱罚款) whenever he breaks traffic regulations.31.If this can’t be settled reasonably, it may be necessary to______________(诉助武力).32. The room is in a terrible mess; it _____________________(肯定没打扫过).33. Everybody knows he____________________________(受到了冤枉指控).34. He wears a pair of sunglasses________________________(惟恐被别人认出来).35. She never dreams of _______________________(被派到国外). 12436. If you won’t agree to our plan,_____________________(他们也不会同意).37. I should say Henry is _______________________(与其说是个作家不如说是) asa reporter.38. _____________________(信不信由你), his discovery has created a stir in scientific circles.39. If you don’t like to swim, you ____________(不妨待在家里).40. Please be careful when you are drinking coffee in case you____________________(弄脏了新地毯). 10041.Frankly speaking, I’d rather you ________________(不采取任何措施) about it for the time being.42. In the Chinese household, grandparents and other relatives_____________(起着不可缺少的作用) in raising children.43. John seems a nice person, ___________________(即使这样), I don’t trust him.44. The fifth generation computers, with artificial intelligence,_____________(正在研制) and perfected now.45. What a lovely party! It’s worth_________________(牢记一生). 76 46.Though you stay in the sea for weeks, you will not____________(失去联系) the outside world.47. Cancer is _________________(仅次于) heart disease as a cause of death.48. It is a pity that we should stay at home when we have ______________(这么好的天气).49. I would ______________(不会诉诸法律) a court of law if I hadn’t been so desperate.50. John cannot afford to go to the university, _________________(更不用说出国了).51.I don’t mind your_____________(你延期做出决定) the decision as long as it is not too late.52. I suggested he ____________________(使自己适应)his new conditions.53. I have no objection_______________________(再听听你的故事).54. This popular sports car___________________(正在生产出来)out at the rate of a thousand a week.55. _____________________________ (请你找张空白纸)and write your name at the top?参考答案:1. keeping up with the rest of the class.2. none of us expected the chairman to turn up3. as was to be expected4. an art as it is a science5. could have made a good salary.6. to have no access7. to students’being late for8. ranges/varies from 50 cents to $49. to reserve a table for10. to make trouble11. at intervals12. injure himself13. busy preparing for14. had to be operated manually15. needn’t have borrowed it from the bank.16. shall have left for17. is often a very time-consuming job18. something was done/some measures were taken19. overcame it/got over it20. in the way21. had interrupted me22. it is because she is too inexperienced23. caught him cheating me24. did not work in the same office25. was finally called off/cancelled because of the bad weather26. will be doing/conducting the experiment27. has a strong influence on28. would not have finished so early29. wondering about his real purpose30. attempts to escape being fined31. resort to force32. can’t have been cleaned33. was wrongly accused/charged34. for fear that he should be recognized35. being sent abroad36. neither will they37. not so much a writer38. Believe it or not39. may just as well stay at home40. stain the new carpet41. didn’t do anything42. play indispensable roles43. Even so44. are being developed45. remembering all my life46. lose contact with47. second only to48. such fine weather49. have never resorted to50. not to speak of/not to mention/let alone going abroad51. delaying making52. should adapt himself to53. to hearing your story again54. is now being turned55. Could you take a blank sheet of paper?。
