白衣卿相柳永

合集下载

别思(白衣卿相)

别思(白衣卿相)

《别思》今生无悔今生错,来世有缘来世迁。

笑靥如花堪缱绻,容颜似水怎缠绵?情浓渺恰相思淡,自在蓬山舞复跹。

《别思》这首诗跳跃性强,四个时间点穿插其间:描写现在的分别场景,追忆过去的幸福生活,述说别后的思念,想象再相逢时的彼此。

另外穿插了今生来世的大感慨。

诗人要和情人人分别了,分别的日子很长,即使有相逢的机会,也不可能像现在这样相爱,因为彼此已老去,更何况,分别的日子里,谁保证不出意外,因此诗人很无奈,也很遗憾。

十里长亭霜满天,青丝白发度何年。

——我们在长亭送别,正是霜秋。

此时我们都很年轻(青丝),再相逢却不知要经过多少年,遥想那时恐怕我们已老去(白发)。

今生无悔今生错,来世有缘来世迁。

——今生我们错过在一起的机会(因为要分别了么),但不后悔;来时若有缘的话,还可以把情分继续。

笑靥如花堪缱绻,容颜似水怎缠绵。

——曾经我们在一起很快乐,那些日子让人缠绵难忘;可岁月催人老,这一别后,再相逢时青春的容颜已逝,怎还能像以前一样缠绵。

情浓渺恰相思淡,自在蓬山舞复跹。

——不堪情浓却被山水阻隔,还是让这份思念与情意淡去,在南山自在起舞吧。

十里相送,依依不舍。

白头偕老之约,岂待几十年之久?霜染青丝,瞬间白头。

今生错与不错,皆无怨无悔。

相约来世,纵有缘相会,世事变迁无常,可共续前缘否?笑靥如花凋零,容颜似水流逝,青丝瞬间白发。

一世之情,几世痴缠;几世之情,一世能消。

强极则辱,情深不寿。

前世今生,六道轮回,终不能改易“情”之所系。

《唐多令》粉堕百花州,香残燕子楼。

一团团逐对成球。

飘泊亦如人命薄,空缱绻,说风流。

草木也知愁,韶华竟白头!叹今生谁舍谁收?嫁与东风春不管,凭尔去,忍淹留。

十里平湖《倩女幽魂》背景插曲十里平湖霜满天寸寸青丝愁华年对月形单望相互只羡鸳鸯不羡仙。

柳永《鹤冲天》“才子词人,自是白衣卿相。”全词翻译赏析

柳永《鹤冲天》“才子词人,自是白衣卿相。”全词翻译赏析

柳永《鹤冲天》“才子词人,自是白衣卿相。

”全词翻译赏析北宋柳永《鹤冲天》黄金榜上,偶失龙头望。

明代暂遗贤,如何向?未遂风去便,争不恣游狂荡?何须论得丧。

才子词人,自是白衣卿相。

烟花巷陌,依约丹青屏障。

幸有意中人,堪寻访。

且恁偎红倚翠,风流事,平生畅。

青春都一晌。

忍把浮名,换了浅斟低唱!注释:黄金榜:指录取进士的金字题名榜。

龙头:旧时称状元为龙头。

明代:圣明的时代。

遗贤:抛弃了贤能之士,指自己为仕途所弃。

如何向:向何处。

风云:际会风云,指得到好的遭遇。

争不:怎不。

恣:放纵,随心所欲。

得丧:得失。

白衣卿相:指自己才华出众,虽不入仕途,也有卿相一般尊贵。

白衣:古代未仕之士著白衣。

烟花:指妓女。

巷陌:指街巷。

丹青屏障:彩绘的屏风。

丹青:绘画的颜料,这里借指画。

堪:能,可以。

恁:如此。

偎红倚翠:指狎妓。

宋陶谷《清异录释族》载,南唐后主李煜微行娼家,自题为“浅斟低唱,偎红倚翠大师,鸳鸯寺主。

”平生:一生。

饷:片刻,极言青年时期的短暂。

忍:忍心,狠心。

浮名:指功名。

译文1:黄金榜上没有我的大名,偶然丧失了当状元的希望。

圣明的朝代暂时遗落贤才,我怎么疗治心灵的创伤?既不能大显才华实现风云志向,那就一任自己纵情放荡。

更何况管它得与丧!我本才子词人,自应是白衣卿相。

就在那烟花巷陌中,隐现艳丽雅致的丹青屏障。

幸有知己知音的意中佳人,最值得我寻访。

姑且这样偎红依翠,此种风流韵事,足令我平生舒畅。

美好的青春那么短促,不过一瞬时光。

还是忍着辛酸,把金榜虚名换成及时行乐的小饮清唱!译文2:黄金榜上,已没有题名的希望。

在这太平时代却遗漏了贤才,叫我怎么办?功不成,名不就,怎不恣意狂荡!得失何必去论断?做一辈子才子词人,也算得是白衣卿相。

花街柳巷,美丽得像图画。

幸好有我意中人在里巷,可以去寻欢消遣。

就这般偎依热恋,自由自在地享受这风流韵事,一生多么舒畅。

啊!宝贵的青春多么短暂。

怎忍心把对虚名的追求,换取及时行乐的浅斟低唱!赏析:柳永这首词,伴随着一个有名的故事。

“才子词人,自是白衣卿相。”原文、赏析

“才子词人,自是白衣卿相。”原文、赏析

才子词人,自是白衣卿相。

出自宋代柳永的《鹤冲天·黄金榜上》
原文
黄金榜上,偶失龙头望。

明代暂遗贤,如何向。

未遂风云便,争不恣狂荡。

何须论得丧?才子词人,自是白衣卿相。

烟花巷陌,依约丹青屏障。

幸有意中人,堪寻访。

且恁偎红倚翠,风流事,平生畅。

青春都一饷。

忍把浮名,换了浅斟低唱!
柳永,(约987年—约1053年)北宋著名词人,婉约派代表人物。

汉族,崇安(今福建武夷山)人,原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿,排行第七,又称柳七。

宋仁宗朝进士,官至屯田员外郎,故世称柳屯田。

他自称“奉旨填词柳三变”,以毕生精力作词,并以“白衣卿相”自诩。

其词多描绘城市风光和歌妓生活,尤长于抒写羁旅行役之情,创作慢词独多。

铺叙刻画,情景交融,语言通俗,音律谐婉,在当时流传极其广泛,人称“凡有井水饮处,皆能歌柳词”,婉约派最具代表性的人物之一,对宋词的发展有重大影响,代表作《雨霖铃》《八声甘州》。

