玩具总动员2(word打印版英文台词 极富语感的学生阅读及课外活动材料!)

合集下载

狮子王(word打印版英文台词 极富语感的学生阅读及课外活动材料!)

狮子王(word打印版英文台词 极富语感的学生阅读及课外活动材料!)
On the endless round
It's the circle of life
And it moves us all
Through despair and hope
Through faith and love
Till we find our place
On the path unwinding
Hyenas in the pride lands!
Zazu,take Simba home.
- Dad,can't I come?
- No,son.
I never get to go anywhere.
Oh,young master,one day,you will be king.
Then you can chase those slobbering,mangy...
Come on,Dad,we gotta go! Wake up!
Sorry.
Dad. Dad.
Your son is awake.
Before sunrise,he's your son.
Dad! Come on,Dad.
You promised.
- OK,OK.
I'm up,I'm up.
Look,Simba.
What am I going to do with him?
He'd make a very handsome throw rug.
Zazu!
And just think,
whenever he gets dirty... you could take him out and beat him.

超人特工队(word打印版英文台词 极富语感的学生孩子阅读及活动材料!)

超人特工队(word打印版英文台词 极富语感的学生孩子阅读及活动材料!)
Think it'll strengthen the relationship or something.
I said,
"Girl, I don't want to know about your mild-mannered alter ego or anything like that."
I mean, you tell me you're a super-mega-ultra-lightning-babe,
that's all right with me. I'm good. I'm good.
No matter how many times you save the world,
it always manages to get back in jeopardy again.
Sometimes I just want it to stay saved, you know?
-Skippy here made sure of that. -IncrediBoy.
You're not affiliated with me! Holy smokes, I'm late.
Listen, I've gotta be somewhere.
-What about Bomb Voyage? -Any other night, I'd go after him,
I invented these. I can fly. Can you fly?
Fly home, Buddy. I work alone.
Just give me one chance! I'll show you. I'll go get the police.

(完整版)玩具总动员2电影中英文对白

(完整版)玩具总动员2电影中英文对白
And Andy's leaving for cowboy camp any minute,
我却找不到牛仔帽
and I can't find it anywhere!
别担心,再过几个钟头
Don't worry, Woody. In just a few hours,
你就能跟安弟坐在营火旁一起烤香喷喷的马铃薯
Has anyone found Woody's hat yet?
弟兄们,继续找报告,我们还在找
Keep looking, men. Dig deeper! Negatory. Still searching.
前院小矮人说不在院子里但是他会继续找
The lawn gnome next door says it's not in the yard, but he'll keep lookin'.
you'll be sitting around a campfire with Andy making delicious, hot "sch'moes."
是蕃薯啦,巴斯没错,好吧
- They're called s'mores, Buzz. - Right. Right. Of course.
谁找到胡迪的帽子吗?
片名:玩具总动员2
(伽玛象限…第四区域)
巴斯光年任务日志
Buzz Lightyear mission log.
所有的迹象都显示这就是札克天王的星球
All signs point to this planet as the location of Zurg's fortress,

玩具总动员1(中英文对照)

玩具总动员1(中英文对照)

《玩具总动员1》(Toy Story 1)中英文对照一、剧情简介《玩具总动员1》讲述了玩具们的生活故事。

在人类世界里,玩具们拥有自己的情感和生命力。

当主人安迪不在家时,玩具们便会活跃起来。

牛仔警长胡迪是玩具们的领袖,他与其他玩具共同守护着安迪的童年。

二、主要角色及对照1. 胡迪(Woody)胡迪是安迪最喜欢的玩具,一个勇敢、聪明的牛仔警长。

他始终坚信自己是最受宠爱的玩具,但在新玩具巴斯光年的出现后,他的地位受到了挑战。

Woody is Andy's favorite toy, a brave and smart sheriff. He always believes he is the most beloved toy, but his status is challenged with the arrival of the new toy, Buzz Lightyear.2. 巴斯光年(Buzz Lightyear)巴斯光年是一款太空人玩具,他误以为自己是一名真正的太空英雄。

他的出现让胡迪感到了威胁,两人因此产生了矛盾。

Buzz Lightyear is a space ranger toy who mistakenly believes he is a real space hero. His arrival threatens Woody, leading to conflicts between the two.3. 翠丝(Jessie)翠丝是一只活泼、勇敢的女牛仔玩具,她在《玩具总动员2》中首次亮相。

在第一部中,她尚未成为胡迪的朋友。

4. 蛋头先生(Mr. Potato Head)蛋头先生是一个幽默、机智的玩具,他的身体由多个零部件组成,可以随意拆卸和组装。

Mr. Potato Head is a humorous and clever toy whose body consists of various parts that can be easily assembled and disassembled.5. 弹簧狗(Slinky Dog)弹簧狗是胡迪的忠实伙伴,他善良、忠诚,总是支持胡迪的决定。

飞屋环游记(word打印版英文台词 极富语感的学生孩子阅读及活动材料!)

飞屋环游记(word打印版英文台词 极富语感的学生孩子阅读及活动材料!)
Charles Muntz, explorer.
When I get big,
I'm going where he's going,
South America.
It's like America, but south.
Wanna know where I'm gonna live?
"Paradise Falls, a land lost in ton't talk very much.
I like you!
Wow.
(WEDDING MARCH PLAYING)
(GUESTS CHEERING)
(INAUDIBLE)
(ALARM BUZZING)
(GROANS)
(GRUNTING)
(JOINTS CRACKING)
(SHOUTS)
Ow.
Hey, kid!
(SCREAMS)
Thought you might need
a little cheering up.
I got something to show you.
ELLIE: I am about to let you
see something
I have never shown
No. Yes!
Tell your boss over there
that you boys are ruining our house.
Well, just to let you know,
my boss will be happy to take
this old place off your hands,
(SCOFFS) Quite a sight, huh, Ellie?

狂野大自然(word打印版英文台词 极富语感的学生阅读及课外活动材料!)

狂野大自然(word打印版英文台词 极富语感的学生阅读及课外活动材料!)
Great lifestyle, three squares a day.
It's boring. Boring?
I'll never learn how to roar here. Ryan.
But don't worry. I finally figured out
how we can get to the wild. You did?
Do you know the one where I made the laughing hyenas...
Cry? Yep.
The croc attack? Dad.
OK. Think.
Yeah, you do that.
All right, Mr. Smart Guy,
here's one I know you haven't heard.
I've told you flamingos a hundred times, walk.
How about an autograph?! Don't...
Birds! Find the string on his back!
So you're havin' a really nice day! Guys.
No, no, other side. Here?
Sorry, Benny. You got it.
Attention, friends.
Stop by the gift shop and get the most popular plush in America:
Nigel, the "l-Like-You" Koala.

冰河世纪2(word打印版英文台词 极富语感的学生孩子阅读及活动材料!)

冰河世纪2(word打印版英文台词 极富语感的学生孩子阅读及活动材料!)
And then you guys are gonna have to start..
showing me some respect!
You jump off this and the only respect you're gonna get..
is respect for the dead!
Come on Manny! He's not that stupid..!
Where's everybody going?
The world's coming to an end!
What are you talking about?
Fast Tony! He says the world's going to flood!
Folks,I hold in my hand a device so powerful..
It's all part of my weather forecast!
The day outlook is calling for intense flooding, followed by..
the end of the world..!!
With a slight chance of patchy sunshine
you'll have plenty of air for eons to come!
Of course, don't stay buried!
Why are you scaring everybody with this doomsday stuff?
I'm trying to make a living here pal..

泰山(word打印版英文台词 极富语感的学生阅读及课外活动材料!)

泰山(word打印版英文台词 极富语感的学生阅读及课外活动材料!)
Kala, she,s back!
Are you all right, dear ?
I'm fine. No, really, honestly.
It's just that I got a little bit... Sidetracked.
It's just that I got a little bit... Sidetracked.
To guide these lives we see
Every moment now the bond grows stronger
Two worlds, one family
Trust your heart, let fate decide
To guide these lives we see
Mommy, look ! Look over there !
No. You have to take it back.
Take him back ? But he'll die !
If the jungle wants him... I want him.
Kala, I cannot let you put our family in danger.
Does he look dangerous to you ?
Come on, terk ! Step on it !
Last one there's a dung beetle !
Yeah ! And the first one's gotta eat it !
Terk, can I come ?
Well, yeah, you could if you could keep up but...

花木兰(word打印版英文台词 极富语感的学生阅读及课外活动材料!)

花木兰(word打印版英文台词 极富语感的学生阅读及课外活动材料!)
Who spit in her bean curd?
Huh. Hmm.
Mmm. Too skinny.
Hmph! Not good for bearing sons.
Recite the final admonition.
- [Muffled chirping]
- Mm-hmm.
- Well?
- [Clears throat]
to uphold the family honor.
Don't worry, Father.
I won't let you down.
- Wish me luck.
- Hurry!
I'm going to... pray some more.
Fa Li, is your daughter here yet?
[Screaming louder]
[Loud crash]
I think it's going well, don't you?
Put it out! Put it out! Put it out!
[Panting] You are a disgrace!
You may look like a bride,
Deliver conscription notices
throughout all the provinces.
Call up reserves and as many
new recruits as possible.
Forgive me, Your Majesty, but
I believe my troops can stop him.
all the luck we'll need.

