高一英语学习技巧:释义(Paraphrase)
翻译技巧 释义
释义(paraphrase)是指舍弃原文中的具体形象,直接解释出原文的意思。
在翻译一些具有鲜明民族色彩的词语(如成语、典故)时,如果直译不能使译入语读者明白意思,而加注又使译文太噜嗦,并且原文重意不重形、重意不重典时,可采用释义法。
它既可使译文简洁明了,又不损害对原文信息的传达。
例如:as drunk as a fiddler 酩酊大醉(在古英格兰,民间小提琴手在公共场合为舞蹈伴奏,人们往往以酒酬谢,因此往往会喝得大醉.后人用此成语时,常常重意不重形与典,因此,不必直译为"像小提琴手一样酩酊大醉",采用释义法即可.)as rich as Croesus 十分富有(Croesus 是公元6世纪小亚细亚吕底亚国王,十分富有.如直译为"像科里瑟斯一样富有",倒让读者十分费解,因为读者不知"科里瑟斯"为何许人, 并且后人用此词时,常常意重于典,所以不如释义为"十分富有", 简单明白.)bring down the house 全场喝彩(不能直译为"把房子都弄倒了")(1)It's not easy to become a member of that club-they want people who have plenty of money to spend, not just every Tom, ***, and Harry.要参加那个俱乐部并非易事──他们只吸收手头阔绰的人,而不是普通百姓。
(Tom, ***, Harry都是英美常见的人名,这里泛指任何人,相当于汉语中的"张三、李四、王五".所以,这里不宜直译为"汤姆、迪克、哈里".)(2)A Red Light for Scofflaws玩忽法令之风不可长!(这是美国Time《时代》周刊1983年一篇文章的标题。
paraphrase的常见方法
paraphrase的常见方法一、什么是paraphrase。
1.1 Paraphrase呢,简单来说,就是用自己的话把别人的话重新表述一遍。
这就好比把旧衣服重新裁剪、缝制成新款式,但布料还是那些布料。
比如说“小明跑得像风一样快”,你可以paraphrase成“小明跑得特别快,就跟一阵风似的”。
1.2 这可不是简单的文字游戏,它在很多地方都非常有用。
不管是写论文、做翻译,还是日常的交流中想要解释清楚某个复杂的说法,paraphrase都能派上大用场。
二、常见的paraphrase方法。
2.1 变换词汇。
2.1.1 这是最基本的一招。
就像我们平时说话,同一个意思可以用好几个词来表达。
比如说“美丽”这个词,你可以换成“漂亮”“好看”“迷人”之类的。
要是原句是“那个女孩很美丽”,你就可以paraphrase成“那个女孩相当迷人”。
这就像是给句子里的词来了个“大换血”,但意思不变。
2.1.2 还有一些同义词替换比较复杂,需要多积累。
像“思考”这个词,除了“想”,还有“思索”“考虑”“沉思”等。
你得像个词汇小达人一样,把这些同义词都装进自己的口袋里,想用的时候就拿出来。
2.2 改变句式结构。
2.2.1 有时候,把句子的结构变一变,就能达到paraphrase的效果。
比如“我把作业做完了”,这是个“把”字句,你可以改成“作业被我做完了”这种“被”字句。
这就像把屋子里的家具换个摆放位置,屋子还是那个屋子,但是看起来就有点不一样了。
2.2.2 再比如说长句子,我们可以把它拆分成几个短句子。
像“今天天气很好,我打算出去散步,因为我觉得在这样的好天气里散步是一件非常惬意的事情”,可以paraphrase成“今天天气不错。
我想出去散步。
我觉得这种好天气散步很惬意。
”这就好比把一大团毛线拆成几小团,虽然分开了,但还是那些毛线。
2.3 增减内容。
2.3.1 增加一些解释或者描述的内容。
比如说“他很生气”,你可以paraphrase 成“他气得脸都红了,眼睛瞪得大大的,就像一只愤怒的公牛”。
技巧-加注释义
Main contentsI: 加注英语中某些文化词语在汉语中根本就没有对等词,形成了词义上的空缺。
加注通常可以用来补充诸如背景材料、词语起源等相关信息,便于读者理解。
加注法可分为音译加注和直译加注两种。
新造词汇(音译加注)clonesauna 桑那浴(源于芬兰的一种蒸汽浴)hacker 黑客(在信息空间中主动出击,对他人的电脑或网络系统进行诸如窥探、篡改或盗窃保密的数据及程序的过程,并可能由此造成混乱和破坏的电脑迷)El Nino 厄尔尼诺(现象)(指严重影响全球气候的太平洋热带海域的大风及海水的大规模移动)AIDSBig Apple 大苹果()mad-cow disease 疯牛病(牛海绵状脑病)Oval Office 椭圆形办公室()Desert Storm 沙漠风暴(1991年美国领导的多国部队对伊拉克实施的军事打击行动)句中典故及文化(脚注)(1) Big Ben is ringing the hour.大本钟*在当当报时。
*伦敦英国议院塔上的大钟。
(2)A dead leaf fell in Soapy's lap. That was Jack Frost's card.(3)I am as poor as Job, my lord, but not so patient.我象约伯一样穷的,大人,可是却没有他那样的好耐心。
*。
(4) The question she flunked on was: "What is the Constitution of the United States?" The answer she gave was: "A boat."她答错的一道题是:"美国宪法*是什么?她的回答却是"一条船。
"*。
句中典故及文化(文中注解)(1)New York was never Mecca to me.纽约从不是我心中的()麦加。
高级英语第一册第三版课后翻译 Paraphrase
