代李敬业讨武曌檄
【诗歌鉴赏】骆宾王《讨武氏檄》原文及翻译 赏析
【诗歌鉴赏】骆宾王《讨武氏檄》原文及翻译赏析骆宾王《讨武氏檄》原文伪临朝武氏者,性非和顺,地实寒微。
昔充太宗下陈,曾以更衣入侍。
洎乎晚节,秽乱春宫。
潜隐先帝之私,阴图后房之嬖。
入门见嫉,蛾眉不肯让人;掩袖工谗,狐媚偏能惑主。
践元后于?翟,陷吾君于聚?。
加以虺蜴为心,豺狼成性。
近狎邪僻,残害忠良。
杀姊屠兄,弑君鸩母。
神人之所共嫉,天地之所不容。
犹复包藏祸心,窥窃神器。
君之爱子,幽之于别宫;贼之宗盟,委之以重任。
呜呼!霍子孟之不作,朱虚侯之已亡。
燕啄皇孙,知汉祚之将尽;龙?帝后,识夏庭之遽衰。
敬业皇唐旧臣,公侯冢子。
奉先帝之成业,荷本朝之厚恩。
宋微子之兴悲,良有以也;袁君山之流涕,岂徒然哉!是用气愤风云,志安社稷。
因天下之失望,顺宇内之推心。
爰举义旗,以清妖孽。
南连百越,北尽三河;铁骑成群,玉轴相接。
海陵红粟,仓储之积靡穷;江浦黄旗,匡复之功何远!班声动而北风起,剑气冲而南斗平。
喑呜则山岳崩颓,叱吒则风云变色。
以此制敌,何敌不摧?以此图功,何功不克?公等或居汉地,或叶周亲。
或膺重寄于话言,或受顾命于宣室。
言犹在耳,忠岂忘心。
一?之土未干,六尺之孤何托?倘能转祸为福,送往事居,共立勤王之勋,无废大君之命,凡诸爵赏,同指山河。
若其眷恋穷城,徘徊歧路,坐昧先几之兆,必贻后至之诛。
请看今日之域中,竟是谁家之天下!移檄州郡,咸使知闻。
骆宾王《讨武氏檄》翻译那个非法把持朝政的武氏,不是一个温和善良之辈,而且出身卑下。
当初是太宗皇帝的姬妾,曾因更衣的机会而得以奉侍左右。
到后来,不顾伦常与太子(唐高宗李治)关系暧昧。
隐瞒先帝曾对她的宠幸,谋求取得在宫中专宠的地位。
选入宫里的妃嫔美女都遭到她的嫉妒,一个都不放过;她偏偏善于卖弄风情,象狐狸精那样迷住了皇上。
终于穿着华丽的礼服,登上皇后的宝座,把君王推到乱伦的丑恶境地。
加上一幅毒蛇般的心肠,凶残成性,亲近奸佞,残害忠良,杀戮兄姊,谋杀君王,毒死母亲。
这种人为天神凡人所痛恨,为天地所不容。
讨武曌檄
讨武瞾檄
《代李敬业传檄天下文》,是骆宾王的代表作。
这篇檄文立论严正,先声夺人。
将武则天置于被告席上,列数其罪。
借此宣告天下,共同起兵,起到了很大的宣传鼓动作用。
(《文心雕龙·檄
醒李唐社稷面临生死存亡之秋,为兴兵讨武铺垫了充足的理由,可谓“事昭而理辨”;
之必胜无疑,可谓气盛京藩,文武响应,示之以大义,动之以刑赏,更是理直气壮,慷慨果断。
扣首句一个”伪”字( 篡位不合法、非正统)。
第二层先以呼吁领起,前两段感叹王佐之臣已被杀尽,讥刺现有朝臣中再无霍光、刘章那样辅佐;以汉成帝后赵飞燕,周幽王褒拟为喻,直斥武后是亡国灭君的祸根,说明李唐社稷危在旦夕。
为下段写兴兵讨武、匡扶
唐室刻不容缓,做了有力铺垫。
兵威之壮大。
从多方面铺张扬厉,说明天时、地利、人和均占优势,必然攻无不克,战无不胜。
整段从道义之正和实力之强两方面来争取人心,理直气壮,慷慨磅礴,具有很强的号召力和凝聚力。
前四句呼吁在朝诸君,皆厚蒙国恩重托,不论宗室异姓,讨逆义不容辞;接以“一抔之未干,六尺之孤安在”诘问,激发故君之思和新君之危,是动之以深情。
再以“凡诸爵赏,同指山河”正面饵之以赏赐:以不察征兆,“后至之诛”怀之以刑罚。
末句“请看今日之域中,竟是谁家之天下”,气势磅礴,充满必胜信心,成为后世经常引用的警句。
全篇雄文劲采,足以鼓舞斗志;事彰理辩,足以折服人心。
李敬业的举义,终被武则天的三十万大军彻底打垮了,骆宾王从此也“亡命不知所之”( 《新唐书》本传) ,然而他的这篇檄文却传颂千古,具有不朽的艺术价值。
《讨武氏檄》原文及翻译赏析
《讨武氏檄》原文及翻译赏析骆宾王《讨武氏檄》原文伪临朝武氏者,性非和顺,地实寒微。
昔充太宗下陈,曾以更衣入侍。
洎乎晚节,秽乱春宫。
潜隐先帝之私,阴图后房之嬖。
入门见嫉,蛾眉不肯让人;掩袖工谗,狐媚偏能惑主。
践元后于翚翟,陷吾君于聚麀。
加以虺蜴为心,豺狼成性。
近狎邪僻,残害忠良。
杀姊屠兄,弑君鸩母。
神人之所共嫉,天地之所不容。
犹复包藏祸心,窥窃神器。
君之爱子,幽之于别宫;贼之宗盟,委之以重任。
呜呼!霍子孟之不作,朱虚侯之已亡。
燕啄皇孙,知汉祚之将尽;龙漦帝后,识夏庭之遽衰。
敬业皇唐旧臣,公侯冢子。
奉先帝之成业,荷本朝之厚恩。
宋微子之兴悲,良有以也;袁君山之流涕,岂徒然哉!是用气愤风云,志安社稷。
因天下之失望,顺宇内之推心。
爰举义旗,以清妖孽。
南连百越,北尽三河;铁骑成群,玉轴相接。
海陵红粟,仓储之积靡穷;江浦黄旗,匡复之功何远!班声动而北风起,剑气冲而南斗平。
喑呜则山岳崩颓,叱吒则风云变色。
以此制敌,何敌不摧?以此图功,何功不克?公等或居汉地,或叶周亲。
或膺重寄于话言,或受顾命于宣室。
言犹在耳,忠岂忘心。
一抔之土未干,六尺之孤何托?倘能转祸为福,送往事居,共立勤王之勋,无废大君之命,凡诸爵赏,同指山河。
若其眷恋穷城,徘徊歧路,坐昧先几之兆,必贻后至之诛。
请看今日之域中,竟是谁家之天下!移檄州郡,咸使知闻。
骆宾王《讨武氏檄》翻译那个非法把持朝政的武氏,不是一个温和善良之辈,而且出身卑下。
当初是太宗皇帝的姬妾,曾因更衣的机会而得以奉侍左右。
到后来,不顾伦常与太子(唐高宗李治)关系暧昧。
隐瞒先帝曾对她的宠幸,谋求取得在宫中专宠的地位。
选入宫里的妃嫔美女都遭到她的嫉妒,一个都不放过;她偏偏善于卖弄风情,象狐狸精那样迷住了皇上。
终于穿着华丽的礼服,登上皇后的宝座,把君王推到乱伦的丑恶境地。
加上一幅毒蛇般的心肠,凶残成性,亲近奸佞,残害忠良,杀戮兄姊,谋杀君王,毒死母亲。
