外国文学老人与海(中英文对照)
老人与海英语txt
![老人与海英语txt](https://img.taocdn.com/s3/m/b25e3874366baf1ffc4ffe4733687e21af45ff8e.png)
老人与海英语txt英文回答:The Old Man and the Sea is a novel written by Ernest Hemingway. It tells the story of an aging Cuban fisherman named Santiago and his relentless battle with a giant marlin in the Gulf Stream. The novel is a powerful exploration of themes such as perseverance, struggle, and the human spirit.Santiago, the protagonist of the story, is portrayed as a skilled and experienced fisherman who has been unlucky in catching fish for a long time. Despite the challenges he faces, he remains determined and refuses to give up. This is evident when he ventures far out into the sea, hoping to catch a big fish that will change his luck. Santiago's struggle with the marlin is both physical and mental, as he battles fatigue, hunger, and doubt. However, he never loses hope and continues to fight until the very end.The relationship between Santiago and the marlin is also symbolic. The marlin represents Santiago's ultimate challenge and the embodiment of his dreams and aspirations. It is a battle between man and nature, where Santiago is tested both physically and emotionally. Through this struggle, Hemingway explores the themes of courage, resilience, and the indomitable nature of the human spirit.In addition to the main storyline, Hemingway also incorporates elements of Cuban culture and folklore into the novel. Santiago's interactions with other fishermen, his conversations with the young boy Manolin, and his references to baseball and the sea add depth and authenticity to the story. These cultural references provide a rich backdrop against which the themes of the novel unfold.Overall, The Old Man and the Sea is a timeless classic that explores the universal themes of struggle, perseverance, and the human spirit. It is a story that resonates with readers of all ages and backgrounds, reminding us of the power of determination and theimportance of never giving up.中文回答:《老人与海》是欧内斯特·海明威创作的一部小说。
《老人与海》英文简介(通用11篇)
![《老人与海》英文简介(通用11篇)](https://img.taocdn.com/s3/m/c4eca9596ad97f192279168884868762cbaebb79.png)
《老人与海》英文简介《老人与海》英文简介(通用11篇)《老人与海》是美国作家海明威于1951年在古巴写的一篇中篇小说,于1952年出版。
下面是小编给大家带来《老人与海》英文简介,希望对大家有帮助!《老人与海》英文简介篇1Santiago, an old, weathered fisherman has just gone 84 days without catching a fish. On the 85th day, he is determined to catch a big, impressive fish.For years, Santiago, living in a small fishing village in Cuba, has been fishing with a young boy named Manolin. Manolin started fishing with the old man when he was only 5 years old. Santiago is like Manolin's second father, and has taught the young boy everything about fishing. Manolin's parents, however, force the boy to leave Santiago and fish on a more lucrative fishing boat.He feels the 85th day will be lucky for him. He sets out on his old, rickety skiff. Alone on the water, Santiago sets up his fishing lines with the utmost precision, a skill that other fisherman lack. Finally, a huge Marlin has found Santiago's bait and this sets off a very long struggle between the two. The Marlin is so huge that it drags Santiago beyond all other boats and people . His hands become badly cramped and he is cut and bruised from the force of the fish.Santiago and the Marlin become united out at sea. They are attached to each other physically, and in Santiago's case, emotionally. He sees the fish as his brother. Despite this, Santiago has to kill it. He feels guilty killing a brother, but after an intense struggle in which the fish drags the skiff around in circles, Santiago harpoons the very large fish and hangs it on the side ofhis boat.For a while , a pack of sharks detects the blood in the water and follow the trail to Santiago's skiff. Santiago has to fend off each shark that goes after his prized catch. Each shark takes a huge bite out of the Marlin, but the old man fends them off, himself now bruised, but alive. He sails back to shore with the carcass of his Marlin. He is barely able to walk and slowly staggers back to his hut, where he falls into bed.The next morning, the boy cries when he looks at Santiago's bruised hands. He said that he would vows to fish with Santiago again.《老人与海》英文简介篇2The boy loved the old fisherman and pitied him. If Manolin had no money of his own, he begged or stole to make sure that Santiago had enough to eat and fresh baits for his lines. The old man accepted his kindness with humility that was like a quiet kind of pride. Over their evening meals of rice or black beans they would talk about the fish they had taken in luckier times or about American baseball and the great DiMaggio. At night, alone in his shack, Santiago dreamed of lions on the beaches of Africa, where he had gone on a sailing ship years before. He no longer dreamed of his dead wife.On the eighty-fifth day Santiago rowed out of the harbor in the cool dark before dawn. After leaving the smell of land behind him, he set his lines. Two of his baits were fresh tunas the boy had given him, as well as sardines to cover his hooks. The lines went straight down into deep dark water.As the sun rose he saw other boats in toward shore, which was only a low green line on the sea. A hovering man-of-war bird showed him where dolphin were chasing some flying fish, but theschool was moving too fast and too far away. The bird circled again. This time Santiago saw tuna leaping in the sunlight. A small one took the hook on his stern line. Hauling the quivering fish aboard, the old man thought it a good omen.孩子喜欢并且可怜这个老渔人。
老人与海英文版pdf
![老人与海英文版pdf](https://img.taocdn.com/s3/m/dfa3f0f0f424ccbff121dd36a32d7375a517c643.png)
老人与海英文版pdfThe Old Man and the SeaIt was the eighty-fourth day he had gone without catching a fish, and it was a long time for an old fisherman. In the first forty days, a boy had run the small skiff with him and then the boy's parents had told him that the old man was now too unlucky and the boy went off to fish with the more successful fishermen.So the old man was out alone in his small skiff with his dry rods and his stale bait, and he was very far out. He was no longer in the blue water of the Gulf Stream and the sun was hot. He felt quite away from shore and he knew no one for many miles and he had no radio. He was very old and he had gone eighty-four days now without taking a fish. In the first part of the year, he had only one boy to help him and since the boy had left, he was truly alone.Everything about him was old except his eyes and they were the same color as the sea and were cheerful and undefeated. The old man was thin and gaunt with deep wrinkles in the back of his neck. The brown blotches of the benevolent skin cancer the sun brings from its reflection on the tropic sea were on his cheeks. The blotchesran well down the sides of his face and his hands had the deep-creased scars from handling heavy fish on the cords. But none of these things were in his mind as he looked into the ocean.He was too simple to wonder when he had attained humility. But he knew he had attained it and he knew it was not disgraceful and it carried no loss of true pride. But he felt very tired.In the first forty days, a boy had gone out with him. This boy, who was not yet twelve, had been very excited by the old man and very willing to take orders from him and to feel security in his experience and to learn from him. When the boy had been to the old man's shack, he had often cooked food for the old man and had brought a bottle of their best Scotch whiskey. The boy looked after the old man as if he had been his own father.After forty days without a fish, the boy's parents had told him that the old man was now too unlucky. The boy had been afraid to go out in the skiff by himself but the old man told him that he was not to be afraid and that he, the old man, was not unlucky. The old man had told the boy that the fish were proper and would come back soon. But the boy's parents had told him that the old man was now too old and that it was no longer worth his while to gu out with him. The old man had told the boy that he was a great fisherman and that he was strong and that he had gone eighty-four days now without fish butthat soon everything would be well.The old man had never gone more than forty days without catching a fish and he knew that the great fish must be further out. He had seen many signs of them, even that day, but they were travelling too fast and they were not eating. The bird-flocks had disintegrated and the searches were disorganized and their flight was confused. Everything was wrong with the ocean in that year.But, he thought, I keep on thinking the right time will come. It is silly not to hope. Besides, he thought, I have no luck any more. But the luck will change. It must! Good luck is as rare as the great fish are.The old man looked around his shack. It was made of the tough bud-shields of the royal palm. It was covered with palm thatch, raf-tied at the overlaps, and caulked with the help of a calabash full of the sea-glue that had been simmered down until it was a thick white gruel. The old man leaned back on his bed which was only a two-inch piece of hard rubber that he had cut from an automobile tire. It was not much of a bed but he was happy to have it and, with his trousers rolled up, he lay on his back and looked at the roof of his house. The roof was thatched with palm-fronds which had aged to a rich gold-brown.The old man looked at the