1. We’re 23 feet above sea level.2. The house has been here since 1915, and no hurricane has ever caused any damage to it.3. We can make the necessary preparations and survive the hurricane without much damage.4. Water got into the generator and put it out. It stopped producing electricity, so the lights also went out.5. Everybody goes out through the back door and runs to the cars!6. The electrical systems in the car (the battery for the starter) had been put out by water.7. As John watched the water inch its way up the steps, he felt a strong sense of guilt because he blamed himself for endangering the whole family by deciding not to flee inland.8. Oh God, please help us to get through this storm safely9. Grandmother Koshak sang a few words alone and then her voice gradually grew dimmer and finally stopped.10. Janis displayed the fear caused by the hurricane rather late. 1.每架飞机起飞之前必须经过严格的检查。
浅谈paraphrase在高中英语阅读和写作中的运用
浅谈paraphrase在高中英语阅读和写作中的运用【摘要】Paraphrasing 在高中英语学习中起着至关重要的作用。
通过改写他人的文字,可以帮助学生更好地理解文章内容,提高阅读理解能力。
在写作中,paraphrasing 可以帮助学生避免抄袭,同时提升表达能力。
为了提高paraphrase 的准确性,学生需要掌握相关的技巧和方法,如替换同义词、改变句子结构等。
通过训练和练习,学生可以逐渐提高paraphrase 的能力。
在使用paraphrase 时,学生也需注意不改变原文的含义,并避免过度改写。
通过加强对paraphrase 的理解和应用,可以有效提升高中生的英语学习水平。
未来,随着英语学科的不断发展,paraphrase 的重要性也将越来越凸显。
通过对paraphrase 的深入研究和应用,高中生们可以更好地掌握英语语言,提升综合素养。
【关键词】paraphrase, 高中英语, 阅读, 写作, 学习, 方法, 训练, 注意事项, 意义, 发展, 总结1. 引言1.1 paraphrase的定义Paraphrase是指对原文内容进行重新表述或转述的过程。
在英语学习中,paraphrase是指将原文的意思重新表达出来,但用完全不同的词语和句子结构。
通过paraphrase,学生可以更好地理解和掌握原文的意思,同时也可以提高自己的英语表达能力。
在高中英语学习中,paraphrase是一项重要的技能,不仅可以帮助学生在阅读和写作中更好地理解和运用语言,还可以提高他们的语言表达能力和写作水平。
通过练习paraphrase,学生能够更深入地理解原文内容,从而提高他们的英语水平和成绩。
在学习paraphrase的过程中,学生需要掌握一些技巧和方法,比如理解原文的主要内容和观点,找到关键词和短语,以及灵活运用不同的句型和结构进行转述。
学生还需要通过大量的练习来提高自己的paraphrase能力,可以通过阅读大量的英语文章和练习paraphrase来提升自己的水平。
paraphrase技巧例子
paraphrase技巧例子Paraphrasing(释义重述)是指用不同的措辞或表达方式来表达相同的含义。
这在写作、学术论文、或者进行文本转述时很有用。
以下是一些paraphrasing技巧的例子:1. 同义词替换:原文:The cat is on the mat.释义:The feline is on the rug.2. 更改句子结构:原文:The conference will take place in Paris next month.释义:Next month, the conference is scheduled to happen in Paris.3. 使用不同的形容词和副词:原文:She spoke loudly and confidently.释义:She spoke with a strong and assured voice.4. 变换时态:原文:The team won the championship last year.释义:Last year, the championship was won by the team.5. 改变从句的语序:原文:Although it was raining, they decided to go for a walk.释义:Despite the rain, they chose to take a walk.6. 加入或删除细节:原文:The painting depicts a serene mountain landscape.释义:In the painting, there is a calm landscape featuring mountains and rivers.7. 变化句子的语气:原文:He must finish the project by Friday.