大学英语四级考试翻译题
大学英语四级考试翻译题大学英语四级考试翻译题五篇1.李白是中国唐代著名的诗人之一。
他因杰出的写诗才能,被赋予诗仙(Poetic Genius)的称号。
他的大部分诗写于唐朝兴盛和衰败时期。
他是中国历史上最伟大的诗人之一。
李白一生都过着流浪的(wandering)生活。
他有才华,但没有机会施展。
他很失望,心里愤愤不平。
他必须通过喝酒和写诗来获得乐趣。
然而我们可能不得不感谢他悲惨的政治生活,否则我们将会失去一笔诗歌上的巨大财富。
翻译:Li Bai was one of the celebrated poets in the Tang Dynasty of China. He was endowed with the title of Poetic Genius for his brilliant talent in writing poems. Most of his poems were produced in the rise and fall period of the Tang Dynasty. He is one of the greatest poets in the history of China. Li Bai lived a wandering life all his life. He had talent but no opportunity to use it. He was very disappointed and resentful. He had to attain fun by drinking wine and writing poems. However, maybe we have to thank his miserable political life, or we will lose a great fortune in poetry.2.太极拳(Taijiquan)是一种中国武术内家拳(the internalstyles of Chinese martial art)。
四级英语翻译练习(习题+答案)
英语四级翻译练习(习题+答案解析)1. (不论演奏过多少回),the works of Beethoven always attract large audiences.2.When you get men into that state of anger, ________________ (他们很容易出麻烦).3.______________________________(尽管我很崇拜他是个作家), I don't like him as a man.4.His eyes were reading books________________________________(脑子却在胡思乱想).5.Only in this way ______________(我们才能在毕业之后很快适应社会).6._________________ (他真正希望得到的东西) is encouragement from his parents and teachers.7.It was advised that _______________(在居民区设立更多的流动商店).8.Why didn’t you tell me you could lend me the money? I (本来不必从银行借钱的).9.(正是由于她太没有经验)that she does not know how to deal with the situation.10.(将在做实验) from three to five this afternoon.11. _______________(不管观众中的一些人如何使劲地难为他), the comedian always had a quick, sharp reply.12. It is not yet known _______________(机器人是否有一天能拥有象人一样的视力).13. His remarks left me ________________(想知道他的真实目的).14. If you had_____________________ (听从了我的劝告,你就不会陷入麻烦).15. The government was accused ______________(没能实现其改善城市交通状况的承诺).16. This substance _______________(反应速度是另外那种物质的三倍).17. Be quick, _______________(否则等我们到达教堂时婚礼就结束了).18. The war went on for years, _______________(夺去了成千上万人的生命).19. (无论理由是什么),we cannot tolerate this disloyalty.20. The population of elderly people is increasing rapidly beca use people are living longer than before___ (发达国家尤为如此).21. _______________(让世界发展如此之快的)is the modern science and technology.22. A student must treasure his time and ________________(吸收尽可能多的知识)to lay a solid foundation for his future career.23. For students eager to be useful to society, _______________ _(没有任何地方的教育比大学里的更好了) --studying there is like bathing yourself in the oceans of knowledge.24. As for Williams, (他宁愿死也不愿意做这件事).25. Only under special circumstances, (学生才被准许提前毕业).26. It has been proved that (我们的肤色取决于遗传).27. A lot of people nowadays