(完整版)玩具总动员3电影中英文对白

(完整版)玩具总动员3电影中英文对白

玩具总动员3中英文对白To infin ity and bey ond. 飞向宇宙浩瀚无垠Mon ey, mon ey, mon ey! Hey!钱钱钱!嘿!-Reach for the sky. - You can't touch me, Sheriff.-举起双手-你抓不到我的 长官-You got a date with justice, On e-Eyed Bart.- Too bad, Sheriff.-独眼巴特”正义"与你有个约会-太糟啦 长官 I brought my attack dog with a built-i n forcefield.我的战犬可是内建磁力场的rm a married man. 我已经结婚了On e-Eyed Betty! 独眼贝蒂! I think you dropped someth ing, Mister. 我想你好像掉下了什么东西 先生-Jessie? - Give it up, Bart. You've reached the end of the line.-翠丝?-投降吧 巴特 你已经无路可逃了 I always wan ted to go out with a bang. 我一直希望以爆炸作为结局 -Oh no! - The orpha ns! -哦不要!-孤儿们!Hate to leave early, but our ride is here. 还想陪你们玩会的 但我们的专车到了It's me or the kiddies, Sheriff. Take your pick. 追我还是救孩子 长官 你自己选吧Ride like the win d, Bull's-eye! 跑出风驰电掣的感觉吧 红心! Hold 'em steady. 抓紧了 Woody, hurry! 伍迪快点! No... 不...-Glad I can catch the train. - Now let's catch some crimi nals.-真高兴我接住了火车 -现在我们去抓罪 犯吧Well, I brought my dino saur who eats force fields dogs.好啊 我也带来了专吃磁力场狗狗的抱抱龙 Evil Doctor Pork Chop. 邪恶的猪排博士That's Mr. Evil Doctor Pork Chop to you. 这是邪恶的猪排博士送给你们的礼物Buzz, shoot your laser on my badge. Woody, n o,门I kill you.巴斯 用你的激光枪射我的徽章 伍迪 不行我会把你射死的 Just do it.你只管射就是了You're going to jail, Bart. Ah, watch out! 你得去坐牢了 巴特啊小心! -Mom! - No, no, no. Just keep play ing. Just prete nd rm not here.-妈妈!-别停 别停 继续玩吧 就当我不在 -Oh, no, Molly! - No, it's ok, Mom.-哦 别这样 Molly!-没事 没关系的 妈妈 It's a 50 feet baby from outer space. 这是一个有50只脚的从太空来的娃娃And she's on a rampage! Run for your lives! 她在横冲直撞!大家快逃命吧! Does the red light mean it's going? 红灯亮表示已经开始录了吗 ? Come on say "Happy Birthday" to Molly. 来吧对Molly 说性日快乐” -Happy birthday. - Oh. Charm ing. -生日快乐-哦真可爱-1页-Ha Ha Ha Ha! 哈哈哈哈!好的巴斯打电话吧Look how tall you're getting. 瞧瞧你都长这么高了Buzz Lightyear to the rescue. 巴斯光年前来救援Good work, Buzz. 干得漂亮巴斯-Ok, places, every one. Come on, come on. Get in positi on. - Wait, I can't find my other eye.-好了各就各位快点-稍等我的另一只眼睛找不到了-All right, whose foot's in my face? - It's mine, give it back.-哎谁把脚放到我脸上了?-是我的还给我You saved our lives. We are eter nally grateful. 你救了我们我们这辈子都感激不尽Buzz, mind if I squeeze in next to you? 巴斯你介意我挤在你旁边吗?Yes. No. I mean, why would I mind if I squeeze... squeeze in next to... you?是的不我是说我怎么会介意挤...挤在你...旁边呢?-Is it hot in here? - Oh, here they come.-这里太热了吧?-哦他们来了-Sarge, you got it? - Missi on accomplished.-警长你们搞到了?-完成任务Hooray!万岁!-Target is on approach. - Just like we rehearsed it guys.-目标正在靠近-就跟我们排练的情形一样伙计们Hello. Hello. An yo ne there?喂喂有人吗?-Molly, stay out of my room. - I was n't i n your room.-Molly别进我的房间-我没去你房间-The n who was mess ing with my stuff? - It wasn't me.-那是谁在乱搞我的东西?-不是我-Well, that went well. - He held me! He actually held me!-哈进展还真顺利-他拿起我了!他真的拿起我了!-Uh, this is just sad. - Who we kidding? The kid's 17 years old.-呃真悲哀-我们在骗谁啊?这孩子已经17岁了We ain't ever gett ing played with.我们不能再在一起玩了Guys, hey, hold up. We n eed a staff meeti ng. Everyone, a staff meeti ng.大伙儿嗨等一下我们得开个全体会议大家都过来开全体会议-Oh, not aga in. - Oh come on. Sli ng, gather every one up.-哦别又开会-哦拜托弹簧狗把大家都召集来Uh, we are together, Woody. 呃我们都在啊伍迪All right guys. We've got one shot at this. 好了大伙儿我们只有一次机会-Everybody ready? - We're ready, Woody. Let's do it.-大家准备了吗?-我们准备好了伍迪开始干吧Ok Buzz, make the call.-2页- Ok. Uh, first off ... we all knew "Operation Playtime" was a long shot.好的呃首先...我们都知道”游戏时间”这个计划成功的希望很渺茫-More like a misfire. - But we've always said this job isn't about gett ing played with-貌似失败了-但我们一直说我们的目的不是玩耍Careful. Careful. 小心小心-it's about ... - Being there for An dy. We know. -而是为了…-陪在安迪身边我们知道But we can try aga in, right?但我们可以再试一次对吗?-I'm calli ng it guys. We're clos ing up shop.- What?-哦还是算了各位我们就此打住吧-什么?An dy's going to college any day now.现在安迪要去上大学了That was our last shot.刚才的行动就是我们最后的机会We're going into attic mode folks. Keep your accessories with you at all times.我们要转移到阁楼上了伙计们保证你们的附件佩戴齐全Spare parts, batteries ... anything you n eed for an orderly tran siti on.备用零件电池...把需要的所有东西都带上有序搬迁Orderly? Don't you get it? We're done! Finished. Over the hill.有序?你还不明白吗?我们玩完了!结束了风光不再了Hey, hey, hey. Come on guys. We all knew this day was coming.嘿嘿嘿拜托了各位我们都知道这一天迟早会来临-Yeah, but now it's here. - Look, every toy goes through this. No one wants to see ...-没错但现在这一天真的来了-听我说每个玩具都要经历这一天没人希望看到-Hey Sarge! What are you doing? - War's over folks.-嗨警长!你们在干什么?-战争已经结束了伙计们Me and the boys are moving on. 我和兄弟们要离开这里了-离开?-你们要擅自离开We've done our duty. 我们已经完成了使命-Andy is grow n up. - Let's face it ...-安迪已经长大了-让我们面对现实吧when the trash bags come out, we army guys are the first to go.等开始收垃圾的时候最先被丢进去的就是我们-Trash bags? - Who said anything about trash bags?-垃圾?-谁说我们要变垃圾啊?It has bee n an honor servi ng with you. Good luck folks.很荣幸曾与你们并肩作战各位祝你们好-You're gonna n eed it. - No, no, wait, wait, wait.-你们会需要垃圾袋的-不不等等等等-We're gett ing throw n away? - No. No on e's gett ing throw n away.-我们会被扔掉?-不没有人会被扔掉-How do you know? - We're being abandoned.-你怎么知道?-我们被抛弃了-We'll be fine, Jessie. - So why did Sarge leave?-我们会没事的翠丝-那警长为什么要离开?-Should we leave? - I thought we were going to the attic?-我们也要离开吗?-我以为我们要去阁楼的啊?-Oh I hate all this un certa in ty. - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Hold on a min ute. Quiet! -哦我讨厌这种不确定的感觉-喔喔喔等一下安静!No on e's gett ing throw n out, ok?没有人会被扔掉明白了吗?We're all still here. I mean, yeah, we've lost friends along the way ...我们还会都在这儿我是说没错我们一路走来也-Movi ng on? - You're goi ng AWOL? -3页-玩具总动员3中英文对白曾失去过一些朋友…-Wheezy and Etch an d... - Bo Peep.-吱吱和画板还有…-宝贝儿Yeah, eve n, even Bo.没错甚至宝贝儿All good toys who've gone on to new own ers. 这些好玩具都已经找到了新主人But through every yard sale, every spri ng clea nin g...但经过了那么多次旧货出售春季扫除...Andy held onto us.安迪留下了我们He must care about us or we would n't be here. 他一定很在乎我们否则我们早就不在这儿了You wait. An dy's gonna tuck us in the attic. It'll be safe and warm.你们等着瞧安迪会把我们收到阁楼里的那里既温暖又安全-And we'll all be together. - Exactly.-而且我们全都会在一起-完全正确-There's games up there and books and ...- The racecar track.-那里有游戏有图书还有...-赛车道-The racecar track, tha nk you. - And the old TV.-赛车道谢谢-还有旧电视There you go, the old TV. And those guys from the Christmas decorati ons.你说得对还有旧电视还有圣诞节装饰用的那群伙计Well, they're fun, right?是的他们很有趣对吧?And some day, if we're lucky, Andy may have kids of his own.有朝一日如果我们幸运的话安迪会有自己的孩子And he'll play with us the n, right? 他又会跟我们一起玩了对吧?-We'll always be there for him. - Come on guys ...-我们会在阁楼里等着他-来吧大伙儿...let's get our parts together, get ready and go out on a high no te.让我们收拾好东西准备光荣引退吧-I'd better find my other eye. - Where'd you leave it this time?-我得找到我的另一只眼睛-这次你又把它丢在哪儿了?Some place dark and dusty.一个黑乎乎的布满灰尘的地方Come on. Let's see how much we're going for on eBay.来吧我们看看我们在易趣网上值多少钱Don't worry, An dy's going to take care of us. I guara ntee it.别担心安迪会照顾好我们的我保证-You guara ntee it, huh? - I don't know, Buzz. -你保证能这样呃?-我不知道巴斯What else could I say?我还能怎么说?Well, whatever happe ns, at least we'll all be together.好的不管发生什么事至少我们全都在一起For infinity and bey ond.飞向宇宙浩瀚无垠-Can I have your stereo? - No.-能把你的立体声音响给我吗?-不行Why n ot?为什么不行?-Can I have your computer? - No.-能把你的电脑给我吗?-不行-Your video games? - Forget it, Molly.-那你的游戏机呢?-想都别想MollyOk An dy, let's get to work here. Anything you're not tak ing to college ...好了安迪我们开始干活吧你不带到学校去的东西…either goes to the attic, or it's trash.要么放到阁楼上要么当垃圾扔掉-Mom, I'm not leaving till Friday. - Come on, it's garbage day.-妈妈我礼拜五才走呢-快点今天是收垃圾的日子-Mom! - Look, it's simple. Skateboard: college.-妈妈!-看着这很简单的滑板:带到大学Little League trophy: probably attic.联赛小奖杯:可能放到阁楼上Apple core: trash.苹果核:垃圾-You can do the rest. - Why do you still have these toys?-剩下的你来收拾吧-你为什么还留着这些玩具?-Molly, out of my room! - Three more days and it's mine.-Molly别呆在我房里!-再过三天这儿就归我喽Molly! You're not off the hook either. You have more toys tha n you know what to do with.Molly!你也逃不掉你有很多玩具不知如何处置Some of them can make other kids really happy.有些玩具能让别的孩子很开心的-What kids? - The childre n at the daycare. -什么孩子?-幼儿园里的孩子They're always ask ing for don ati ons.他们总是要大家捐赠-What's daycare? - Sh Sh Sh.-5页- -什么是幼儿园?-嘘嘘嘘-Mom! - No buts. You choose the toys you want to don ate, I'll drop them off at Sunn yside.-妈妈!-别反对了你选择想捐赠的玩具我把它们送到阳光幼儿园去-Poor Barbie. - I get the Corvette.-可怜的芭比-雪佛兰跑车归我了An dy, come on. You n eed to start making decisi ons.安迪快点你得开始做决定了-Like what? - Like, what are you going to do with these toys?-什么决定?-比如说你打算怎么处理这些玩具?-Should we don ate them to Sunny side? -No!-要不捐给阳光幼儿园行吗?-不行!Maybe sell them on li ne?那要不在网上出售?Mom, no on e's going to want those old toys. 妈妈没人想要这些旧玩具-They're junk. - Fine. You have till Friday.-他们都是些破烂-好吧你可以把它们留到礼拜五Anything that's not packed for college or in the attic...没打包带去学校或者放到阁楼上的...-is gett ing throw n out. - Whatever you say, Mom.-都会被扔掉-好吧好吧妈妈-What's happe ning? - We're getti ng throw n out, you idiot! That's what's happe ning!-发生什么事了?-我们要被扔掉了你这个白痴!就是这么回事!-You n eed a hand? - I got it.-要帮忙吗?-我自己能行Here. So you gonna miss me whe n rm gone? 给你我走后你会想我吗?If I say "no", will I still get your room?如果我说"不”我还能得到你的房间吗?-No. - Then, yes, I'll miss you. -不能-那就是吧我会想你的-Push! Push! - I can hear the garbage truck! -拉!拉!-我能听到垃圾车的声音!-I can't breathe. - This can't be happe ning.-我喘不过气来了-怎么会发生这种事It's getting closer. 越来越近了Quiet! What's that sou nd?安静!那是什么声音?An dy!安迪!That's not trash. That's not trash! 那不是垃圾那不是垃圾!-Andy threw us out. - Like we were garbage.-安迪把我们扔出去了-把我们当成垃圾一样Junk. He called us junk. 破烂他叫我们破烂Thi nk, Woody. Thi nk, thi nk, thi nk. 想想办法伍迪想想办法想想办法How could he? 他怎么能这样?Buster, come here boy. Come here. 巴斯特过来宝贝过来Ok boy, to the curb. Heeyah!好的宝贝到路边去驾!No, Buster! No! 不巴斯特!不要!-This does n't make any sen se. - I should have see n this coming.-这没道理啊-我应该预料到的-It's Emily all over aga in. - The Sarge was right.-这是Emily的翻版-警长是对的-Yeah and Woody was wrong. - Wait a minute. Hold on. This is no time to be hysterical.-是的伍迪错了-等一下等等现在没时间歇斯底里-We're on the curb! - Oh, I knew it come to this.-我们在路边了!-哦我就知道会这样Pull everyo ne! Pull! 大家用力拉!拉!-It's the perfect time to be hysterical. - Should we be hysterical?-这正是该歇斯底里的时候-我们应该歇斯底里吗?-No. Yes. - Maybe, but not now.-不没错-也许现在不是时候Oh for goodness ... It's triple-ply, high-density polyethyle ne.哦天哪...有三层塑料袋高密度聚乙烯的-There's gotta be a way out. - Oh Andy does n't want us. What's the point?-一定有办法出去的-哦安迪不要我们了还有什么意义?Yee haw! Fellas, I know what to do. 耶呃!伙计们我知道该怎么办了What the heck?搞什么鬼?-Oh, we should have done this years ago.- Jessie wait. What about Woody? -哦我们早就该这样做的-翠丝等等伍迪怎么办?Buzz! Jessie!巴斯!翠丝!Get up, Buster.起来巴斯特It won't rip!拉不开!Point, point, point!