释义:It is imperative that he completes the project by Friday.8. 转换主动语态和被动语态:原文:The chef prepared a delicious meal.释义:A delicious meal was prepared by the chef.9. 使用近义词或短语:原文:The concept is difficult to understand.释义:Grasping the idea can be challenging.10. 删减或合并句子:原文:She has a habit of arriving late, which annoys her colleagues.释义:Her habit of arriving late is a source of annoyance for her colleagues.这些例子展示了paraphrasing的不同技巧,通过运用这些技巧,你可以更灵活地表达相同的意思,从而使文本更加多样化和富有表达力。
(完整word版)高级英语Paraphrase 和翻译
Lesson 1.Paraphrase:1. We're elevated 23 feet. (para 3)We' re 23 feet above sea level.2. The place has been here since 1915, and no hurricane has ever bothered it. (para 3) 2. The house has been here since 1915, and no hurricane has ever caused any damage to it.3.We can batten down and ride it out. (para 4) 3. We can make the necessary preparations and survive the hurricane without much damage.4. The generator was doused, and the lights went out. (para 9) 4. Water got into the generator and put it out. It stopped producing electricity, so the lights also went out.5. Everybody out the back door to the cars! (para 10) 5. Everybody go out through the back door and run to the cars.6. The electrical systems had been killed by water. (para 11) 6. The electrical systems in the car had been put out by water.7. John watched the water lap at the steps, and felt a crushing guilt. (para 17) 7. As John watched the water inch its way up the steps, he felt a strong sense of guilt because he blamed himself for endangering the whole family by deciding not to flee inland.8. Get us through this mess, will You? (para 17) 8. ()h God, please help us to get through this storm safely.9. She carried on alone for a few bars; then her voice trailed away. (para 21) 9. Grandmother Koshak sang a few words alone and then her voice gradually grew dimmer and stopped.10. Janis had just one delayed reaction. (para 34) 10. Janis displayed rather late the exhaustion brought about by the nervous tension caused by the hurricane.1.Simile: 1. The children went from adult to adult like buckets in a fire brigade. (comparingthe passing of children to the passing of buckets of water in a fire brigade when fighting a fire)2. The wind sounded like the roar of a train passing a few yards away. (comparing the soundof the wind to the roar of a passing train)Metaphor : 1. We can batten down and ride it out. ( comparing the house in a hurricane to a ship fighting a storm at sea) 2. Wind and rain now whipped the house. (Strong wind and rain was lashing the house as if with a whip.)Translation1) 每架飞机起飞之前必须经过严格的检查。