have muscular problems in the ne ck, the shoulders and the back (主要是由于工作中的压力和紧张造成的).28. More than 3 million children have health insurance now, and ___ (超过250 万的家庭已经摆脱贫困).29. ____ (除主席之外的所有成员都投票赞成我的建议)to set up a branch office in the suburbs.30. The emergence of e-commerce and the fast-growing Internet e conomy are ___ (为中国的国内外贸易提供了新的增长机遇).31. If you want to (取得成就或实现雄心壮志),you must work hard,make efforts and get prepared.32. The successful person (总是作好充分准备)to meet opportunities as they duly arrive.33.(唯一需要做的是) a continuous supply of the basic necessi ties of life.34. No other reproduction in any form is permitted(未经书面同意)35. The environmental effect of this new factory (完全可以从周围的田地和河流看出来). 36. This is yet _________________ (两国人民的又一个共同点).37. His scientific works _______________(在英语国家得到广泛阅读).38. Revolution means the emancipation of the productive forces,_____________(改革也是解放生产力).39. He is optimistic ________________(对现时信息产业的发展状况).40. Work in all fields should be subordinated to and _________ _______(服务于经济发展的进程).41. Henry has prepared a party for his girlfriend,________________________________(结果却被告之她到时候不能来了).42. The identical twins resemble each other_______________________ ______________(长相相似但性格不同).43. I would rather join you in research work____________________ (而不愿到海滨去度假).44. Long before children are able to speak or understand a la nguage,they can communicate with adults __________________________________ (通过面部表情和靠发出噪声).45. Although I liked the appearance of the house,______________________________________________________(真正让我决定买下它的)was the beautiful view through the window答案与解析1.【答案】No matter how frequently performedno matter how“无论如何”引导的状语从句。
大学英语四级汉译英专项练习题目及解析
大学英语四级考试汉译英局部专项练习1. I wish _______________________________ 〔我的家乡四季如春〕2. If you had not run the red light, ____________________________ 〔事故就不会发生了〕3. John couldn 't have known the news, ________________________________〔否那么他早发出申请了〕4. but for his help, __________________________________ 〔我们就不会以这么低的价格租到房子了〕5. It was necessary that ______________________________ 〔在居民区设立更多的流动商店〕1. It annoyed him that no sooner ____________________________________ 〔他刚上车,就发现忘了带钱包〕2. _____________________________________ 〔直到所有的证据都摆在他面前〕did he confess his crime.3. Were I in your position, ____________________________ 〔我会毫不犹豫地抓住时机〕4. Not only ________________________________________ 〔他们不仅做了音乐表演〕, but they also gave a briefintroduction to the history of Western brass instruments.5. Only after the accident _____________________________ 〔他才让人对他的车进行了仔细地检查〕.1. ________________________________________________________ By the end of that year, Henry 〔已收集了一千多张外国邮票〕2.I suppose by the time I come back from abroad all those old houses ___________________________ 〔将被撤除〕3.If ______________________________________ 〔进入一个装满水的浴缸〕, some of the water will overflow onto the floor.4. A broad scientific census says that ____________________________ 〔地球气候正在明显变暖〕.5. ____________________________________ 〔接连下了两天大雨〕and the ground was very wet.1. Mary often attempts to escape being fired ______________________________〔每当她违反交通规那么的时候〕.2. ________________________________________ 〔开始看起来模糊不清的事情〕might