有意义有意义有意义!He's fine, Buzz. An dy's tak ing him to college.他没事的巴斯安迪要带他去大学Now, we n eed to go.现在我们得走了You're right. Come on.你说的对来吧Ok, out of the box. Every one, right now!好了所有人立刻从箱子里出来!-Come on Buzz, give me a hand. We gotta get this thing. - Woody, Woody.-来吧巴斯帮我一把我们得把这个弄下去-伍迪伍迪We n eed to figure out what's best for every one.我们得搞清楚哪种选择对大家最好What's going on? Don't you know this box is being don ated?这是怎么回事?难道你们不知道这个箱子是要捐赠的吗?-It's un der con trol, Woody. We have a pla n.- We're going to daycare.-一切尽在掌握中伍迪我们有一个计划- 我们要去幼儿园Daycare! What, have you all lost your marbles? 幼儿园!什么你们都疯了吗?-Well did n't you see? Andy threw us away.- No, no, no. He was putti ng you in the attic. -嗯难道你没看到?安迪抛弃了我们-不不不是的他是要把你们放进阁楼的-Attic? So how did we end up on the curb?- That was a mistake.-阁楼?那我们怎么最后到了路边?-那是个误会-An dy's mom thought you were trash. - Yeah, after he put us in a trash bag.-安迪的妈妈把你们当垃圾了-没错是他先把我们装进垃圾袋的-And called us junk! - Yeah, I know it looks bad. But guys, you gotta believe me.-他还叫我们破烂!-是的我知道这很令人伤心但伙计们你们得相信我-Sure thing, college boy. - An dy's moving on, Woody.-当然大学生-安迪已经开始新的生活了伍迪It's time we do the same.我们也该这样做了Oh great, great. It'll take us forever to get back here.哦完了完了我们永远也回不来了Oh it's all right, Barbie. You'll be ok. 哦没关系的芭比你会没事的Molly and I have bee n grow ing apart for years. Molly已经冷落我很久了It's just .. I can't believe she would throw me away!只是...我真不敢相信她会把我丢掉!-Welcome to the club, Toots. - Ok, every one liste n up...-我们是同命相怜小姑娘-好了大家听好了...We can get back to An dy's but we gotta move fast.我们有办法回到安迪家但我们得动作快一占八、、-We'll hide un der the seats till we get back home. - Get it through your vinyl no ggi n Woody...-我们先躲在座位下面直到我们回到家-别犯傻了伍迪...-Andy does n't want us anymore. - He was putt ing you in the attic!-安迪已经不想要我们了-他是要把你们放进阁楼的!-He left us on the curb! - All right, calm down, both of you!-他把我们丢在路边了!-好了你们两个都安静一下!-Buzz? - Woody. -巴斯?-伍迪-Ok. Fine, fine. Just wait until you see what daycare's like. - Why? What's it like?-好好的好的你们就等着看看幼儿园是什么样子吧-为什么?那是什么样子?Daycare is a sad, l on ely place for washed up old toys who have no own ers.幼儿园是一个悲伤孤独的地方专门收留没人要的废弃旧玩具-Quite the charmer, aren't you? - Oh, you'll see, as soon as we get to daycare-你还什么都知道哈?-哦等着看吧等你们一到幼儿园you'll be beggi ng to go home.你们会哭着闹着要回家-Can anyone see any thi ng? - There's a playgro und.-你们能看见什么吗?-那儿有一个游乐场Wow! 哇!-We hit the jackpot, Bull's-eye. - So much for sad and Ion ely, huh?-我们中头奖了红心-忧伤孤独从此拜拜是吧?Ok calm dow n guys. Let's keep this in perspective.伙计们冷静点让我们正确地看待这件事-Hi. - Hey, how are your kids? Molly and An dy? -嗨-你孩子们怎么样啊? Molly和安迪呢?-Not kids anymore. An dy's going to college on Friday. - What?-不是小孩子了安迪周五就上大学去了-真的吗?-Can you believe it? - You sure they won't miss these?-难以置信吧?-你确定他们不会想念这些玩具吗?No, they n ever get played with.不会的早就不玩这些东西了-Do you see any kids? - Where's she tak ing us?-你看见小孩子了吗?-她要把我们带到哪儿去?-Look. - Wow.-快看-哇What? What is it?啥?有啥呀?I can't see.我看不到Ok, every one recess. Come on.好了休息时间到来吧-Perspective? This place is perfect. - Woody, it's nice.-怎么个正确法?这地方简直完美-伍迪这儿妙极了-So now what do we do? - We go back to An dy's.-现在我们怎么做呢?-回安迪家去See? The door has a rainbow on it. 看见了吗?门上还画着彩虹-Anyone see an exit? - Exit, schmexit.-有没有看见什么出口?-什么出口不出口的-Hey, there. - Wow. I have n't see n you in ages.-嘿我来了-哇真是好久不见I just wan ted to drop these old toys off. Is this Bonnie?我是来捐这些旧玩具的这是Bonnie吗?-Let's get played with. - Careful. These toys might be jealous of new arrivals.-让我们和孩子们玩吧-说话小心不然其它玩具会嫉妒我们这些新人的I want to see. It's my tur n. 我要看看该轮到我看了-Look how big you are. - Say hi, Sweetie. -都长这么大了呀-亲爱的快打招呼呀New toys!新玩具!玩具总动员3中英文对白-Howdy, glad to meet you. - Buzz Lightyear at your service.-你好很高兴认识你-巴斯光年乐意为您效劳Oh, tha nk you. May I? Oooh.哦谢谢可以吗?哦哦The Claw.利爪Well, hello there.嗯欢迎诸位I thought I heard new voices. Welcome to Sunny side, folks.我就说自己刚刚听到了一些新声音欢迎来到阳光幼儿园伙计们rm Lotso, hugg ing bear. But please call me Lotso.我是抱抱熊请叫我抱抱熊Buzz Lightyear. We come in …巴斯光年我们到此…First thing you gotta know about me, I'm a hugger.识人先识习抱抱熊喜欢抱人Look at you all. You bee n through a lot today, have n't you?看看你们今天累坏了吧是不是?-Oh, it's bee n horrible. - Well, you're safe now.-哦不堪回首啊-好了现在你们安全啦We're all cast-offs here. We've bee n dumped, don ated...我们都是弃儿被抛弃被捐赠...yard sales, sec on d-ha nded and just pla in throw n out.宅前贱卖二手交易甚至赤裸裸地被丢弃But just you wait, you'll find being don ated was the best thing to ever happe n to you. 且莫伤心在这儿你们将意识到被捐赠其实是最好的归宿Mr. Lotso, do toys here get played with everyday? -9页-抱抱熊先生这儿的玩具每天都有人玩吗?All day long. Five days a week.周一到周五一天24小时-But what happe ns whe n the kids grow up?- Well now, I'll tell you.-当孩子们长大了呢?-问得好让我来告诉你When the kids get old, new ones come in. 一群孩子长大了又一群孩子进园来When they get old, new ones replace them. 大孩子走了新宝宝来了周而复始You'll n ever be out-grow n or n eglected, n ever aba ndon ed...你们永远是适龄玩具永远不会被冷落被抛弃...or forgotte n. No owners means no heartbreak.或是被遗忘没有常主就意味着不会心碎-Yee haw! - It's a miracle!-嘢哈!-梦一样的生活!And you wan ted us to stay at An dy's.而你还叫我们留在安迪家-Because we're An dy's toys! - So you got don ated by this An dy, huh?-因为我们是安迪的玩具!-于是你们被这个安迪捐出去了对不?-Well, it's his loss, Sheriff. He can't hurt you no more. - Whoa, whoa, whoa, whoa.-那是他的损失啊警长他再也不能伤害你了-哦不哦不Now let's get you all settled in. Ken? Where is that boy? Ken!现在来给你们安新家肯尼呢?那家伙到哪儿去了?肯尼!-New toys. - Far out. Down in a jiff, Lotso.-来新玩具了-棒极了抱抱我马上下来So, who's ready for Ken's dream tour? 那么谁玩具总动员3中英文对白准备好了踏上肯尼的梦幻之旅-Let's show our new friends where they'll bestay ing. - Uh folks, if you wanna step right this way...-带我们的新朋友参观一下他们的新家-啊伙计们请这边走...-Hi. I'm Ken. - Barbie.-你好我叫肯尼-我叫芭比-Have we ever met? - Uh uh. I would have remembered.-我们以前见过吗?-啊没有你这样的美人我见过一定会记住的-Love your legwarmers. - Nice ascot.-我喜欢你的裤袜-你的领带也不错-Come on, Ken. Recess don't last forever.- Right on, Lotso. This way, everybody.-快点肯尼课间一会就过去了-没错抱抱熊诸位这边请You got a lot to look forward to, folks. The little ones love new toys.伙计们值得你们期待的东西很多岁数小的孩子们喜欢新玩具-What a nice bear. - And he smells like strawberries.-多好的一只熊啊-而且闻起来像草莓Folks, if I could share... here at Sunny sidewe've got just about anything a toy could ask for...伙计们容我为你们介绍...一个玩具想要得到的东西阳光幼儿园应有尽有Spare parts, super glue and eno ugh fresh batteries to choke a hun gry, hungry hippo. 备件强力胶电池电池之足可以塞满一只极度饥饿的河马Think you're gett ing old? Well, stop your worryi ng.担心老无所依?打消这个顾虑吧Our repair spot will keep you stuffed, puffed and lighted up.我们的修理点会为你填充松化保你焕然一新And this... well, this is where I live. Ken's Dream House.而这里...正是我住的地方肯尼的梦之屋It has a disco, it's got a dune buggy and a whole room just for trying on clothes.内有迪厅沙滩车还有一个专用试衣间-You have everyth ing. - Everyth ing, except some one to share it with.-你拥有一切-一切独缺一位女主人You n eed anything at all, you just come talk to me.如有任何需要请告知我Here we are.我们到了Well, thank you, Big Baby. Why don't you come meet our new frien ds?谢谢你大宝宝来见见我们的新朋友好吗?Poor baby. We were throw n out together... me and him.可怜的宝宝我和他...我们是同时被丢弃的Abandoned by the same owner. But we don't n eed all this at Sunny side...被同一个主人遗弃但在阳光幼儿园我们不需要主人...We own ourselves. We're masters of our own fate.自主命运我们就是自己的主人We con trol our own desti ny.我们掌握着自己的命运Oh, watch out for puddles.哦当心脚下Here's where you folks will be stay ing. 这儿就是你们的新家啦The Caterpillar Room.毛毛虫小儿室-Look at this place! - Wow!-瞧这地方!-哇!-Holy moley guacamole! - Jackpot, baby!-全能的主啊!-中头奖了宝贝!Hello. Hello. Hello.How Ion g's it bee n since you all got played with?你们有多久没被玩了?-It's bee n years. - Well, just you wait...-好多年了-那么稍安勿躁…in a few minu tes, that bell's gonna ring and you'll get the playtime that you've bee n dream ing of.静候几分钟当铃声响起你们梦寐以求的玩耍时间就到来了Play. Real play. I can't wait!玩耍真正的玩耍我迫不及待了!Now, if you'll excuse us, we best be headi ng back.现在请原谅我们也该回去了-Welcome to Sunn yside, folks. - Tha nk you. Bye.-伙计们欢迎来到阳光幼儿园-谢谢再见-Will I see you agai n? - Oh,门I see you toni ght...-我还能再见到你吗?-哦我今晚就能见到你...-in my dreams. - Ken, let's get a move on.-在我的睡梦中-肯尼我们走吧Barbie, come with me. Live in my Dream House.芭比跟我走吧住进我的梦之屋I know it's crazy. I know we just met. Ah heck, you don't know me from GI Joe...我知道这很疯狂我们才刚刚认识该死你未曾见过我在特种部队时的风姿...It's so excit ing! 太兴奋了!-Sounds like kids to me. - Oh, I want to get played with.-听起来像是孩子的声音-哦我想陪他们玩耍-Why can't time go faster? - How many are there out there?-时间怎么就不能走得快一点呢?-有多少个孩子啊?Oh, they sound so sweet!哦他们真可爱!Look every on e, it's nice here, I admit.大家听说我我承认这儿很好-But we n eed to go home. - We could have a whole new life here, Woody.-但我们还是得回家-我们可以在此开始崭新的生活伍迪-A cha nee to make kids happy aga in. - Why don't you stay?-有机会再次给孩子们带来欢乐-你为什么不留下?-Yeah, Woody stay with us. - Come on, Woody stay.-对呀伍迪和我们一起留下吧-伍迪留下吧-You'll get played with. - I can't. No. No. Guys, really, no!-会有人和你玩的-我不能不不伙计们不!I have a kid. You have a kid. An dy.我已经有一个孩子了你们也有他就是安迪你好你好你好It's so beautiful! 太漂亮了!-but whe n I look at you, I feel like we were...- Made for each other?-但当我看到你时我感觉我们是...-天造地设的一对?Huh? What the...? 嗯?这是…?-Yay! - Yes! -嘢!-太好了!Oh, hey, little guy. 嘿小家伙-Ken? - Comi ng, Lotso! -肯尼?-来啦抱抱熊!And if he wants us at college or in the attic... 如果他希望我们跟去大学或是留在阁楼…Well, our job is to be there for him.那么为他而存在于某处是我们的职责所在Now rm going home. Anyone who wants to join me is welcome.现在我要回家了有人愿意一道我举双手欢迎Come on. Buzz. Buzz?走吧巴斯巴斯?Our missi on with Andy is complete, Woody. 我们陪伴安迪的使命已经结束了伍迪-What? - What's importa nt now is that we stay together.-什么?-现在重要的是我们待在一起We would n't even be together if it were n't for An dy!要不是因为安迪我们根本没机会聚在一起!Look un der your boot, Buzz. You too, Jessie. Whose n ame is writte n there?巴斯看看你的靴底你也是杰西看看那上面写着谁的名字?-Maybe Andy does n't care about us anymore. -Of course he does. He cares about all of you. -也许安迪再也不在乎我们了-他当然在乎他在乎你们所有人He was putt ing you in the attic. I saw... You can't just tur n your back on him now!他准备把你们放进阁楼我看见了...你们不能现在背弃他!Woody, wake up! It's over!伍迪醒醒吧!一切都结束了!Andy is all grow n up.安迪已经长大了Ok. Fine. Perfect. I can't believe how selfish you all are.好行太棒了真不敢相信你们居然这么自私So this is it? After all we've been through... 就此分道扬镳?哪怕我们共同经历过那么多往事...Bull's-eye, no. You n eed to stay.红心不你得留下Bull's-eye, no. I said stay!红心不我说了留下!Look, I don't want you left alone in the attic, ok?听着我不想你孤零零地待在阁楼好吗?Now stay.你留下吧Bonnie?Bonnie 啊I... I gotta go. 我...我得走了Bonnie, you in here? Bonnie你在这儿吗Come on, Come on... No, no! 快快...不不!What? What the heck?什么?见鬼了?Ah, that's better. 啊这就好多了Bonnie! Oh, there you are.Bonnie!你在这儿呀Come on, honey. It's time to go home. 亲爱的是时候回家了No, no, no, n o...不不不不...Reach for the sky.一飞冲天Bluebells, cockleshells, eeny, min ey... 风铃草海扇壳点兵点将...You're my favorite deputy. 你是我最好的副手。