这种人为天神凡人所痛恨,为天地所不容。
初唐四杰骆宾王:骆宾王讨武檄文写的什么战争
[键入文字]
初唐四杰骆宾王:骆宾王讨武檄文写的什么战争
《代李敬业传檄天下文》是唐代诗人骆宾王的代表作之一,这篇文章写于徐敬业起兵讨伐武则天时。
武曌宅元年间(公元684 年),武则天设置了临朝称制,正在为下一步自己做皇帝而准备建立大周王朝,这件事,引起了许多贵族内臣的愤怒和反对,李敬业,是开国元勋李绩的后人,召集兵马在扬州起兵,想要康复唐朝的大业,骆宾王这个时候已经是李敬业的幕僚之一。
骆宾王早就对武则天的统治存在着强烈的不满,在他看来,武则天宠信奸佞,秽乱后宫,又不守安分,残酷暴力,本就不是一个合格的君主。
他曾经多次上书出言讽刺,几次下狱却依旧不肯改变初衷,后来在李敬业起兵之时做了这首《代李敬业传檄天下文》,作为军用的文书,骆宾王确实做到了明理辩师,气势高昂却言辞谨慎干脆利落。
不仅仅表明了武则天作为一代君主的罪过,也顺便提醒了这些匡复李唐盛世的人们,寓意在生死存亡的时刻,为起兵讨伐武则天做了充足的铺垫,并且将人们心中的豪情壮志都激发出来,起到了很好的调度气氛,激发意志的效果。
这篇《代李敬业讨武曌檄》行文流畅,感情饱满,是名垂千史的好作品,后世的人们可以从这首词中,认识到武则天的蛮横无理,从里到外,令人警醒深刻,文采劲道,令人深思。
起到了鼓舞志气,折服人心的作为,至今仍是历史上极有艺术价值的不朽之作。
骆宾王被誉为
骆宾王是唐朝有名的诗人,七岁就已经做出了至今还在流传的《咏鹅》这首诗。
作为古人,一般都会有称号,特别是名人。
那么骆宾王被誉为什么呢?
说道骆宾王被誉为什么这个问题,第一个想到的肯定是“初唐四杰”之一这个称号。
这个称号可谓是对骆宾王极大的赞美,因为初唐时期,诗词非常发达,名人辈出,在
1。
诗词赏析:骆宾王《为徐敬业讨武曌檄》
诗词赏析:骆宾王《为徐敬业讨武曌檄》为徐敬业讨武曌檄/代李敬业讨武曌檄唐代:骆宾王伪临朝武氏者,性非和顺,地实寒微。
昔充太宗下陈,曾以更衣入侍。
洎乎晚节,秽乱春宫。
潜隐先帝之私,阴图后房之嬖。
入门见嫉,蛾眉不肯让人;掩袖工谗,狐媚偏能惑主。
践元后于翚翟,陷吾君于聚麀。
加以虺蜴为心,豺狼成性,近狎邪僻,残害忠良,杀姊屠兄,弑君鸩母。
人神之所同嫉,天地之所不容。
犹复包藏祸心,窥窃神器。
君之爱子,幽之于别宫;贼之宗盟,委之以重任。
呜呼!霍子孟之不作,朱虚侯之已亡。
燕啄皇孙,知汉祚之将尽;龙漦帝后,识夏庭之遽衰。
敬业皇唐旧臣,公侯冢子。
奉先帝之成业,荷本朝之厚恩。
宋微子之兴悲,良有以也;袁君山之流涕,岂徒然哉!是用气愤风云,志安社稷。
因天下之失望,顺宇内之推心,爰举义旗,以清妖孽。
南连百越,北尽三河,铁骑成群,玉轴相接。
海陵红粟,仓储之积靡穷;江浦黄旗,匡复之功何远?班声动而北风起,剑气冲而南斗平。
喑呜则山岳崩颓,叱吒则风云变色。
以此制敌,何敌不摧;以此图功,何功不克!公等或家传汉爵,或地协周亲,或膺重寄于爪牙,或受顾命于宣室。
言犹在耳,忠岂忘心?一抔之土未干,六尺之孤何托?倘能转祸为福,送往事居,共立勤王之勋,无废旧君之命,凡诸爵赏,同指山河。
若其眷恋穷城,徘徊歧路,坐昧先几之兆,必贻后至之诛。
请看今日之域中,竟是谁家之天下!移檄州郡,咸使知闻。
译文那个非法把持朝政的武氏,不是一个温和善良之辈,而且出身卑下。
当初是太宗皇帝的姬妾,曾因更衣的机会而得以奉侍左右。
到后来,不顾伦常与太子(唐高宗李治)关系暧昧。
隐瞒先帝曾对她的宠幸,谋求取得在宫中专宠的地位。
选入宫里的妃嫔美女都遭到她的嫉妒,一个都不放过;她偏偏善于卖弄风情,象狐狸精那样迷住了皇上。
终于穿着华丽的礼服,登上皇后的宝座,把君王推到*的丑恶境地。
加上一幅毒蛇般的心肠,凶残成性,亲近*佞,残害忠良,杀戮兄姊,谋杀君王,毒死母亲。
这种人为天神凡人所痛恨,为天地所不容。
讨武曌檄原文翻译
讨武曌檄原文翻译《代李敬业讨武曌檄》又名《代李敬业传檄天下文》,是骆宾王的代表作。
小编整理的讨武曌檄原文翻译,希望大家喜欢。
讨武曌檄原文:伪临朝武氏者,性非和顺,地实寒微。
昔充太宗下陈,曾以更衣、入侍。
洎乎晚节,秽乱。
潜隐先帝之私,阴图后房之嬖。
入门见嫉,蛾眉不肯让人;掩袖工谗,狐媚偏能惑主。
践元后于翚翟,陷吾君于聚麀。
加以虺蜴为心,豺狼成性,近狎邪僻,残害忠良,杀姊屠兄,弑君鸩母。
人神之所同嫉,天地之所不容。
犹复包藏祸心,窥窃神器。
君之爱子,幽之于别宫;贼之宗盟,委之以重任。
呜呼!霍子孟之不作,朱虚侯之已亡。
燕啄皇孙,知汉祚之将尽;龙漦帝后,识夏庭之遽衰。
敬业皇唐旧臣,公侯冢子。
奉先君之成业,荷本朝之厚恩。
宋微子之兴悲,良有以也;袁君山之流涕,岂徒然哉!是用气愤风云,志安社稷。
因天下之失望,顺宇内之推心,爰举义旗,以清妖孽。
南连百越,北尽三河,铁骑成群,玉轴相接。
海陵红粟,仓储之积靡穷;江浦黄旗,匡复之功何远?班声动而北风起,剑气冲而南斗平。
喑呜则山岳崩颓,叱吒则风云变色。
以此制敌,何敌不摧;以此图功,何功不克!公等或家传汉爵,或地协周亲,或膺重寄于爪牙,或受顾命于宣室。
言犹在耳,忠岂忘心?一抔之土未干,六尺之孤何托?倘能转祸为福,送往事居,共立勤王之勋,无废旧君之命,凡诸爵赏,同指山河。
若其眷恋穷城,徘徊歧路,坐昧先几之兆,必贻后至之诛。
请看今日之域中,竟是谁家之天下!移檄州郡,咸使知闻。
讨武曌檄原文翻译那个非法把持朝政的武氏,不是一个温和善良之辈,而且出身卑下。
当初是太宗皇帝的姬妾,曾因更衣的机会而得以奉侍左右。
到后来,不顾伦常与太子(唐高宗李治)关系暧昧。
隐瞒先帝曾对她的宠幸,谋求取得在宫中专宠的地位。
