最新新视界大学英语综合教程2全部翻译
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
新视界大学英语综合教程2课后翻译
Unit1
1 独立思考能力是大学生必备的素质之一。(think for yourself; quality)
The ability to think for yourself is one of the qualities that college students must have.
2 虽然大家对这部电影好评如潮,我却不怎么喜欢这部电影。(despite; not think much of) Despite all the good comments the f ilm received, I didn’t think much of it.
3 有陌生人或外国人在场时,她总是不愿意说话。(in the presence of sb; reluctant)
In the presence of strangers or foreigners she is always reluctant to talk.
4 正要离开书店时,他发现了自己一直在寻找的一本书。(be about to do sth)
He was about to leave the bookshop when he found a book that he had been looking for.
5 会上,大家对如何提高学生的阅读技能进行了更详细的探讨。(at length)
How to improve students’ reading skills was discussed at greater length at the meeting.
1 But in most circles, particularly in places that shape our lives – families, schools and most wor kplaces – thinking for yourself is regarded with suspicion.
然而,在大多数圈子里,尤其是在我们生活中的重要场所——如家庭、学校以及大部分工作场所——独立思考受到人们的质疑
2 Hardly anyone has been encouraged, much less trained, to think for themselves, and their teach ers and parents and bosses weren’t either. 人受到鼓励进行独立思考,更别提接受相关的训练,就连他们的老师、很少有父母和老板也是如此。
3 I saw the girl across the aisle from me lean forward and peer over the shoulder of the boy in fro nt of her who was scribbling something
我看见跟我隔着过道的那个女同学向前探了一下身子,从前座男生的肩膀上方偷窥他正在草草写些什么
4 I was too scared around that teacher for the rest of my young life to think very well in her prese nce
在后来的青春岁月里,我一见到这位老师就害怕,只要她一出现,我就无法好好思考
5 Had she affirmed our intelligence first and spoken about the joy of thinking for ourselves, had s he not fanned our fear of her, we would all have learned even more powerfully what it meant to d o our thinking.
如果她能首先肯定我们的聪明才智,跟我们谈谈独立思考的乐趣,如果她没有激起我们对她的畏惧,我们就可以更深切地体会到独立思考的意义
Unit 2
1 虽然体育运动的形式多种多样,但它们有一个共同之处:所有的运动都是为了增强人们的体质。(despite; have … in common)
Despite the different forms of sports, they have one thing in common: All of them are to strengthen people’s health.
2 四年一次的奥运会对促进各国间的友谊起着重要作用。(play a … role; promote)
The Olympic Games, which take place every four years, play an important role in promoting friendship between different countries.
3 两国间的文化交流在中断了两年后,于去年重新开始。(exchange; resume)
After having stopped for two years, cultural exchanges between the two countries resumed last year.
4 体育锻炼是很重要,但它代替不了健康的饮食。(substitute for)
Physical exercise is important, but it is no substitute for healthy diet.
5 在中国,只要说到国球,人们自然会想到乒乓球。(whenever; speak of)
Whenever people speak of the national ball in China, people will think of table tennis.
1 It is true that in the ancient period, the Silk Road served as a channel
of trade and cultural exchange between the East and West, which may have allowed an awareness of the ancient Olympic movement to pass from Greece to China.
古时候,丝绸之路作为东西方贸易往来和文化交流的渠道,确实可能让中国了解到希腊古代奥林匹克的发展
2 Yet sport appears to play a more fundamental and deeply-rooted role
in national culture and socio-political life in all social communities at all times
然而,纵观古今,体育运动在任何一个国家的文化和社会政治方面似乎都发挥着更为重要、更为根深蒂固的作用。
3 In due course, these same skills were called into play not just in the Olympic Games but also in the sporting events which were held in China and elsewhere.
到了适当的时候,不仅仅奥运会,在中国以及其他地方举办的体育赛事中也用到了这些技能。