美女与野兽(word打印版英文台词 极富语感的学生阅读及课外活动材料!)

美女与野兽(word打印版英文台词 极富语感的学生阅读及课外活动材料!)
magic spells, a prince in disguise.
If you like it all that much, it's yours.
But, sir...
- I insist. - Well, thank you.
Thank you very much.
Look, there she goes That girl is so peculiar
Here's where she meets Prince Charming
But she won't discover that it's him
Till Chapter Three
Now, it's no wonder that her name means beauty
Her looks have got no parallel
Right from the moment when I met her, saw her
I said, "She's gorgeous," and I fell
Here in town there's only she
who is beautiful as me
So, I'm making plans to woo and marry Belle
- This bread -Those fish - It's stale -They smell
Madame's mistaken
There must be more Than this provincial life
Just watch, I'm going to make Belle my wife

玩具总动员3(word打印版英文台词 极富语感的学生阅读及课外活动材料!)

玩具总动员3(word打印版英文台词 极富语感的学生阅读及课外活动材料!)
Does the red light mean it's going?
Come on say "y Birthday" to Molly.
- Happy birthday. - Oh. Charming.
Look how tall you're getting.
Buzz Lightyear to the rescue.
- Should we leave? - I thought we were going to the attic?
- Oh I hate all this uncertainty. - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Hold on a minute. Quiet!
No one's getting thrown out, ok?
To infinity and beyond.
- Reach for the sky. - You can't touch me, Sheriff.
I brought my attack dog with a built-in force field.
Well, I brought my dinosaur who eats force fields dogs.
- Molly, stay out of my room. - I wasn't in your room.
- Then who was messing with my stuff? - It wasn't me.
- Well, that went well. - He held me! He actually held me!
Spare parts, batteries ... anything you need for an orderlytransition.