选入宫里的妃嫔美女都遭到她的嫉妒,一个都不放过;她偏偏善于卖弄风情,象狐狸精那样迷住了皇上。
终于穿着华丽的礼服,登上皇后的宝座,把君王推到的丑恶境地。
加上一幅毒蛇般的心肠,凶残成性,亲近奸佞,残害忠良,杀戮兄姊,谋杀君王,毒死母亲。
骆宾王讨武檄文是什么_骆宾王的代表作
骆宾王讨武檄文是什么_骆宾王的代表作《代李敬业传檄天下文》是唐代诗人骆宾王的代表作之一,这篇文章写于徐敬业起兵讨伐武则天时。
下面是店铺为你搜集骆宾王讨武檄文是什么的相关内容,希望对你有帮助!骆宾王讨武檄文武曌宅元年间(公元684年),武则天设置了临朝称制,正在为下一步自己做皇帝而准备建立大周王朝,这件事,引起了许多贵族内臣的愤怒和反对,李敬业,是开国元勋李绩的后人,召集兵马在扬州起兵,想要康复唐朝的大业,骆宾王这个时候已经是李敬业的幕僚之一。
骆宾王早就对武则天的统治存在着强烈的不满,在他看来,武则天宠信奸佞,秽乱后宫,又不守安分,残酷暴力,本就不是一个合格的君主。
他曾经多次上书出言讽刺,几次下狱却依旧不肯改变初衷,后来在李敬业起兵之时做了这首《代李敬业传檄天下文》,作为军用的文书,骆宾王确实做到了明理辩师,气势高昂却言辞谨慎干脆利落。
不仅仅表明了武则天作为一代君主的罪过,也顺便提醒了这些匡复李唐盛世的人们,寓意在生死存亡的时刻,为起兵讨伐武则天做了充足的铺垫,并且将人们心中的豪情壮志都激发出来,起到了很好的调度气氛,激发意志的效果。
这篇《代李敬业讨武曌檄》行文流畅,感情饱满,是名垂千史的好作品,后世的人们可以从这首词中,认识到武则天的蛮横无理,从里到外,令人警醒深刻,文采劲道,令人深思。
起到了鼓舞志气,折服人心的作为,至今仍是历史上极有艺术价值的不朽之作。
骆宾王的代表作骆宾王是个唐初的大诗人,虽说他最擅长写的是七言歌行,但是他的代表作却是他年幼时所创作的《咏鹅》。
很多人称之为“神童”,也正是因为他七岁时所创作的这首诗。
这首诗的创作是一个意外,骆宾王家有人来访,正巧旁边池塘的景色十分优美,鹅群在池塘中十分的惬意,加上清风拂柳,倒映在水面上,一副美丽的风景画就这样形成了。
而客人问了他几个问题他全都对答如流,客人并不相信一个小孩子的能力竟如此之大,因此借着池塘的风景要求骆宾王作诗,从而故意刁难他。
骆宾王思索了一会儿便做出了这首家喻户晓的《咏鹅》。
骆宾王骂武则天的故事
骆宾王骂武则天的故事骆宾王是初唐文坛四杰之一,他的诗歌作品也被广为传颂。
那你知道他武则天的故事吗? 下面是店铺为你搜集到的相关内容,希望对你有所帮助。
骆宾王骂武则天的故事武则天,名武曌,中国历史上唯一的女皇帝,她的一生功过无数,是颇具传奇性色彩的一个伟大的女性。
之后,武则天志得意满,渐渐开始安于享乐,不仅重用一些奸佞残暴的官员,而且开始了自己享乐的日子,身边有着许多的男宠。
骆宾王就是在这个时候在武则天的统治时期,任长安主簿,虽然这时候的骆宾王遭受了许多的挫折,可是他依旧是有些恃才傲物,有着读书人的清高,对于武则天这样的传奇人物,他更多的看到的却是武则天如何的残暴,如何的不安于室。
心里认为武则天“牝鸡司晨,唯家之索”,多次上书嘲讽,后来在狱中又做了《在狱咏蝉》,表明了自己空有抱负却无法施展,对社会的不满以及对匡复唐朝天下的渴望。
光宅元年(684),武则天废去刚登基的中宗李显,另立李旦为帝,武则天正准备着自己登基做皇帝,正在这时,开国元勋李绩的后人李敬业在扬州发兵起义,骆宾王为其做文,名为《代李敬业讨武曌檄》,文武则天的所作所为骂的淋漓尽致,用词激烈,气势磅礴,让当时的很多人对武则天恨之入骨,对他却是敬佩不已。
而武则天本是爱才之人,她在科举上提出了“殿试”,开创了历史的先河,就连后来武则天看到都可惜的认为,这样有才华有能力的人却没有尽早的发现揽为己用,实在是可惜。
后来李敬业兵败,骆宾王不知所踪。
骆宾王的诗有哪些骆宾王,初唐时期著名的诗人,与王勃、杨炯、卢照邻并称为“初唐四杰”。
他是七岁能作出《咏鹅》的“神童”,在诗词方面极具天赋,极其擅长写七言歌行,七言歌行的长篇代表作《帝京篇》辞藻华丽、形式灵活,且言辞工整、音节和谐、感情丰富、朗朗上口,在当时被称为是千古绝唱。
永徽年间,骆宾王犯事被降职发配西域,在边疆驻守的日子里,他没有沮丧,没有自弃,而是写下一篇又一篇的边塞诗,来表达自己的豪情壮志。
比如《送郑少府入辽》,用极高的格调和优美华丽的辞藻,将自己想要建功立业、报效国家的决心表达了出来。
代李敬业讨武曌檄赏析
代李敬业讨武曌檄赏析代李敬业讨武曌檄原文赏析艺术价值作为军用文书的檄文,本篇确实达到了“事昭而理辨,气盛而辞断”(《文心雕龙檄移》)的要求。
首段历数武氏罪恶昭彰,警醒李唐社稷面临生死存亡之秋,为兴兵讨武铺垫了充足的理由,可谓“事昭而理辨”;次段接写敬业举义之名正言顺和兵威强盛之必胜无疑,可谓气盛京藩,文武响应,示之以大义,动之以刑赏,更是理直气壮,慷慨果断。
首段分两层:先历数武氏之罪不容诛,紧扣首句一个”伪”字(篡位不合法、非正统)。
第二层先以呼吁领起,前两段感叹王佐之臣已被杀尽,讥刺现有朝臣中再无霍光、刘章那样辅佐;以汉成帝后赵飞燕,周幽王褒拟为喻,直斥武后是亡国灭君的祸根,说明李唐社稷危在旦夕。
为下段写兴兵讨武、匡扶唐室刻不容缓,做了有力铺垫。
次段亦分两层,先写起兵之正义,再写其兵威之壮大。
从多方面铺张扬厉,说明天时、地利、人和均占优势,必然攻无不克,战无不胜。
整段从道义之正和实力之强两方面来争取人心,理直气壮,慷慨磅礴,具有很强的号召力和凝聚力。
骆宾王提出了__的主人公——李敬业。
敬业乃是凌烟阁二十四功臣之一的英国公徐世绩之后,所以骆宾王说:“敬业皇唐旧臣,公侯冢子。
奉先帝之成业,荷本朝之厚恩。