sky. It was very dark now and the moonhad risen. The clouds were high and the wind was from the north-east. The moon was up, he thought, and soon it will be down. That is the way it goes, he thought. Maybe I will sleep and have fresh strength in the morning. The old man knew he was going far out and he left the packaged foods, the sacks of coffee, the cans of condensed milk and the three bottles of water in the stern of the skiff. They were to last him for a long time. He simply hoped that this day would be different.The old man woke to find the line hard and taut. It was the weight of the fish that had pulled it down and his left hand was cramped. But he had to get up and see. He had to get up and see if he could handle this fish. He knew half of the battle was getting the fish over the side before it could throw the hook.He took his time with the line and put his back against the stern and put all his weight on the line. It was a very big fish and he could feel the strength of him through the line. In the darkness, the fish pulled the line steadily and the old man let it go, keeping just the tension that would be needed to bring the fish in when he turned.The fish jumped in the darkness and the old man saw his silhouette against the stars. Then he saw him clearly for a moment when he jumped in the moonlight. He was a great fish and he had been hooked in the corner of the mouth and the hook had not moved.The old man had seen many great fish. He had seen many that weighed much more than this one and he had caught a few of that size in his time. But never alone. He had been with partners at all times, with the boy or with his friends. But now he was alone on the far seas.The fish jumped again and the old man saw the great tail go up and then go down into the water. That was the last time he saw him for a while. The fish sounded and the line went out swiftly. Then it slowed down and the old man knew the fish was coming up.He let the line go back into the water and waited. Then he felt the gentle touch on the line and he struck, but the fish just continued on and the line went out again. He felt the great fish move away from him and he let him go.The fish was gone and the line went slack. In the darkness, the old man felt for it and found it fast to the gunwale of the skiff. He pulled it in gently. He knew the fish was gone and he felt for the knife and opened the seam of his shirt and took out the eighty-five fathoms of clear grey-green monofilament line. He looked at it apprisingly. It was an excellent line and it ran out smoothly. In the darkness he found the two reserve coils of it and put them into his pants pocket.Then he baited the line and put it back into the water. He knew the fish would come back, if he was alive, and he tried to gentle him when he came. The moon was up now, and he could see the surface of the water. There was a small bird perched on the far end of the skiff. It was a warbler and it was a pathetic and yet beautiful sight in the moon light. The bird was a pathetic sight but the old man was fond of birds.This is how the old man saw it, this is how everything was. But the bird gave him no sign nor song nor reason for his being there. It just sat on the skiff, hunched, its head sunk into its feathers, facing the land. The old man looked at him with sympathy. "He is no longer young," the old man thought. "And he is alone and had probably been away out to his fishing and now he has been left behind by the others. Alone, I am the same. But I have killed this fish which is my brother and now I must do the slave work."The old man did not know what the bird was thinking or if he was thinking at all. But the bird's presence made him feel less alone.The old man knew the night was half gone. He picked up the oars and started to row. He rowed steadily and strongly. He was an old man who had fished for a long time and he knew that sometimes the fish stayed down for a long time after the hook had been in him. He did not really know if the fish would come up again. There was nomysticism about it at all. It was simply a fact and he was a fisherman. But he loved to see the green fire work of the dolphin in the night and he loved to see the flying fish in the daytime and he loved the rain that brought the fish in. He loved the wind and the tilt of the prow as it pushed through the current of the sea. He loved drying his lines in the blue air and he loved the smell of the tar and oakum in the morning. He loved waking up and beginning a new day's work. He loved every moment of it and he loved it more than anything else.But now it was only darkness and the wind and the heavy sea. He rowed on gently for a long time. He knew the fish was gone and he knew the bird was gone and he knew the night would go on and on. He knew that when the sun rose he would see the land and the skiff and the other boats and he would be within sight of the white fish house on the cove. But that had not happened for eighty-four days and probably would not happen on this day. He rowed gently and used the oars so as not to disturb the line. He did not want to pull the fish off by too much motion of the oars. He rowed steadily and he kept the point of the skiff high enough so that it would not be swept back with the waves.The old man rowed for two hours after he had first felt the tug of the line and the fish had started to run. He knew he was not getting any younger and he knew that the fish would turn and swallow the hook eventually. He knew that better than anyone. But he also knew thathe was going far out and that he might meet some strange birds or watch the day dawn and the clouds light up the sky. He might see the phosphorescence of the Gulf weed in the water as he pulled in the line. Or perhaps even another attack by the great barracudas in the night that would sever the line and leave only a part of the great fish. These things were the odds that a fisherman took. But the old man rowed on steadily. He knew he was getting very tired but the fish had to come up sooner or later and he held on to the line.The bird was gone and the moon was down and the old man was still alone in the skiff. He had rowed for what he guessed to be about five hours. His back was sore from the unaccustomed exercise and his hands were blistered. But he knew the fish was on and he felt strong. He looked around the skiff at the sacks of food and at the three bottles of water and the three bottles of rum and he knew that if the fish stayed on for a day and a night and if he stayed with him, he would be able to keep up his strength with the small food and drink that he had. He settled back on the unpadded seat and put his left hand on the line to give him a little more feeling of the pull. He could not feel the hurt of his hands and he could not feel his back or the weight of the line. He could only feel the faint pull of the line and the life of the great fish. He rowed gently and steadily and kept the boat headed into the wind and the current.。
《老人与海》英文简介
![《老人与海》英文简介](https://img.taocdn.com/s3/m/4089a7f1cf2f0066f5335a8102d276a2002960e5.png)
老人与海》英文简介简介一:Santiago, an old, weathered fisherman has just gone 84 days without catching a fish. On the 85th day, he is determined to catch a big, impressive fish.For years, Santiago, living in a small fishing village in Cuba, has been fishing with a young boy named Manolin. Manolin started fishing with the old man when he was only 5 years old. Santiago is like Manolin's second father, and has taught the young boy everything about fishing. Manolin's parents, however, force the boy to leave Santiago and fish on a more lucrative fishing boat.He feels the 85th day will be lucky for him. He sets out on his old, rickety skiff. Alone on the water, Santiago sets up his fishing lines with the utmost precision, a skill that other fisherman lack. Finally, a huge Marlin has found Santiago's bait and this sets off a very long struggle between the two. The Marlin is so huge that it drags Santiago beyond all other boats and people . His hands become badly cramped and he is cut and bruised from the force of the fish.Santiago and the Marlin become united out at sea. They are attached to each other physically, and in Santiago's case, emotionally. He sees the fish as his brother. Despite this, Santiago has to kill it. He feels guilty killing a brother, but after an intense struggle in which the fish drags the skiff around in circles, Santiago harpoons the very large fish and hangs it on the side of his boat.For a while , a pack of sharks detects the blood in the water and follow the trail to Santiago's skiff. Santiago has to fend off each shark that goes after his prized catch. Each shark takes a huge bite out of the Marlin, but the old man fends them off, himself now bruised, but alive. He sails back to shore with the carcass of his Marlin. He is barely able to walk and slowly staggers back to his hut, where he falls into bed.The next morning, the boy cries when he looks at Santiago's bruised hands. He said that he would vows to fish with Santiago again.简介二:The boy loved the old fisherman and pitied him. If Manolin had no money of his own, he begged or stole to make sure that Santiago had enough to eat and fresh baits for his lines. The old man accepted his kindness with humility that was like a quiet kind of pride. Over their evening meals of rice or black beans they would talk about the fish they had taken in luckier times or about American baseball and the great DiMaggio. At night, alone in his shack, Santiago dreamed of lions on the beaches of Africa, where he had gone on a sailing ship years before. He no longer dreamed of his dead wife.On the eighty-fifth day Santiago rowed out of the harbor in the cool dark before dawn. After leaving the smell of land behind him, he set his lines. Two of his baits were fresh tunas the boy had given him, as well as sardines to cover his hooks. The lines went straight down into deep dark water.As the sun rose he saw other boats in toward shore, which was only a low green line on the sea. A hovering man-of-war bird showed him where dolphin were chasing some flying fish, but the school was moving toofast and too far away. The bird circled again. This time Santiago saw tuna leaping in the sunlight. A small one took the hook on his stern line. Hauling the quivering fish aboard, the old man thought it a good omen.孩子喜欢并且可怜这个老渔人。
