翻译句子(中译英)
高中汉译英句子翻译中英文99句

B5M1(句子翻译)1.It_doesn’t_matter_whether you will attend the party or not.你来不来参加派对并不重要。
2.Many students are hot on playing computer games, while Wang Chen likes playing Weiqi. 许多学生热衷于电脑游戏,而王琛却喜欢下围棋。
.They have a lot in common and get along well with each other.3.他们有很多相同之处,相处得很融洽。
.They are twin sisters, yet they have_little_in_common in their hobbies.4.她们是孪生姐妹,但是她们的业余爱好几乎没有相同之处。
.In_common_with other companies, they advertise widely as well.5.和其他公司一样,他们也广泛地做广告。
.One false step will make a great difference.6.失之毫厘,谬以千里。
.The twins look so similar that you can hardly tell_the_difference_between them.7.这对双胞胎看起来太像了,你简直无法把他们区分开来。
.It might be obvious to you, but it isn’t to me.8.这对你来说也许很容易理解,但对我却并非如此。
.It_is_obvious_that the two Englishes have much in common.9.很显然,这两种英语有很多共同之处。
.Obviously (obvious), American spelling is simpler than British spelling.10很显然,美式拼写要比英式拼写简单。
高中汉译英句子翻译中英文58句

高中汉译英句子翻译中英文58句2.I was_reading attentively in my own room when suddenlyhe knocked atthe door.我正在聚精会神地在我自己的房间里读书,这时他突然敲门。
3.The cute girl’s job as an accountant issatisfying。
in hermother’s n.在她妈妈看来,这个漂亮姑娘的会计工作很令人满意。
n/n,_you have been admitted by a key university.令我非常满意的是,你被一所重点大学录取了。
5.A policeman stood in the middle of the road,directingthetraffic.一名警察站在路中央指挥交通。
6.He was so kind that he directed me to the museum.他太好了,给我指了去博物馆的路。
7.I sometimes have no sense of n (direct) when Iarrive at the crossroads.当我到达十字路口时,我有时没有方向感。
8.The husband rushed to the hospital directly (direct) heheard that his wife was injured.丈夫一听到他的妻子受伤了就匆忙赶往医院。
9.Her husband was always there and she justtookhimforgranted.她丈夫随时都在身旁,她只是以为他理应云云。
10.Chatting on the。
mayhave a bad effect onyourstudy.网上谈天大概会对你的进修发生不良影响。
11.It’s said that the son will take over the company afterthe father’s retirement.据说(那位)父亲退休以后将由儿子接管公司。
汉译英单句翻译

汉译英单句翻译1.根据它的叫声特点,人们把蝉又称作知了Another name for the cicada is Zhiliao, or know all, for that’s how sounds to the Chinese.2.纪晓岚是乾隆的宠臣,曾三次任礼部尚书Jixiaolan enjoyed great favor in Emperor Qianlong’s court and was times the Ministry of Rites.3.中国人又在正月十五晚上吃元宵,赏花灯的习俗。
The Chinese have the custom of eating yuanxiao sweet dumplings made of glutinous rice flour and watching festive lanterns on the fifteenth evening of the first lunar month.4.他的不合作态度是这个项目进展十分缓慢。
The project is making slow progress because of his uncooperativeness.5.你们谁想参加春游就在星期五之前报名并交费。
Whoever wants to join the spring out ing should sign up and pay the expenses before Friday.6.我觉得这个店里的衣服即使打折也还是太贵。
I think the clothes in the shop are still too expensive even if we could get a 40 percent discount.7.就目前情况看,工程造价将会超出预算百分之三十。
8.万一你想取消这次旅行,请至少提前一个月书面通知我们If you should want to cancel the trip, please notify us in writing at least one month in advance.9.想让他答应如此要求恐怕不大可能I’mafraid it is unlikely for him to agree to such a request10.在董事会年会上,他请大家注意一个被普遍忽视的问题At the annual meet ing of the board of directors, he called everyone’s attention to a commonly ignored problem.11.听到这个消息,她心里一沉,但还是勉强挤出一点微笑。
专八经典翻译---汉译英篇