创作背景:这首词是柳永早期的作品,是他初次参与进士科考落第之后,抒发牢骚感慨之作,它表现了作者的思想性格,也关系到作者的生活道路,是一篇重要的作品。

第1页。

柳永《鹤冲天-黄金榜上》原文、注释、译文及赏析

柳永《鹤冲天-黄金榜上》原文、注释、译文及赏析

柳永《鹤冲天-黄金榜上》原文、注释、译文及赏析【原文】《鹤冲天-黄金榜上》黄金榜上,偶失龙头望。

①明代暂遗贤,如何向?②未遂风云便,争不恣狂荡?③何须论得丧。

才子词人,自是白衣卿相。

④ 烟花巷陌,依约丹青屏障。

⑤幸有意中人,堪寻访。

且恁偎红依翠,风流事、平生畅。

⑥青春都一饷,忍把浮名,换了浅斟低唱。

【注释】①黄金榜:即黄榜。

殿试后朝廷发布的榜文,用黄纸书写,故名。

龙头:宋以来称状元为龙头。

宋·王禹偁《寄状元孙学士何》诗:“唯爱君家棣华榜,登科记上并龙头。

”②明代:即明朝,盛明之朝。

诗文中常称本朝为明朝。

王禹偁《送于淳中中舍悬车侍养》:诗:“悬车东去谢明朝,摆脱簪缨似一毛。

”遗贤:谓有贤才而未被(朝廷)发现者。

《尚书·大禹谟》:“嘉言罔攸优,野无遗贤。

”③风云:《易·乾》:“云从龙,风从虎,圣人作而万物睹。

”原谓同类相感,后以之喻人的际遇。

④白衣卿相:言身为白衣之士,而有卿相之资。

⑤烟花:指妓女。

偎红依翠:狎妓之别称。

五代南唐后主李煜微行倡家,自题为“浅斟低唱,偎红倚翠大师,鸳鸯寺主。

”(见宋·陶谷《清异录·释族》)【译文】高悬的金榜,暂时没有我的大名。

这不过是清明朝代偶然将贤才遗落。

名落孙山,怎么办?既然未能身乘风云,出将入相调金鼎,何不恣意任己狂荡?更无须计较得失。

我本才子词人,自是白衣卿相。

尽管仕途失意,还有意中人可堪寻访。

就在那烟花巷陌,仿佛绘有图画的屏风半敞着,姑且先去偎红倚翠,寻求慰藉。

这种风流韵事,亦足慰平生。

青春不过转瞬,还是下决心,把那金榜题名的虚名,换成浅斟低唱的享乐。

【集评】清·叶申芗:“此亦一时遣怀之作。

”(《本事词》)清·陈廷焯:“耆卿‘忍把浮名换了浅斟低唱’,荒漫语耳,何足为韵事。

”(《白雨斋词话》卷六)现代·刘永济:“此词乃永初试不及第所作,语皆狂放,……其‘才子词人,自是白衣卿相’之说,“忍把浮名,换了浅斟低唱’之语,乃失意后自傲之言,未必真能轻视科第,不屑求功名者”(《唐五代两宋词选析》)。

鹤冲天-黄金榜上--翻译和注释

鹤冲天-黄金榜上--翻译和注释

鹤冲天·黄金榜上柳永〔宋代〕黄金榜上,偶失龙头望。

明代暂遗贤,如何向。

未遂风云便,争不恣狂荡。

何须论得丧?才子词人,自是白衣卿相。

烟花巷陌,依约丹青屏障。

幸有意中人,堪寻访。

且恁偎红倚翠,风流事、平生畅。

青春都一饷。

忍把浮名,换了浅斟低唱!翻译:在黄金榜上,我只不过是偶然失去皇帝的题名。

圣明的时代失去了如我一般的贤能之士,未来又会走向何处?既然没有得到好的机遇,为什么不随心所欲地游乐呢!何必为功名患得患失?做一个风流才子为歌姬谱写词章,即使身着白衣,也不亚于公卿将相。

在歌姬居住的街巷里,有摆放着丹青画屏的绣房。

幸运的是那里住着我的意中人,值得我细细地追求寻访。

与她们依偎,享受这风流的生活,才是我平生最大的欢乐。

青春不过是片刻时间,我宁愿把功名,换成手中浅浅的一杯酒和耳畔低徊婉转的歌唱。

注释:鹤冲天:词牌名。

柳永大作,调见柳永《乐章集》。

双调八十四字,仄韵格。

另有词牌《喜迁莺》、《风光好》的别名也叫鹤冲天,“黄金榜上”词注“正宫”。

黄金榜:指录取进士的金字题名榜。

龙头:旧时称状元为龙头。

明代:圣明的时代。

一作“千古”。

遗贤:抛弃了贤能之士,指自己为仕途所弃。

如何向:向何处。

风云:际会风云,指得到好的遭遇。

争不:怎不。

恣:放纵,随心所欲。

得丧:得失。

白衣卿相:指自己才华出众,虽不入仕途,也有卿相一般尊贵。

白衣:古代未仕之士著白衣。

烟花:指妓女。

巷陌:指街巷。

丹青屏障:彩绘的屏风。

丹青:绘画的颜料,这里借指画。

堪:能,可以。

恁:如此。

偎红倚翠:指狎妓。

宋陶谷《清异录·释族》载,南唐后主李煜微行娼家,自题为“浅斟低唱,偎红倚翠大师,鸳鸯寺主”。

平生:一生。

饷:片刻,极言青年时期的短暂。

忍:忍心,狠心。

浮名:指功名。

柳永《鹤冲天》翻译赏析

柳永《鹤冲天》翻译赏析

柳永《鹤冲天》翻译赏析柳永《鹤冲天》翻译赏析上学期间,许多人都接触过很多经典的文言文吧?文言文是中国古代的一种汉语书面语言组成的文章,“五四”运动以前汉民族所使用的语言。

你知道的经典文言文都有哪些呢?下面是小编整理的柳永《鹤冲天》翻译赏析,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