海明威老人与海英文版
![海明威老人与海英文版](https://img.taocdn.com/s3/m/6c3d2ae9f524ccbff1218471.png)
Ernest Miller Hemingway (July 21, 1899 –July 2, 1961) was an American author and journalist. His distinctive writing style, characterized by economy and understatement, influenced 20th-century fiction, as did his life of adventure and public image. He produced most of his work between the mid-1920s and the mid-1950s. He won the Nobel Prize in Literature in 1954. Hemingway's fiction was successful because the characters he presented exhibited authenticity that resonated with his audience. Many of his works are classics of American literature. He published seven novels, six short story collections, and two non-fiction works during his lifetime;a further three novels, four collections of short stories, and three non-fiction works were published posthumously.Hemingway was born and raised in Oak Park, Illinois. After leaving high school he worked for a few months as a reporter for The Kansas City Star, before leaving for the Italian front to become an ambulance driver during World War I, which became the basis for his novel A Farewell to Arms. He was seriously wounded and returned home within the year. In 1922 Hemingway married Hadley Richardson, the first of his four wives, and the couple moved to Paris, where he worked as a foreign correspondent. During his time there he met and was influenced by modernist writers and artists of the 1920s expatriate community known as the "Lost Generation". His first novel, The Sun Also Rises, was published in 1926.After divorcing Hadley Richardson in 1927 Hemingway married Pauline Pfeiffer; they divorced following Hemingway's return from covering the Spanish Civil War, after which he wrote For Whom the Bell Tolls. Martha Gellhorn became his third wife in 1940, but he left her for Mary Welsh after World War II, during which he was present at D-Day and the liberation of Paris.Shortly after the publication of The Old Man and the Sea in 1952 Hemingway went on safari to Africa, where he was almost killed in a plane crash that left him in pain or ill-health for much of the rest of his life. Hemingway had permanent residences in Key West, Florida, and Cuba during the 1930s and '40s, but in 1959 he moved from Cuba to Ketchum, Idaho, where he committed suicide in the summer of 1961._______________________________________________________________________________The Old Man and the Sea+++++++ The Old Man and the Sea is a story by Ernest Hemingway, written in Cuba in 1951 and published in 1952. It was the last major work of fiction to be produced by Hemingway and published in his lifetime. One of his most famous works, it centers upon Santiago, an aging Cuban fisherman who struggles with a giant marlin far out in the Gulf Stream.[1Plot summaryThe Old Man and the Sea tells an epic battle between an old, experienced fisherman and a giant marlin. It opens by explaining that the fisherman, who is named Santiago, has gone 84 days without catching any fish at all. He is so unlucky that his young apprentice, Manolin, has been forbidden by his parents to sail with the old man and been ordered to fish with more successful fishermen. Still dedicated to the old man, however, the boy visits Santiago's shack each night, hauling back his fishing gear, getting him food and discussing American baseball and his favoriteplayer Joe DiMaggio. Santiago tells Manolin that on the next day, he will venture far out into the Gulf to fish, confident that his unlucky streak is near its end.Thus on the eighty-fifth day, Santiago sets out alone, taking his skiff far onto the Gulf. He sets his lines and, by noon of the first day, a big fish that he is sure is a marlin takes his bait. Unable to pull in the great marlin, Santiago instead finds the fish pulling his skiff. Two days and two nights pass in this manner, during which the old man bears the tension of the line with his body. Though he is wounded by the struggle and in pain, Santiago expresses a compassionate appreciation for his adversary, often referring to him as a brother. He also determines that because of the fish's great dignity, no one will be worthy of eating the marlin.On the third day of the ordeal, the fish begins to circle the skiff, indicating his tiredness to the old man. Santiago, now completely worn out and almost in delirium, uses all the strength he has left in him to pull the fish onto its side and stab the marlin with a harpoon, ending the long battle between the old man and the tenacious fish. Santiago straps the marlin to the side of his skiff and heads home, thinking about the high price the fish will bring him at the market and how many people he will feed.While Santiago continues his journey back to the shore, sharks are attracted to the trail of blood left by the marlin in the water. The first, a great mako shark, Santiago kills with his harpoon, losing that weapon in the process. He makes a new harpoon by strapping his knife to the end of an oar to help ward off the next line of sharks; in total, five sharks are slain and many others are driven away. But the sharks keep coming, and by nightfall the sharks have almost devoured the marlin's entire carcass, leaving a skeleton consisting mostly of its backbone, its tail and its head. Finally reaching the shore before dawn on the next day, Santiago struggles on the way to his shack, carrying the heavy mast on his shoulder. Once home, he slumps onto his bed and falls into a deep sleep.A group of fishermen gather the next day around the boat where the fish's skeleton is still attached. One of the fishermen measures it to be 18 feet (5.5 m) from nose to tail. Tourists at the nearby caf émistakenly take it for a shark. Manolin, worried during the old man's endeavor, cries upon finding him safe asleep. The boy brings him newspapers and coffee. When the old man wakes, they promise to fish together once again. Upon his return to sleep, Santiago dreams of his youth—of lions on an African beach.[edit] Background and publicationHemingway in 1939.Written in 1951, and published in 1952, The Old Man and the Sea is the final work published during Hemingway's lifetime. The book, dedicated to Hemingway's literary editor Maxwell Perkins,[2] was featured in Life Magazine on September 1, 1952, and five million copies of the magazine were sold in two days.[3] The Old Man and the Sea also became a Book-of-the Month selection, and made Hemingway a celebrity.[4] Published in book form on 1 September 1952, the first edition print run was 50,000 copies.[5] The novella received the Pulitzer Prize in May, 1952,[6] and was specifically cited when he was awarded the Nobel Prize in Literature in 1954.[7][8] The success of The Old Man and the Sea made Hemingway an internationalcelebrity.[4] The Old Man and the Sea is taught at schools around the world and continues to earn foreign royalties.[9]“No good book has ever been written that has in it symbols arrived at beforehand and stuck in. ... I tried to make a real old man, a real boy, a real sea and a real fish and real sharks. But if I made them good and true enough they would mean many things. ”—Ernest Hemingway in 1954[10]Hemingway wanted to use the story of the old man, Santiago, to show the honor in struggle and to draw biblical parallels to life in his modern world. Possibly based on the character of Gregorio Fuentes, Hemingway had initially planned to use Santiago's story, which became The Old Man and the Sea, as part of an intimacy between mother and son and also the fact of relationships that cover most of the book relate to the Bible, which he referred to as "The Sea Book". (He also referred to the Bible as the "Sea of Knowledge" and other such things.) Some aspects of it did appear in the posthumously published Islands in the Stream. Positive feedback he received for On the Blue Water (Esquire, April 1936) led him to rewrite it as an independent work. The book is generally classified as a novella because it has no chapters or parts and is slightly longer than a short story.