paraphrase技巧
paraphrase技巧【实用版4篇】目录(篇1)1.引言:介绍什么是 paraphrase 技巧2.paraphrase 的定义与作用3.如何进行 paraphrasea.理解原文b.使用同义词或短语替换原文词汇c.改变句子结构d.保持原意不变4.paraphrase 的注意事项5.结论:总结 paraphrase 技巧的重要性和应用场景正文(篇1)一、引言在英语写作和翻译中,我们常常需要对原文进行改写,以达到不同的目的,如避免抄袭、提高文章可读性等。
这时,paraphrase 技巧就显得尤为重要。
本文将为大家介绍什么是 paraphrase 技巧,以及如何运用这一技巧。
二、paraphrase 的定义与作用Paraphrase,即释义或解释,指的是用不同的词汇和句子结构来表达原文的意思,同时保持原意不变。
这一技巧在英语写作、翻译、学术研究等领域具有广泛的应用。
通过 paraphrase,我们可以使文章更加丰富、生动,也可以避免直接引用原文导致的抄袭问题。
三、如何进行 paraphrase1.理解原文在进行 paraphrase 之前,我们需要先充分理解原文的意思,确保自己掌握了原文的核心信息。
只有这样,我们才能在改写过程中保持原意不变。
2.使用同义词或短语替换原文词汇paraphrase 的关键在于用不同的词汇和短语替换原文中的表达。
我们可以使用同义词、反义词或者其他相关词汇来替换原文中的词汇,从而使表达更加丰富。
3.改变句子结构除了替换词汇,我们还可以通过改变句子结构来实现 paraphrase。
这包括改变句子的主次顺序、使用不同的句型等。
在改变句子结构的过程中,我们需要注意保持句子的逻辑性和连贯性。
4.保持原意不变在进行 paraphrase 时,我们必须始终牢记一点:无论怎么改写,都不能改变原文的意思。
这意味着我们在选择替换词汇和改变句子结构时,需要确保新表达与原文表达的意思一致。
四、paraphrase 的注意事项在进行 paraphrase 时,我们需要注意以下几点:1.不要过度依赖原文,要学会用自己的话来表达;2.不要只是简单地替换原文词汇,要注重句子结构的改变;3.在改写过程中,要确保新表达的准确性和通顺性;4.改写后的表达要符合语法规则和语言习惯。
paraphrase题型怎么做
paraphrase题型怎么做
paraphrase题型是一种需要你将一个句子或段落用不同的方式表达出来的题型。
以下是一些做paraphrase题型的技巧:
1.理解原句意思:首先,你需要确保你完全理解了原句的意思。
如果有不熟悉的词汇或短语,查清楚它们的意思。
2.改变句子结构:一种有效的paraphrase方法是改变句子的结构。
你可以通过改变主语、谓语或宾语的位置,或者使用不同的从句类型(如定语从句、状语从句等)来实现这一点。
3.替换词汇:替换原句中的词汇是另一种有效的paraphrase方法。
你可以使用同义词、近义词或反义词来替换原句中的词汇,以表达相同的意思。
4.改变句子语气:改变句子的语气也可以帮助你进行paraphrase。
例如,你可以将陈述句改为疑问句或感叹句,或者将直接引语改为间接引语。
5.检查意思是否一致:在完成paraphrase后,你需要确保你的新句子与原句的意思是一致的。
有时候,虽然句子结构或词汇已经改变,但意思可能仍然保持不变。
以下是一个例子:
原句:The importance of education cannot be overstated.
Paraphrase: The significance of education is immense and cannot be emphasized enough.
在这个例子中,我们改变了句子的结构,替换了部分词汇,并保持了原句的意思不变。
请注意,做paraphrase题型时,重要的是要确保你的新句子与原句的意思是一致的,而不是仅仅改变一些词汇或句子结构。
paraphrase六个技巧
Paraphrase六个技巧包括:
1. 同义词/近义词替换:用与原文意义相似的单词或短语来代替原来的表达。
2. 转换词性:将句子中的名词改为动词,或者动词改成名词,也可以转换成副词。
3. 删减或扩写句子:删除文章中一些无关紧要的重复内容,但不可以影响文章的核心论点,或者对重复部分的语句进行扩写,或者将自己的个人观点和文献观点结合起来表述,可以达到改写降重的目的。
4. 拆分/组合句子:将长句拆分成若干个短句,或者对短句进行扩写变长,也可以将几个短句组合成一个长句。
5. 改变句子的句式:英文论文比较讲究单词和语法的使用,所以句式非常重要。
常见的句式有从句有名词性从句,定语从句和状语从句,可以改变句子的属性,例如从单句变从句(可以结合同义词使用),来达到降重效果。
6. 引用多篇文献:在写文章时,应尽量避免大量引用单篇文献。
在引用文献时,应尽量多选择一些文献,每篇截取几个句子,这样可以有效避免重复率。
这些技巧都可以帮助改写原文,降低文章的重合率。
(完整word版)高级英语Paraphrase和翻译
Lesson 1.Paraphrase:1. We're elevated 23 feet. (para 3)We’ re 23 feet above sea level。
2。
The place has been here since 1915, and no hurricane has ever bothered it。
(para 3) 2。
The house has been here since 1915, and no hurricane has ever caused any damage to it。
3。
We can batten down and ride it out. (para 4) 3. We can make the necessary preparations and survive the hurricane without much damage。