(完整版)玩具总动员3电影中英文对白

(完整版)玩具总动员3电影中英文对白

玩具总动员3中英文对白To infin ity and bey ond. 飞向宇宙浩瀚无垠Mon ey, mon ey, mon ey! Hey!钱钱钱!嘿!-Reach for the sky. - You can't touch me, Sheriff.-举起双手-你抓不到我的 长官-You got a date with justice, On e-Eyed Bart.- Too bad, Sheriff.-独眼巴特”正义"与你有个约会-太糟啦 长官 I brought my attack dog with a built-i n forcefield.我的战犬可是内建磁力场的rm a married man. 我已经结婚了On e-Eyed Betty! 独眼贝蒂! I think you dropped someth ing, Mister. 我想你好像掉下了什么东西 先生-Jessie? - Give it up, Bart. You've reached the end of the line.-翠丝?-投降吧 巴特 你已经无路可逃了 I always wan ted to go out with a bang. 我一直希望以爆炸作为结局 -Oh no! - The orpha ns! -哦不要!-孤儿们!Hate to leave early, but our ride is here. 还想陪你们玩会的 但我们的专车到了It's me or the kiddies, Sheriff. Take your pick. 追我还是救孩子 长官 你自己选吧Ride like the win d, Bull's-eye! 跑出风驰电掣的感觉吧 红心! Hold 'em steady. 抓紧了 Woody, hurry! 伍迪快点! No... 不...-Glad I can catch the train. - Now let's catch some crimi nals.-真高兴我接住了火车 -现在我们去抓罪 犯吧Well, I brought my dino saur who eats force fields dogs.好啊 我也带来了专吃磁力场狗狗的抱抱龙 Evil Doctor Pork Chop. 邪恶的猪排博士That's Mr. Evil Doctor Pork Chop to you. 这是邪恶的猪排博士送给你们的礼物Buzz, shoot your laser on my badge. Woody, n o,门I kill you.巴斯 用你的激光枪射我的徽章 伍迪 不行我会把你射死的 Just do it.你只管射就是了You're going to jail, Bart. Ah, watch out! 你得去坐牢了 巴特啊小心! -Mom! - No, no, no. Just keep play ing. Just prete nd rm not here.-妈妈!-别停 别停 继续玩吧 就当我不在 -Oh, no, Molly! - No, it's ok, Mom.-哦 别这样 Molly!-没事 没关系的 妈妈 It's a 50 feet baby from outer space. 这是一个有50只脚的从太空来的娃娃And she's on a rampage! Run for your lives! 她在横冲直撞!大家快逃命吧! Does the red light mean it's going? 红灯亮表示已经开始录了吗 ? Come on say "Happy Birthday" to Molly. 来吧对Molly 说性日快乐” -Happy birthday. - Oh. Charm ing. -生日快乐-哦真可爱-1页-Ha Ha Ha Ha! 哈哈哈哈!好的巴斯打电话吧Look how tall you're getting. 瞧瞧你都长这么高了Buzz Lightyear to the rescue. 巴斯光年前来救援Good work, Buzz. 干得漂亮巴斯-Ok, places, every one. Come on, come on. Get in positi on. - Wait, I can't find my other eye.-好了各就各位快点-稍等我的另一只眼睛找不到了-All right, whose foot's in my face? - It's mine, give it back.-哎谁把脚放到我脸上了?-是我的还给我You saved our lives. We are eter nally grateful. 你救了我们我们这辈子都感激不尽Buzz, mind if I squeeze in next to you? 巴斯你介意我挤在你旁边吗?Yes. No. I mean, why would I mind if I squeeze... squeeze in next to... you?是的不我是说我怎么会介意挤...挤在你...旁边呢?-Is it hot in here? - Oh, here they come.-这里太热了吧?-哦他们来了-Sarge, you got it? - Missi on accomplished.-警长你们搞到了?-完成任务Hooray!万岁!-Target is on approach. - Just like we rehearsed it guys.-目标正在靠近-就跟我们排练的情形一样伙计们Hello. Hello. An yo ne there?喂喂有人吗?-Molly, stay out of my room. - I was n't i n your room.-Molly别进我的房间-我没去你房间-The n who was mess ing with my stuff? - It wasn't me.-那是谁在乱搞我的东西?-不是我-Well, that went well. - He held me! He actually held me!-哈进展还真顺利-他拿起我了!他真的拿起我了!-Uh, this is just sad. - Who we kidding? The kid's 17 years old.-呃真悲哀-我们在骗谁啊?这孩子已经17岁了We ain't ever gett ing played with.我们不能再在一起玩了Guys, hey, hold up. We n eed a staff meeti ng. Everyone, a staff meeti ng.大伙儿嗨等一下我们得开个全体会议大家都过来开全体会议-Oh, not aga in. - Oh come on. Sli ng, gather every one up.-哦别又开会-哦拜托弹簧狗把大家都召集来Uh, we are together, Woody. 呃我们都在啊伍迪All right guys. We've got one shot at this. 好了大伙儿我们只有一次机会-Everybody ready? - We're ready, Woody. Let's do it.-大家准备了吗?-我们准备好了伍迪开始干吧Ok Buzz, make the call.-2页- Ok. Uh, first off ... we all knew "Operation Playtime" was a long shot.好的呃首先...我们都知道”游戏时间”这个计划成功的希望很渺茫-More like a misfire. - But we've always said this job isn't about gett ing played with-貌似失败了-但我们一直说我们的目的不是玩耍Careful. Careful. 小心小心-it's about ... - Being there for An dy. We know. -而是为了…-陪在安迪身边我们知道But we can try aga in, right?但我们可以再试一次对吗?-I'm calli ng it guys. We're clos ing up shop.- What?-哦还是算了各位我们就此打住吧-什么?An dy's going to college any day now.现在安迪要去上大学了That was our last shot.刚才的行动就是我们最后的机会We're going into attic mode folks. Keep your accessories with you at all times.我们要转移到阁楼上了伙计们保证你们的附件佩戴齐全Spare parts, batteries ... anything you n eed for an orderly tran siti on.备用零件电池...把需要的所有东西都带上有序搬迁Orderly? Don't you get it? We're done! Finished. Over the hill.有序?你还不明白吗?我们玩完了!结束了风光不再了Hey, hey, hey. Come on guys. We all knew this day was coming.嘿嘿嘿拜托了各位我们都知道这一天迟早会来临-Yeah, but now it's here. - Look, every toy goes through this. No one wants to see ...-没错但现在这一天真的来了-听我说每个玩具都要经历这一天没人希望看到-Hey Sarge! What are you doing? - War's over folks.-嗨警长!你们在干什么?-战争已经结束了伙计们Me and the boys are moving on. 我和兄弟们要离开这里了-离开?-你们要擅自离开We've done our duty. 我们已经完成了使命-Andy is grow n up. - Let's face it ...-安迪已经长大了-让我们面对现实吧when the trash bags come out, we army guys are the first to go.等开始收垃圾的时候最先被丢进去的就是我们-Trash bags? - Who said anything about trash bags?-垃圾?-谁说我们要变垃圾啊?It has bee n an honor servi ng with you. Good luck folks.很荣幸曾与你们并肩作战各位祝你们好-You're gonna n eed it. - No, no, wait, wait, wait.-你们会需要垃圾袋的-不不等等等等-We're gett ing throw n away? - No. No on e's gett ing throw n away.-我们会被扔掉?-不没有人会被扔掉-How do you know? - We're being abandoned.-你怎么知道?-我们被抛弃了-We'll be fine, Jessie. - So why did Sarge leave?-我们会没事的翠丝-那警长为什么要离开?-Should we leave? - I thought we were going to the attic?-我们也要离开吗?-我以为我们要去阁楼的啊?-Oh I hate all this un certa in ty. - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Hold on a min ute. Quiet! -哦我讨厌这种不确定的感觉-喔喔喔等一下安静!No on e's gett ing throw n out, ok?没有人会被扔掉明白了吗?We're all still here. I mean, yeah, we've lost friends along the way ...我们还会都在这儿我是说没错我们一路走来也-Movi ng on? - You're goi ng AWOL? -3页-玩具总动员3中英文对白曾失去过一些朋友…-Wheezy and Etch an d... - Bo Peep.-吱吱和画板还有…-宝贝儿Yeah, eve n, even Bo.没错甚至宝贝儿All good toys who've gone on to new own ers. 这些好玩具都已经找到了新主人But through every yard sale, every spri ng clea nin g...但经过了那么多次旧货出售春季扫除...Andy held onto us.安迪留下了我们He must care about us or we would n't be here. 他一定很在乎我们否则我们早就不在这儿了You wait. An dy's gonna tuck us in the attic. It'll be safe and warm.你们等着瞧安迪会把我们收到阁楼里的那里既温暖又安全-And we'll all be together. - Exactly.-而且我们全都会在一起-完全正确-There's games up there and books and ...- The racecar track.-那里有游戏有图书还有...-赛车道-The racecar track, tha nk you. - And the old TV.-赛车道谢谢-还有旧电视There you go, the old TV. And those guys from the Christmas decorati ons.你说得对还有旧电视还有圣诞节装饰用的那群伙计Well, they're fun, right?是的他们很有趣对吧?And some day, if we're lucky, Andy may have kids of his own.有朝一日如果我们幸运的话安迪会有自己的孩子And he'll play with us the n, right? 他又会跟我们一起玩了对吧?-We'll always be there for him. - Come on guys ...-我们会在阁楼里等着他-来吧大伙儿...let's get our parts together, get ready and go out on a high no te.让我们收拾好东西准备光荣引退吧-I'd better find my other eye. - Where'd you leave it this time?-我得找到我的另一只眼睛-这次你又把它丢在哪儿了?Some place dark and dusty.一个黑乎乎的布满灰尘的地方Come on. Let's see how much we're going for on eBay.来吧我们看看我们在易趣网上值多少钱Don't worry, An dy's going to take care of us. I guara ntee it.别担心安迪会照顾好我们的我保证-You guara ntee it, huh? - I don't know, Buzz. -你保证能这样呃?-我不知道巴斯What else could I say?我还能怎么说?Well, whatever happe ns, at least we'll all be together.好的不管发生什么事至少我们全都在一起For infinity and bey ond.飞向宇宙浩瀚无垠-Can I have your stereo? - No.-能把你的立体声音响给我吗?-不行Why n ot?