1)在得病以前,我受父母宠爱,在家中横行霸道。
译文:Before I fell ill,I had been the bully under roofs owing to my doting parents.(PS:“横行霸道”在此并无“任意欺凌他人”之意,而是“想干什么就干什么,为所欲为”,可用get everything my all own way或be the bully表达)(2)这所全国重点大学为社会输送了大批的人才译文:The national key university has prepared batches of qualified graduates for the society(PS:“输送”在句中是一个模糊笼统的词,具体说来是指“培养出”。
“人才”也比较笼统,这里译为qualified graduates 是比较确切的。
)(3)他是个“墙头草”,谁硬就跟谁。
译文:He always sits on the fence and falls on the side of the stronger.(PS: "墙头草”是个比喻,与英语中的sit on the fence 含义一样。
为了译出其内在含义,译文选择了舍弃其表面意义。
)(4)这样,每个地方都有自己的传说,风俗也就衍传了下来。
译文:Thus,every place,with its own legends and tales,has its traditions and customs passed on from generation to generation.(PS: 汉译英时,汉语中有些动词都可以用介词短语来表达,这样更形象。
)(5)面对一池碧水,将忧心烦恼全都抛在一边,使自己的身心得以充分休息。
译文:When facing a pool of green water,you forget all your worries and annoyance and enjoy a good rest,both mentally and physically.(PS: 英语代词比汉语代词种类多,用法更别多,汉译英时,注意增译出其隐含在句中的代词。
英语书后句子翻译英汉转换

英语书后句子翻译英汉转换一、1. 这座房子在地震中损毁严重,汤姆花了不少钱来修它。
The house was badly damaged in the earthquake, and Tom spent a lot of moneyrenovating it.2. 正如史蒂夫·乔布斯所指出的,不断摸索一直都是苹果模式的一部分。
As Steve Jobs noted, trial and error has always been part of the Apple model.3. 如果你总是无所事事,最后结果会怎样呢?当然是失败If you are idling around all the time, what will you wind up with? Of course, failure.4. 别犯错———现在可是关键时刻,谨慎是永远不会错的Don’t make a blunder—it is a critical time now, and caution will never be wrong.5. 你不要为难自己,毕竟你是个新手。
You shouldn’t beat yourself up; after all, you are a green hand.二、1.政府正努力改善公众的住房条件?The government is striving for improvements in public housing.2. 这五个圆环被认为象征了五大洲:欧洲?亚洲?非洲?大洋洲以及美洲?The five rings are thought to symbolize the five continents: Europe, Asia, Africa, Oceania and America.3.他父亲淡淡地一笑,试图要他放心,一切都安然无恙。
His father smiled weakly in an attempt to reassure him that everything was all right.4. 他的沉默实际就是拒绝。
翻译句子英译汉

句子翻译音译汉:1. their argument ended when she slammed the door and leftwithout a word.她砰的关上门,一声不吭地走了,他们之间那场争执就此结束。
2. the guests at the dinner party were slightly surprised at the出席晚宴的客人对那个美国人威严的语气感到有点儿意外。
3. johnny has outgrown the fear of staying at home alone .约翰尼已长大成熟,不再害怕独自呆在家里了。
4. while she felt like joining the argument,nancy was too shy toopen mouth.南希虽然很想参加辩论,但腼腆得不敢开口。
5. what do you think is the likeliest time to find him at home?你觉得什么时候最有可能在家里找到他?6. it is very likely that he will be rejected by the army because ofhis bad eyesight.他很可能会因为实力不好而被拒收入伍。
location of the new airport.委员会成员在新机场最佳选址这一问题上持有不同意见。
8. heys works of art are superior in many respects to those of hisbrothers better.亨利创作的艺术品在许多方面比他兄弟的要好。
9. it is obviously that his young assistant who is running thebookstore.很明显是他的年轻助手在经营这家书店。
10. being short of funds, they are trying to attract foreign capital.由于缺乏资金,他们正在设法吸引外资。
翻译句子(导航版)(汉语+英语版)