4。
The generator was doused,and the lights went out. (para 9)4。
Water got into the generator and put it out. It stopped producing electricity, so the lights also went out.5. Everybody out the back door to the cars!(para 10)5。
Everybody go out through the back door and run to the cars.6。
The electrical systems had been killed by water。
(para 11) 6。
The electrical systems in the car had been put out by water.7. John watched the water lap at the steps,and felt a crushing guilt。
paraphrase题型和imitation
paraphrase题型和imitation摘要:1.什么是paraphrase 题型和imitation2.Paraphrase 题型的解题技巧3.Imitation 的写作技巧4.如何提高paraphrase 和imitation 能力正文:一、什么是paraphrase 题型和imitationParaphrase 题型是指在考试中,考生需要对给出的一段文字进行改写,使其表达意思相同但语言不同的题型。
而imitation 则是指对某个作品或者风格进行模仿写作。
二、Paraphrase 题型的解题技巧1.理解原文:在开始改写之前,首先要对原文进行深入的理解,明确原文的中心思想和主要论点。
2.保留原文结构:在改写过程中,要尽量保留原文的结构,只改变语言表达。
3.运用同义词:可以使用同义词替换原文中的词汇,但要注意保持语境的连贯性。
4.注意语法和修辞:改写后的文章要保持语法正确,同时可以使用一些修辞手法,如比喻、拟人等,使文章更具表现力。
三、Imitation 的写作技巧1.分析模仿对象:在开始模仿写作之前,首先要对模仿对象进行深入的分析,了解其风格、语言特点等。
2.保持风格一致:在模仿写作过程中,要尽量保持与模仿对象的风格一致,包括语言表达、句式结构等。
3.注意创新:虽然要模仿对象,但也可以在文中融入自己的想法和观点,使文章具有独特性。
四、如何提高paraphrase 和imitation 能力1.多读多写:通过大量阅读和写作,可以提高自己的语言表达能力和对文字的敏感度。
2.学习语法和修辞:掌握语法规则和修辞手法,有助于更好地进行paraphrase 和imitation。
3.刻意练习:可以定期进行paraphrase 和imitation 的练习,不断提高自己的技能水平。
如何在《高级英语》学习中做好Paraphrase[论文]
如何在《高级英语》学习中做好Paraphrase[论文]
如何在《高级英语》学习中做好Paraphrase
摘要: paraphrase在整个英语教学中贯穿始终,在高年级的英语学习中更广泛。
如何做好paraphrase,对于高年级英语的学习十分重要,尤其对考研的学生来说,经常会遇到paraphrase这样的题型。
本文结合高级英语教学中的具体事例探讨如何在《高级英语》学习中做好paraphrase的问题。
关键词:《高级英语》 paraphrase 长句
《高级英语》课程是针对高年级英语专业学生开设的一门重要的专业课。
在本课程的学习中学生不仅要掌握英语学习的技巧,更重要的是要提高分析欣赏文章的能力。
那么,如何更好地理解文章中的长难句呢?学会paraphrase十分重要。
一、paraphrase的定义
根据《新英汉词典》,paraphrase被解释为“释义,意译”,但这还不足以清楚的表达paraphrase的内涵。
根据longman dictionary of contemporary english,paraphrase指的是“re-expression of something written or said in different words,especially words that are easier to understand”。
由此可见,paraphrase包含两个方面:一是用不同的词表达与原文相同的意思,二是用来重新表达的词更简单易懂。
在理解了什么是paraphrase之后,我们再分析在学习中如何做好paraphrase。
二、做好paraphrase的方法
1.用同义词替换原句中的单词。
paraphrase
paraphrase10分等于翻译加写作“Paraphrase”改写就是运用同类词语的替换或句型的变换解释句或段的意义。
Paraphrase 也就是一种同义转译,换句话说,用字不同,但所表达的意思相同。
一些paraphrase的技巧:使用同义词、反义词,注释性说明,改换说法,倒换顺序等。
做paraphrase 练习时,读懂很关键。
只有清楚无误地读懂了原来的句子或段落才可能用自己的话完整地表达出来。
还要扩充自己的词汇量,,平时多注意找单词的近义词。
如果水平较低,则从初级Paraphrasing入手,按照单个词、短语、句子、段落这样的顺序逐级练习;如果学生水平已经较高,就直接以句子为背景,将词与短语的同义转换含至其中练习。
一.关于paraphrase的常见问题Question 1:什么词才会被同义替换?其实,连基础较好的考生也会对paraphrase犯怵这一事实本身就已经反映出来问题——paraphrase并不是靠使用高级词汇来考人的。
正相反,理论和时间都可以证明,越容易进行同义替换的往往不是那些“相貌丑陋”的难词、怪词,而是那些非常生活化,很“亲民”的小词。
