翻译句子(中译英)
高中汉译英句子翻译中英文99句
![高中汉译英句子翻译中英文99句](https://img.taocdn.com/s3/m/285152d9d5bbfd0a795673b7.png)
B5M1(句子翻译)1.It_doesn’t_matter_whether you will attend the party or not.你来不来参加派对并不重要。
2.Many students are hot on playing computer games, while Wang Chen likes playing Weiqi. 许多学生热衷于电脑游戏,而王琛却喜欢下围棋。
.They have a lot in common and get along well with each other.3.他们有很多相同之处,相处得很融洽。
.They are twin sisters, yet they have_little_in_common in their hobbies.4.她们是孪生姐妹,但是她们的业余爱好几乎没有相同之处。
.In_common_with other companies, they advertise widely as well.5.和其他公司一样,他们也广泛地做广告。
.One false step will make a great difference.6.失之毫厘,谬以千里。
.The twins look so similar that you can hardly tell_the_difference_between them.7.这对双胞胎看起来太像了,你简直无法把他们区分开来。
.It might be obvious to you, but it isn’t to me.8.这对你来说也许很容易理解,但对我却并非如此。
.It_is_obvious_that the two Englishes have much in common.9.很显然,这两种英语有很多共同之处。
.Obviously (obvious), American spelling is simpler than British spelling.10很显然,美式拼写要比英式拼写简单。
高中汉译英句子翻译中英文58句
![高中汉译英句子翻译中英文58句](https://img.taocdn.com/s3/m/29eb8c20a31614791711cc7931b765ce04087a56.png)
高中汉译英句子翻译中英文58句2.I was_reading attentively in my own room when suddenlyhe knocked atthe door.我正在聚精会神地在我自己的房间里读书,这时他突然敲门。
3.The cute girl’s job as an accountant issatisfying。
in hermother’s n.在她妈妈看来,这个漂亮姑娘的会计工作很令人满意。
n/n,_you have been admitted by a key university.令我非常满意的是,你被一所重点大学录取了。
5.A policeman stood in the middle of the road,directingthetraffic.一名警察站在路中央指挥交通。
6.He was so kind that he directed me to the museum.他太好了,给我指了去博物馆的路。
7.I sometimes have no sense of n (direct) when Iarrive at the crossroads.当我到达十字路口时,我有时没有方向感。
8.The husband rushed to the hospital directly (direct) heheard that his wife was injured.丈夫一听到他的妻子受伤了就匆忙赶往医院。
9.Her husband was always there and she justtookhimforgranted.她丈夫随时都在身旁,她只是以为他理应云云。
10.Chatting on the。
mayhave a bad effect onyourstudy.网上谈天大概会对你的进修发生不良影响。
11.It’s said that the son will take over the company afterthe father’s retirement.据说(那位)父亲退休以后将由儿子接管公司。
汉译英单句翻译
![汉译英单句翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/e8c90201ae45b307e87101f69e3143323968f593.png)
汉译英单句翻译1.根据它的叫声特点,人们把蝉又称作知了Another name for the cicada is Zhiliao, or know all, for that’s how sounds to the Chinese.2.纪晓岚是乾隆的宠臣,曾三次任礼部尚书Jixiaolan enjoyed great favor in Emperor Qianlong’s court and was times the Ministry of Rites.3.中国人又在正月十五晚上吃元宵,赏花灯的习俗。
The Chinese have the custom of eating yuanxiao sweet dumplings made of glutinous rice flour and watching festive lanterns on the fifteenth evening of the first lunar month.4.他的不合作态度是这个项目进展十分缓慢。
The project is making slow progress because of his uncooperativeness.5.你们谁想参加春游就在星期五之前报名并交费。
Whoever wants to join the spring out ing should sign up and pay the expenses before Friday.6.我觉得这个店里的衣服即使打折也还是太贵。
I think the clothes in the shop are still too expensive even if we could get a 40 percent discount.7.就目前情况看,工程造价将会超出预算百分之三十。