英语1.玲玲在我班里。
2.你在一班吗?3.他们来自北京。
4.我们12岁了。
5.他是我的老师。
6.我叫tom,我会游泳和骑自行车。
7.我爸爸是一名医生,他会打篮球。
8.我妈妈是一名经理,她会弹钢琴。
9.你家里有多少人?10.我没有兄弟。
11.我的妈妈有一个弟弟,但是没有妹妹。
12.我有四个祖父母。
13.-我们有橙子吗?-不,没有。
但是我们有一14.他们没有肉,但是他们有胡萝卜。
15.汤姆有一些土豆,但他没有薯条,16.-托尼和玲玲有茶吗?16.-不,没有。
请你给他们一些好吗?17.你有一些西红柿吗?-我想要一些。
18.有些水果和蔬菜在冰箱里。
19.-你有鸡肉吗?-是的,我有一些。
20.-山姆有猪肉吗?-不,没有。
但是他有一些21.大明的爸爸没有甜瓜,橙子或蔬菜。
22.我们没有洋葱,因为我们不喜欢它们。
23.汤姆有两个橙子。
24.汉堡包是健康的事物吗?25.我最喜爱的事物是面条。
26.你喜爱果汁吗?27.很多土豆在在冰箱里。
28.包里有西红柿吗?29.我们没有蔬菜。
30.Ann有猪肉吗?31.那些是健康的食物和饮料。
32.冰箱里有牛奶吗?33.Ann有些牛肉,但她没有土豆。
34.她有果汁吗?35.汉堡包和可乐不是健康的食物和饮料。
36.你愿意和我们一起去看电影吗?37.陈道明是一个电影明星。
38.我们周日一起去看篮球赛吧。
39.这部电影在晚上放映。
40.曼联队是我最喜欢的一个足球队。
41我们周六去看一场乒乓球赛吧。
42.-你愿意邀请托尼和我们一起去看足球赛吗43这场电影什么时候播映?44.它在晚上播映。
45.大连与上海队的足球比赛在下午。
46.你爸爸想和你一起去看球赛吗?47.你经常和你的朋友在周末看电影吗?48.周日去公园是一个好主意。
49.今天下午有一节太极拳课。
50.她的姨妈经常邀请我们去她的生日派对。
51.周四在周三之后来到。
52.我们喜欢看足球比赛。
53.他父亲喜爱看报纸。
54.在大连体育场有一场足球比赛。
[经典英译汉翻译句子]英译汉在线翻译句子
![[经典英译汉翻译句子]英译汉在线翻译句子](https://img.taocdn.com/s3/m/49a81282d5d8d15abe23482fb4daa58da0111cfc.png)
[经典英译汉翻译句子]英译汉在线翻译句子(1) [英译汉在线翻译句子]优美的英译汉句子优美的英译汉句子(精选篇)No man or woman is worth your tears, and the one who is, won‘t make you cry没有人值得你流泪,值得让你这么做的人不会让你哭泣。
The worst way to miss someone is to be sitting right beside them knowing you can‘t have them失去某人,最糟糕的莫过于,他近在身旁,却犹如远在天边。
Love is like a butterfly It goes where it pleases And it pleases where it goes爱情就像一只蝴蝶,它喜欢飞到哪里,就把欢乐带到哪里。
Where there is great love, there are always miracles 哪里有真爱存在,哪里就有奇迹。
The only thing you can do when you no longer have something is not to forget当你不能再拥有的时候,唯一可以做的就是令自己不要忘记。
thousand of time i have thought of you my heart is going highinto the air and flying with my blessing towards you i don"t care loneliness i am satisfied when you are happy and i am happy when i think of you!千万个思念,在空气中凝固。
扬起风吹向你,带着的祝福,寂寞不在乎,你快乐就满足,想你是的幸福!I need him like I need the air to breathe我需要他,正如我需要呼吸空气。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Unit1(中译英)
1.我们的计算机系统出了毛病,但我觉得问题比较小。
We have a problem with the computer system, but I think it is fairly minor.
2.父亲去世时我还小,不能独立生活。
就在那时,家乡的父老接过养育我的责任。
My father died when I was too young to live on my own. The people of my hometown took over responsibility for my upbringing at that point.
3.这些玩具必得在达到严格的安全要求后才可出给售儿童。
The toys have to meet strict safety requirements before they can be sold to children.
4.作为新闻的舆论和载体,广播和电视补充了而不是替代了报纸。
Radio and television have supplemented rather than replaced the newspaper as carriers of new
and opinion.
5.至于这本杂质,它刊载世界各地许多报纸杂质上文章的摘要。
When it comes to this magazine, it is a digest of articles from many newspapers and magazines around the world.
Unit2
1. 虽然受到全球金融危机后果的巨大影响,但是我们任然相信我们能够面对挑战克服危机。
Though greatly affected by the consequences of the global financial crisis, we are still confident
that we can face up to the challenge and overcome the crisis.
2.在持续不便的沙尘暴的威胁下,我们被迫离开我们喜爱的村庄,搬迁到新的地方。
Under threat of constant sand storms, we were compelled to leave our cherished village and move to the new settlement.
3. 更具最新的网上调查,许多消费者说他们也许会有兴趣考虑购买电视广告中播放的产品。
According to a recent online survey, a lot of consumers say they may be motivated to consider buying products shown in TV commercials.
4. 看到卡车司机把受污染的废弃物倒在河边,老人马上向警方报告。
Having spotted a truck driver dumping contaminated waste alongside the river, the old man reported to the police at once.
5.一些科学家坚信人们总有一天会喜欢转基因农作物的,因为他们能够提高产量,帮助发展中国家战胜饥荒和疾病。
Some scientists hold to the firm conviction that people will come to like genetically modified crops someday since they can increase yields and help combat hunger and disease in the developing world.
Unit3
1.无论是在城市还是农村,因特网正在改变人们的生活方式。
The Internet is changing the way people live, no matter whether they are in urban or rural areas.
2.和大公司相比,中小公司更容易受到全球经济危机的威胁。
Medium-sized and small companies are more vulnerable to the threat of the global economic crisis than large ones.
3.关于期末论文,教授要求我们先分析失业图表,然后对国家的经济发展提供批评性的见解。
With regard to our term papers, the professor asked us to analyze the chart of unemployment
first, and then provide critical reflections on the nation?s economic development.。