[出自] 北宋柳永《鹤冲天》黄金榜上,偶失龙头望。

明代暂遗贤,如何向?未遂风去便,争不恣游狂荡?何须论得丧。

才子词人,自是白衣卿相。

烟花巷陌,依约丹青屏障。

幸有意中人,堪寻访。

且恁偎红倚翠,风流事,平生畅。

青春都一晌。

忍把浮名,换了浅斟低唱!注释:黄金榜:指录取进士的`金字题名榜。

龙头:旧时称状元为龙头。

明代:圣明的时代。

遗贤:抛弃了贤能之士,指自己为仕途所弃。

如何向:向何处。

风云:际会风云,指得到好的遭遇。

争不:怎不。

恣:放纵,随心所欲。

得丧:得失。

白衣卿相:指自己才华出众,虽不入仕途,也有卿相一般尊贵。

白衣:古代未仕之士著白衣。

烟花:指妓女。

巷陌:指街巷。

丹青屏障:彩绘的屏风。

丹青:绘画的颜料,这里借指画。

堪:能,可以。

恁:如此。

偎红倚翠:指狎妓。

宋陶谷《清异录释族》载,南唐后主李煜微行娼家,自题为“浅斟低唱,偎红倚翠大师,鸳鸯寺主。

”平生:一生。

饷:片刻,极言青年时期的短暂。

忍:忍心,狠心。

浮名:指功名。

译文黄金榜上没有我的大名,偶然丧失了当状元的希望。

圣明的朝代暂时遗落贤才,我怎么疗治心灵的创伤?既不能大显才华实现风云志向,那就一任自己纵情放荡。

更何况管它得与丧!我本才子词人,自应是白衣卿相。

就在那烟花巷陌中,隐现艳丽雅致的丹青屏障。

幸有知己知音的意中佳人,最值得我寻访。

姑且这样偎红依翠,此种风流韵事,足令我平生舒畅。

美好的青春那么短促,不过一瞬时光。

还是忍着辛酸,把金榜虚名换成及时行乐的小饮清唱!赏析:“黄金榜上,偶失龙头望”,考科举求功名,他并不满足于登进士第,而是把夺取殿试头名状元作为目标。

落榜只认为“偶然”,“风遗”只说是“暂”,由此可见柳永狂傲自负的性格。

关于柳永的小故事

关于柳永的小故事

关于柳永的小故事柳永出身官宦世家,少时学习诗词,有功名用世之志。

他是第一位对宋词进行全面革新的词人,也是两宋词坛上创用词调最多的词人。

下面是关于柳永的小故事,欢迎大家阅读。

故事一:名字由来白衣卿相柳永,(约987年—约1053年),崇安(今福建武夷山)人。

北宋词人,婉约派最具代表性的人物之一,代表作《雨霖铃》。

原名三变,字景庄。

他出生于官宦世家,兄弟三人的名中都有“三”字。

分别为三复、三接、三变。

少年时,他与两位兄长在武夷山鹅仔峰下读书,由于他们均擅长诗文,所以当地人便称他们为“柳氏三绝”。

后因宋仁宗知道他的名字,不让他中举,故改名永,字耆卿。

排行第七,又称柳七。

柳永《鹤冲天》中有“忍把浮名,换了浅斟低唱”句,北宋仁宗曾批评他:“此人好去‘浅斟低唱’,何要‘浮名’?且填词去。

”,将名字抹去。

于是自称“奉旨填词柳三变”,以毕生精力作词,并以“白衣卿相”自许。

故事二:科举之途少年柳永混迹于烟花巷陌中。

51岁时,柳永终于及第,去过福建,留有《煮海歌》,对当时煮盐为生的民众给予了深切的同情。

短短两年仕途,他的'名姓就载入了《海内名宦录》中,足可见其在经纶事物上的天赋。

可惜由于性格原因,他屡遭排贬,因此进入四处漂泊的“浮生”,养成了一种对萧索景物,秋伤风景的偏好。

柳永常以宋玉自比,对此,不予置评。

柳永晚年穷愁潦倒,死时一贫如洗,谢玉英、陈师师一班名妓念他的才学和痴情,凑钱替其安葬。

出殡时,东京满城名妓都来了,半城缟素,一片哀声。

谢玉英为他披麻戴重孝,两月后因痛思柳永而去世。

死后亦无亲族祭奠,每年清明节,歌妓都相约赴其坟地祭扫,并相沿成习,称之“吊柳七”或“吊柳会”,亦称为“群妓合金葬柳七”。

柳家世代做官。

柳永少年时在家乡勤学苦读,希望能传承家业,官至公卿。

学成之后,他就到汴京应试,准备大展宏图,在政治上一试身手。

不料,一到光怪陆离的京城,骨子里浪漫风流的年轻才子柳永,就被青楼歌馆里的歌妓吸引,把那政治理想完全抛在了脑后,一天到晚在风月场里潇洒,与青楼歌妓打得火热,而且还把他的风流生活写进词里:“近日来,陡把狂心牵系。

柳永鹤冲天黄金榜上译文

柳永鹤冲天黄金榜上译文

《柳永<鹤冲天·黄金榜上>译文》同学们,今天咱们一起来看看柳永的《鹤冲天·黄金榜上》的译文。

“黄金榜上,偶失龙头望。

明代暂遗贤,如何向。

未遂风云便,争不恣狂荡。

何须论得丧?才子词人,自是白衣卿相。

”这几句说的是在金榜题名的榜单上,偶然失去了取得状元的希望。

圣明的朝代暂时遗漏了贤才,今后该怎么办呢?既然没有得到施展抱负的机会,那就不如随心所欲地纵情放荡。

何必去计较得失呢?有才华的文人墨客,自然也是没有官职的公卿宰相。

就好像有个很有才华的同学,考试没发挥好,没取得理想的成绩,但他可不会因此就灰心丧气,觉得自己没希望了。

“烟花巷陌,依约丹青屏障。

幸有意中人,堪寻访。

且恁偎红倚翠,风流事,平生畅。

青春都一饷。

忍把浮名,换了浅斟低唱!”这是说在歌楼妓院的街巷里,还有着美丽的丹青屏风。

幸好还有意中的佳人,值得去寻访。

就这样偎红倚翠,享受着风流快活的生活,这才是一生的畅快之事。

青春不过是片刻时光,怎忍心为了功名利禄,把这欢乐的时光换成了浅斟低唱。

同学们想想,这是不是有点像一个人虽然在追求功名利禄的路上受挫了,但他发现生活中还有其他美好的事情,比如和喜欢的人在一起,享受自由自在的时光。

柳永这首词呀,表达了他对科举落榜的不满和对自由生活的向往。

咱们在理解的时候,要结合当时的社会背景和柳永的个人经历。

比如说,古代很多文人都把科举中第当作人生的重要目标,但柳永却能在落榜后有这样独特的想法,这是很不容易的。

同学们,通过对这首词译文的了解,咱们能更好地感受古人的情感和想法,也能从中学到一些面对挫折和不如意的态度。

希望大家以后读诗词的时候,都能用心去体会其中的韵味哦!。

宋代诗人柳永自称为什么

宋代诗人柳永自称为什么

宋代诗人柳永自称为什么柳永,字耆卿,是北宋时期著名的婉约派词人。

那么柳永自称什么?下面是为你收集整理的柳永自称,希望对你有帮助!柳永自称白衣卿相,为什么要这样自称呢?柳永,北宋时期著名的词人,婉约派的代表人物,柳永的出现,对宋词的发展产生了深远的影响,那柳永又是在什么情况下自称白衣卿相的呢?柳永,出身于官宦世家,从小生活条件就十分优渥,在进京参加科举考试的时候,屡次都不中,于是柳永就放弃了科举考试,一心填词。