为什么不行?-Can I have your computer? - No.-能把你的电脑给我吗?-不行-Your video games? - Forget it, Molly.-那你的游戏机呢?-想都别想MollyOk An dy, let's get to work here. Anything you're not tak ing to college ...好了安迪我们开始干活吧你不带到学校去的东西…either goes to the attic, or it's trash.要么放到阁楼上要么当垃圾扔掉-Mom, I'm not leaving till Friday. - Come on, it's garbage day.-妈妈我礼拜五才走呢-快点今天是收垃圾的日子-Mom! - Look, it's simple. Skateboard: college.-妈妈!-看着这很简单的滑板:带到大学Little League trophy: probably attic.联赛小奖杯:可能放到阁楼上Apple core: trash.苹果核:垃圾-You can do the rest. - Why do you still have these toys?-剩下的你来收拾吧-你为什么还留着这些玩具?-Molly, out of my room! - Three more days and it's mine.-Molly别呆在我房里!-再过三天这儿就归我喽Molly! You're not off the hook either. You have more toys tha n you know what to do with.Molly!你也逃不掉你有很多玩具不知如何处置Some of them can make other kids really happy.有些玩具能让别的孩子很开心的-What kids? - The childre n at the daycare. -什么孩子?-幼儿园里的孩子They're always ask ing for don ati ons.他们总是要大家捐赠-What's daycare? - Sh Sh Sh.-5页- -什么是幼儿园?-嘘嘘嘘-Mom! - No buts. You choose the toys you want to don ate, I'll drop them off at Sunn yside.-妈妈!-别反对了你选择想捐赠的玩具我把它们送到阳光幼儿园去-Poor Barbie. - I get the Corvette.-可怜的芭比-雪佛兰跑车归我了An dy, come on. You n eed to start making decisi ons.安迪快点你得开始做决定了-Like what? - Like, what are you going to do with these toys?-什么决定?-比如说你打算怎么处理这些玩具?-Should we don ate them to Sunny side? -No!-要不捐给阳光幼儿园行吗?-不行!Maybe sell them on li ne?那要不在网上出售?Mom, no on e's going to want those old toys. 妈妈没人想要这些旧玩具-They're junk. - Fine. You have till Friday.-他们都是些破烂-好吧你可以把它们留到礼拜五Anything that's not packed for college or in the attic...没打包带去学校或者放到阁楼上的...-is gett ing throw n out. - Whatever you say, Mom.-都会被扔掉-好吧好吧妈妈-What's happe ning? - We're getti ng throw n out, you idiot! That's what's happe ning!-发生什么事了?-我们要被扔掉了你这个白痴!就是这么回事!-You n eed a hand? - I got it.-要帮忙吗?-我自己能行Here. So you gonna miss me whe n rm gone? 给你我走后你会想我吗?If I say "no", will I still get your room?如果我说"不”我还能得到你的房间吗?-No. - Then, yes, I'll miss you. -不能-那就是吧我会想你的-Push! Push! - I can hear the garbage truck! -拉!拉!-我能听到垃圾车的声音!-I can't breathe. - This can't be happe ning.-我喘不过气来了-怎么会发生这种事It's getting closer. 越来越近了Quiet! What's that sou nd?安静!那是什么声音?An dy!安迪!That's not trash. That's not trash! 那不是垃圾那不是垃圾!-Andy threw us out. - Like we were garbage.-安迪把我们扔出去了-把我们当成垃圾一样Junk. He called us junk. 破烂他叫我们破烂Thi nk, Woody. Thi nk, thi nk, thi nk. 想想办法伍迪想想办法想想办法How could he? 他怎么能这样?Buster, come here boy. Come here. 巴斯特过来宝贝过来Ok boy, to the curb. Heeyah!好的宝贝到路边去驾!No, Buster! No! 不巴斯特!不要!-This does n't make any sen se. - I should have see n this coming.-这没道理啊-我应该预料到的-It's Emily all over aga in. - The Sarge was right.-这是Emily的翻版-警长是对的-Yeah and Woody was wrong. - Wait a minute. Hold on. This is no time to be hysterical.-是的伍迪错了-等一下等等现在没时间歇斯底里-We're on the curb! - Oh, I knew it come to this.-我们在路边了!-哦我就知道会这样Pull everyo ne! Pull! 大家用力拉!拉!-It's the perfect time to be hysterical. - Should we be hysterical?-这正是该歇斯底里的时候-我们应该歇斯底里吗?-No. Yes. - Maybe, but not now.-不没错-也许现在不是时候Oh for goodness ... It's triple-ply, high-density polyethyle ne.哦天哪...有三层塑料袋高密度聚乙烯的-There's gotta be a way out. - Oh Andy does n't want us. What's the point?-一定有办法出去的-哦安迪不要我们了还有什么意义?Yee haw! Fellas, I know what to do. 耶呃!伙计们我知道该怎么办了What the heck?搞什么鬼?-Oh, we should have done this years ago.- Jessie wait. What about Woody? -哦我们早就该这样做的-翠丝等等伍迪怎么办?Buzz! Jessie!巴斯!翠丝!Get up, Buster.起来巴斯特It won't rip!拉不开!Point, point, point!有意义有意义有意义!He's fine, Buzz. An dy's tak ing him to college.他没事的巴斯安迪要带他去大学Now, we n eed to go.现在我们得走了You're right. Come on.你说的对来吧Ok, out of the box. Every one, right now!好了所有人立刻从箱子里出来!-Come on Buzz, give me a hand. We gotta get this thing. - Woody, Woody.-来吧巴斯帮我一把我们得把这个弄下去-伍迪伍迪We n eed to figure out what's best for every one.我们得搞清楚哪种选择对大家最好What's going on? Don't you know this box is being don ated?这是怎么回事?难道你们不知道这个箱子是要捐赠的吗?-It's un der con trol, Woody. We have a pla n.- We're going to daycare.-一切尽在掌握中伍迪我们有一个计划- 我们要去幼儿园Daycare! What, have you all lost your marbles? 幼儿园!什么你们都疯了吗?-Well did n't you see? Andy threw us away.- No, no, no. He was putti ng you in the attic. -嗯难道你没看到?安迪抛弃了我们-不不不是的他是要把你们放进阁楼的-Attic? So how did we end up on the curb?- That was a mistake.-阁楼?那我们怎么最后到了路边?-那是个误会-An dy's mom thought you were trash. - Yeah, after he put us in a trash bag.-安迪的妈妈把你们当垃圾了-没错是他先把我们装进垃圾袋的-And called us junk! - Yeah, I know it looks bad. But guys, you gotta believe me.-他还叫我们破烂!-是的我知道这很令人伤心但伙计们你们得相信我-Sure thing, college boy. - An dy's moving on, Woody.-当然大学生-安迪已经开始新的生活了伍迪It's time we do the same.我们也该这样做了Oh great, great. It'll take us forever to get back here.哦完了完了我们永远也回不来了Oh it's all right, Barbie. You'll be ok. 哦没关系的芭比你会没事的Molly and I have bee n grow ing apart for years. Molly已经冷落我很久了It's just .. I can't believe she would throw me away!只是...我真不敢相信她会把我丢掉!-Welcome to the club, Toots. - Ok, every one liste n up...-我们是同命相怜小姑娘-好了大家听好了...We can get back to An dy's but we gotta move fast.我们有办法回到安迪家但我们得动作快一占八、、-We'll hide un der the seats till we get back home. - Get it through your vinyl no ggi n Woody...-我们先躲在座位下面直到我们回到家-别犯傻了伍迪...-Andy does n't want us anymore. - He was putt ing you in the attic!-安迪已经不想要我们了-他是要把你们放进阁楼的!-He left us on the curb! - All right, calm down, both of you!-他把我们丢在路边了!-好了你们两个都安静一下!-Buzz? - Woody. -巴斯?-伍迪-Ok. Fine, fine. Just wait until you see what daycare's like. - Why? What's it like?-好好的好的你们就等着看看幼儿园是什么样子吧-为什么?那是什么样子?Daycare is a sad, l on ely place for washed up old toys who have no own ers.幼儿园是一个悲伤孤独的地方专门收留没人要的废弃旧玩具-Quite the charmer, aren't you? - Oh, you'll see, as soon as we get to daycare-你还什么都知道哈?-哦等着看吧等你们一到幼儿园you'll be beggi ng to go home.你们会哭着闹着要回家-Can anyone see any thi ng? - There's a playgro und.-你们能看见什么吗?-那儿有一个游乐场Wow! 哇!-We hit the jackpot, Bull's-eye. - So much for sad and Ion ely, huh?-我们中头奖了红心-忧伤孤独从此拜拜是吧?Ok calm dow n guys. Let's keep this in perspective.伙计们冷静点让我们正确地看待这件事-Hi. - Hey, how are your kids? Molly and An dy? -嗨-你孩子们怎么样啊? Molly和安迪呢?-Not kids anymore. An dy's going to college on Friday. - What?-不是小孩子了安迪周五就上大学去了-真的吗?-Can you believe it? - You sure they won't miss these?-难以置信吧?-你确定他们不会想念这些玩具吗?No, they n ever get played with.不会的早就不玩这些东西了-Do you see any kids? - Where's she tak ing us?-你看见小孩子了吗?-她要把我们带到哪儿去?-Look. - Wow.-快看-哇What? What is it?啥?有啥呀?I can't see.我看不到Ok, every one recess. Come on.好了休息时间到来吧-Perspective? This place is perfect. - Woody, it's nice.-怎么个正确法?这地方简直完美-伍迪这儿妙极了-So now what do we do? - We go back to An dy's.-现在我们怎么做呢?-回安迪家去See? The door has a rainbow on it. 看见了吗?门上还画着彩虹-Anyone see an exit? - Exit, schmexit.-有没有看见什么出口?-什么出口不出口的-Hey, there. - Wow. I have n't see n you in ages.-嘿我来了-哇真是好久不见I just wan ted to drop these old toys off. Is this Bonnie?我是来捐这些旧玩具的这是Bonnie吗?-Let's get played with. - Careful. These toys might be jealous of new arrivals.-让我们和孩子们玩吧-说话小心不然其它玩具会嫉妒我们这些新人的I want to see. It's my tur n. 