”寥寥数语就表明李敬业为国尽忠的决心,其言语使人信服,富有号召力。
之后__由痛诉武则天的暴行转而号召宗室功勋、人民大众团结起来反对武氏之暴行、拯救大唐江山水火之中。
“是用气愤风云,志安社稷。
因天下之失望,顺宇内之推心。
爰举义旗,以清妖孽。
”末段针对各方先示之以大义:前四句呼吁在朝诸君,皆厚蒙国恩重托,不论宗室异姓,讨逆义不容辞;接以“一抔之未干,六尺之孤安在”诘问,激发故君之思和新君之危,是动之以深情。
再以“凡诸爵赏,同指山河”正面饵之以赏赐:以不察征兆,“后至之诛”怀之以刑罚。
末句“请看今日之域中,竟是谁家之天下”,气势磅礴,充满必胜信心,成为后世经常引用的警句。
伪临朝武氏者,性非和顺,地实寒微。
文言文《为李敬业传檄天下文》原文及作品赏析
《为李敬业传檄天下文》原文及作品赏析【作品介绍】《为李敬业传檄天下文》这篇檄文立论严正,先声夺人,将武则天置于被告席上,列数其罪。
借此宣告天下,共同起兵,起到了很大的宣传鼓动作用。
据《新唐书》所载,武则天初观此文时,还嬉笑自若,当读到“一抔之土未干,六尺之孤何托”句时,惊问是谁写的,叹道:“有如此才,而使之沦落不偶,宰相之过也!”可见这篇檄文煽动力之强了。
本文亦称《讨武曌檄》,但武则天自名“曌”是在光宅五年武后称帝以后的事,可知乃后人所改,现仍用本题。
【原文】为李敬业传檄天下文伪临朝武氏者[1],人非温顺,地实寒微[2]。
昔充太宗下陈[3],尝以更衣入侍[4]。
洎乎晚节[5],秽乱春宫[6]。
密隐先帝之私[7],阴图后庭之嬖[8]。
入门见嫉,蛾眉不肯让人[9];掩袖工谗[10],狐媚偏能惑主[11]。
践元后于翚翟[12],陷吾君于聚麀[13]。
加以虺蜴为心[14],豺狼成性,近狎邪僻[15],残害忠良[16],杀姊屠兄[17],弑君鸩母[18]。
神人之所共疾,天地之所不容。
犹复包藏祸心,窥窃神器[19]。
君之爱子,幽之于别宫[20];贼之宗盟[21],委之以重任。
呜呼!霍子孟之不作[22],朱虚侯之已亡[23]。
燕啄皇孙,知汉祚之将尽[24];龙漦帝后,识夏庭之遽衰[25]。
敬业皇唐旧臣,公侯冢子[26]。
奉先帝之遗训[27],荷本朝之厚恩。
宋微子之兴悲[28],良有以也[29];桓君山之流涕[30],岂徒然哉!是用气愤风云,志安社稷[31]。
因天下之失望,顺宇内之推心[32],爰举义旗[33],誓清妖孽。
南连百越[34],北尽三河[35],铁骑成群,玉轴相接[36]。
海陵红粟[37],仓储之积靡穷;江浦黄旗[38],匡复之功何远。
班声动而北风起[39],剑气冲而南斗平。
喑呜则山岳崩颓,叱咤则风云变色[40]。
以此制敌,何敌不摧;以此攻城,何城不克!公等或家传汉爵[41],或地协周亲[42],或膺重寄于爪牙[43],或受顾命于宣室[44]。
代李敬业讨武曌檄
赏析
敬业皇唐旧臣,公侯冢子。奉 先帝之成业,荷本朝之厚恩。
冢子:嫡长子。 成业:基业。
荷:承受。
我李敬业是大唐的老臣下,是 英国公的嫡长孙,奉行的是先帝留 下的基业,承受着本朝的优厚恩典。
赏析
宋微子之兴悲,良有以也;袁 君山之流涕,岂徒然哉!
良:确实。 以:原因。 徒然:无缘无故。
宋微子为故国的覆灭而悲哀, 确实是有他的原因的;桓谭为失去 爵禄而流泪,难道是毫无道理的吗!源自非 常 感 谢 您 的收看
代李敬业讨武曌(zhào)檄(节选) 唐 骆宾王
敬业皇唐旧臣,公侯冢子。奉先帝之 成业,荷本朝之厚恩。宋微子之兴悲,良 有以也;袁君山之流涕,岂徒然哉!是用 气愤风云,志安社稷。因天下之失望,顺 宇内之推心,爰举义旗,以清妖孽。
骆宾王
约638年—684年,字观光, 别称骆观光、骆临海,汉族,婺州 义乌(今浙江义乌)人,唐代诗人, 与王勃、杨炯、卢照邻合称"初唐 四杰"。
代表作品:《为李敬业讨武 曌檄》《在狱咏蝉》《于易水送 人》《在军登城楼》
武则天
公元624年-公元 705年,名武曌,生于 长安,中国历史上唯 一得到普遍承认和众 人皆知的女皇帝。
背创 景作
光宅元年(684),武则天废去刚登基的 中宗李显,另立李旦为帝,自己临朝称制; 正想进一步登位称帝,建立大周王朝,这就 引起一些忠于唐室的大臣勋贵的愤怒。身为 开国元勋英国公李绩嗣孙的李敬业,以已故 太子李贤为号召,在扬州起兵,建立匡复府, 自任匡复府上将、扬州大都督。骆宾王被罗 致入幕府,为艺文令,军中的书檄,均出自 他的手笔,此文即作于此时。
赏析
是用气愤风云,志安社稷。因天下之 失望,顺宇内之推心,爰举义旗,以清妖孽。
29.代李敬业传檄天下文
犹复包藏祸心,窥窃神器。君之爱子,幽 之于别宫;贼之宗盟,委之以 重任。 呜呼!霍子孟之不作,朱虚侯之已亡。 燕啄皇孙,知汉祚之将尽。龙藜帝 后,识夏 庭之遽衰。
敬业皇唐旧臣,公侯冢子。奉先帝之成业, 荷本朝之厚恩。宋微子之兴悲,良有以 也;袁 君山之流涕,岂徒然哉!是用气愤风云,志安 社稷。因天下之失望,顺宇内之推 心。爰举义 旗,以清妖孽。
代李敬业传檄天下文
骆宾王
骆宾王(约640年-?),婺州义乌(今浙江 义乌)人。自幼聪敏,七岁能诗。曾官侍御史, 因上书得罪武后,被贬临海丞。徐敬业起兵反武 则天,宾王为撰檄文。兵败,一说 被杀, 一说 为僧,不知所终。工诗文,尤擅七言歌行,与王 勃、杨炯、卢照邻合称"初唐四杰"。 有《骆宾 王集》。
徐敬业的兴师讨伐虽没有取得成功,但这篇檄文 却成了千古不磨之佳作。《新唐书· 文艺列传》载,徐 敬业乱,暑宾王为府属,为敬业传檄天下,斥武后罪。 后读,但嬉笑,至" 一掊之 土未干,六尺之孤安在?", 矍然曰:"谁为之?"或以宾王对,后曰:"宰相安得 失此人 !"