8.万一你想取消这次旅行,请至少提前一个月书面通知我们If you should want to cancel the trip, please notify us in writing at least one month in advance.9.想让他答应如此要求恐怕不大可能I’mafraid it is unlikely for him to agree to such a request10.在董事会年会上,他请大家注意一个被普遍忽视的问题At the annual meet ing of the board of directors, he called everyone’s attention to a commonly ignored problem.11.听到这个消息,她心里一沉,但还是勉强挤出一点微笑。
专八经典翻译---汉译英篇
![专八经典翻译---汉译英篇](https://img.taocdn.com/s3/m/6512f8a2b0717fd5360cdcf5.png)
1)在得病以前,我受父母宠爱,在家中横行霸道。
译文:Before I fell ill,I had been the bully under roofs owing to my doting parents.(PS:“横行霸道”在此并无“任意欺凌他人”之意,而是“想干什么就干什么,为所欲为”,可用get everything my all own way或be the bully表达)(2)这所全国重点大学为社会输送了大批的人才译文:The national key university has prepared batches of qualified graduates for the society(PS:“输送”在句中是一个模糊笼统的词,具体说来是指“培养出”。
“人才”也比较笼统,这里译为qualified graduates 是比较确切的。
)(3)他是个“墙头草”,谁硬就跟谁。
译文:He always sits on the fence and falls on the side of the stronger.(PS: "墙头草”是个比喻,与英语中的sit on the fence 含义一样。
为了译出其内在含义,译文选择了舍弃其表面意义。
)(4)这样,每个地方都有自己的传说,风俗也就衍传了下来。
译文:Thus,every place,with its own legends and tales,has its traditions and customs passed on from generation to generation.(PS: 汉译英时,汉语中有些动词都可以用介词短语来表达,这样更形象。
)(5)面对一池碧水,将忧心烦恼全都抛在一边,使自己的身心得以充分休息。
译文:When facing a pool of green water,you forget all your worries and annoyance and enjoy a good rest,both mentally and physically.(PS: 英语代词比汉语代词种类多,用法更别多,汉译英时,注意增译出其隐含在句中的代词。
英语书后句子翻译英汉转换
![英语书后句子翻译英汉转换](https://img.taocdn.com/s3/m/7698fa4d9a6648d7c1c708a1284ac850ad020423.png)
英语书后句子翻译英汉转换一、1. 这座房子在地震中损毁严重,汤姆花了不少钱来修它。
The house was badly damaged in the earthquake, and Tom spent a lot of moneyrenovating it.2. 正如史蒂夫·乔布斯所指出的,不断摸索一直都是苹果模式的一部分。
As Steve Jobs noted, trial and error has always been part of the Apple model.3. 如果你总是无所事事,最后结果会怎样呢?当然是失败If you are idling around all the time, what will you wind up with? Of course, failure.4. 别犯错———现在可是关键时刻,谨慎是永远不会错的Don’t make a blunder—it is a critical time now, and caution will never be wrong.5. 你不要为难自己,毕竟你是个新手。
You shouldn’t beat yourself up; after all, you are a green hand.二、1.政府正努力改善公众的住房条件?The government is striving for improvements in public housing.2. 这五个圆环被认为象征了五大洲:欧洲?亚洲?非洲?大洋洲以及美洲?The five rings are thought to symbolize the five continents: Europe, Asia, Africa, Oceania and America.3.他父亲淡淡地一笑,试图要他放心,一切都安然无恙。
His father smiled weakly in an attempt to reassure him that everything was all right.4. 他的沉默实际就是拒绝。
翻译句子英译汉
![翻译句子英译汉](https://img.taocdn.com/s3/m/d304b3d36137ee06eff91825.png)
句子翻译音译汉:1. their argument ended when she slammed the door and leftwithout a word.她砰的关上门,一声不吭地走了,他们之间那场争执就此结束。
2. the guests at the dinner party were slightly surprised at the出席晚宴的客人对那个美国人威严的语气感到有点儿意外。
3. johnny has outgrown the fear of staying at home alone .约翰尼已长大成熟,不再害怕独自呆在家里了。