[edit] Literary significance and criticismThe Old Man and the Sea served to reinvigorate Hemingway's literary reputation and prompted a reexamination of his entire body of work. The novella was initially received with much popularity; it restored many readers' confidence in Hemingway's capability as an author. Its publisher, Scribner's, on an early dust jacket, called the novella a "new classic," and many critics favorably compared it with such works as William Faulkner's "The Bear" and Herman Melville's Moby-Dick.Following such acclaim, however, a school of critics emerged that interpreted the novella as a disappointing minor work. For example, critic Philip Young provided an admiring review in 1952, just following The Old Man and the Sea's publication, in which he stated that it was the book "in which Hemingway said the finest single thing he ever had to say as well as he could ever hope to say it." However, in 1966, Young claimed that the "failed novel" too often "went way out." These self-contradictory views show that critical reaction ranged from adoration of the book's mythical, pseudo-religious intonations to flippant dismissal as pure fakery. The latter is founded in the notion that Hemingway, once a devoted student of realism, failed in his depiction of Santiago as a supernatural, clairvoyant impossibility.Joseph Waldmeir's essay entitled "Confiteor Hominem: Ernest Hemingway's Religion of Man" is one of the most famed favorable critical readings of the novella—and one which has defined analytical considerations since. Perhaps the most memorable claim therein is Waldmeir's answer to the question—What is the book's message?"The answer assumes a third level on which The Old Man and the Sea must be read—as a sort of allegorical commentary on all his previous work, by means of which it may be established that thereligious overtones of The Old Man and the Sea are not peculiar to that book among Hemingway's works, and that Hemingway has finally taken the decisive step in elevating what might be called his philosophy of Manhood to the level of a religion."[11]The 2006 cover for the Charles Scribner's Sons edition of the novellaWaldmeir was one of the most prominent critics to wholly consider the function of the novella's Christian imagery, made most evident through Santiago's blatant reference to the crucifixion following his sighting of the sharks that reads:"‘Ay,′he said aloud. There is no translation for this word and perhaps it is just a noise such as a man might make, involuntarily, feeling the nail go through his hands and into the wood."[12] Supplemented with other instances of similar symbolism, Waldmeir's criticism stands as one of the most durable, positive treatments of the novella.On the other hand, one of the most outspoken critics of The Old Man and the Sea is Robert P. Weeks. His 1962 piece "Fakery in The Old Man and the Sea" presents his claim that the novella is a weak and unexpected divergence from the typical, realistic Hemingway (referring to the rest of Hemingway's body of work as "earlier glories").[13] In juxtaposing this novella against Hemingway's previous works, Weeks contends:"The difference, however, in the effectiveness with which Hemingway employs this characteristic device in his best work and in The Old Man and the Sea is illuminating. The work of fiction in which Hemingway devoted the most attention to natural objects, The Old Man and the Sea, is pieced out with an extraordinary quantity of fakery, extraordinary because one would expect to find no inexactness, no romanticizing of natural objects in a writer who loathed W.H. Hudson, could not read Thoreau, deplored Melville's rhetoric in Moby Dick, and who was himself criticized by other writers, notably Faulkner, for his devotion to the facts and his unwillingness to "invent."[13]Some critics suggest "The Old Man and the Sea," was Hemingway's reaction towards the criticism of his most recent work, Across the River and into the Trees.[14]The negative reviews for Across the River and into the Trees distressed him, but were likely a catalyst to his writing of The Old Man and the Sea.三、蕴含深层内涵1、通过作品中展现的老人的精神与命运,赞美和讴歌了不服输的硬汉子精神。
《老人与海》里的中英文经典语录
![《老人与海》里的中英文经典语录](https://img.taocdn.com/s3/m/696c34324b7302768e9951e79b89680203d86b8b.png)
《老人与海》里的中英文经典语录《老人与海》里的中英文经典语录1、这两个肩膀挺怪,人非常老迈了,肩膀却依然很强健,脖子也依然很壮实,而且当老人睡着了,脑袋向前耷拉着的时候,皱纹也不大明显了。
2、他的衬衫上不知打了多少次补丁,弄得象他那张帆一样,这些补丁被阳光晒得褪成了许多深浅不同的颜色。
3、不过人不是为失败而生的。
4、Then the fish came alive, with his death in him, and rose high out of the water showing all his great length and width and all his power and his beauty.5、不过话得说回来,没有一桩事是容易的。
6、一个人并不是生来要给打败的,你尽可以的消灭他,可就是打不败他。
7、陆地上空的云块这时候像山冈般耸立着,海岸只剩下一长条绿色的线,背后是些灰青色的小山.海水此刻呈现蓝色,深的简直发紫了.8、现在不是去想缺少什么的时候,该想一想凭现有的东西你能做什么。
9、人不抱希望是很傻的。
10、I do not understand these things, he thought. But it is good that we do not have to try to kill the sun or the moon or the stars. It is enough to live on the sea and kill our true brothers.11、I’m clear enough in the head, he thought. Too clear. I am as clear as the stars that are my brothers. Still I must sleep. 我的头脑还足够能清醒,他想。
我太清醒了,清晰到就像群星是我的兄弟。
老人与海英文经典带翻译
![老人与海英文经典带翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/7f59db9ab04e852458fb770bf78a6529647d358b.png)
总之,《老人与海》作为一部文学杰作,至今仍然与初次出版时一样当代和切题。海明威对人类境况的深刻探讨、普世主题以及其永恒的角色持续吸引着并激励着读者,巩固了这部小说作为世界文学永恒的经典的地位。
这部小说的持久魅力在于其普世主题、永恒的角色以及诗意的散文。它已被翻译成多种语言,在世界各地持续吸引着读者。
老人与海 - 分析
《老人与海》是对顽强的人类精神和在压倒性的困境中抵御的精神韧性的见证。通过圣地亚哥的人物形象,海明威描绘了驱使个体抵制困难并追求梦想的坚定决心和勇气。
圣地亚哥与马林鱼的史诗般的斗争是生活所呈现的挣扎和挑战的象征。尽管他所面临的障碍看似不可逾越,圣地亚哥拒绝屈从于绝望和失败。相反,他从内心的决心中汲取力量,拒绝放弃,正是这一决心代表着人类坚强不屈的精神,拒绝被摧毁。
The Old Man and the Sea - A Timeless Masterpiece
Hemingway's "The Old Man and the Sea" has earned its status as a timeless masterpiece for its profound exploration of the human condition, its universal themes, and its poignant portrayal of the triumph of the human spirit.
老人与海中英文简介
![老人与海中英文简介](https://img.taocdn.com/s3/m/2d5f62568f9951e79b89680203d8ce2f0066651d.png)
老人与海中英文简介《老人与海》故事的背景是在二十世纪中叶的古巴。
主人公是一位名叫圣地亚哥的老渔夫,配角是一个叫马诺林的小孩。
风烛残年的老渔夫一连八十四天都没有钓到一条鱼,但他仍不肯认输,而是充满着奋斗的精神,终于在第八十五天钓到一条身长十八尺,体重一千五百的大马林鱼。
大鱼拖着船往海里走,老人依然死拉着不放,即使没有水,没有食物,没有武器,没有助手,左手抽筋,他也丝毫不灰心。
经过两天两夜之后,他终于杀死大鱼,把它在船边。
但许多鲨鱼立刻前来抢夺他的战利品。
他一一地杀死它们,到最后只剩下一支折断的.舵柄作为武器。
结果,大鱼仍难逃被吃光的命运,最终,老人筋疲力尽地拖回一副鱼骨头。
他回到家躺在床上,只好从梦中去寻回那往日美好的岁月,以忘却残酷的现实。
英文版:The background of the story of the old man and the sea is in the middle of the twentieth Century. The hero is an old fisherman named Santiago, supporting role is a child called Ma Nuolin. An ailing old fisherman 84 days in a row are not caught a fish, but he still refused to admit defeat, but full of fighting spirit, finally in the 85th day fishing to a height of 18 feet, one thousand five hundred pound marlin. The big fish was dragging the boat into the sea, and the old man still had to die, even though he had no water, no food, no arms, no arms, no assistants, and left hand cramps. He did not lose heart. After two days and two nights, he finally killed the big fish, tied it to the boat. But many sharks come to snatch his loot at once. He killed one one of them, in the end only a broken tiller as a weapon. The big fish, still can not escape the fate of being eaten, eventually, be tired out towed back to an old man fish bones. He returned home in bed, but from a dream to find the good old days, to forget the harsh reality.。
老人与海中英文对照版
![老人与海中英文对照版](https://img.taocdn.com/s3/m/e26461613069a45177232f60ddccda38376be1d7.png)
老人与海中英文对照版老人与海中英文对照版如下:中文版:“想点开心的事吧,老家伙,”他说,“每过一分钟,你就离家更近一步。
你走了这么远,可是还有很多的路要走。
”他想起了在非洲一间的屋子里,他睡觉时那张帆布床周围的狮子头。
它们推开了蚊帐,望着他。
起初,它们还因为不知道他是谁而感到困惑;然后,它们因为饥饿难耐而发起进攻。
他拿起了一根棍子,把它们全部打跑。
但那是个漫长的夜晚,而且早上还有更多的狮子来。
然而,他已经想到了办法,他知道他必须待在床上,不要浪费体力。
最后,船终于驶来,人们也救下了他。
“那是很久以前的事了,”他说,“我现在当然不会被狮子吃掉。
不过,我也许会被鲨鱼吃掉。
”这时,一条马林鱼的上半身跃出水面,然后又钻了进去。
老人看到鱼跃出水面时,鱼鳍像一只蓝色的鬼魂一样伸展着,然后像人手臂一般长的大鳞片脱落了。
“个人能看到的马林鱼比鲨鱼还多,”他说,“然而,这对我来说并没有什么好处。
我甚至不能把这条鱼带回去。
无论如何,它都比我以前见过的任何一条鱼都要大。
就算它被吃掉了,我也不会觉得遗憾。
我钓到了它,也打败了它——尽管它比我大很多——但我也没有什么可遗憾的。
”英文版:"Think about something cheerful, old man," he said. "Every minute now you're closer to home. You travel a long way but you're still a long way from being dead. It's a fine fish that you caught and even if it is not enough for the others at the village, it will be enough for you. I'll throw the head away now since there is no one to fillet it properly. The sun is down now and in an hour I will pull the tuna in so that it will be ready for the morning when they come. I will have a rest then and perhaps I will be able to sleep. The night is comforting and the moon will be out later on."He thought about the big dorado that had been jumping and diving in the moonlight and he thought about the gaff that he had raised and swung in the air so easily and the dorado that he had caught."The fish that took the gaff is the fish that was the cause of my trouble," he said. "It was the first big fish of the trip and he made all the others come around. But I killed him in the end."He did not want to think about the fish anymore because he knew that if he thought about him in the light of day it would sadden him and bring bad luck. He knew how important it was to think only of what would bring good luck. He thought about the way he would homeward-bound, what he would do first and second and third."Don't think, old man," he said out loud. "Sail on this course and take it when it comes."Then he said, "I wish I had the boy to help me with the fish. But then, I will have him when the fish is inboard. The fish is not good for anything now and I do not want to look at him any more. It doesn't do one any good to look at misfortune."。
老人与海[中英对照]
![老人与海[中英对照]](https://img.taocdn.com/s3/m/83f48e6691c69ec3d5bbfd0a79563c1ec5dad7fd.png)
老人与海[中英对照]老渔夫圣地亚哥在古巴的一个小渔村,独自一人出海捕鱼。
他已经连续84天没有捕到鱼了,其他渔夫都嘲笑他,认为他老了,捕不到鱼了。
但圣地亚哥并不在意,他坚信自己能够捕到一条大鱼。
