生活大爆炸第四季第一集_3中英文对照台词

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

生活大爆炸第四季第一集_3

剧情简介:

The Big Bang Theory是一部以"科学天才"为背景的情景喜剧.四位科学天才分别是:可爱善解人意的Leonard,高智商零情商的Sheldon,会六国语言的Howard Wolowitz,以及患有严重的"与异性交往障碍症"的Rajesh Koothrappali.有一天,美貌性感的女孩Penny成为了Leonard与Sheldon的邻居,因此,一个美女和四个科学阿宅屌丝的故事就这样在笑声中开始上演.

台词:

-Leonard: How about an acetylene torch?

acetylene torch: 乙炔焊炬

用乙炔焊炬怎么样?

-Howard: Okay, I can't believe this needs to be said out loud. loud: 响亮地,大声地

我真不敢相信我要大声说出来,

No pulling, no saws, no torches.

不要拉,不要锯,不要焊炬。

-Leonard: Well, then what do you want us to do?

好吧,那你要我们怎么做?

-Woman: Howard, I made cookies for you

cookies: 饼干

Howard我给你和你的小朋友们

and your little friends!

做了饼干。

-Howard: That's great, Mom, thanks!

那太好了,妈妈,谢谢。

-Woman: I'll bring them up with some Hawaiian Punch!

Hawaiian punch: 夏威夷混合果汁

我会把它们和夏威夷鸡尾酒一起送去。

-Howard: Don't come up here!

不要上来!

-Woman: Why not?! Are you ashamed of your mother?!

be ashamed of: 难为情,对…感到羞耻

为什么不?! 你以你妈为耻?!

-Howard: Yes, but that's not the point!

是的,但那不是重点!

Get me out of here.

把我从这里弄走。

-Leonard: You have any ideas, Raj?

你有什么主意吗,Raj?

-Raj: Right now, all I can think about is cookies and Hawaiian Punch. 现在,我能想到的只有饼干和夏威夷鸡尾酒。

-Penny: Hey, here's another possible topic of conversation. topic: 话题conversation: 对话,交谈

嘿,还有一个可以谈论的话题。

This is a big night for Sheldon.

这个夜晚对Sheldon意义重大。

Right, Sheldon?

对吗,Sheldon?

-Sheldon: Big night?

意义重大的夜晚?

The winter solstice is a big night.

winter solstice: 冬至

冬至的夜晚才算意义重大。

It's over 14 hours

在加州南部

in Southern California.

它会超过14个小时。

-Amy: That's an amusing factoid.

amusing: 有趣的,引人发笑的factoid: 虚构的,仿真陈述是个不错的噱头。

-Sheldon: Thank you.

谢谢。

-Penny: No, no.

不,不,

My point is, uh, tonight is Sheldon's first official date. official: 正式的,官方的

我的意思是,呃,今晚是Sheldon的第一次正式约会。Discuss.

discuss: 讨论,商谈

谈论一下。

-Amy: Is this true?

真的吗?

-Sheldon: Apparently, a semi-incestuous Teens for Jesus semi-: 半incestuous: 乱伦的

是的,带有乱伦性质的

Fourth of July Hoedown didn't count.

独立日纪念耶稣青少年舞会显然不算。

-Penny: So, um, Amy, what about you?

那么,呃,Amy,你呢?

Do you date much?

经常约会吗?

-Amy: Once a year.

一年一次。

It's a deal I made with my mother in exchange for

deal: 协议in exchange for: 作为…的交换

这是和我妈达成的协议,为了让她

her silence on the matter, as well as the occasional use

silence: 沉默on the matter: 在这件事情上occasional: 偶然的,临时的

对此事闭嘴。另外也是为了

of her George Foreman Grill

让她偶尔秀一下自己

that seals in the flavor without the fat.

seal: 密封flavor: 风味,香料fat: 脂肪

脱脂密封的乔治•福尔曼烤具

How about you, Penny?

你呢,Penny?

Do you go on many dates?

你约会过很多次?

-Penny: Uh, yeah, I wouldn't say many.

呃,是,我不会说很多。

A few.

几个。

What's...?

相关文档
最新文档