4. while she felt like joining the argument,nancy was too shy toopen mouth.南希虽然很想参加辩论,但腼腆得不敢开口。
5. what do you think is the likeliest time to find him at home?你觉得什么时候最有可能在家里找到他?6. it is very likely that he will be rejected by the army because ofhis bad eyesight.他很可能会因为实力不好而被拒收入伍。
location of the new airport.委员会成员在新机场最佳选址这一问题上持有不同意见。
8. heys works of art are superior in many respects to those of hisbrothers better.亨利创作的艺术品在许多方面比他兄弟的要好。
9. it is obviously that his young assistant who is running thebookstore.很明显是他的年轻助手在经营这家书店。
10. being short of funds, they are trying to attract foreign capital.由于缺乏资金,他们正在设法吸引外资。
翻译句子(导航版)(汉语+英语版)
![翻译句子(导航版)(汉语+英语版)](https://img.taocdn.com/s3/m/73274620dd36a32d7375819f.png)
英语1.玲玲在我班里。
2.你在一班吗?3.他们来自北京。
4.我们12岁了。
5.他是我的老师。
6.我叫tom,我会游泳和骑自行车。
7.我爸爸是一名医生,他会打篮球。
8.我妈妈是一名经理,她会弹钢琴。
9.你家里有多少人?10.我没有兄弟。
11.我的妈妈有一个弟弟,但是没有妹妹。
12.我有四个祖父母。
13.-我们有橙子吗?-不,没有。
但是我们有一14.他们没有肉,但是他们有胡萝卜。
15.汤姆有一些土豆,但他没有薯条,16.-托尼和玲玲有茶吗?16.-不,没有。
请你给他们一些好吗?17.你有一些西红柿吗?-我想要一些。
18.有些水果和蔬菜在冰箱里。
19.-你有鸡肉吗?-是的,我有一些。
20.-山姆有猪肉吗?-不,没有。
但是他有一些21.大明的爸爸没有甜瓜,橙子或蔬菜。
22.我们没有洋葱,因为我们不喜欢它们。
23.汤姆有两个橙子。
24.汉堡包是健康的事物吗?25.我最喜爱的事物是面条。
26.你喜爱果汁吗?27.很多土豆在在冰箱里。
28.包里有西红柿吗?29.我们没有蔬菜。
30.Ann有猪肉吗?31.那些是健康的食物和饮料。
32.冰箱里有牛奶吗?33.Ann有些牛肉,但她没有土豆。
34.她有果汁吗?35.汉堡包和可乐不是健康的食物和饮料。
36.你愿意和我们一起去看电影吗?37.陈道明是一个电影明星。
38.我们周日一起去看篮球赛吧。
39.这部电影在晚上放映。
40.曼联队是我最喜欢的一个足球队。
41我们周六去看一场乒乓球赛吧。
42.-你愿意邀请托尼和我们一起去看足球赛吗43这场电影什么时候播映?44.它在晚上播映。
45.大连与上海队的足球比赛在下午。
46.你爸爸想和你一起去看球赛吗?47.你经常和你的朋友在周末看电影吗?48.周日去公园是一个好主意。
49.今天下午有一节太极拳课。
50.她的姨妈经常邀请我们去她的生日派对。
51.周四在周三之后来到。
52.我们喜欢看足球比赛。
53.他父亲喜爱看报纸。
54.在大连体育场有一场足球比赛。
[经典英译汉翻译句子]英译汉在线翻译句子
![[经典英译汉翻译句子]英译汉在线翻译句子](https://img.taocdn.com/s3/m/49a81282d5d8d15abe23482fb4daa58da0111cfc.png)
[经典英译汉翻译句子]英译汉在线翻译句子(1) [英译汉在线翻译句子]优美的英译汉句子优美的英译汉句子(精选篇)No man or woman is worth your tears, and the one who is, won‘t make you cry没有人值得你流泪,值得让你这么做的人不会让你哭泣。
The worst way to miss someone is to be sitting right beside them knowing you can‘t have them失去某人,最糟糕的莫过于,他近在身旁,却犹如远在天边。
Love is like a butterfly It goes where it pleases And it pleases where it goes爱情就像一只蝴蝶,它喜欢飞到哪里,就把欢乐带到哪里。
Where there is great love, there are always miracles 哪里有真爱存在,哪里就有奇迹。
The only thing you can do when you no longer have something is not to forget当你不能再拥有的时候,唯一可以做的就是令自己不要忘记。
thousand of time i have thought of you my heart is going highinto the air and flying with my blessing towards you i don"t care loneliness i am satisfied when you are happy and i am happy when i think of you!千万个思念,在空气中凝固。
扬起风吹向你,带着的祝福,寂寞不在乎,你快乐就满足,想你是的幸福!I need him like I need the air to breathe我需要他,正如我需要呼吸空气。
中译英和英译中的一些句子与词语翻译
![中译英和英译中的一些句子与词语翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/ce6485f2dd36a32d727581ab.png)