代李敬业传檄天下文 伪临朝武氏者,性非和顺,地实寒微。昔充 太宗下陈,曾以更衣入侍。洎乎晚节, 秽乱 春宫。潜隐先帝之私,阴图后房之嬖。入门见 嫉,蛾眉不肯让人;掩袖工谗,狐媚 偏能惑 主。践元后于翚翟,陷吾君于聚。加 以虺蜴 为心,豺狼成性。近狎邪僻,残害忠良。杀姊 屠兄,弑君鸩母。神人之所共嫉, 天地之所 不容。
《代李敬业传檄天下文》是骆宾王代徐敬业草拟的以 声讨武则天的檄文,一作《为徐敬业讨武檄》。徐敬业是 唐开国功臣徐(赐姓李)的长孙,曾任太仆少卿、眉州刺 史,后因事 贬为柳州司马。684年七月,他在扬州聚兵十 万反对武则天。武则天一代天骄,在位期间,卓有建树, 擢拔人才,不遗余力,但取舍之间,挂漏不免,许多英贤 之士,仍未见用。骆宾王即在此不幸之中,他才俊志雄, 却遭遇坎坷,仕途淹蹇,困居下流,对现行政治格局颇为 不满,故徐敬业召为幕僚,共襄反武之时,欣然而从。草 拟檄文,既是激于维护君臣伦纲的义愤,但何尝又不是一的文告,主要用于 军事行动之际。《文心雕龙· 檄移》说:"震雷始于曜电, 出行先乎声威。"形象地说明檄文的特点在于先声夺人。 事昭理辨 才能"宣露于外,皎然明白",令人洞晓情事, 分辨是非,知所去从;气盛辞断,才能激起义愤, 鼓动 人心,慑服敌人。骆宾王这篇檄文之所以传诵千古,首要 之点就在于具有上述特色。
古今第一骂文——《为徐敬业讨武曌檄》赏析
古今第一骂文——《为徐敬业讨武曌檄》赏析徐敬业是唐朝开国功臣徐勣的长孙,袭封英国公爵,后被贬为柳州司马。
武曌(曌:武则天所造的字,自取为名,以代照字),即武则天(624-705),刚入宫时为太宗“才人”(宫中女官名)。
太宗死,则天出家为尼,不久被高宗召进宫,封为嫔妃,后来立为皇后。
公元683年,高宗死。
684年,中宗即位。
武后废中宗欲自立为帝。
便开始屠杀李唐宗室,这激起李唐子孙及一部分官吏的不满和反抗,柳州司马徐敬业便首先率军起来反抗。
骆宾王(约640-?)婺州义乌(今浙江义乌县)人,初唐四杰之一。
他怀才不遇,只做过主簿,侍御史等官,680年,任临海县丞,不久弃官而去。
684年,徐敬业起兵讨伐武则天,任命骆宾王为艺文令,于是便代徐敬业写了这篇檄文。
文章共分三段。
第一段,历数武则天的罪状。
“伪临朝武氏者,性非和顺,地实寒微”。
第一句就表明了武则天非善良之辈。
文章开头就直指武则天的种种恶行,并把武则天见不得人的隐私公之于众:“昔充太宗下陈,曾以更衣入侍,洎乎晚节,秽乱春宫,潜隐先帝之私,隐图后房之嬖。
”又将其为达目的兜售色相,丑陋猥亵的杜甫毒妇形象展现在我们面前,“入门见嫉,峨眉不肯让人;掩袖工馋,狐媚偏能惑主”。
如果仅仅如此,那武则天充其量也不过是类似于商纣王的妲己,周幽王的褒娰等惑主的狐姬而已。
但事实并非如此,“加以虺蜴为心,豺狼成性,近狎邪僻,残害众良,杀姊屠兄,杀君鸩母”。
对于其所作所为犯下的累累罪行,作者只用了一句话形容:“神人所共嫉,天地之所不容。
”但就此一句,却已概括了宇宙中的一切,充分说明武则天的罪行已经达到了令人发指的地步,为世人所不容。
武则天所作所为的背后有着一个更大的秘密,“包藏祸心,窥窃神器”。
为了实现这个政治野心,武则天可谓无所不用其极,她大肆排除异己,任用亲信,屠杀宗室,罢黜元勋,致使大唐江山风雨飘摇,。
一时间先君打下来的大唐帝国“山雨欲来风满楼”,几欲崩溃,到了万分危急的关头。
骆宾王代李敬业传檄天下文鉴赏
骆宾王代李敬业传檄天下文鉴赏“檄”为我国古代军事文告,有讨伐、威慑敌人,晓谕、号召臣民的作用。
本文又名“讨武曌檄”,但这显然不是原来的篇名,因为武则天自名为“曌”发生在此文写就之后。
作者骆宾王(约公元640年~约公元684年),为初唐“四杰”之一,曾任武功(地名——编者注)和长安主簿等秘书官职,后迁侍御史,武则天当政时因数次上书言事而获罪,贬为临海丞,郁郁不得志,弃官而去。
此文作于光宅元年(公元684年)九月。
当时武则天执掌政权,正积极准各建立大周王朝,统治阶级内部两派势力的斗争非常尖锐。
李敬业于是年七月,以扬州为根据地,起兵讨伐武则天,骆宾王参与其谋,担任李敬业军中“艺文令”(秘书官),代李敬业写了这篇非常著名、被誉为“古代公文杰作”的檄文。
刘勰在《文心雕龙·檄移》中说:“凡檄之大体,或述此休明,或叙彼苛虐;指天时,审人事,算强弱”,“虽本国信,实参兵诈:谲诡以驰旨,炜华以腾说。