One day, Santiago, an old fisherman in a small village in Cuba, went out to sea alone to fish. He had not caught a fish for 84 days in a row, and the other fishermen mocked him, thinking he was too old to catch fish. But Santiago did not care. He was confident that he could catch a big fish.一天清晨,圣地亚哥终于捕到了一条大马林鱼。
这条鱼非常巨大,几乎把他的小船拖进了深海。
圣地亚哥用尽全力与这条鱼搏斗,经过三天三夜的较量,他终于将鱼杀死,并将其绑在船边。
One morning, Santiago finally caught a giant marlin. The fish was so huge that it almost dragged his small boat intothe deep sea. Santiago used all his strength to fight against the fish, and after three days and three nights of struggle, he finally killed the fish and tied it to the side of the boat.然而,在回村的路上,这条大鱼吸引了鲨鱼的注意。
一群鲨鱼蜂拥而至,开始攻击圣地亚哥和他的船。
《老人与海》英文简介
![《老人与海》英文简介](https://img.taocdn.com/s3/m/18b88431f011f18583d049649b6648d7c1c70856.png)
《老人与海》英文简介《老人与海》英文简介《老人与海》是美国作家海明威于1951年在古巴写的一篇中篇小说,于1952年出版。
下面是小编给大家带来《老人与海》英文简介,希望对大家有帮助!Santiago, an old, weathered fisherman has just gone 84 days without catching a fish. On the 85th day, he is determined to catch a big, impressive fish.For years, Santiago, living in a small fishing village in Cuba, has been fishing with a young boy named Manolin. Manolin started fishing with the old man when he was only 5 years old. Santiago is like Manolins second father, and has taught the young boy everything about fishing. Manolins parents, however, force the boy to leave Santiago and fish on a more lucrative fishing boat.He feels the 85th day will be lucky for him. He sets out on his old, rickety skiff. Alone on the water, Santiago sets up his fishing lines with the utmost precision, a skill that other fisherman lack. Finally, a huge Marlin has found Santiagos bait and this sets off a very long struggle between the two. The Marlin is so huge that it drags Santiago beyond all other boats and people . His hands become badly cramped and he is cut and bruised from the force of the fish.Santiago and the Marlin become united out at sea. They are attached to each other physically, and in Santiagos case, emotionally. He sees the fish as his brother. Despite this, Santiago has to kill it. He feels guilty killing a brother, but after an intense struggle in which the fish drags the skiff around in circles, Santiago harpoons the very large fish and hangs it on the side of his boat.For a while , a pack of sharks detects the blood in the water and follow the trail to Santiagos skiff. Santiago has to fend off each shark that goes after his prized catch. Each shark takes a huge bite out of the Marlin, but the old man fends them off, himself now bruised, but alive. He sails back to shore with the carcass of his Marlin. He is barely able to walk and slowly staggers back to his hut, where he falls into bed.The next morning, the boy cries when he looks at Santiagos bruised hands. He said that he would vows to fish with Santiago again.The boy loved the old fisherman and pitied him. If Manolin had no money of his own, he begged or stole to make sure that Santiago had enough to eat and fresh baits for his lines. The old man accepted his kindness with humility that was like a quiet kind of pride. Over their evening meals of rice or black beans they would talk about the fish they had taken in luckier times or about American baseball and the great DiMaggio. At night, alone in his shack, Santiago dreamed of lions on the beaches of Africa, where he had gone on a sailing ship years before. He no longer dreamed of his dead wife.On the eighty-fifth day Santiago rowed out of the harbor in the cool dark before dawn. After leaving the smell of land behind him, he set his lines. Two of his baits were fresh tunas the boy had given him, as well as sardines to cover his hooks. The lines went straight down into deep dark water.As the sun rose he saw other boats in toward shore, which was only a low green line onthe sea. A hovering man-of-war bird showed him where dolphin were chasing some flying fish, but the school was moving too fast and too far away. The bird circled again. This time Santiago saw tuna leaping in the sunlight. A small one took the hook on his stern line. Hauling the quivering fish aboard, the old man thought it a good omen.孩子喜欢并且可怜这个老渔人。
《老人与海》英文简介(通用11篇)
![《老人与海》英文简介(通用11篇)](https://img.taocdn.com/s3/m/942f21dc710abb68a98271fe910ef12d2af9a91f.png)
《老人与海》英文简介(通用11篇)《老人与海》英文简介(通用11篇)《老人与海》是美国作家海明威于1951年在古巴写的一篇中篇小说,于1952年出版。
下面是小编给大家带来《老人与海》英文简介,希望对大家有帮助!《老人与海》英文简介篇1Santiago, an old, weathered fisherman has just gone 84 days without catching a fish. On the 85th day, he is determined to catch a big, impressive fish.For years, Santiago, living in a small fishing village in Cuba, has been fishing with a young boy named Manolin. Manolin started fishing with the old man when he was only 5 years old. Santiago is like Manolin's second father, and has taught the young boy everything about fishing. Manolin's parents, however, force the boy to leave Santiago and fish on a more lucrative fishing boat.He feels the 85th day will be lucky for him. He sets out on his old, rickety skiff. Alone on the water, Santiago sets up his fishing lines with the utmost precision, a skill that other fisherman lack. Finally, a huge Marlin has found Santiago's bait and this sets off a very long struggle between the two. The Marlin is so huge that it drags Santiago beyond all other boats and people . His hands become badly cramped and he is cut and bruised from the force of the fish.Santiago and the Marlin become united out at sea. They are attached to each other physically, and in Santiago's case, emotionally. He sees the fish as his brother. Despite this, Santiago has to kill it. He feels guilty killing a brother, but after an intense struggle in which the fish drags the skiff around in circles, Santiago harpoons the very large fish and hangs it on the side ofhis boat.For a while , a pack of sharks detects the blood in the water and follow the trail to Santiago's skiff. Santiago has to fend off each shark that goes after his prized catch. Each shark takes a huge bite out of the Marlin, but the old man fends them off, himself now bruised, but alive. He sails back to shore with the carcass of his Marlin. He is barely able to walk and slowly staggers back to his hut, where he falls into bed.The next morning, the boy cries when he looks at Santiago's bruised hands. He said that he would vows to fish with Santiago again.《老人与海》英文简介篇2The boy loved the old fisherman and pitied him. If Manolin had no money of his own, he begged or stole to make sure that Santiago had enough to eat and fresh baits for his lines. The old man accepted his kindness with humility that was like a quiet kind of pride. Over their evening meals of rice or black beans they would talk about the fish they had taken in luckier times or about American baseball and the great DiMaggio. At night, alone in his shack, Santiago dreamed of lions on the beaches of Africa, where he had gone on a sailing ship years before. He no longer dreamed of his dead wife.On the eighty-fifth day Santiago rowed out of the harbor in the cool dark before dawn. After leaving the smell of land behind him, he set his lines. Two of his baits were fresh tunas the boy had given him, as well as sardines to cover his hooks. The lines went straight down into deep dark water.As the sun rose he saw other boats in toward shore, which was only a low green line on the sea. A hovering man-of-war bird showed him where dolphin were chasing some flying fish, but theschool was moving too fast and too far away. The bird circled again. This time Santiago saw tuna leaping in the sunlight. A small one took the hook on his stern line. Hauling the quivering fish aboard, the old man thought it a good omen.孩子喜欢并且可怜这个老渔人。
老人与海中英文对照版原著
![老人与海中英文对照版原著](https://img.taocdn.com/s3/m/57be65ba0875f46527d3240c844769eae009a3d3.png)
老人与海中英文对照版原著The Old Man and the SeaIt was the third day of the new moon and the old man had gone eighty-four days now without taking a fish. In the first forty days a boy had been with him. But after forty days without a fish the boy's parents had told him that the old man was now definitely unlucky. The old man had told the boy that he was a strange old man and that it was better for him to go home to his family in the fishing village. The old man was not angry.The old man was thin and gaunt with deep wrinkles in the back of his neck. The brown blotches of the benevolent skin cancer the sun brings from its reflection on the tropic sea were on his cheeks. The blotches ran well down the sides of his face and his hands had the deep-creased scars from handling heavy fish on the cords. But none of these scars were fresh. They were as old as erosions in a fishless desert.Everything about him was old except his eyes and they were the same color as the sea and were cheerful and undefeated."He was an old man who fished alone in a skiff in the Gulf Stream and he had gone eighty-four days now without taking a fish. In the first forty days a boy had been with him. But after forty days without a fish the boy's parents had told him that the old man was now definitely unlucky. The old man had told the boy that he was a strange old man and that it was better for him to go home to his family in the fishing village. The old man was not angry."The old man had taught the boy to fish and the boy loved him. The old man had taught the boy how to bait a hook and how to haul a fish into the skiff. He had taught him how to gaff a big fish and how to tie a half hitch and a square knot. He had taught him how to bait a tuna hook and how to hook the sardines to use for bait. He had