a clap of thunder = 响起一阵掌声 a flush of love = 油然而生的一股爱意a flicker of doubt=闪过一丝怀疑 a stab of guilt=因良心谴责而感到痛苦a breath of wind=刮过一阵风 a glimmer of hope=闪过一丝希望a quiver of lightning=一道闪电划破黑暗的天空walking dictionary=活字典restricted publications=内部刊物story problem=应用题day student=走读生over-the-counter medicine=非处方药emergency exit=太平门honey trap=美人计手扶拖拉机=walking tractor 画蛇添足=put a fifth wheel to the cart姐妹篇=companion volume 假眼=glass eye九五折=five percent discount 不二价=one price传销=pyramid selling 三角债=debt chain一次性筷子=disposable /throwaway chopsticks一次性杯子=sanitary/ throwaway cap一次性包装=non-returnable container涂了黄油的面包=bread and butter 有链的小表=a watch and chain浇了奶油的水果=fruit and cream 兑了水的白兰地=brandy and watera twinge of embarrassment=因难堪而感到一阵刺痛An erupt of gunfire=突然爆发的一阵枪声a burst of laughter=暴发出一阵笑声 a gust of anger=心中冒出一股怒火lie on one’s back=仰卧stand on one’s hand=倒立breaststroke=蛙泳parallel bars=双杠outpatient=门诊病人departure lounge=候机室table ware=餐具vacuum flask=保暖杯乳臭未干=still wet behind the ears成绩报告单=school report 座钟=standing clock 狗仔队=paparazzi 恶搞=spoof隐离=stealthy divorce 版主=moderator 穿有线的针=a needle and thread罗盘=a box and needles 天平=a beam and scale 轻便马车=a horse and buggy四匹马拉的马车=a carriage and fourShe was over some paper work. 那时她正忙于一些书面工作。
句子汉译英练习精选带翻译阅读
![句子汉译英练习精选带翻译阅读](https://img.taocdn.com/s3/m/81712301c381e53a580216fc700abb68a982ad6c.png)
句子汉译英练习精选带翻译阅读如今英语的学习已经日趋重要,每天给自己一句英语美句,提高自己的英语能力,今天店铺在这里为大家分享一些精选句子汉译英练习,希望大家会喜欢这些英语语录。
句子汉译英练习精选【热门篇】1. 如果你时常请教老师的话,你将会受益匪浅。
(benefit,consult with)You will benefit greatly if you regularly consult with your teacher.2. 他认为自己能够逃过学习而考试,但最后他失败了。
( get away with )He thought he could get away with not studying for the exam, but in the end he failed.3. 除非你保持均衡的饮食,否则将会增加体重。
(a balanced diet, put on weight )Unless you keep a balanced diet, you will put on weight.4. 他对家乡的巨变十分惊讶。
(amaze)He was amazed at the great changes that had taken place in his hometown.5. 在做了一个令人惊叹的演讲之后,他又赢回了同事们的支持。
(win back…)After making a wonderful speech, he was able to win back the support of his colleagues.6. 那个国家最后终于脱离美国,赢得了独立。
(gain independence from)The country gained independence from the USA at last.7. 他屏住气,一头扎进河里。
(hold one’s breath)He held his breath and dived into the river.8. 农民们正在地里收割庄稼时,就在那时他们听到了溺水女孩在呼救。
英语句子大全加翻译大全
![英语句子大全加翻译大全](https://img.taocdn.com/s3/m/008ac1c76e1aff00bed5b9f3f90f76c661374ce5.png)
英语句子大全加翻译大全随着经济活动的全球化,英语日益成为国际交往的重要工具,英语教育的低龄化使幼儿园英语教育逐渐成为教育界的一个热点话题。
店铺整理了英语句子加翻译,欢迎阅读!英语句子加翻译一1、Great minds have purpose, others have wishes.杰出的人有着目标,其他人只有愿望。
2、Being single is better than being in an unfaithful relationship.比起谈着充满欺骗的恋爱,单身反而更好。
3、If you find a path with no obstacles, it probably doesn’t lead anywhere.太容易的路,可能根本就不能带你去任何地方。
4、Getting out of bed in winter is one of life’s hardest mission.冬天,将自己从被窝里掏出来,是人生最难的任务之一了。
5、The future is scary but you can’t just run to the past cause it’s familiar.未来会让人心生畏惧,但是我们却不能因为习惯了过去,就逃回过去。
6、I love it when I catch you looking at me then you smile and look away.我喜欢这样的时刻:我抓到你正在看我,你笑了,然后害羞地别过脸去。