柳永是第一位对宋词进行全面革新的词人,同时也是两宋词坛上创用词调最多的词人,可以说柳永是北宋前期最有成就的词家。

柳永自称,白衣就是平民,卿相则是指高官,当时也指进士,白衣卿相一般用作没有发迹的书生。

因为柳永三次科举落榜,奉旨填词柳三变,于是柳永自诩白衣卿相。

从柳永自称白衣卿相就可以看出,其实他还有做官的欲望,1034年,仁宗亲政,科考的录取制度放宽了,柳永便前去试了试,终于暮年及第,柳永自是欣喜不已。

1037年,柳永被调任余杭县令,因为为官清正,又体恤民情,因此深受百姓爱戴。

柳永的词一般都是描写市民阶层男女之间的感情、都市生活和市井风光还有一些羁旅行役中所触发的情感。

这些词都拥有丰富的词调,不仅如此,还可以雅俗并陈,使得典雅中带有文艺风气。

直至后来的苏轼、黄庭坚、秦观等著名词人,也颇受柳词的点悟,学习词调的创用、章法的铺叙等,开创出了一代新词风。

柳永的妻子柳永虽然一生中常常留恋于风花雪月场所,但是据说柳永是有妻子的,其妻名叫谢玉英,是个青楼名妓,擅长歌舞且才貌双全,平日里最喜欢唱柳永写的词。

当时柳永惹怒了宋仁宗,到余杭上任县令的时候经过苏州,结识谢玉英,二人心意相通,传说《凤栖梧》这首词就是柳永写给谢玉英的。

后来柳永离开苏州之前和谢玉英约定好,柳永永远不变心,而谢玉英不再接客。

柳永在余杭做了三年的官,认识了很多新的名楼歌妓,但是并没有忘记和谢玉英的约定,在柳永会京城的时候到江州和谢玉英见面,谢玉英当时已经在接新的客人了,柳永心中很是伤心便在墙上写了一首词,词中描绘了他们之前的恩爱场景和誓言,谢玉英看到后很是后悔自己没有遵守约定,便自己跑到京城找柳永,最后二人在陈师师家见面,二人重归于好,在陈师师家东边的院落住下,二人过起夫妻般的日子来。

柳永生平简介

柳永生平简介

柳永生平简介让我们一起来认识一下柳永,下面是小编为您整理的“柳永生平简介”,仅供参考,希望您喜欢!更多详细内容请点击查看。

柳永生平简介白衣卿相柳永(约987年—约1053年),崇安(今福建武夷山)人。

北宋词人,婉约派最具代表性的人物,代表作柳永《雨霖铃》。

原名三变,字景庄。

后改名永,字耆卿。

排行第七,又称柳七。

柳永- 介绍白衣卿相柳永(约987年—约1053年),崇安(今福建武夷山)人。

北宋词人,婉约派最具代表性的人物,代表作《雨霖铃》。

原名三变,字景庄。

后改名永,字耆卿。

排行第七,又称柳七。

宋仁宗朝进士,官至屯田员外郎,故世称柳屯田。

由于仕途坎坷、生活潦倒,他由追求功名转而厌倦官场,耽溺于旖旎繁华的都市生活,在“倚红偎翠”、“浅斟低唱”中寻找寄托。

作为北宋第一个专力作词的词人,他不仅开拓了词的题材内容,而且制作了大量的慢词,发展了铺叙手法,促进了词的通俗化、口语化,在词史上产生了较大的影响。

景祐进士,官屯田员外郎。

为人放荡不羁,终身潦倒。

死时靠妓女捐钱安葬。

其词多描绘城市风光和歌妓生活,尤长于抒写羁旅行役之情。

词作流传极广,“凡有井水饮处,皆能歌柳词”。

柳永- 基本资料柳永(约987-约1053)其生卒年未见史籍明载,据今人唐圭璋《柳永事迹新证》,约生于宋太宗雍熙四年(987),卒于宋仁宗皇佑五年(1053)。

描述:天性风流,才性高妙,科场上得意失意,众红裙争相亲近;他不屑与达官贵人相往来,只嗜好出入市井,看遍青楼,寄情风月,醉卧花丛,怜香惜玉,直把群妓当倩娘……他是最风流却又最坎坷的一代词坛高手。

籍贯:祖籍河东(今属山西),后移居崇安(今属福建)。

现今武夷山市上梅乡白水村人。

柳永- 生平经历一、少年识词公元978年,宋朝皇帝派人将软禁的南唐皇帝李煜毒死,南唐终被宋所灭。

柳永便出生在南唐降臣柳宜之家,柳宜身为降臣,但对旧主仍念念不忘:在夜深人静的时候常常遥祝祭旧主,又恐授人把柄而遭当今皇帝的残杀,从而畏畏缩缩地想念后主……他也是在畏畏缩缩的倦曲中度过他懦弱的一生的。

柳永《鹤冲天》翻译赏析

柳永《鹤冲天》翻译赏析

柳永《鹤冲天》翻译赏析上学期间,许多人都接触过很多经典的文言文吧?文言文是中国古代的一种汉语书面语言组成的文章,“五四”运动以前汉民族所使用的语言。

你知道的经典文言文都有哪些呢?下面是小编整理的柳永《鹤冲天》翻译赏析,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