我要看看该轮到我看了-Look how big you are. - Say hi, Sweetie. -都长这么大了呀-亲爱的快打招呼呀New toys!新玩具!玩具总动员3中英文对白-Howdy, glad to meet you. - Buzz Lightyear at your service.-你好很高兴认识你-巴斯光年乐意为您效劳Oh, tha nk you. May I? Oooh.哦谢谢可以吗?哦哦The Claw.利爪Well, hello there.嗯欢迎诸位I thought I heard new voices. Welcome to Sunny side, folks.我就说自己刚刚听到了一些新声音欢迎来到阳光幼儿园伙计们rm Lotso, hugg ing bear. But please call me Lotso.我是抱抱熊请叫我抱抱熊Buzz Lightyear. We come in …巴斯光年我们到此…First thing you gotta know about me, I'm a hugger.识人先识习抱抱熊喜欢抱人Look at you all. You bee n through a lot today, have n't you?看看你们今天累坏了吧是不是?-Oh, it's bee n horrible. - Well, you're safe now.-哦不堪回首啊-好了现在你们安全啦We're all cast-offs here. We've bee n dumped, don ated...我们都是弃儿被抛弃被捐赠...yard sales, sec on d-ha nded and just pla in throw n out.宅前贱卖二手交易甚至赤裸裸地被丢弃But just you wait, you'll find being don ated was the best thing to ever happe n to you. 且莫伤心在这儿你们将意识到被捐赠其实是最好的归宿Mr. Lotso, do toys here get played with everyday? -9页-抱抱熊先生这儿的玩具每天都有人玩吗?All day long. Five days a week.周一到周五一天24小时-But what happe ns whe n the kids grow up?- Well now, I'll tell you.-当孩子们长大了呢?-问得好让我来告诉你When the kids get old, new ones come in. 一群孩子长大了又一群孩子进园来When they get old, new ones replace them. 大孩子走了新宝宝来了周而复始You'll n ever be out-grow n or n eglected, n ever aba ndon ed...你们永远是适龄玩具永远不会被冷落被抛弃...or forgotte n. No owners means no heartbreak.或是被遗忘没有常主就意味着不会心碎-Yee haw! - It's a miracle!-嘢哈!-梦一样的生活!And you wan ted us to stay at An dy's.而你还叫我们留在安迪家-Because we're An dy's toys! - So you got don ated by this An dy, huh?-因为我们是安迪的玩具!-于是你们被这个安迪捐出去了对不?-Well, it's his loss, Sheriff. He can't hurt you no more. - Whoa, whoa, whoa, whoa.-那是他的损失啊警长他再也不能伤害你了-哦不哦不Now let's get you all settled in. Ken? Where is that boy? Ken!现在来给你们安新家肯尼呢?那家伙到哪儿去了?肯尼!-New toys. - Far out. Down in a jiff, Lotso.-来新玩具了-棒极了抱抱我马上下来So, who's ready for Ken's dream tour? 那么谁玩具总动员3中英文对白准备好了踏上肯尼的梦幻之旅-Let's show our new friends where they'll bestay ing. - Uh folks, if you wanna step right this way...-带我们的新朋友参观一下他们的新家-啊伙计们请这边走...-Hi. I'm Ken. - Barbie.-你好我叫肯尼-我叫芭比-Have we ever met? - Uh uh. I would have remembered.-我们以前见过吗?-啊没有你这样的美人我见过一定会记住的-Love your legwarmers. - Nice ascot.-我喜欢你的裤袜-你的领带也不错-Come on, Ken. Recess don't last forever.- Right on, Lotso. This way, everybody.-快点肯尼课间一会就过去了-没错抱抱熊诸位这边请You got a lot to look forward to, folks. The little ones love new toys.伙计们值得你们期待的东西很多岁数小的孩子们喜欢新玩具-What a nice bear. - And he smells like strawberries.-多好的一只熊啊-而且闻起来像草莓Folks, if I could share... here at Sunny sidewe've got just about anything a toy could ask for...伙计们容我为你们介绍...一个玩具想要得到的东西阳光幼儿园应有尽有Spare parts, super glue and eno ugh fresh batteries to choke a hun gry, hungry hippo. 备件强力胶电池电池之足可以塞满一只极度饥饿的河马Think you're gett ing old? Well, stop your worryi ng.担心老无所依?打消这个顾虑吧Our repair spot will keep you stuffed, puffed and lighted up.我们的修理点会为你填充松化保你焕然一新And this... well, this is where I live. Ken's Dream House.而这里...正是我住的地方肯尼的梦之屋It has a disco, it's got a dune buggy and a whole room just for trying on clothes.内有迪厅沙滩车还有一个专用试衣间-You have everyth ing. - Everyth ing, except some one to share it with.-你拥有一切-一切独缺一位女主人You n eed anything at all, you just come talk to me.如有任何需要请告知我Here we are.我们到了Well, thank you, Big Baby. Why don't you come meet our new frien ds?谢谢你大宝宝来见见我们的新朋友好吗?Poor baby. We were throw n out together... me and him.可怜的宝宝我和他...我们是同时被丢弃的Abandoned by the same owner. But we don't n eed all this at Sunny side...被同一个主人遗弃但在阳光幼儿园我们不需要主人...We own ourselves. We're masters of our own fate.自主命运我们就是自己的主人We con trol our own desti ny.我们掌握着自己的命运Oh, watch out for puddles.哦当心脚下Here's where you folks will be stay ing. 这儿就是你们的新家啦The Caterpillar Room.毛毛虫小儿室-Look at this place! - Wow!-瞧这地方!-哇!-Holy moley guacamole! - Jackpot, baby!-全能的主啊!-中头奖了宝贝!Hello. Hello. Hello.How Ion g's it bee n since you all got played with?你们有多久没被玩了?-It's bee n years. - Well, just you wait...-好多年了-那么稍安勿躁…in a few minu tes, that bell's gonna ring and you'll get the playtime that you've bee n dream ing of.静候几分钟当铃声响起你们梦寐以求的玩耍时间就到来了Play. Real play. I can't wait!玩耍真正的玩耍我迫不及待了!Now, if you'll excuse us, we best be headi ng back.现在请原谅我们也该回去了-Welcome to Sunn yside, folks. - Tha nk you. Bye.-伙计们欢迎来到阳光幼儿园-谢谢再见-Will I see you agai n? - Oh,门I see you toni ght...-我还能再见到你吗?-哦我今晚就能见到你...-in my dreams. - Ken, let's get a move on.-在我的睡梦中-肯尼我们走吧Barbie, come with me. Live in my Dream House.芭比跟我走吧住进我的梦之屋I know it's crazy. I know we just met. Ah heck, you don't know me from GI Joe...我知道这很疯狂我们才刚刚认识该死你未曾见过我在特种部队时的风姿...It's so excit ing! 太兴奋了!-Sounds like kids to me. - Oh, I want to get played with.-听起来像是孩子的声音-哦我想陪他们玩耍-Why can't time go faster? - How many are there out there?-时间怎么就不能走得快一点呢?-有多少个孩子啊?Oh, they sound so sweet!哦他们真可爱!Look every on e, it's nice here, I admit.大家听说我我承认这儿很好-But we n eed to go home. - We could have a whole new life here, Woody.-但我们还是得回家-我们可以在此开始崭新的生活伍迪-A cha nee to make kids happy aga in. - Why don't you stay?-有机会再次给孩子们带来欢乐-你为什么不留下?-Yeah, Woody stay with us. - Come on, Woody stay.-对呀伍迪和我们一起留下吧-伍迪留下吧-You'll get played with. - I can't. No. No. Guys, really, no!-会有人和你玩的-我不能不不伙计们不!I have a kid. You have a kid. An dy.我已经有一个孩子了你们也有他就是安迪你好你好你好It's so beautiful! 太漂亮了!-but whe n I look at you, I feel like we were...- Made for each other?-但当我看到你时我感觉我们是...-天造地设的一对?Huh? What the...? 嗯?这是…?-Yay! - Yes! -嘢!-太好了!Oh, hey, little guy. 嘿小家伙-Ken? - Comi ng, Lotso! -肯尼?-来啦抱抱熊!And if he wants us at college or in the attic... 如果他希望我们跟去大学或是留在阁楼…Well, our job is to be there for him.那么为他而存在于某处是我们的职责所在Now rm going home. Anyone who wants to join me is welcome.现在我要回家了有人愿意一道我举双手欢迎Come on. Buzz. Buzz?走吧巴斯巴斯?Our missi on with Andy is complete, Woody. 我们陪伴安迪的使命已经结束了伍迪-What? - What's importa nt now is that we stay together.-什么?-现在重要的是我们待在一起We would n't even be together if it were n't for An dy!要不是因为安迪我们根本没机会聚在一起!Look un der your boot, Buzz. You too, Jessie. Whose n ame is writte n there?巴斯看看你的靴底你也是杰西看看那上面写着谁的名字?-Maybe Andy does n't care about us anymore. -Of course he does. He cares about all of you. -也许安迪再也不在乎我们了-他当然在乎他在乎你们所有人He was putt ing you in the attic. I saw... You can't just tur n your back on him now!他准备把你们放进阁楼我看见了...你们不能现在背弃他!Woody, wake up! It's over!伍迪醒醒吧!一切都结束了!Andy is all grow n up.安迪已经长大了Ok. Fine. Perfect. I can't believe how selfish you all are.好行太棒了真不敢相信你们居然这么自私So this is it? After all we've been through... 就此分道扬镳?哪怕我们共同经历过那么多往事...Bull's-eye, no. You n eed to stay.红心不你得留下Bull's-eye, no. I said stay!红心不我说了留下!Look, I don't want you left alone in the attic, ok?听着我不想你孤零零地待在阁楼好吗?Now stay.你留下吧Bonnie?Bonnie 啊I... I gotta go. 我...我得走了Bonnie, you in here? Bonnie你在这儿吗Come on, Come on... No, no! 快快...不不!What? What the heck?什么?见鬼了?Ah, that's better. 啊这就好多了Bonnie! Oh, there you are.Bonnie!你在这儿呀Come on, honey. It's time to go home. 亲爱的是时候回家了No, no, no, n o...不不不不...Reach for the sky.一飞冲天Bluebells, cockleshells, eeny, min ey... 风铃草海扇壳点兵点将...You're my favorite deputy. 你是我最好的副手。