7、Having a calm smile to face with being disdained indicates kind of confidence.被轻蔑的时候能平静的一笑,这是一种自信。
8、Success is the ability to go from one failure to another with no loss of enthusiasm.成功是,你即使跨过一个又一个失敗,但也沒有失去热情。
初中句子翻译(汉译英)
![初中句子翻译(汉译英)](https://img.taocdn.com/s3/m/d4a0ec663a3567ec102de2bd960590c69fc3d875.png)
1. 她生气了吗?2. 你在和谁说话?3. 今天早上他离开了这里。
4. 今年暑假你打算做什么?5. 为什么我们不听听音乐呢?6. 树上的鸟儿在歌唱。
7. 当我回来时,我会给你打电话。
8. 我要为他举行一次大聚会。
9. 你的寒假怎么样?10. 你在北京多久了?11. 去年暑假我去了那儿。
12. 对我来说说好英语很难。
13. 昨天下午你为什么不在家?14. 这里经常下雨,因此我很少出门。
15. 昨天下午我看到他和他的朋友在树林里玩。
16. 商店里有很多新玩具。
17. 他去哪儿了?18. 树上的苹果又大又红。
19. 昨天的英语课怎么样?20. 你读完这本书了吗?21. 这些天你在做什么?22. 今天早饭你吃了什么?23. 如果我步行去那儿,我会迟到。
24. 第一次到达这个小岛时,我什么都没有。
25. 我有太多的作业,因此我没有时间做我喜欢的事情。
26. 商丘是一个拥有悠久历史的城市。
27. 我不知道该怎么办。
28. 自从我生病,他就对我精心照顾。
29. 你的生日是什么时候?30. 广场上有很多人在跳舞。
31. 这个人我认识。
32. 这个周日有一场关于如何学好英语的报告。
33. 这恰恰是我所需要的。
34. 许多孩子擅长打电脑游戏而对学习不感兴趣。
35. 这是一个例子。
36. 老师让我们尽可能认真地写作业。
37. 做听力练习是学好英语的秘诀之一。
38. 如果你不能清楚地看到黑板上的每一个单词,你可以坐到前面。
39. 你喜欢在业余时间里做什么?40. 对他来说做出一个决定很难。
41. 玩电脑游戏会妨碍你的学习。
42. 那些坏孩子过去经常让我给他们带一些零食吃。
43. 为了不让他父母失望,他下决心从今以后努力学习。
44. 我的父母想要我放学后帮他们做家务,因为他们很忙。
45. 我已经等他很长一段时间了,我不打算再等了。
46. 如果我父母不在我身边,我就能做我想做的事情。
47. 没有朋友的生活很枯燥。
48. 我要交更多的朋友,因为朋友能使我们的生活更加美好。
九年级英汉句子翻译
![九年级英汉句子翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/949c20c427fff705cc1755270722192e45365882.png)
汉译英:(1)你是通过参加英语俱乐部的形式来学习英语的吗?Do you learnEnglis h by joinin g an Englis h club?(2)我造完整的句子有困难,所以我发现学好英语很难I have troubl e/proble ms/diffic ultie s making comple te senten ces.So I find it diffic ult to learnEnglis h well.(3)作为一名学生,我们应该在老师的帮助下,尽最大的努力完成学习As a studen t,we should try our best to comple te the studywith the help of our teache rs.(4)你经常开着灯睡觉吗?Do you oftengo to sleepwith the lighton?(5)过去在路的尽头有一家商店Thereused to be a shop at the end of the road.(6)他为成为一名2008年北京奥运会志愿者而自豪。
He took pridein beinga volunt eer of 2008 Beijin g Olympi c Games.(7)只有那时,我才有机会实现我的梦想。
Only then will I have a chance of achiev ing my dream.(8)他的父母一直非常担心他,因为他的健康会防碍他的学习His parent s are worrie d abouthim,becaus e his health oftengets in the way of his study.(9)大多数青少年认为应该允许他们多玩少学习,你同意他的观点吗?Most teenag ers thinkthey should be allowe d to play more sports and do less work.Do you agreewith him?(10)他宁愿呆在家里读一本好书,而不愿去参加聚会。
重点高中汉译英句子翻译中英文58句
![重点高中汉译英句子翻译中英文58句](https://img.taocdn.com/s3/m/09327f50763231126fdb1151.png)
精心整理teacherlookedatmewith_tears_in_her_eyes.看着我,眼里含着泪水。
s_readingattentivelyinmyownroomwhensuddenlyheknockedatthed在聚精会神地在我自己的房间里读书,这时他突然敲门。
ecutegirl’my_great_satisfaction/Much_to_my_satisfaction,_youhavebeenad到达十字路口时,我有时没有方向感。
ehusbandrushedtothehospitaldirectly(direct)heheardthathiswifewaed.一听到他的妻子受伤了就匆忙赶往医院。
rhusbandwasalwaysthereandshejust took him forgranted. 夫随时都在身边,她只是认为他理应如此。
hattingontheInternetmay haveabadeffecton yourstudy.聊天可能会对你的学习产生不良影响。
’ssaidthatthesonwilltakeoverthecompanyafterthefather’ement.那位)ithhimtaken(take)goodcareof,weallfeltquiterelieved.有许多家庭作业要做,我没有时间与你一起去购物。