凡此众条,莫能违之者也。
故其植义飚辞,务必刚健”。
这段话的意思是说,写作檄文大体上应遵循以下一些原则:阐述己方正大光明的宗旨,揭露敌方残暴歹毒的罪行;指明天时,详察人事,列出双方力量的强弱对比。
这种文体虽然关系到国家的信誉,其实也掺杂有用兵的权谋;它用谲诡巧妙的方式来表现意旨,以正大光明的态度来慷慨陈辞。
以上这几条都不能违背。
因此檄这种文体取意遣辞必须刚健有力。
这篇檄文完全符合以上写作要求。
正文可分为三个层次:第一层:“叙彼苛虐”。
写武则天罪不可赦,为起兵讨伐武则天提供理论支持。
檄文开篇用一个“伪”字,否定了武则天把持朝纲的合法性,然后从纵横两个方面历数武则天的“滔天罪行”。
纵的方面:武则天“人非温顺,地实寒微”,由一个不起眼的“下陈”才人,通过不光彩的手段诱惑皇上而得宠。
因此,从本性、出身、资质、品行等方面是不配执掌国家政权的。
横的方面,是“洎乎晚节,秽乱春宫”,觊觎帝后之位,甚至“陷吾君于聚唐”,其行为肮脏无耻;为了实现自己的狼子野心,不惜“杀姊屠兄、弑君鸩母”,其“虺蜴为心,豺狼成性”的本质,为“神人之所共疾,天地之所不容”。
讨武氏檄文原文译文
讨武氏檄文原文译文作品简介《代李敬业讨武曌檄》是骆宾王的代表作。
这篇檄文立论严正,先声夺人。
将武则天置于被告席上,列数其罪。
借此宣告天下,共同起兵,起到了很大的宣传鼓动作用。
据《新唐书》所载,武则天初观此文时,还嬉笑自若,当读到“一抔之土未干,六尺之孤何托”句时,惊问是谁写的,叹道:“有如此才,而使之沦落不偶,宰相之过也!”可见这篇檄文煽动力之强了。
本文亦称《讨武曌檄》,但武则天自名“曌”是在光宅五年武后称帝以后的事,可知乃后人所改,现仍用本题。
作品原文代李敬业讨武曌檄伪吴超的人1,天性不和谐,地面却卑微2。
昨日太宗遣陈3,曾改服奉4。
晚节5,不雅情色宫6。
隐藏的皇帝的秘密7,密室的秘密8。
初学者的嫉妒,美貌不会让人9;覆袖为10,狐媚能迷惑主人。
练完元曲,我在翟12,我困在居13。
以蜥蜴为心14、豺狼为性15、近恶15、残害忠良16、杀死我的姐姐和哥哥屠17、杀死我的母亲18。
上帝恨什么,天地恨什么。
还藏着邪恶的心,偷窥偷来的神器19。
你心爱的儿子,隐居在另一座宫殿里;贼宗孟二十一,委以重任。
喔呼!霍的失败是二十二日,朱的死亡是二十三日。
颜啄帝孙,明知汉朝将尽二十四;皇帝死后,他知道了夏廷的突然衰落。
敬业皇唐旧臣,公侯冢子26。
奉先君之成业27,荷本朝之厚恩。
宋微子之兴悲28,良有以也29;袁君山之流涕30,岂徒然哉!是用气愤风云,志安社稷31。
因天下之失望,顺宇内之推心32,爰举义旗33,以清妖孽。
南连百越34,北尽三河35,铁骑成群,玉轴相接36。
海陵红粟37,仓储之积靡穷;江浦黄旗38,匡复之功何远?班声动而北风起39,剑气冲而南斗平。
喑呜则山岳崩颓,叱吒则风云变色40。
以此制敌,何敌不摧;以此图功,何功不克!如公或家传韩傕41,或地方协42,或假重遣奴才43,或由宣室照顾生活44。
言犹在耳,忠义不忘初心?土湿的时候一个六尺孤独的45怎么了?若能化灾为福,可送世居46,得勤王之荣47,无废君之命48,所有贵胄赏赐,均指何山49。
为李敬业讨武曌檄
为李敬业讨武曌檄
骆宾王伪临朝武氏者,性非和顺,地实寒微。
昔充太宗下陈,曾以更衣入侍。
洎乎晚节,秽乱春宫。
潜隐先帝之私,阴图後房之嬖。
入门见嫉,娥眉不肯让人;掩袖工谗,狐媚偏能惑主。
践元后於翬翟,陷吾君於聚麀。
加以虺蜴为心,豺狼成性。
近狎邪僻,残害忠良;杀姊屠兄,弑君鸩母。
神人之所共嫉,天地之所不容。
犹复包藏祸心,窥窃神器,君之爱子,幽之於别宫;贼之宗盟,委之以重任。
呜呼!霍子孟之不作,朱虚侯之已亡。
燕啄皇孙,知汉祚之将尽;龙漦帝后,识夏庭之遽衰。
敬业皇唐旧臣,公侯冢子。
奉先帝之成业,荷本朝之厚恩。
宋微子之兴悲,良有以也;袁君山之流涕,岂徒然哉?是用气愤风云,志安社稷,因天下之失望,顺宇内之推心,爰举义旗,以清妖孽。
南连百越,北尽三河。
铁骑成群,玉轴相接。
海陵红粟,仓储之积靡穷;江浦黄旗,匡复之功何远!班声动而北风起,剑气冲而南斗平。
喑呜则山岳崩颓,叱吒则风云变色。
以此制敌,何敌不摧?以此图功,何功不克?