邪恶新世界(word打印版英文台词 极富语感的学生阅读及课外活动材料!)

邪恶新世界(word打印版英文台词 极富语感的学生阅读及课外活动材料!)
You know what kind ofhappy ending the royal flosser gets?
Right.
None.
So, that's everyone important and me.
Okay, let"s see the title now.
Happily N'ever After
And then there's one fair maiden.
Ella.
You probably know her as Cinderella
but she's always been Ella to me.
She's in love with that prince you just saw.
Evildoers of our kingdom.
We're always the losers, the bad guys.
Is that fair? No.
We're tarting tonight
I give you happily never after!
hold it, hold it, hold it!
Ella, say no. You don't have to put up with that.
Get back to the kitchen.
You're not her Prince Charming.
You're the dishwasher.
I am not. I do laundry, too.
Would the owner of a light blue coach with "Narnia" plates please move your vehicle?

玩具总动员英文介绍

玩具总动员英文介绍

02
故事情节
故事的主要情节
故事中的主要角色和关系
Woody
Buzz Lightyear
the space ranger toy who believes he is real and has a conflict with Woody.
Andy
the little boy who plays with the toys and loves them.
对孩子的影响
玩具总动员是一部受到儿童喜爱的动画电影,它通过可爱的玩具形象和生动的故 事情节,为孩子们提供了无限的想象力和创造力,同时也传递了友情、勇气和爱 的价值观。
对成人的影响
对于成年人而言,这部电影也具有深刻的意义。它以玩具的视角展现了人性的复 杂性和成长的不易,让人们重新审视自己的生活和价值观,引起了广泛的共鸣和 思考。
这首歌是胡迪为电视节目“Woody’s Roundup”创 作的主题曲,也是电影中的重要元素之一。
电影中的隐藏细节和彩蛋ຫໍສະໝຸດ Al’s Barbershop
在这个场景中,你可以看到墙上挂着“Al’s Barbershop”的招牌,这是向 《教父》中阿尔·帕西诺的角色阿尔·卡彭致敬。
“Toy Story”
电影中的灯光和色彩也十分重要,它们让场景更加生动、鲜明。
04
电影影响
电影对观众的影响和反响
深受观众喜爱
自1995年首映以来,《玩具总动员》一直受到广大观众的喜爱和追捧。
获得多项奖项
这部电影获得了多项奖项,包括奥斯卡最佳动画长片奖等。
电影成为经典
随着时间的推移,《玩具总动员》成为了动画电影的经典之作。
玩具总动员英文介绍
xx年xx月xx日

玩具总动员中优美的英文句子

玩具总动员中优美的英文句子

玩具总动员中优美的英文句子1. 玩具总动员3的经典中英文句子Woody: [in Bonnie's room] Look, I just need to get out of here。

Buttercup: [dramatically] There is no way out! [Woody stares at him in horror] Buttercup: Just kidding. Door's right over there. [he points] 胡迪:[在邦妮房间里] 我只是想离开这里… 独角马:[有"感情"地] 那是不可能的![胡迪惊恐地盯着他] 独角马:开个玩笑,门就在那里。

[点了点头] -------------------------------------------------------------------------------- Spanish Buzz:[immediately after being reset into Spanish mode, he speaks into his wrist communicator] Estrella de registro: He despertado de hiper-sueno en un planeta extrano. Hamm: [to Rex] Now what did you do? Rex: I just did what you told me! Spanish Buzz:Estoy rodeado de criaturas alienígenas de intenciones desconocidas. Quién va ahí? Amigo o enemigo? [aims his laser at Woody] Woody: Uh。

怪兽大战外星人(word打印版英文台词 极富语感的学生阅读及课外活动材料!)

怪兽大战外星人(word打印版英文台词 极富语感的学生阅读及课外活动材料!)
Oh, Susan. Every bride feels that way on her wedding day.
My goodness, look at you. You're filthy. Thank God I have Wet Ones.
You're glowing.
Thank you.
No. No, Susan, you're, like, really glowing. You're green!
This is impossible!
No, this can't be happening.
Wait, wait. Everybody, it's OK!
Have some champagne while we're figuring this out!
Thumbs! Thumbs!
Derek! Help me!
You'd better pray to the Lord When you see those flying saucers
It may be the coming of the Judgment Day
Hey, Jerry, you might wanna check this one out. Palomar just picked it up.
Hello? What was th...?! Careful!
Please, madam!
Stop! Doing! That!
Whatever mad scientist made you,
he really went all out.
You can talk.

马达加斯加2(word打印版英文台词 极富语感的学生阅读及课外活动材料!)

马达加斯加2(word打印版英文台词 极富语感的学生阅读及课外活动材料!)
I still think he's kind of a showoff.
The guy's an animal.
Maybe he should take a break.
You know, we could all use a vacation.
Come on, where would we go on vacation?
You've been a great crowd!
Glad we could introduce
you to the toilet.
If you ever come look us up in
Manhattan, feel free to call first.
Seriously though, call. OK?
Before I kick your butt, let me ask you:
Why do you want
to become the alpha lion?
I'm better looking, I have better hair,
I'm deceivingly smart...
...and I want everyone else
- I think I saw Mort on the plane wing.
You got Madagascar on the brain.
I know I'm gonna miss it.
It was incredible. I think it'll seem
more fun the further we are from it.
Are the butts next to the croutons?

玩具总动员(word打印版英文台词 极富语感的学生阅读及课外活动材料!)

玩具总动员(word打印版英文台词 极富语感的学生阅读及课外活动材料!)
Birthday guests at three o'clock!
Stay calm, everyone!
Hey!
Meeting adjourned.
Ho, boy! Will you take a look
at all those presents?
I can't see a thing.
Ages and up. I'm not supposed
to be baby-sitting Princess Drool.
Hey, Hamm.
-Look, I'm Picasso!
-I don't get it.
You uncultured swine! What're
you lookin' at, ya hockey puck?
Woody has never
steered us wrong before.
Come on, guys. Every Christmas
and birthday we go through this.
But what ifAndy gets
another dinosaur, a mean one?
or your sheep get run over!
Help! Baa!
Help us!
Oh, no, not my sheep!
Somebody do something!
Reach for the sky!
Oh, no! Sheriff Woody!
I'm here to stop you,
One-Eyed Bart.
I just don't think I could take
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Has anyone found Woody's hat yet?
Keep looking, men. Dig deeper! Negatory. Still searching.
The lawn gnome next door says it's not in the yard, but he'll keep lookin'.
I think I'm feeling a deal hatching right now.
Whoa! Let's see what we got. We got boats for a buck, Beanies for a buck...
-Turn it off! Someone's gonna hear! -Which one is off?
Buck, buck, buck! And that's cheap, cheap, cheap!
So hurry on down...
For cryin' out loud, it's this one.
-I despise that chicken. -Fellas! Fellas!
Okay, I got some good news, and I got some bad news.
Besides, the dust aggravates my condition.
What's the point in prolonging the inevitable?
We're all just one stitch away from here to there.
Yard sale? Yard sale!
Batteries need to be changed.
Toys in the bottom of the chest need to be rotated.
Oh, and make sure everyone attends Mr. Spell's seminar
on what to do if you or a part of you is swallowed.
You're cute when you care.
-Bo, not in front of Buzz. -Let him look.
Miss Peep, your sheep!
This is Al from Al's Toy Barn,
-and I'm sittin' on good deals. -Whoa!
Don't worry, Woody. In just a few hours,
you'll be sitting around a campfire with Andy making delicious, hot "sch'moes."
-They're called s'mores, Buzz. -Right. Right. Of course.
Okay? Okay. Good. Okay.
Woody, you haven't found your hat yet, have you?
No! And Andy's leaving for cowboy camp any minute,
and I can't find it anywhere!
It's not in Molly's room. We've looked everywhere.
-I found it. -You found my hat?
Your hat? No. The missus lost her earring.
-Oh, my little sweet potato! -Oh, you found it!
Come to me, my prey.
To infinity and beyond!
So, we meet again, Buzz Lightyear, for the last time.
Not today, Zurg!
-No, no, no, no. -Oh, you almost had him.
Oh, it's so nice
to have a big, strong spud around the house.
Oh, great. That's just great.
This'll be the first year I miss cowboy camp, all because of my stupid hat!
would take you to camp with or without your hat.
I'm sorry, Bo.
It's just that I've been lookin' forward to this all year.
It's my one time with just me and Andy.
You should never tangle with the unstoppable duo
of Woody and Buzz Lightyear!
Oh, no.
Andy, let's go! Molly's already in her car seat.
-But, Mom, Woody's arm ripped. -Oh, no.
-Looks like a new record. -Okay, boy. Sit.
Reach for the sky.
Gotcha!
Great job, boy.
Who's gonna miss me while I'm gone, huh?
Who's gonna miss me?
Who's gonna miss me?
Andy. Andy.
Bye, Woody.
No! No! Andy!
Wheezy, is that you?
-Hey, Woody. -What are you doing up here?
I thought Mom took you to get your squeaker fixed months ago.
-Andy was so upset. -Nah.
She just told him that to calm him down
and then put me on the shelf.
-Why didn't you yell for help? -Well, I tried squeakin'.
But I'm still broken. No one could hear me.
-Woody? -Woody? Honey, are you okay?
Yee-haw! Ride 'em, cowboy!
He's back? Hey, everybody! Andy's back!
He's back early from cowboy camp!
Places, everybody! Andy's coming!
Oh, it's Buster!
Canine alert! Man your battle stations!
Let's move, move, move!
Woody! Hide! Quick!
Okay, , okay. Okay, okay! You found me!
Buster, all right. Hey, how did he do, Hamm?
What news?
The good news is I found your hat, Woody.
My hat! Slink, thank you. Thank you, thank you, thank you.
-Where'd you find it? -Well, that's the bad news.
Shark, or death by monkeys?
Choose!
I choose Buzz Lightyear!
What? That's not a choice!
To infinity and beyond!
-I'll save you, Miss Peep. -My hero.
-Thanks, Buzz. -No problem, buddy.
Where is it? Where is it?
Woody?
Hang on, cowboy!
-Woody, are you all right? -Yeah.
Yeah, I'm fine, Buzz. Okay. Here's your list of things to do while I'm gone.
Yeah!
Hey, Woody! Did you miss me?
Giddyap, giddyap, giddyap. Ride 'em, cowboy!
I forgot. You're broken.
I don't wanna play with you any more.
No, Andy! No. No, Andy! No!
-Hamm? -Here.
相关文档
最新文档