asthinking ofthis when Iheardmynamecalled.想着这件事,突然听到有人叫我的名字。
ewereabouttostartwhenitbegantorain.刚要动身,天就开始下起雨来了。
ad_just_fallen_asleep_whenthedoorbellrang.入睡,门铃突然响了起来。
had_just_gone_to_bedafteraveryharddaywhenthephonerang. 累了一天之后,我刚要上床睡觉,这时电话响了。
2015汉译英句子翻译(包括参考译文)
![2015汉译英句子翻译(包括参考译文)](https://img.taocdn.com/s3/m/7f44bd57a8956bec0975e3d6.png)
2015年汉译英综合练习1. 她就是这样风里来,雨里去,成年累月地工作着。
This is how she carries on her work, rain or shine, all the year round.2.西湖如明镜,千峰凝翠,洞壑幽深,风光奇丽。
The West Lake is like a mirror, embellished all around with emerald hills and deep caves of enchanting beauty.3.但我就是这个脾气,虽然几经努力,却未能改变过来。
But it’s the way I am, and try as I might, I haven’t been able to change it.4.一踏上中华人民共和国国土,我们就随时随地地受到关怀和照顾。
From the moment we stepped into the People’s Republic of China, care and kindness surrounded us on every side.5.袭人道:“一百年还记得呢!比不得你,拿着我的话当耳边风,夜里说了,早起就忘了。
”“I’ll remember it if I live to be a hundred!” said Aroma. “I am not like you, letting what I say go in at one ear and out at the other forgetting what’s said at night by the next morning.”6.要制造飞机,就必须仔细考虑空气阻力问题。
Air resistance must be given careful consideration when the aircraft is to be made.7.为什么总把这些麻烦事推给我呢?Why should all the unpleasant jobs be pushed onto me?8.只有在我过于劳累,在我长时间无间断地工作,在我感到内心空虚,需要补充精神营养的时候,我才感到寂寞。
中译英句子翻译练习
![中译英句子翻译练习](https://img.taocdn.com/s3/m/87e207156137ee06eef918c5.png)
你太忙,没有时间打扫房间。
让我来吧。
You are too busy to clean the room. Let me do it.A:你对他的看法怎样?B:他聪明、勤奋,但有点自私。
A:我也这样看。
A:what do you think of him? B: He’s a diligent and intelligent young man, but he’s a bit selfish. A: I think so, too.太阳刚下了地平线,软风一阵一阵的吹上人面,怪痒痒的。
The sun had just sunk below the horizon and a gentle breeze caressed one’s face.若是站在后山上看下去,晴天里一片头巾、花帕、草帽,雨天里一片斗篷、纸伞、布伞。
If you look down from the back of the hill on fine days, you saw turbans, kerchiefs, straw hats; on wet days, c oir capes and umbrellas of cloth or oiled paper.横眉冷对千夫指,俯首甘为孺子牛。
Fierce-browed, I coolly defy a thousand pointing fingers. Head-bowed, like a willing ox I serve the youngsters .长江后浪推前浪,世上新人换旧人。
Time makes it inevitable that in every profession, young men replace the old.凡人不可貌相,海水不可斗量。
A man cannot be known by his looks, nor can the sea be measured with a bushel basket.却当大雪之后,石是青的,雪是白的,树上枝条是黄的,又有许多松柏是绿的,一丛一丛,如画上点的苔一样。
英汉互译在线翻译句子
![英汉互译在线翻译句子](https://img.taocdn.com/s3/m/7b8e04fe172ded630b1cb65a.png)
美句集锦如果只是遇见,不能停留,不如不遇见。
if we can only encounter each other rather than stay with each other,then i wish we had never encountered.2。
宁愿笑着流泪,也不哭着说后悔。
心碎了,还需再补吗?i would like weeping with the smile rather than repenting with the cry, when my heart is broken, is it needed to fix?3。
没有谁对不起谁,只有谁不懂得珍惜谁。
no one indebted for others, while many people dont know how to cherish others. 4。