taught him all that he knew and the boy had been a very good pupil. He had a friendly, pleasant face and a good appetite and he laughed a lot. The old man's eyes had often smiled at the boy's cheerfulness. The old man was very fond of the boy.Every day the old man went out alone in his small skiff to fish in the Gulf Stream. He was not afraid of sharks, for there were many of them out there and he had a weapon for them as well as for anything else that might attack. The harpoon was his weapon. He could throw the heavy, shafted harpoon very straight and with great force and the steel point, the size of a big man's finger, was sharp. But he seldom had to use the harpoon.The old man had a simple rope noose to toss over the shark's head so that he could pull it in and stab it. His knife was sharp and he knew the bones and the soft weak places to stab. But he was never without his harpoon. It was his hope and his strength.The old man would have liked to take the boy with him. But it was not fair to bring the boy. The boy had his own family to help and he would not have been much help to the old man. The old man did not have a family. He had sold his nets and his boat long ago. His smile was pleasant and the boy liked him. But the old man knew that the boy had to get out on his own and that the best way for a man to learn was by himself.The old man was not lonely. He had his thoughts and his dreams. But after the forty days without a fish his thoughts were not of what he had done or what he had been, but only of losing his luck. He did not think of the past when he was strong. He did not even think of the boy. He thought only of the few hours in the day when he was in his boat and the hot sun was on his shoulders and he felt the pull of the small tug of the line at the bait. Sometimes he remembered the big fish he had hooked when he was young and that he had let go. He had been sure they were his and it was his scorn of them that made him let the great fish go. That was the saddest thing he had ever seen. The old man loved to remember that.As night fell he remembered the big marlin that he had hooked when he was twenty-six and that had pulled his skiff far out to sea. That had been a memorable fishing day and he remembered the thrill of the chase and the loss of the fish. He remembered the red-eyed sea turtle that he had killed to use for bait. He remembered the big black dolphin that he had harpooned when he was twenty-three. He had even harpooned a huge, old black marlin that had been as long as his skiff. But this was a fish that had no fear of death and that had fought for hours and hours until he had been exhausted and had barely been able to pull it in over the side. He was very fond of remembering that day. It was the memory of the fish and the loss of the fish that kept him going now.As the sun set he remembered the time when he hooked the fish and they had pulled his skiff far out to sea. The fish had jumped and fought and he had fought back with all his skill and for a long time they had gone back and forth. He had stayed with him night and day for three days and on the fourth day the fish had been exhausted and he had pulled him in. That had been his biggest fish and he had shows the boy how to kill a fish properly and quickly. It was a big fish to bring in with only hand-fishing tackle and a gaff. And that had been the saddest day of his life, the day he had killed the fish. He had gone out on the ocean that day to find the biggest fish of his life and he had found him. But he had killed the fish which was thesaddest thing he had ever done.Now, as the sun went down, the old man looked out over the sea that had never failed him and his heart was heavy. He knew the boy was gone and the fish would come again. But he knew too that now the fish would come very far out and that he must go far out to get them. He had never gone that far out before.。
海明威 老人与海 英文版
![海明威 老人与海 英文版](https://img.taocdn.com/s3/m/0a10bb6c5727a5e9856a61aa.png)
海明威老人与海英文版Ernest Miller Hemingway (July 21, 1899 – July 2, 1961) was an American author and journalist.His distinctive writing style, characterized by economy and understatement, influenced 20th-century fiction, as did his life of adventure and public image. He produced most of his work between themid-1920s and the mid-1950s. He won the Nobel Prize in Literature in 1954. Hemingway's fiction was successful because the characters he presented exhibited authenticity that resonated with his audience. Many of his works are classics of American literature. He published seven novels, six short story collections, and two non-fiction works during his lifetime; a further three novels, four collections of short stories, and three non-fiction works were published posthumously.Hemingway was born and raised in Oak Park, Illinois. After leaving high school he worked for a few months as a reporter for The Kansas City Star, before leaving for the Italian front to become an ambulance driver during World War I, which became the basis for his novel A Farewell to Arms. He was seriously wounded and returned home within the year. In 1922 Hemingway married Hadley Richardson, the first of his four wives, and the couple moved to Paris, where he worked as a foreign correspondent. During his time there he met and was influenced by modernist writers and artists of the 1920s expatriate community known asthe "Lost Generation". His first novel, The Sun Also Rises, was published in 1926.After divorcing Hadley Richardson in 1927 Hemingway married Pauline Pfeiffer; they divorced following Hemingway's return from covering the Spanish Civil War, after which he wrote For Whom the Bell Tolls. Martha Gellhorn became his third wife in 1940, but he left her for Mary Welsh after World War II, during which he was present at D-Day and the liberation of Paris.Shortly after the publication of The Old Man and the Sea in 1952 Hemingway went on safari to Africa, where he was almost killed in a plane crash that left him in pain or ill-health for much of the rest of his life. Hemingway had permanent residences in Key West, Florida, and Cuba during the 1930s and '40s, but in 1959 he moved from Cuba to Ketchum, Idaho, where he committed suicide in the summer of 1961.____________________________________________________________________ ___________The Old Man and the Sea+++++++ The Old Man and the Sea is a story by Ernest Hemingway, written in Cuba in 1951 and published in 1952. It was the last major work of fiction to be produced by Hemingway and published in his lifetime. One of his most famous works, it centers upon Santiago, an aging Cuban fisherman who struggles with a giant marlin far out in the Gulf Stream.[1Plot summaryThe Old Man and the Sea tells an epic battle between an old, experienced fisherman and a giant marlin. It opens by explaining thatthe fisherman, who is named Santiago, has gone 84 days without catching any fish at all. He is so unlucky that his young apprentice, Manolin,has been forbidden by his parents to sail with the old man and been ordered to fish with more successful fishermen. Still dedicated to the old man, however, the boy visits Santiago's shack each night, hauling back his fishing gear, getting him food and discussing American baseball and his favoriteplayer Joe DiMaggio. Santiago tells Manolin that on the next day, he will venture far out into the Gulf to fish, confident that his unlucky streak is near its end.Thus on the eighty-fifth day, Santiago sets out alone, taking hisskiff far onto the Gulf. He sets his lines and, by noon of the first day, a big fish that he is sure is a marlin takes his bait. Unable to pull in the great marlin, Santiago instead finds the fish pulling his skiff. Two days and two nights pass in this manner, during which the old man bears the tension of the line with his body. Though he is wounded by the struggle and in pain, Santiago expresses a compassionate appreciationfor his adversary, often referring to him as a brother. He also determines that because of the fish's great dignity, no one will be worthy of eating the marlin.On the third day of the ordeal, the fish begins to circle the skiff, indicating his tiredness to the old man. Santiago, now completely wornout and almost in delirium, uses all the strength he has left in him to pull the fish onto its side and stab the marlin with a harpoon, ending the long battle between the old man and the tenacious fish. Santiago straps the marlin to the side of his skiff and heads home, thinking about the high price the fish will bring him at the market and how many people he will feed.While Santiago continues his journey back to the shore, sharks are attracted to the trail of blood left by the marlin in the water. The first, a great mako shark, Santiago kills with his harpoon, losing that weapon in the process. He makes a new harpoon by strapping his knife to the end of an oar to help ward off the next line of sharks; in total, five sharks are slain and many others are driven away. But the sharks keep coming, and by nightfall the sharks have almost devoured the marlin's entire carcass, leaving a skeleton consisting mostly of its backbone, its tail and its head. Finally reaching the shore before dawn on the next day, Santiago struggles on the way to his shack, carrying the heavy mast on his shoulder. Once home, he slumps onto his bed and falls into a deep sleep.A group of fishermen gather the next day around the boat where the fish's skeleton is still attached. One of the fishermen measures it to be 18 feet (5.5 m) from nose to tail. Tourists at the nearby café mistakenly take it for a shark. Manolin, worried during the old man's endeavor, cries upon finding him safe asleep. The boy brings him newspapers and coffee. When the old man wakes, they promise to fishtogether once again. Upon his return to sleep, Santiago dreams of his youth—of lions on an African beach.