[出自] 北宋柳永《鹤冲天》黄金榜上,偶失龙头望。

明代暂遗贤,如何向?未遂风去便,争不恣游狂荡?何须论得丧。

才子词人,自是白衣卿相。

烟花巷陌,依约丹青屏障。

幸有意中人,堪寻访。

且恁偎红倚翠,风流事,平生畅。

青春都一晌。

忍把浮名,换了浅斟低唱!注释:黄金榜:指录取进士的金字题名榜。

龙头:旧时称状元为龙头。

明代:圣明的时代。

遗贤:抛弃了贤能之士,指自己为仕途所弃。

如何向:向何处。

风云:际会风云,指得到好的遭遇。

争不:怎不。

恣:放纵,随心所欲。

得丧:得失。

白衣卿相:指自己才华出众,虽不入仕途,也有卿相一般尊贵。

白衣:古代未仕之士著白衣。

烟花:指妓女。

巷陌:指街巷。

丹青屏障:彩绘的屏风。

丹青:绘画的颜料,这里借指画。

堪:能,可以。

恁:如此。

偎红倚翠:指狎妓。

宋陶谷《清异录释族》载,南唐后主李煜微行娼家,自题为“浅斟低唱,偎红倚翠大师,鸳鸯寺主。

”平生:一生。

饷:片刻,极言青年时期的短暂。

忍:忍心,狠心。

浮名:指功名。

译文黄金榜上没有我的大名,偶然丧失了当状元的希望。

圣明的朝代暂时遗落贤才,我怎么疗治心灵的'创伤?既不能大显才华实现风云志向,那就一任自己纵情放荡。

更何况管它得与丧!我本才子词人,自应是白衣卿相。

就在那烟花巷陌中,隐现艳丽雅致的丹青屏障。

幸有知己知音的意中佳人,最值得我寻访。

姑且这样偎红依翠,此种风流韵事,足令我平生舒畅。

美好的青春那么短促,不过一瞬时光。

还是忍着辛酸,把金榜虚名换成及时行乐的小饮清唱!赏析:“黄金榜上,偶失龙头望”,考科举求功名,他并不满足于登进士第,而是把夺取殿试头名状元作为目标。

落榜只认为“偶然”,“风遗”只说是“暂”,由此可见柳永狂傲自负的性格。

白衣卿相 柳永

白衣卿相 柳永

《建宁府志》中录的那首写在崇安中峰寺的《中峰 寺》诗,就出于童年柳永之手,可见其早慧。
关于柳永
仕途坎坷
柳永的父亲、叔叔、两位哥哥、儿子、侄子都是进 士,他本人却仕途坎坷。直到1034年,才赐进士出 身,是时已是47岁,年近半百。 短短两年仕途,他的名姓就载入了《海内名宦录》 中,足可见其在经纶事物上的天赋。 可惜由于性格原因,他屡遭排贬,因此进入四处漂 泊的“浮生”,养成了一种对萧索景物,秋伤风景 的偏好。
关于柳永宰。赴任途中 结识名妓谢玉英,见其书房有一册亲笔抄录的“柳 七新词”,因而与她一读而知心,临别时,柳永写 词表示永不变心,谢玉英则发誓从此闭门以待。
柳永三年任满回京,到江州与她相会,不想她陪人 喝酒去了。柳永十分惆怅,在花墙上赋词一首。最 后道:“见说兰台宋玉,多才多艺善赋,试问朝朝 暮暮,行云何处去?”
nèn yóng
极写羁旅行役,善用“领字”:
•“对”字领起,
•“渐”字承上启下。 •“望”字兴起思乡之情, •又以“叹”字转到自身处境, •最后从“想”字生发出对方,并对照自 己。
关于柳永
家庭出身
975年,南唐覆灭。987年,柳永生于济州任城县。
四岁时,其父柳宜通判全州,因宋代官制不许携带 家眷前往,柳宜便将妻小带回福建崇安老家,请自 己的继母虞氏代养。至九岁时,柳永才回到汴京。 此后柳永终身再也不曾回到崇安。
,字耆卿,排行第七,
世称柳七、柳屯田。
八声甘州
对潇潇暮雨洒江天,一番洗清秋。 渐霜风凄紧,关河冷落,残照当楼。
是处红衰翠减,冉冉物华休。
rǎn
惟有长江水,无语东流。
不忍登高临远,望故乡渺邈,归思难收。
miǎo
叹年来踪迹,何事苦淹留? 想佳人、妆楼颙忘,误几回天际识归舟?

雨霖铃柳永简介

雨霖铃柳永简介

柳永生平简介白衣卿相柳永(约987年—约1053年),崇安(今福建武夷山)人。

北宋词人,婉约派最具代表性的人物,代表作柳永《雨霖铃》。

原名三变,字景庄。

后改名永,字耆卿。

排行第七,又称柳七。

柳永- 介绍白衣卿相柳永(约987年—约1053年),崇安(今福建武夷山)人。

北宋词人,婉约派最具代表性的人物,代表作《雨霖铃》。

原名三变,字景庄。

后改名永,字耆卿。

排行第七,又称柳七。

宋仁宗朝进士,官至屯田员外郎,故世称柳屯田。

由于仕途坎坷、生活潦倒,他由追求功名转而厌倦官场,耽溺于旖旎繁华的都市生活,在“倚红偎翠”、“浅斟低唱”中寻找寄托。

作为北宋第一个专力作词的词人,他不仅开拓了词的题材内容,而且制作了大量的慢词,发展了铺叙手法,促进了词的通俗化、口语化,在词史上产生了较大的影响。

景祐进士,官屯田员外郎。

为人放荡不羁,终身潦倒。

死时靠妓女捐钱安葬。

其词多描绘城市风光和歌妓生活,尤长于抒写羁旅行役之情。

词作流传极广,“凡有井水饮处,皆能歌柳词”。

柳永- 基本资料柳永(约987-约1053)其生卒年未见史籍明载,据今人唐圭璋《柳永事迹新证》,约生于宋太宗雍熙四年(987),卒于宋仁宗皇佑五年(1053)。

描述:天性风流,才性高妙,科场上得意失意,众红裙争相亲近;他不屑与达官贵人相往来,只嗜好出入市井,看遍青楼,寄情风月,醉卧花丛,怜香惜玉,直把群妓当倩娘……他是最风流却又最坎坷的一代词坛高手。

籍贯:祖籍河东(今属山西),后移居崇安(今属福建)。

现今武夷山市上梅乡白水村人。

柳永- 生平经历一、少年识词公元978年,宋朝皇帝派人将软禁的南唐皇帝李煜毒死,南唐终被宋所灭。

柳永便出生在南唐降臣柳宜之家,柳宜身为降臣,但对旧主仍念念不忘:在夜深人静的时候常常遥祝祭旧主,又恐授人把柄而遭当今皇帝的残杀,从而畏畏缩缩地想念后主……他也是在畏畏缩缩的倦曲中度过他懦弱的一生的。

柳永柔软的性格有很大部分继承其父,他对词的兴趣也源于这位博学精思又经世致用的父亲。

柳永生平事迹

柳永生平事迹

柳永生平事迹生平简介白衣卿相柳永(约987年—约1053年),崇安(今福建武夷山)人。

北宋词人,婉约派最具代表性的人物,代表作《雨霖铃》。

原名三变,字景庄。

后改名永,字耆卿。

排行第七,又称柳七。

宋仁宗朝进士,官至屯田员外郎,故世称柳屯田。

由于仕途坎坷、生活潦倒,他由追求功名转而厌倦官场,耽溺于旖旎繁华的都市生活,在“倚红偎翠”、“浅斟低唱”中寻找寄托。

作为北宋第一个专力作词的词人,他不仅开拓了词的题材内容,而且制作了大量的慢词,发展了铺叙手法,促进了词的通俗化、口语化,在词史上产生了较大的影响。

景祐进士,官屯田员外郎。

为人放荡不羁,终身潦倒。

死时靠妓女捐钱安葬。

其词多描绘城市风光和歌妓生活,尤长于抒写羁旅行役之情。

词作流传极广,“凡有井水饮处,皆能歌柳词”。

有《乐章集》。

柳永的父亲、叔叔、哥哥三接、三复都是进士,连儿子、侄子都是。

柳永本人却仕途坎坷,景祐元年(1034年),才赐进士出身,是时已是年近半百。

曾授屯田员外郎,又称柳屯田。

词作极佳,流传甚广。

其作品仅《乐章集》一卷流传至今。

描写羁旅穷愁的,如《雨霖铃》、《八声甘州》,以严肃的态度,唱出不忍的离别,难收的归思,极富感染力。

少年柳永混迹于烟花巷陌中,当时歌妓们的心声是:“不愿君王召,愿得柳七叫;不愿千黄金,愿得柳七心;不愿神仙见,愿识柳七面。

”51岁时,柳永终于及第,去过福建,留有《煮海歌》,对当时煮盐为生的民众给予了深切的同情,短短两年仕途,他的名姓就载入了《海内名宦录中》,足可见其在经纶事物上的天赋。

可惜由于性格原因,屡造排贬,因此进入四处漂泊的“浮生”,养成了一种对萧索景物,秋伤风景的偏好。

柳永常以宋玉自比,对此,不与置评。

柳永晚年穷愁潦倒,死时一贫如洗,是他的歌妓姐妹们集资营葬。

死后亦无亲族祭奠,每年清明节,歌妓都相约赴其坟地祭扫,并相沿成习,称之“吊柳七”或“吊柳会”。

柳永的一生有对官宦生活的不懈追求。

第一次赴京赶考,落榜了。

第二次又落榜。

柳永自称为什么_关于柳永的故事

柳永自称为什么_关于柳永的故事

柳永⾃称为什么_关于柳永的故事 柳永是中国婉约词派的代表⼈物,对于中国宋词的繁华有着突出的贡献。

那你知道柳永⾃称为什么吗?关于柳永有哪些故事?下⾯是店铺为你搜集柳永⾃称为什么的相关内容,希望对你有帮助! 柳永⾃称为什么 柳永⾃称⽩⾐卿相,为什么要这样⾃称呢?柳永,北宋时期著名的词⼈,婉约派的代表⼈物,柳永的出现,对宋词的发展产⽣了深远的影响,那柳永⼜是在什么情况下⾃称⽩⾐卿相的呢? 柳永,出⾝于官宦世家,从⼩⽣活条件就⼗分优渥,在进京参加科举考试的时候,屡次都不中,于是柳永就放弃了科举考试,⼀⼼填词。