well become clear and organic athird time.3. The man was left on an isolated island, ________________________________〔他在那里待了半年之久〕4. I 'avleready told you that I 'm going to buy it, __________________________〔无论花多少钱〕'll accept any job __________________________________ 〔只要无须早起〕.1. Mark often attempts to __________________________________ 〔逃避母亲的责骂〕whenever he does somethingwrong.2. The new government was accused of failure to ___________________〔实现其降低失业率的承诺〕3. _______________________________________ 〔为了挣钱供我上学〕,mother often takes on more work than is good for her.4. He denied _____________________________________ 〔偷看了同桌的试卷〕5. I don 't mind ________________________________ 〔你迟作决定〕 as long as it is not too late.1. __________________________________________ 〔其实你没必要穿上你最好的套装〕 to go to the party; most of theguests were wearing jeans and sweaters.2. ________________________________________ 〔玛丽一定还没有找回她的车〕,for she came to work by bus thismorning.3. The phone is ringing, but there is no answer. __________________________ 〔她一定不在家〕4. _________________________________________ 〔这部影片应该会有很好的票房收入〕as it is starring first -classactors.5. You screamed in your sleep last night, _______________________________〔你一定梦见什么可怕的东西了〕1. All the members except Tom _____________________________ 〔都投票赞成我的建议〕to set up a branch office inthe suburbs, which satisfies me greatly.2. I think __________________________________ 〔不是你就是他没有讲实话〕3. Many a student ____________________________________ 〔已经意识到学习一门外语的重要性〕.4. The committee ______________________________ 〔一直在讨论那个问题〕 among themselves for many years.1. I was advised ______________________________________ 〔或者打,或者写信给该旅馆订房〕2. Fertilizers are used primarily to enrich the soil and ___________________________ 〔提高产量〕3. He neither knows ________________________________ 〔也不关心她发生了什么事〕4. It is not heroes that make history, ________________________________ 〔而是历史创造了英雄〕5. They not only broke into his office, ______________________________ 〔而且撕碎了他的手稿〕1. To make donations or for more information, please _______________________ 〔按以下地址和我们联系〕2. If you want to keep the flower from dying, __________________________ 〔要记得每天给它浇水〕.3. __________________________________ 〔听医生的话〕,or your cough will get worse.4. Please _____________________________ 〔把音乐声调小一点〕; the children are sleeping.5. _________________________________________ 〔我们找个地方躲雨吧〕,or we'll get wet.1. Many people think that ________________________________ 〔体育锻炼确实直接有助于身体健康〕。
英语四级考试的翻译练习题及参考答案
英语四级考试的翻译练习题及参考答案英语四级考试的翻译练习题及参考答案「篇一」Every Dog Has Its SayKimiko Fukuda,a Japanese girl,always wondered what her dog was trying to say。
Whenever she put on makeup,it would pull at her sleeve. (46)When the dog barks,she glances at a small electronic gadget(装置)The following“human”translation appears on its screen:“Please take me with you.”I realized that‘S how he was feeling.“said Fukuda。