由于paraphrase的定义即为以不同的词表示同样的意思,而往往又是以更常见、更小的词来表示意思,就以为这paraphrase和原文相比通常会占据更多的篇幅。
这样一来,当一个相对艰深晦涩的概念好不容易找到paraphrase的时候,其所占用的空间就是不能被忽略的一个问题了。
而在雅思考试的format下,每道题目仅仅占用非常有限的空间,这客观上导致对于深词、难词、怪词、术语等paraphrase的难度加大。
换句话说,就是雅思考试同义替换的使用一般仅限针对相对高频和常用的表达。
很难想象,像如下这样的一个单词会在有限的试题空间中进行有效的替换,这也就意味着,越是难的单词,越是罕见的表达,我们反而不需要担心其被同义替换。
如果考题真的涉及到某个大、难、偏的怪词,那么几乎可以肯定在文章里一定会原文再现。
如何paraphrase英语句子
如何paraphrase英语句子关于paraphrase这个词:前缀para-的意思是“差不多,几乎,相似”,phrase的意思是“表达”。
顾名思义,paraphrase就是用不同的话语或自己的话语表达相同的意思。
即“释义,改述”之意。
要忠实、通顺地释义句子,首先必须对原句有透彻的理解,然后把所理解的东西用自己熟悉的词汇、句型加以确切的表达。
透彻的理解和确切的表达实在不易,但应当是我们的理想和努力方向。
只要专心致志,锲而不舍,不断提高语言知识水平,不断通过实践,总结经验,忠实而又通顺的释义句子的目标是可以达到的。
那么,如何paraphrase一个句子?下面就谈谈技巧。
一、改变词序。
即把句子的前后顺序颠倒,根据情况,个别词汇要做调整。
例如:She continued to do her job despite her poor health. 尽管她身体差,还是继续上着班。
→Despite her poor health, she continued to do her job.The chaos in the south was worsening due to ineffective policies and misuse of power.由于无效的政策和乱用权力,南方的混乱局面在加剧。
→Due to ineffective policies and misuse of power, the chaos in the south was worsening.There has been a growth in the number of starving population in the last decade.在刚刚过去的十年里,饥饿人口增加了。
→In the last decade there has been a growth in the number of starving population.Overuse of ground water would cause widespread dryness.过度利用地下水会造成普遍干燥。
翻译技巧之加注和释义法
It's not easy to become a member of that club-they want people who have plenty of money to spend, not just every Tom, Dick, and Harry.
要参加那个俱乐部并非易事――他们只吸收手头 阔绰的人,而不是普通百姓.
我们的儿子一定得上学,一定要出人头地.
She and her mother are as like as two peas.
她和她母亲长得一模一样.
28
Like many other Southerners, I came to seek my fortune in one of those pot-atthe-end-of-the-rainbow factories along Euclid Avenue.
(6)The man who waters his grass after a good rain is carrying coals to Newcastle.
刚下一场及时雨,那人却又为草坪浇水,真是把煤运到纽卡 斯尔,多此一举. *纽卡斯尔:英国煤都.
13
(7)I am as poor as Job, my lord, but not so patient. 我象约伯*一样穷的,大人,可是却没有他那样的好耐心. 约伯*在《圣经》中以忍耐贫穷著称. (8) At all events the war has done one good thing for us. It’s smashed up the power of the aristocracy. The Boer War started it, and 1914 put the lid on. 不管怎样,战争还是为我们做了一件好事,就是把贵族势 力一扫而光。布尔战争开始对它有所触动,而1914年的世 界大战终于使它荡然无存。 *布尔战争:1899-1902年英国人与布尔人之间的战争. 14
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
高一英语学习技巧:释义(Paraphrase)
英语中有不少生词、多义词、短语、习惯语和难句需要用简单的英语或汉语来解释。
如:quarrel争吵(to argue or disagree angrily with someone);forture财富(great wealth)。
在课文学习过程中,注释的重点是一些较难的名词、短语和重点句型,而不必每个句子都解释。
注释文字书写位置的原则是“就近”,即尽可能记在被解释的单词旁边,以便在阅读课文时被注视。
若解释的英文单词较多,原文旁边写不下或记下去因单词太多书写太密而不清晰时,可记在相对较近的空白处,注释文字与被注文字之间可划一直线连接。
也可记录在词汇表中该单词的后面。