柳永是第⼀位对宋词进⾏全⾯⾰新的词⼈,同时也是两宋词坛上创⽤词调最多的词⼈,可以说柳永是北宋前期最有成就的词家。

柳永⾃称,⽩⾐就是平民,卿相则是指⾼官,当时也指进⼠,⽩⾐卿相⼀般⽤作没有发迹的书⽣。

因为柳永三次科举落榜,奉旨填词柳三变,于是柳永⾃诩⽩⾐卿相。

从柳永⾃称⽩⾐卿相就可以看出,其实他还有做官的欲望,1034年,仁宗亲政,科考的录取制度放宽了,柳永便前去试了试,终于暮年及第,柳永⾃是欣喜不已。

1037年,柳永被调任余杭县令,因为为官清正,⼜体恤民情,因此深受百姓爱戴。

柳永的词⼀般都是描写市民阶层男⼥之间的感情、都市⽣活和市井风光还有⼀些羁旅⾏役中所触发的情感。

这些词都拥有丰富的词调,不仅如此,还可以雅俗并陈,使得典雅中带有⽂艺风⽓。

直⾄后来的苏轼、黄庭坚、秦观等著名词⼈,也颇受柳词的点悟,学习词调的创⽤、章法的铺叙等,开创出了⼀代新词风。

柳永的故事 柳永年少成名,少时家境优渥。

他们家世代做官,他⾃⼩发愤读书,希望能在朝庭为官,继承家业。

从⼗⼋岁⼊京赶考到五⼗岁终于在朝为官,他的⼀⽣都在功名之间徘徊,他将所有对功名的渴望全部化成了诗词留于后世。

他有才情,却不得志。

⼗⼋岁,他原本是前往汴京参加礼部考试,却在途中被繁华迤逦的苏杭迷惑了⼼智,整⽇与青楼歌妓相伴,并为她们作词写曲。

将政治理想全总都抛之于脑后,第⼀次应考名落孙⼭,原本雄⼼壮志的他受到了空前的打击。

柳永的小故事

柳永的小故事

关于柳永的小故事柳永出身官宦世家,少时学习,有功名用世之志。

他是第一位对宋词进行全面革新的词人,也是两宋词坛上创用词调最多的词人。

下面是关于柳永的小,欢迎大家阅读。

故事一:名字由来白衣卿相柳永,(约987年—约1053年),崇安(今福建武夷山)人。

北宋词人,婉约派最具代表性的人物之一,代表作《雨霖铃》。

原名三变,字景庄。

他出生于官宦世家,兄弟三人的名中都有“三”字。

分别为三复、三接、三变。

少年时,他与两位兄长在武夷山鹅仔峰下读书,由于他们均擅长诗文,所以当地人便称他们为“柳氏三绝”。

后因宋仁宗知道他的名字,不让他中举,故改名永,字耆卿。

排行第七,又称柳七。

柳永《鹤冲天》中有“忍把浮名,换了浅斟低唱”句,北宋仁宗曾批评他:“此人好去‘浅斟低唱’,何要‘浮名’?且填词去。

”,将名字抹去。

于是自称“奉旨填词柳三变”,以毕生精力作词,并以“白衣卿相”自许。

故事二:科举之途少年柳永混迹于烟花巷陌中。

51岁时,柳永终于及第,去过福建,留有《煮海歌》,对当时煮盐为生的民众给予了深切的同情。

短短两年仕途,他的名姓就载入了《海内名宦录》中,足可见其在经纶事物上的天赋。

可惜由于性格原因,他屡遭排贬,因此进入四处漂泊的“浮生”,养成了一种对萧索景物,秋伤风景的偏好。

柳永常以宋玉自比,对此,不予置评。

柳永晚年穷愁潦倒,死时一贫如洗,谢玉英、陈师师一班名妓念他的才学和痴情,凑钱替其安葬。

出殡时,东京满城名妓都来了,半城缟素,一片哀声。

谢玉英为他披麻戴重孝,两月后因痛思柳永而去世。

死后亦无亲族祭奠,每年清明节,歌妓都相约赴其坟地祭扫,并相沿成习,称之“吊柳七”或“吊柳会”,亦称为“群妓合金葬柳七”。

柳家世代做官。

柳永少年时在家乡勤学苦读,希望能传承家业,官至公卿。

学成之后,他就到汴京应试,准备大展宏图,在政治上一试身手。

不料,一到光怪陆离的京城,骨子里浪漫风流的年轻才子柳永,就被青楼歌馆里的.歌妓吸引,把那政治理想完全抛在了脑后,一天到晚在风月场里潇洒,与青楼歌妓打得火热,而且还把他的风流生活写进词里:“近日来,陡把狂心牵系。

柳永《鹤冲天》翻译赏析

柳永《鹤冲天》翻译赏析

柳永《鹤冲天》翻译赏析柳永《鹤冲天》翻译赏析上学期间,许多人都接触过很多经典的文言文吧?文言文是中国古代的一种汉语书面语言组成的文章,“五四”运动以前汉民族所使用的语言。

你知道的经典文言文都有哪些呢?下面是小编整理的柳永《鹤冲天》翻译赏析,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

[出自] 北宋柳永《鹤冲天》黄金榜上,偶失龙头望。

明代暂遗贤,如何向?未遂风去便,争不恣游狂荡?何须论得丧。

才子词人,自是白衣卿相。

烟花巷陌,依约丹青屏障。

幸有意中人,堪寻访。

且恁偎红倚翠,风流事,平生畅。

青春都一晌。

忍把浮名,换了浅斟低唱!注释:黄金榜:指录取进士的`金字题名榜。

龙头:旧时称状元为龙头。

明代:圣明的时代。

遗贤:抛弃了贤能之士,指自己为仕途所弃。

如何向:向何处。

风云:际会风云,指得到好的遭遇。

争不:怎不。

恣:放纵,随心所欲。

得丧:得失。

白衣卿相:指自己才华出众,虽不入仕途,也有卿相一般尊贵。

白衣:古代未仕之士著白衣。

烟花:指妓女。

巷陌:指街巷。

丹青屏障:彩绘的屏风。

丹青:绘画的颜料,这里借指画。

堪:能,可以。

恁:如此。

偎红倚翠:指狎妓。

宋陶谷《清异录释族》载,南唐后主李煜微行娼家,自题为“浅斟低唱,偎红倚翠大师,鸳鸯寺主。

”平生:一生。

饷:片刻,极言青年时期的短暂。

忍:忍心,狠心。

浮名:指功名。

译文黄金榜上没有我的大名,偶然丧失了当状元的希望。

圣明的朝代暂时遗落贤才,我怎么疗治心灵的创伤?既不能大显才华实现风云志向,那就一任自己纵情放荡。

更何况管它得与丧!我本才子词人,自应是白衣卿相。

就在那烟花巷陌中,隐现艳丽雅致的丹青屏障。

幸有知己知音的意中佳人,最值得我寻访。

姑且这样偎红依翠,此种风流韵事,足令我平生舒畅。

美好的青春那么短促,不过一瞬时光。

还是忍着辛酸,把金榜虚名换成及时行乐的小饮清唱!赏析:“黄金榜上,偶失龙头望”,考科举求功名,他并不满足于登进士第,而是把夺取殿试头名状元作为目标。

落榜只认为“偶然”,“风遗”只说是“暂”,由此可见柳永狂傲自负的性格。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