公等或居汉地,或协周亲,或膺重寄於话言,或受顾命於宣室。
言犹在耳,忠岂忘心,一坏之土未乾,六尺之孤何托?倘能转祸为福,送往事居,共立勤王之勳,无废大君之命,凡诸爵赏,同指山河。
若其眷恋穷城,徘徊歧路,坐昧先几之兆,必贻後至之诛。
请看今日之域中,竟是谁家之天下!。
代徐敬业讨武曌檄-文言文常识-诗词解析
代徐敬业讨武曌檄|文言文常识|诗词解析原文:伪临朝武氏者,人非温顺,地实寒微。
昔充太宗下陈,尝以更衣入侍。
洎乎晚节,秽乱春宫。
密隐先帝之私,阴图后庭之嬖。
入门见嫉,蛾眉不肯让人;掩袖工谗,狐媚偏能惑主。
践元后于翚翟,陷吾君于聚麀。
加以虺蜴为心,豺狼成性,近狎邪僻,残害忠良,杀姊屠兄,弑君鸩母。
神人之所共疾,天地之所不容。
犹复包藏祸心,窥窃神器。
君之爱子,幽之于别宫;贼之宗盟,委之以重任。
呜呼!霍子孟之不作,朱虚侯之已亡。
燕啄皇孙,知汉祚之将尽;龙漦帝后,识夏庭之遽衰。
敬业皇唐旧臣,公侯冢子。
奉先帝之遗训,荷本朝之厚恩。
宋微子之兴悲,良有以也;桓君山之流涕,岂徒然哉!是用气愤风云,志安社稷。
因天下之失望,顺宇内之推心,爰举义旗,誓清妖孽。
南连百越,北尽三河,铁骑成群,玉轴相接。
海陵红粟,仓储之积靡穷;江浦黄旗,匡复之功何远。
班声动而北风起,剑气冲而南斗平。
喑呜则山岳崩颓,叱咤则风云变色。
以此制敌,何敌不摧;以此攻城,何城不克!公等或家传汉爵,或地协周亲,或膺重寄于爪牙,或受顾命于宣室。
言犹在耳,忠岂忘心?一抔之土未干,六尺之孤安在?傥能转祸为福,送往事居,共立勤王之勋,无废旧君之命,凡诸爵赏,同指山河。
若其眷恋穷城,徘徊歧路,坐昧先幾之兆,必贻后至之诛。
请看今日之域中,竟是谁家之天下!移檄州郡,咸使知闻。
译文或注释:那个非法把持朝政的武氏,不是一个温和善良之辈,而且出身卑下。
当初是太宗皇帝的姬妾,曾因更衣的机会而得以奉侍左右。
到后来,不顾伦常与太子(唐高宗李治)关系暧昧。
隐瞒先帝曾对她的宠幸,谋求取得在宫中专宠的地位。
选入宫里的妃嫔美女都遭到她的嫉妒,一个都不放过;她偏偏善于卖弄风情,象狐狸精那样迷住了皇上。
终于穿着华丽的礼服,登上皇后的宝座,把君王推到lu n伦的丑恶境地。
加上一幅毒蛇般的心肠,凶残成性,亲近奸佞,残害忠良,杀戮兄姊,谋杀君王,毒死母亲。
这种人为天神凡人所痛恨,为天地所不容。
她还包藏祸心,图谋夺取帝位。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
作品原文代李敬业讨武曌檄伪临朝武氏者1,性非和顺,地实寒微2。
昔充太宗下陈3,曾以更衣入侍4。
洎乎晚节5,秽乱春宫6。
潜隐先帝之私7,阴图后房之嬖8。
入门见嫉,蛾眉不肯让人9;掩袖工谗10,狐媚偏能惑主11。
践元后于翚翟12,陷吾君于聚麀13。
加以虺蜴为心14,豺狼成性,近狎邪僻15,残害忠良16,杀姊屠兄17,弑君鸩母18。
人神之所同嫉,天地之所不容。
犹复包藏祸心,窥窃神器19。
君之爱子,幽之于别宫20;贼之宗盟21,委之以重任。
呜呼!霍子孟之不作22,朱虚侯之已亡23。
燕啄皇孙,知汉祚之将尽24;龙漦帝后,识夏庭之遽衰25。
敬业皇唐旧臣,公侯冢子26。
奉先君之成业27,荷本朝之厚恩。
宋微子之兴悲28,良有以也29;袁君山之流涕30,岂徒然哉!是用气愤风云,志安社稷31。
因天下之失望,顺宇内之推心32,爰举义旗33,以清妖孽。
南连百越34,北尽三河35,铁骑成群,玉轴相接36。
海陵红粟37,仓储之积靡穷;江浦黄旗38,匡复之功何远?班声动而北风起39,剑气冲而南斗平。
喑呜则山岳崩颓,叱吒则风云变色40。
以此制敌,何敌不摧;以此图功,何功不克!公等或家传汉爵41,或地协周亲42,或膺重寄于爪牙43,或受顾命于宣室44。
言犹在耳,忠岂忘心?一抔之土未干,六尺之孤何托45?倘能转祸为福,送往事居46,共立勤王之勋47,无废旧君之命48,凡诸爵赏,同指山河49。
若其眷恋穷城50,徘徊歧路,坐昧先几之兆51,必贻后至之诛52。
请看今日之域中,竟是谁家之天下!移檄州郡,咸使知闻。
[1][2] 注释译文字句注解1、伪:指非法的,表示不为正统所承认的意思。
临朝:莅临朝廷掌握政权。
2、地:指家庭、家族的社会地位。
3、下陈:古人宾主相馈赠礼物、陈列在堂下,称为“下陈”。
因而,古代统治者充实于府库、内宫的财物、妾婢,亦称“下陈”。
这里指武则天曾充当过唐太宗的才人。
4、更衣:换衣。
古人在宴会中常以此作为离席休息或入厕的托言。
《汉书》记载:歌女卫子夫乘汉武帝更衣时入侍而得宠幸。
这里借以说明武则天以不光彩的手段得到唐太宗的宠幸。
):及,到。
晚节:后来。
5、洎(jì6、春宫:亦称东宫,是太子居住的地方,后人常借指太子。
7、私:宠幸。
8、嬖(bì)宠爱。
9、蛾眉:原以蚕蛾的触须比喻女子修长而美丽的眉毛,这里借指美女。
10、掩袖工谗:说武则天善于进谗害人。
《战国策》记载:楚怀王夫人郑袖对楚王所爱美女说:“楚王喜欢你的美貌,但讨厌你的鼻子,以后见到楚王,要掩住你的鼻子。
”美女照办,楚王因而发怒,割去美女的鼻子。
这里借此暗指武则天曾偷偷窒息亲生女儿,而嫁祸于王皇后,使皇后失宠的事(《新唐书·后妃传》)。
11、狐媚:唐代迷信狐仙,认为狐狸能迷惑害人,所以称用手段迷人为狐媚。
):用美丽鸟羽织成的衣服,指皇后的礼服。
翚,五彩雉12、元后:正宫皇后。
翚翟(huī dí鸡。
翟,长尾山鸡。
13、聚麀(yōu):多匹牡鹿共有一匹牝鹿。
麀,母鹿。
语出《礼记·曲礼上》:“夫惟禽兽无礼,故父子聚麀。
”这句意谓武则天原是唐太宗的姬妾,却当上了高宗的皇后,使高宗乱伦。
):指毒物。
虺,毒蛇。
蜴,蜥蜴,古人以为有毒。
14、虺蜴(huǐ yì15、狎:亲近。
邪僻:指不正派的人。
16、忠良:指因反对武后而先后被杀的长孙无忌、上官仪,褚遂良等大臣。
17、杀姊屠兄:据《旧唐书·外戚传》记载:武则天被册立为皇后之后,陆续杀死侄儿武惟良、武怀运和姊女魏国夫人贺兰氏及外甥贺兰敏之。
兄武元庆、武元爽也被贬谪而死,传说姊韩国夫人亦死于其手。