The gadget is called Bowlingual ,and it translates dog barks into feelings.People laughed when the Japanese toymaker Takara Company made the world‘s first dog.human translation machine in 20xx But 300.000 Japanese dog owners bought it. (47)“Nobody else had thought about it,”said Masahiko Kajita,who works for Takara.“We spend SO much time training dogs to understand ou r orders;what would it be like if we could understand dogs?Bowlingual has two parts. (48)The translation is done in the gadget using a database(资料库)containing every kind of bark。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
很难想象我们的先辈们没有现代技术带来的这么多方便那日子是怎么过的。
那个时候只有一小部分人享受一些舒适条件。
大部分人连饭都吃不饱,更不要说接受教育的特权了。
然而,许多人责怪现代技术,说它带来了很多问题。
他们想减慢进步的速度。
但是谁也不能阻止时代的前进。
我们能做的是技术向哪个方向发展做出明智的决定。
Translation 2
武汉由长江、汉水分为三镇,因而亦被称为“江城”。
武汉历史悠久,早在新石器时代(the Neolithic Age)这里就有人聚居和建筑城池。
明清年间,汉口已是全国闻名的商埠,为当时中国的四大名镇之一。
在中国近代史上,武汉作为民主革命的发祥地,写下了光辉的篇章。
武汉具有优越的地理环境,有“九省通衢”之称。
Translation 3
汽车在二十世纪改变了世界,尤其是在美国和其他工业国家。
汽车确实对我们大有用处,但也带来了一些危害,比如声音污染、空气污染以及公路死亡事故。
据报道汽车事故被列为全世界导致死伤的主要原因之一。
可庆幸的是,现代发明家门正在重新发明汽车。
新的推进系统(propulsion system)、燃料、设计以及制造汽车的手段在过去的十年中得到迅速发展。
例如,通过使用卫星辅助的全球定位系统,汽车里的计算机能给汽车精确定位;随着遥感器(sensor)的应用,智能汽车能排除不少汽车事故。
Translation 4
亨利教授的论文使我深受启发。
他认为,在一个多元化社会里,不同意见是不可避免的。
关键在于怎样正确对待不同意见,使之发挥建设性、而非破坏性的作用。
他还说,在一个多元化社会里,我们必须注重人际关系,强调合作,多从他人视角考虑问题。
如果某些群体自视高人一等,不尊重其他种族或宗教,那么整个社会有可能陷入瘫痪。
我相信,要是我们把上述想法付诸实践,那我们就有可能创造出一种新的文明。
Translation 5
从前,我们以为技术发展会使我们的生活变得更安逸。
那时我们觉得机器会替代我们工作,我们则有越来越多的时间休闲娱乐。
但技术发展没有把我们解放出来,而是使我们成为奴隶。
新技术纷至沓来,令人目不暇接。
而每一项新发明问世,就进一步吞噬我们的光阴。
比如,汽车曾使我们希望个人出行会方便得让人难以想象。
可如今,城市车辆运行得比马车时代还要慢,我们因交通堵塞而困在车内,徒然浪费生命。
在大多数情况下,技术发展并未节省时间,而是使我们得以做更多的事。
Translation 6
工业革命前,人们居住在交通联系不方便得小社区里。
在本村范围内,人们自然而然地期望了解该了解的一切,见到该见的一切,做该做的一切。
如今,生性好奇的我们仍试图这么做。
然而,地球村是一个有着无限可能的世界,我们永远无法实现自己的目标。
我们需要的不是更多的时间:我们需要的是更少的欲望。
我们需要关掉手机,让孩子们自己玩耍。
我们需要少购物,少阅读,少出游。
我们需要给自己设定界限,不然注定会越来越感到绝望。
Translation 7
无疑,我们现在处于持续的压力之下,要长时间工作,要创造更多,拥有更多,从而成为一名成功人士。
于是乎,工作狂(workaholism)——一种现代癖(addiction),就这样出现了。
工作狂其根源是基于这样一种认识:通过长时间地工作、完成更多的项目,我们便能提高我们的自身价值。
许多妇女今天感到同样的压力,要创造,要出人头地,而与此同时,又要养育子女,承担起各种家庭责任。
研究表明,工作狂往往使我们与家人的关系疏远。
它会迫使我们长时间地劳作,仅留微乎其微的时间与我们所爱的人聚在一起、交流感情。
家庭成员间的亲密关系在此过程中注定要消亡。
Translation 8
日本是世界上最节能的国家之一,但近年来企业和家庭的温室气体排放量不断增长,这一状况促使政府采取措施提高民众对全球变暖问题的关注。
气候变化将为七月初在日本召开的八国峰会的主要议题。
日本家庭的能耗量一直低于美国和欧洲,但近年来却急剧增长,1990年至2005年间就增长了44%。
日本政府于本周二发布的一份报告称,国民缩短洗澡时间有助于减少日本不断增长的能源消耗量及温室气体的排放。
中国结(Chinese Knot)是中国的一种传统装饰工艺。
每个结都是由一根绳子编成。
编好的中国结是对称的,并根据特殊的形状和意义加以命名。
在汉语里,“结”与“吉”的发音很相似。
人们把不同的结合其他幸运饰物巧妙的结合在一起,做成一个个独一无二的,象征美丽、希望和祝福的吉祥物。
比如,“吉庆有余”、“福寿双全”、“双喜”、“万事如意”和“一路顺风”,这些都是中国传统的吉庆话语,表达人们最热情的问候,良好的祝愿和美好的愿望。
今天,人们喜爱的是中国结独特的款式,多变的色彩和其中深刻的寓意。
Translation 10
国家文物局和国家测绘局在经过两年的科学调查和测量后,18日正式宣布明长城的总长度为8851.8公里。
这是我国首次精确测出长城的长度。
明长城东起辽宁虎山,西至甘肃嘉峪关,在明朝期间进行了大规模的整修和重建。
Passage 1
每年农历(lunar calendar)八月十五日,是中国传统的中秋佳节。
在这天,每个家庭都团聚在一起,一家人共同观赏象征丰裕、和谐和幸运的圆月。
大人们吃着美味的月饼,品着热腾腾的香茗,而孩子们则在一旁尽情玩耍。
中秋节有悠久的历史,它最早可能是一个庆祝丰收的节日。
中秋节的习俗很多,但都寄托着人们对生活无限的热爱和对美好生活的向往。
Passage 2
中国是一个疆域辽阔、人口众多的国家。
其相对封闭的(enclosed)地理环境为中国文化相对独立的发展提供了自然条件。
几条大河均匀分布(evenly distributed),为农业的发展和交通提供了有利的自然条件,也促成了区域文化的发展。
此外,中国的自然资源和自然条件也都比较适合农业经济的发展。
农业文明给予中国文化的形成和发展以决定性的影响。
Passage 3
据最近的网上调查显示,55%的青年认为自己对生活缺乏热情,71%的人认为他们承受着巨大的压力。
可以说焦虑的情绪的确普遍存在于当今的中国年轻人中。
焦虑是一种心理问题,它源自于对生活中的不确定因素的内在恐惧,或者说是一种不安全感。
对于多数人来说,引起焦虑的主要原因是高昂的房价、教育支出和医疗费用。
Passage 4
中国的消费者有一些不为西方人所了解的特点--比如在餐馆,他们会点一大堆食物。
这首先是因为中国人“好面子”的价值观。
当请客人或朋友外出吃饭时,中国人并不简单的把这看作是“一起吃饭”,而是为了加强友好的关系和做生意。
一次宴请(banquet)因此被看作是一项投资。
西方的合作伙伴们不应由此以为中国的主人们贪吃--这样会毁了双方的关系和生意。