For personal use only in study and research; not for commercial use白衣卿相柳永【一】简介:柳永,(约987年—约1053年)北宋著名词人,婉约派创始人物。

汉族,崇安(今福建武夷山)人,原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿,排行第七,又称柳七。

宋仁宗朝进士,官至屯田员外郎,故世称柳屯田。

他自称“奉旨填词柳三变”,以毕生精力作词,并以“白衣卿相”自诩。

其词多描绘城市风光和歌妓生活,尤长于抒写羁旅行役之情,创作慢词独多。

铺叙刻画,情景交融,语言通俗,音律谐婉,在当时流传极其广泛,人称“凡有井水饮处,皆能歌柳词”,婉约派最具代表性的人物之一,对宋词的发展有重大影响,代表作《雨霖铃》、《八声甘州》、《凤栖梧》等。

【二】生平:柳永父柳宜通判全州,按照宋代官制,不许携带家眷前往。

柳宜无奈将妻子与儿子柳永带回福建崇安老家,请其继母也就是柳永的继祖母虞氏代养,直到至道元年(995)才又回到汴京。

所以四至九岁时的柳永是在故里崇安度过其童年时代的,此后柳永终身再也没有机会回到崇安。

柳家世代做官。

柳永少年时在家乡勤学苦读,希望能传承家业,官至公卿。

学成之后,他就到汴京应试,准备大展宏图,在政治上一试身手。

不料,一到光怪陆离的京城,骨子里浪漫风流的年轻才子柳永,就被青楼歌馆里的歌妓吸引,把那政治理想完全抛在了脑后,一天到晚在风月场里潇洒,与青楼歌妓打得火热。

当然,他也没有忘记此行考中进士的目标,只是他自负风流才调,自信艺足才高,多才多艺善词赋,没把考试当回事,以为考中进士、做个状元是唾手可得的事。

他曾经向可以的心上人夸口说,即使是皇帝临轩亲试,也定然魁甲登高第。

不料事与愿违,放榜时名落孙山。

他沮丧愤激之余,写下了传诵一时的名作《鹤冲天》,宣称“忍把浮名,换了浅斟低唱”。

你皇帝老儿不让我进士及第去做官,我不做官,又奈我何!表面上看,柳永对功名利禄不无鄙视,很有点叛逆精神。

其实这只是失望之后的牢骚话,骨子里还是忘不了功名,仁宗初年的再试,考试成绩本已过关,但由于《鹤冲天》词传到禁中,上达宸听。

等到临轩放榜时,仁宗以《鹤冲天》词为口实,说柳永政治上不合格,就把他给黜落了。

再度的失败,柳永真的有些愤怒了,他干脆自称“奉旨填词柳三变”,从此无所顾忌地纵游妓馆酒楼之间,致力于民间新声和词的艺术创作。

官场上的不幸,反倒成全了才子词人柳永,使他的艺术天赋在词的创作领域得到充分的发挥。

当时教坊乐工和歌姬每得新腔新调,都请求柳永为之填词,然后才能传世,得到听众的认同。

柳永创作的新声曲子词,有很多是跟教坊乐工、歌妓合作的结果。

柳永为教坊乐工和歌妓填词,供她们在酒肆歌楼里演唱,常常会得到她们的经济资助,柳永也因此可以流连于坊曲,不至于有太多的衣食之虞。

同时,他或是去漫游,或是辗转于改官的途中。

在漫长的道路,漫长的希望与寂寞中,柳永写下了大量的羁旅行役之词。

这类作品向来是受历代学者称赞的。

出身儒宦家庭,却拥有着一身与之不兼容的浪漫气息和音乐才华的柳永,一生就在这二者之间奔波忙碌。

他迷恋情场,却又念念不忘仕途。

他想做一个文人雅士,却永远摆脱不掉对俗世生活和情爱的眷恋和依赖;而醉里眠花柳的时候,他却又在时时挂念自己的功名。

柳永是矛盾的,他的矛盾既源于他本人,又源于他所生活的社会。

他是人生、仕途的失意者、落魄者,他无暇去关注人的永恒普遍的生命忧患,而是侧重于对自我命运、生存苦闷的深思、体验和对真正爱情的向往与追求,执着于对功名利禄、官能享受的渴望与追求,抒发自己怀才不遇,命运艰舛的痛苦。

因此他只能做着拖着一条世俗尾巴的自封的“白衣卿相”。

【三】白衣卿相趣闻轶事:一、奉旨填词柳三变:柳永中了科举,不曾想到他作的《鹤冲天》中有“忍把浮名,换了浅斟低唱”这一句惹了皇帝,丢了官职。

众所周知,进士是要皇帝御笔批准的,然而这词一日传到了宋仁宗耳朵里,宋仁宗很生气,便把柳永的名字从中榜名单中抹去,笑骂:“此人好去‘浅斟低唱’,何要‘浮名’?且填词去。

”落榜后,柳永自称:“奉旨填词。

”奉旨填词,何等潇洒二、三秋桂子,十里荷花:据说完颜亮读罢柳永的《望海潮》一词,称赞杭州之美:“东南形胜,三吴都会,钱塘自古繁华……有三秋桂子,十里荷花”,遂起投鞭渡江、立马吴山之志,隔年以六十万大军南下攻宋。