[edit] Background and publicationHemingway in 1939.Written in 1951, and published in 1952, The Old Man and the Sea is the final work published during Hemingway's lifetime. The book, dedicated to Hemingway's literary editor Maxwell Perkins,[2] was featured in Life Magazine on September 1, 1952, and five million copies of the magazine were sold in two days.[3] The Old Man and the Sea also became a Book-of-the Month selection, and made Hemingway a celebrity.[4] Published in book form on 1 September 1952, the first edition print run was 50,000 copies.[5] The novella received thePulitzer Prize in May, 1952,[6] and was specifically cited when he was awarded the Nobel Prize in Literature in 1954.[7][8] The success of The Old Man and the Sea made Hemingway an internationalcelebrity.[4] The Old Man and the Sea is taught at schools aroundthe world and continues to earn foreign royalties.[9]“ No good book has ever been written that has in it symbols arrived at beforehand and stuck in. ... I tried to make a real old man, a real boy, a real sea and a real fish and real sharks. But if I made them good and true enough they would mean many things. ”—Ernest Hemingway in 1954[10]Hemingway wanted to use the story of the old man, Santiago, to show the honor in struggle and to draw biblical parallels to life in hismodern world. Possibly based on the character of Gregorio Fuentes, Hemingway had initially planned to use Santiago's story, which became The Old Man and the Sea, as part of an intimacy between mother and son and also the fact of relationships that cover most of the book relate to the Bible, which he referred to as "The Sea Book". (He also referred to the Bible as the "Sea of Knowledge" and other such things.) Some aspects of it did appear in the posthumously published Islands in the Stream. Positive feedback he received for On the Blue Water (Esquire, April 1936) led him to rewrite it as an independent work. The book is generally classified as a novella because it has no chapters or parts and isslightly longer than a short story.[edit] Literary significance and criticismThe Old Man and the Sea served to reinvigorate Hemingway's literary reputation and prompted a reexamination of his entire body of work. The novella was initially received with much popularity; it restored many readers' confidence in Hemingway's capability as an author. Its publisher, Scribner's, on an early dust jacket, called the novella a "new classic," and many critics favorably compared it with such works as William Faulkner's "The Bear" and Herman Melville's Moby-Dick.Following such acclaim, however, a school of critics emerged that interpreted the novella as a disappointing minor work. For example,critic Philip Young provided an admiring review in 1952, just following The Old Man and the Sea's publication, in which he stated that it wasthe book "in which Hemingway said the finest single thing he ever had tosay as well as he could ever hope to say it." However, in 1966, Young claimed that the "failed novel" too often "went way out." These self-contradictory views show that critical reaction ranged from adoration of the book's mythical, pseudo-religious intonations to flippant dismissalas pure fakery. The latter is founded in the notion that Hemingway, oncea devoted student of realism, failed in his depiction of Santiago as a supernatural, clairvoyant impossibility.Joseph Waldmeir's essay entitled "Confiteor Hominem: ErnestHemingway's Religion of Man" is one of the most famed favorable critical readings of the novella—and one which has definedanalytical considerations since. Perhaps the most memorable claim therein is Waldmeir's answer to the question—What is the book's message?"The answer assumes a third level on which The Old Man and the Sea must be read—as a sort ofallegorical commentary on all his previous work, by means of whichit may be established that thereligious overtones of The Old Man and the Sea are not peculiar tothat book among Hemingway's works, and that Hemingway has finally taken the decisive step in elevating what might be called his philosophy of Manhood to the level of a religion."[11]The 2006 cover for the Charles Scribner's Sons edition of the novellaWaldmeir was one of the most prominent critics to wholly consider the function of the novella's Christian imagery, made most evidentthrough Santiago's blatant reference to the crucifixion following his sighting of the sharks that reads:"‘Ay,′ he said aloud. There is no translation for this word and perhaps it is just a noise such as a man might make, involuntarily, feeling the nail go through his hands and into the wood."[12] Supplemented with other instances of similar symbolism, Waldmeir's criticism stands as one of the most durable, positive treatments of the novella.On the other hand, one of the most outspoken critics of The Old Man and the Sea is Robert P. Weeks. His 1962 piece "Fakery in The Old Man and the Sea" presents his claim that the novella is a weak and unexpected divergence from the typical, realistic Hemingway (referring to the rest of Hemingway's body of work as "earlier glories").[13] In juxtaposing this novella against Hemingway's previous works, Weeks contends:"The difference, however, in the effectiveness with which Hemingway employs this characteristic device in his best work and in The Old Man and the Sea is illuminating. The work of fiction in which Hemingway devoted the most attention to natural objects, The Old Man and the Sea, is pieced out with an extraordinary quantity of fakery, extraordinary because one would expect to find no inexactness, no romanticizing of natural objects in a writer who loathed W.H. Hudson, could not read Thoreau, deplored Melville's rhetoric in Moby Dick, and who was himselfcriticized by other writers, notably Faulkner, for his devotion to the facts and his unwillingness to "invent."[13]Some critics suggest "The Old Man and the Sea," was Hemingway's reaction towards the criticism of his most recent work, Across the River and into the Trees.[14]The negative reviews for Across the River andinto the Trees distressed him, but were likely a catalyst to his writing of The Old Man and the Sea.三、蕴含深层内涵1、通过作品中展现的老人的精神与命运,赞美和讴歌了不服输的硬汉子精神。
老人与海[中英对照]
![老人与海[中英对照]](https://img.taocdn.com/s3/m/4bcbd89df605cc1755270722192e453610665b2c.png)
老人与海(中英对照)《老人与海》是海明威的代表作,讲述了一个古巴渔村的老渔夫,在连续84天没有捕到鱼后,终于独自钓上了一条大马林鱼,但这鱼实在太大,把他的小船在海上拖了三天才筋疲力尽,被他杀死了绑在小船的一边,在归程中一再遭到鲨鱼的袭击,回港时只剩鱼头鱼尾和一条脊骨。
尽管如此,他仍然得到了人们的赞赏。
The Old Man and the Sea (English)The Old Man and the Sea is the representative work of Hemingway, telling the story of an old fisherman in a Cuban fishing village. After 84 days without catching a fish, he finally caught a big marlin alone. However, the fish was sobig that it dragged his small boat across the sea for three days before it was exhausted and killed him. It was tied to the side of the small boat on the way back, and it wasattacked sharks again and again. When he returned to the port, only the head, tail, and backbone of the fish were left. However, he still received the admiration of people.老人与海(中英对照)《老人与海》是海明威的代表作,讲述了一个古巴渔村的老渔夫,在连续84天没有捕到鱼后,终于独自钓上了一条大马林鱼,但这鱼实在太大,把他的小船在海上拖了三天才筋疲力尽,被他杀死了绑在小船的一边,在归程中一再遭到鲨鱼的袭击,回港时只剩鱼头鱼尾和一条脊骨。
theoldmanandthesea老人与海(中英互译)
![theoldmanandthesea老人与海(中英互译)](https://img.taocdn.com/s3/m/17c28fa1c9d376eeaeaad1f34693daef5ff71302.png)
《老人与海》——The Old Man and the Sea一、中文简介《老人与海》是美国作家欧内斯特·海明威的经典作品,讲述了一个关于勇气、毅力和人类与自然抗争的故事。
故事的主人公是一位名叫圣地亚哥的老渔夫。
他独自一人出海捕鱼,经历了连续84天未能捕到一条鱼的困境。
在第85天,他终于钓到了一条巨大的马林鱼。
在与这条大鱼搏斗了三天三夜后,老人终于战胜了它。
然而,在归途中,一群鲨鱼围攻了他和他的战利品。
尽管老人奋力拼搏,但最终马林鱼还是被鲨鱼吃掉,老人只带着一副鱼骨架回到了岸上。
二、英文简介"The Old Man and the Sea" is a classic work Americanwriter Ernest Hemingway, telling a story about courage, perseverance, and the struggle between humans and nature. The protagonist is an old fisherman named Santiago. After going84 days without catching a fish, he finally hooks a massive marlin on the 85th day. After a threeday and threenightbattle, the old man manages to defeat the fish. However, onhis way back, a group of sharks attacks him and his prize. Despite his fierce fight, the marlin is eventually eaten the sharks, and the old man returns to shore with only theskeleton of the fish.《老人与海》——The Old Man and the Sea三、主题解读《老人与海》不仅仅是一个关于捕鱼的故事,它深刻地探讨了人类的尊严、勇气和生命的价值。
老人与海-英汉互译赏析
![老人与海-英汉互译赏析](https://img.taocdn.com/s3/m/3094733ebed5b9f3f90f1cc9.png)
He saw the phosphorescence (磷光) of the Gulf
weed in the water2a.余s h译e 中ro的we“d 所over the part of
the ocean that the谓f”ish也er值m得an斟ca酌lle,d the great well
语中的‘倒霉’),就是说,倒霉透了”。
In th这e是fir古st巴fo人rt语y d言a,ys多a用b于oy下h层a老d been with him. But 百af姓te间r f,or意ty为da咸y的s 或wi苦th的ou,t a转f译ish the boy's pare为n倒ts霉ha的d或to不ld吉h利im的t。hat the old man was now definitely and finally salao, which is the worst
Yo老 好u人好'l我 现l 和照n们 男o男 顾t认 孩孩 (fi为 的s, 当h翻 思我 心w译考们)ith为角认自o度决u为己t不,应,e使让a翻更t男你in能译g孩更符成w竭好合你h力,i老活le维更人得I护能'm与长老表小长al孩的ive,说.“ • "T话he口n人吻l健iv,e康像a的在l关o拉n切g家心t常im理,e呼体a之现n欲d两t出a者k。亲e 密ca关re系o和f y老o人urself,"
eight-four days now without taking a fish.