18、弑君鸩(zhèn)母:谋杀君王、毒死母亲。
其实史书中并无武后谋杀唐高宗和毒死母亲的记载。
弑,臣下杀死君王。
鸩,传说中的一种鸟,用其羽毛浸酒能毒死人。
19、窥窃神器:阴谋取得帝位。
神器,指皇位。
20、君之爱子,幽之于别宫:指唐高宗死后,中宗李显继位,旋被武后废为庐陵王,改立睿宗李旦为帝,但实际上是被幽禁起来(事见《新唐书·后妃传》)。
二句为下文“六尺之孤何在“张本。
21、宗盟:家属和党羽。
22、霍子孟:名霍光,西汉大臣,受汉武帝遗诏,辅助幼主汉昭帝;昭帝死后因无后,故而由昌邑王刘贺继位,刘贺荒嬉无道,霍光又废刘贺,更立宣帝刘病已,是安定西汉王朝的重臣(《汉书·霍光传》)。
作:兴起。
23、朱虚侯:汉高祖子齐惠王刘肥的次子,名刘章,封为朱虚侯。
高祖死后,吕后专政,重用吕氏,危及刘氏天下,刘章与丞相陈平、太尉周勃等合谋,诛灭吕氏,拥立文帝,稳定了西汉王朝(《汉书·高五王传》)。
24、“燕啄皇孙”二句:《汉书·五行志》记载:汉成帝时有童谣说“燕飞来,啄皇孙”。
后赵飞燕入宫为皇后,因无子而妬杀了许多皇子,汉成帝因此无后嗣。
不久,王莽篡政,西汉灭亡。
这里借汉朝故事,指斥武则天先后废杀太子李忠、李弘、李贤,致使唐室倾危。
祚,指皇位,国统。
25、“龙漦(chí,此字读音存在争论,另一种读音为lí离)帝后”二句:据《史记·周本纪》记载:当夏王朝衰落时,有两条神龙降临宫庭中,夏后把龙的唾涎用木盒藏起来,到周厉王时,木盒开启,龙漦溢出,化为玄鼋流入后宫,一宫女感而有孕,生褒姒。
后幽王为其所惑,废太子,西周终于灭亡。
漦,涎沫。
遽(jù),急速。
26、冢子:嫡长子。
李敬业是英国公李勣的长房长孙,故有此语。
27、先帝:指刚死去的唐高宗。
28、宋微子:即微子启,他是殷纣王的庶兄,被封于宋,所以称“宋微子”。
殷亡后,微子去朝见周武王,路过荒废了的殷旧都,作《麦秀歌》来寄托自己亡国的悲哀(《尚书大传》)。
这里是李敬业的自喻。
29、良:确实、真的。
以:缘因。
30、袁君山:东汉时人桓谭,字君山。
袁君山之“袁”,通假“桓”。
汉光武帝时为给事中,因反对当时盛行的谶纬神学,而被贬为六安县丞,忧郁而死(事见《后汉书·桓谭传》)。
31、社稷:原为帝王所祭祀的土神和谷神,后借指国家。
32、宇内:天下。
推心:指人心所推重。
33、爰:于是。
34、百越:通“百粤”。
古代越族有百种,故称“百越”。
这里指越人所居的偏远的东南沿海。
35、三河:洛阳附近河东、河内、河南三郡,是当时政治中心所在的中原之地。
36、玉轴:战车的美称。
37、海陵:古县名,治所在今江苏省泰州市,地在扬州附近,汉代曾在此置粮仓。
红粟:米因久藏而发酵变成红色。
靡:无,不。
38、江浦:长江沿岸。
浦,水边的平地。
黄旗:指王者之旗。
39、班声:马嘶鸣声。
)呜、叱吒(zhà):“吒”通“咤”,发怒时的喝叫声。
40、喑(yīn41、公等:诸位。
家传汉爵:拥有世代传袭的爵位。
汉初曾大封功臣以爵位,可世代传下去,所以称“汉爵”。
42、或地协周亲:指身份地位都是皇家的宗室或姻亲。
协,相配,相合。
周亲,至亲。
43、膺(yìng):承受。
爪牙:喻武将。
44、顾命:君王临死时的遗命。
宣室:汉宫中有宣室殿,是皇帝斋戒的地方,汉文帝曾在此召见并咨问贾谊,后借指皇帝郑重召问大臣之处。
45、一抔(póu)之土:语出《史记·张释之传》:“假令愚民取长陵(汉高祖陵)一抔土,陛下将何法以加之乎?”这里借指皇帝的陵墓。
六尺之孤:指继承皇位的新君。
46、送往事居:送走死去的,侍奉在生的。
往,死者,指高宗。
居,在生者,指中宗。
47、勤王:指臣下起兵救援王室。
48、旧君:指已死的皇帝,一作“大君”,义近。
49、“同指山河”二句:语出《史记》,汉初大封功臣,誓词云:“使河如带,泰山若厉。
国以永宁,爰及苗裔。
”这里意为有功者授予爵位,子孙永享,可以指山河为誓。
50、穷城:指孤立无援的城邑。
):迹象。
51、昧:不分明。
几(jī52、贻:遗下,留下。
后至之诛:意思说迟疑不响应,一定要加以惩治。
语见《周礼·大司马》,原句为“比军众,诛后至者。
”[1][2]白话译文那个非法把持朝政的武氏,不是一个温和善良之辈,而且出身卑下。
当初是太宗皇帝的姬妾,曾因更衣的机会而得以奉侍左右。
到后来,不顾伦常与太子(唐高宗李治)关系暧昧。
隐瞒先帝曾对她的宠幸,谋求取得在宫中专宠的地位。
选入宫里的妃嫔美女都遭到她的嫉妒,一个都不放过;她偏偏善于卖弄风情,象狐狸精那样迷住了皇上。
终于穿着华丽的礼服,登上皇后的宝座,把君王推到乱伦的丑恶境地。
加上一幅毒蛇般的心肠,凶残成性,亲近奸佞,残害忠良,杀戮兄姊,谋杀君王,毒死母亲。
这种人为天神凡人所痛恨,为天地所不容。
她还包藏祸心,图谋夺取帝位。
皇上的爱子,被幽禁在冷宫里;而她的亲属党羽,却委派以重要的职位。
呜呼!霍光这样忠贞的重臣,再也不见出现了;刘章那样强悍的宗室也已消亡了。
“燕啄皇孙”歌谣的出现,人们都知道汉朝的皇统将要穷尽了;孽龙的口水流淌在帝王的宫庭里,标志着夏后氏王朝快要衰亡了。
我李敬业是大唐的老臣下,是英国公的嫡长孙,奉行的是先帝留下的训示,承受着本朝的优厚恩典。
宋微子为故国的覆灭而悲哀,确实是有他的原因的;桓谭为失去爵禄而流泪,难道是毫无道理的吗!因此我愤然而起来干一番事业,目的是为了安定大唐的江山。
依随着天下的失望情绪,顺应着举国推仰的心愿,于是高举正义之旗,发誓要消除害人的妖物。
南至偏远的百越,北到中原的三河,铁骑成群,战车相连。
海陵的粟米多得发酵变红,仓库里的储存真是无穷无尽;大江之滨旌旗飘扬,光复大唐的伟大功业还会是遥远的吗!战马在北风中嘶鸣,宝剑之气直冲向天上的星斗。
战士的怒吼使得山岳崩塌,云天变色。
拿这来对付敌人,有什么敌人不能打垮;拿这来攻击城池,有什么城市不能占领!诸位或者世代蒙受国家的封爵,或者是皇室的姻亲,或者是负有重任的将军,或者是接受先帝遗命的大臣。
先帝的话音好象还在耳边,你们的忠诚怎能忘却?先帝坟上的土尚未干透,我们的幼主却不知该依托谁!如果能转变当。