三、凡有井水处,即能歌柳词:宋叶梦得《避暑录话》记载:“柳永为举子时,多游狭邪,善为歌辞。

教坊乐工每得新腔,必求永为辞,始行于世,于是声传一时。

余仕丹徒,尝见一西夏归朝官云:‘凡有井水处,即能歌柳词。

’”【四】文学成就:在两宋词坛上,柳永是创用词调最多的人。

他现存213首词,用了133种词调。

在宋代所用八百八十多个词调中,有一百多调是柳永首创或首次使用。

柳永乃婉约派四大旗帜之一,在四旗中号情长,有豪苏腻柳之称,柳词成名作《雨霖铃》配图如江南二八少女,清新婉约,细腻独到。

柳永的词凄婉缠绵,儿女情长,但却不靡靡。

构词意境脱俗,豪放不羁。

以至于教坊乐工,每得新腔,必求永为词,始行于世。

虽有花间词派遗风,亦标新立异,独树一帜。

柳永词的内容主要有三大类:1、描写市民阶层男女之间的感情。

描写市民阶层男女之间的感情,词中的女主人公,多数是沦入青楼的不幸女子。

因为柳永对她们有较深的了解,也因为柳永自己在求仕上的不如意,所以他对这些女子寄予了深切的同情,甚至爱情。

他为她们倾诉内心的痛苦和美好的愿望,他对她们中的早逝者表示真切的悼念和婉惜,他还能体贴到青年女子对爱情生活的向往、渴望。

在他的笔下,女主人公是这样大胆、热烈地吐露心声,这种世俗生活味浓厚的词作,迎合了市民阶层的审美情趣。

定风波自春来,惨绿愁红,芳心是事可可。

日上花梢,莺穿柳带,犹压香衾卧。

暖酥消,腻云亸。

终日恹恹倦梳裹。

无那!恨薄情一去,音书无个。

早知恁么,悔当初、不把雕鞍锁。

向鸡窗、只与蛮笺象管,拘束教吟课。

镇相随,莫抛躲。

针线闲拈伴伊坐。

和我,免使年少光阴虚过。

这个女子说,早知道丈夫走了以后,自己是这样思念他,不如当初不让他走,让他坐在自己身边,一个读书、一个做针线,夫妻相守,不受相思之苦。

在他的笔下,女主人公是这样大胆、热烈地吐露心声。

2、描写都市生活和市井风光。

柳永对都市生活和市井风光有丰富的体验和长期的观察,他详细而形象地描绘了北宋时期城市的繁荣景象和市民富庶、欢乐的生活情景。

听到柳永的词,能使人仿佛置身于北宋全盛时期,可见柳永这一类词是如何真实地记录了当时城市的风物人情。

望海潮东南形胜,三吴都会,钱塘自古繁华。

烟柳画桥,风帘翠幕,参差十万人家。

云树绕堤沙,怒涛卷霜雪,天堑无涯。

市列珠玑,户盈罗绮,竟豪奢。

重湖叠巗清嘉,有三秋桂子,十里荷花。

羌管弄晴,菱歌泛夜,嬉嬉钓叟莲娃。

乘醉听萧鼓,吟赏烟霞。

异日图将好景,归去凤池夸。

这首词上片先总说杭州地理位置的重要、经济的繁荣,以下分别从城内景、城外景、市民生活来描写杭州的风光之美,市民生活之富庶。

下片集中写西湖的美。

其中“三秋桂子,十里荷花”尤其脍炙人口。

这首词虽然是为了颂扬孙何而作,但他对当年杭州自然形胜和经济发达情景的铺写,绘形绘色,具体而生动,令人激赏。

3、描写羁旅行役的词作。

柳永仕途坎坷,常年羁旅他乡,写了不少羁旅之词,这一类羁旅行役词中,柳永直接以男性的口吻,自写其行踪所至,自抒漂泊生活中的离别相思之情,因此,背景远比五代以及宋初词人所写思乡念远词阔大,意境也更苍凉,特别真切感人。

雨霖铃寒蝉凄切。

对长亭晚,骤雨初歇。

都门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发。

执手相看泪眼,竟无语凝咽。

念去去千里烟波,暮蔼沉沉楚天阔。

多情自古伤离别,更哪堪冷落清秋节!今宵酒醒何处?杨柳岸、晓风残月。

此去经年,应是良辰好景虚设。

便纵有千种风情,更与何人说!词用铺叙的手法,对整个送别的场景、别前、别时、别后的环境以及人物的情态、心绪,都作了细致的描绘、具体的刻画。

其中不乏抒情和叙事的结合、情和景的交融。

“杨柳岸、晓风残月”一句,更深受历代人们的喜爱。

柳永词的内容,当然不止上举三种,他写过不少歌颂帝王、达官贵人的词,也写过一些自叙怀抱,自叹平生遭际的词,例如《戚氏》一篇,是柳永《乐章集》中最长的一首词,他在词中对自己的生平作了回顾,字里行间颇多感触。

【五】柳永词的新变:1、慢词的发展与词调的丰富整个唐五代时期,词的体式以小令为主,慢词总共不过十多首。

到了宋初,词人擅长和习用的仍是小令。

与柳永同时而略晚的张先、晏殊和欧阳修,仅分别尝试写了17首、3首和13首慢词,慢词占其词作总数的比例很小,而柳永一人就创作了慢词87首调125首。

柳永大力创作慢词,从根本上改变了唐五代以来词坛上小令一统天下的格局,使慢词与小令两种体式平分秋色,齐头并进。

小令的体制短小,一首多则五六十字,少则二三十字,容量有限。

而慢词的篇幅较大,一调少则八九十字,多则一二百字。

柳永最长的慢词《戚氏》长达212字。

慢词篇幅体制的扩大,相应地扩充了词的内容涵量,也提高了词的表现能力。

在两宋词坛上,柳永是创用词调最多的词人。

他现存213首词,用了133种词调。

而在宋代所用八百八十多个词调中,有一百多调是柳永首创或首次使用。

词至柳永,体制始备。

令、引、近、慢、单调、双调、三叠、四叠等长调短令,日益丰富。

形式体制的完备,为宋词的发展和后继者在内容上的开拓提供了前提条件。

2、市民情调的表现与俚俗语言的运用唐五代敦煌民间词,原本是歌唱普通民众的心声,表现他们的喜怒哀乐的。

到了文人手中,词的内容日益离开市俗大众的生活,而集中表现文人士大夫的审美情趣。

柳永由于仕途失意,一度流落为都市中的浪子,经常混迹于歌楼妓馆,对生活在社会底层的歌妓和市民大众的生活、心态相当了解,他又经常应歌妓的约请作词,供歌妓在茶坊酒馆、勾栏瓦肆里为市民大众演唱。

因此,他一改文人词的创作路数,而迎合、满足市民大众的审美需求,用他们容易理解的语言、易于接受的表现方式,着力表现他们所熟悉的人物、所关注的情事。

这些都揭示出柳词面向市民大众的特点。

柳永在词的语言表达方式上,也进行了大胆的革新。

他不像晚唐五代以来的文人词那样只是从书面的语汇中提练高雅绮丽的语言,而是充分运用现实生活中的日常口语和俚语。

诸如副词“恁”、“怎”、“争”等,代词“我”、“你”、“伊”、“自家”、“伊家”、“阿谁”等,动词“看承”、“都来”、“抵死”、“消得”等,柳永词都反复使用。

用富有表现力的口语入词,不仅生动活泼,而且像是直接与人对话、诉说,使读者和听众既感到亲切有味,又易于理解接受。

3.铺叙与白描的使用词的体式和内容的变化,要求表现方法也要作相应的变革。

柳永为适应慢词长调体式的需要和市民大众欣赏趣味的需求,创造性地运用了铺叙和白描的手法。

小令由于篇幅短小,只适宜于用传统的比兴手法,通过象征性的意象群来烘托、传达抒情主人公的情思意绪。

相关文档
最新文档