命里有时钟需有命里无时莫强求you will have it if it belongs to you, whereas you dont kvetch for it if it doesnt appear in your life.5。
当香烟爱上火柴时,就注定受到伤害when a cigarette falls in love with a match, it is destined to be hurt.6。
爱情…在指缝间承诺指缝…。
在爱情下交缠。
love ,promised between the fingersfinger rift, twisted in the love7。
没有人值得你流泪,值得让你这么做的人不会让你哭泣。
no man or woman is worth your tears, and the one who is, won?t make you cry. 8。
记住该记住的,忘记该忘记的。
改变能改变的,接受不能改变的。
remember what should be remembered, and forget what should be forgotten. alter what is changeable, and accept what is unchangeable.love is like a butterfly. it goes where it pleases and it pleases where it goes. 爱情就像一只蝴蝶,它喜欢飞到哪里,就把欢乐带到哪里。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Unit1(中译英)
1.我们的计算机系统出了毛病,但我觉得问题比较小。
We have a problem with the computer system, but I think it is fairly minor.
2.父亲去世时我还小,不能独立生活。
就在那时,家乡的父老接过养育我的责任。
My father died when I was too young to live on my own. The people of my hometown took over responsibility for my upbringing at that point.
3.这些玩具必得在达到严格的安全要求后才可出给售儿童。
The toys have to meet strict safety requirements before they can be sold to children.
4.作为新闻的舆论和载体,广播和电视补充了而不是替代了报纸。
Radio and television have supplemented rather than replaced the newspaper as carriers of new
and opinion.
5.至于这本杂质,它刊载世界各地许多报纸杂质上文章的摘要。
When it comes to this magazine, it is a digest of articles from many newspapers and magazines around the world.
Unit2
1. 虽然受到全球金融危机后果的巨大影响,但是我们任然相信我们能够面对挑战克服危机。
Though greatly affected by the consequences of the global financial crisis, we are still confident
that we can face up to the challenge and overcome the crisis.
2.在持续不便的沙尘暴的威胁下,我们被迫离开我们喜爱的村庄,搬迁到新的地方。
Under threat of constant sand storms, we were compelled to leave our cherished village and move to the new settlement.
3. 更具最新的网上调查,许多消费者说他们也许会有兴趣考虑购买电视广告中播放的产品。
According to a recent online survey, a lot of consumers say they may be motivated to consider buying products shown in TV commercials.
4. 看到卡车司机把受污染的废弃物倒在河边,老人马上向警方报告。
Having spotted a truck driver dumping contaminated waste alongside the river, the old man reported to the police at once.
5.一些科学家坚信人们总有一天会喜欢转基因农作物的,因为他们能够提高产量,帮助发展中国家战胜饥荒和疾病。
Some scientists hold to the firm conviction that people will come to like genetically modified crops someday since they can increase yields and help combat hunger and disease in the developing world.
Unit3
1.无论是在城市还是农村,因特网正在改变人们的生活方式。
The Internet is changing the way people live, no matter whether they are in urban or rural areas.
2.和大公司相比,中小公司更容易受到全球经济危机的威胁。
Medium-sized and small companies are more vulnerable to the threat of the global economic crisis than large ones.
3.关于期末论文,教授要求我们先分析失业图表,然后对国家的经济发展提供批评性的见解。
With regard to our term papers, the professor asked us to analyze the chart of unemployment
first, and then provide critical reflections on the nation?s economic development.。