他是从一整个体老头上子看,,一原个文人风划着格一结只构小简船单在,墨西用哥词湾朴大素海,流打鱼, 而他风已格经简有八洁十清四楚天,没但有吴捕到译一时条时鱼不了忘。译(张出爱定玲冠译词), 把嗦原。文建显中议得的删冗“掉长一“又个一”个不、”通“和顺一“,只一不”只符和”“。合一原条文”风盯格得。太紧,显得很啰
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
外国文学老人与海(中英文对照) He was an old man who fished alone in a skiff in the Gulf Stream and he had gone 老人除了两颊布满斑点,双手则刻着深深的勒痕,那是操作粗鱼绳的结果。
eighty-four days now without taking a fish. In the first forty days a boy had been 这些疤痕没有一处是新的伤口,它们就如同一个了无生机的沙漠所经历过的侵with him. But after forty days without a fish the boy's parents had told him that the 蚀那样久远。
old man was now definitely and finally salao, which is the worst form of unlucky,and the boy had gone at their orders in another boat which caught three good fish Everything about him was old except his eyes and they were the same color as the the first week. sea and were cheerful and undefeated.他一个老人,划着小船独自在墨西哥湾中捕鱼;八十四天了还没有捕到过老人是这么的苍老,但唯有双眼依旧有着像海水一样的颜色,既充满了欢一条鱼。
最初的四十天里,小男孩一直都跟着他,而四十天后,男孩的父母便愉,也好像是从来没有被打败过似的。
告诉孩子说:这老人的运气肯定是跌到了谷底,简直就是倒霉透顶了。
于是男孩在他父母亲的命令下,转到了另外一条船上去捕鱼,结果不出一个星期,就"Santiago," the boy said to him as they climbed the bank from where theskiff was 捕到了三条大鱼。
hauled up. "I could go with you again. We've made some money."小船被拖曳上岸,老人与男孩爬上了岸边时,小男孩向老人说:「山帝亚It made the boy sad to see the old man come in each day with his skiff empty and 哥,我可以再跟你一起去捕鱼,我们也曾经一起赚过一些钱。
」he always went down to help him carry either the coiled lines or the gaff andharpoon and the sail that was furled around the mast. The sail was patched with The old man had taught the boy to fish and the boy loved him. flour sacks and, furled, it looked like the flag of permanent defeat. 老人曾经教导小男孩如何捕鱼,而男孩也很敬爱这位老人。
然而,男孩看着老人日复一日驾着那空空的小船回来,总是为他感到难过。
因此总会在老人回来时,上前帮忙提绳索、鱼钩、鱼叉以及从船桅上卸下的船"No," the old man said. "You're with a lucky boat. Stay with them." 帆等。
老人的船帆上满是用面粉袋做成的补钉,使得帆布卷起来时,好似一面「不,」老人说:「你现在跟上的是一条幸运的船,要好好继续待在那儿。
」象征无限败战的旗帜。
"But remember how you went eighty-seven days without fish and then we caught The old man was thin and gaunt with deep wrinkles in the back of his neck. The big ones every day for three weeks."brown blotches of the benevolent skin cancer the sun brings from its reflection on 「但是你记得吗,曾经有一次,一连八十七天都没有捕到鱼,然后接下来the tropic sea were on his cheeks. 连续三个礼拜,每天都有捕到大鱼呢。
」老人消瘦、憔悴,颈后有很深的皱纹。
而从热带海洋的海面上反射出来的强烈阳光,在老人的双颊上,留下了一块块良性皮肤癌棕色的斑点。
"I remember," the old man said. "I know you did not leave me because you doubted."The blotches ran well down the sides of his face and his hands had the deep-creased 「我记得,」老人说:「而且我也知道,你并不是因为对我失去信心而离弃我。
」scars from handling heavy fish on the cords. But none of these scars were fresh.They were as old as erosions in a fishless desert. "It was papa made me leave. I am a boy and I must obey him." 1「是爸爸要我离开你的。
我是个小孩,我必须要听他的话。
」等着冷冻车来将他们载往哈瓦那的市场去。
而那些捕到鲨鱼的渔夫,也已经把那些鲨鱼送到在小海湾另一边的鲨鱼工厂去了,在那儿鲨鱼被滑轮垂吊起来,"I know," the old man said. "It is quite normal." "He hasn't much faith." "No," the 然后被取下肝、割掉鳍、剥下皮,肉也被割成条状准备用盐来腌。
old man said. "But we have. Haven't we?" "Yes," the boy said. "Can I offer you abeer on the Terrace and then we'll take the stuff home." When the wind was in the east a smell came across the harbor from the shark「我了解,」老人说:「这是很正常的事。
」「他太没有信心了。
」「他们是没factory; but today there was only the faint edge of the odor because the wind had 有,」老人说:「但是我们有呀,不是吗,」「是啊,」男孩说:「让我先请你到backed into the north and then dropped off and it was pleasant and sunny on the 露天酒店喝杯啤酒,然后我们再一起把这些东西拿回家去吧。
」 Terrace.每当东风吹起,鲨鱼工厂的鱼腥味便飘过港湾吹过来,但是今天只能嗅到"Why not?" the old man said, "Between fishermen." 一些微弱的腥味,因为风向已转往北方,且逐渐平息了,露天酒店上阳光充足「好啊,」老人说:「打渔的都是一家人嘛。
」而宜人。
They sat on the Terrace and many of the fishermen made fun of theold man and he "Santiago," the boy said. "Yes," the old man said. He was holding his glass and was not angry. Others, of the older fishermen, looked at him and were sad. But they thinking of many years ago. "Can I go out to get sardines for you for tomorrow?" did not show it and they spoke politely about the current and the depths they had "No. Go and play baseball. I can still row and Rogelio will throw the net." "I would drifted their lines at and the steady good weather and of what they had seen. like to go. If I cannot fish with you, I would like to serve in some way."当他们在露天酒店坐下时,许多先前就待在那儿的渔夫都在嘲笑老人,而「山帝雅哥,」男孩叫着。
「喔~」老人应了一声。
他手握着酒杯,正沈浸他并没有因此生气;其它一些年纪较长的渔夫只是看着他,为他难过,不过他在多年前的往事回忆中。
「我可以出去帮你准备明天要用的沙丁鱼吗,」「不,们并没有把这份同情表露出来,只是很礼貌地谈论着今天的水流情况、鱼线所你去玩棒球吧。
我还可以自己划船,而且罗吉里奥委会替我撒网的。
」「我想要垂钓的深度、稳定的好天气,以及海上的所见所闻。