陶庵梦忆经典句子
《陶庵梦忆序》张岱文言文原文注释翻译
《陶庵梦忆序》张岱文言文原文注释翻译《陶庵梦忆序》张岱文言文原文注释翻译在年少学习的日子里,大家最不陌生的就是文言文了吧?文言文是中国文化的瑰宝,古人为我们留下了大量的文言文。
相信很多人都在为看懂文言文发愁,以下是小编收集整理的《陶庵梦忆序》张岱文言文原文注释翻译,仅供参考,希望能够帮助到大家。
作品简介《陶庵梦忆序》是明代文学家张岱为《陶庵梦忆》一书所作的序言,是一篇“说梦”的散文佳作。
文中描写了张岱在国破家亡后的生活状况和精神面貌。
作者把今日的困苦饥饿归于对昔日奢华的果报,并且认为五十年盛衰荣辱的生活不过是人间大梦一场。
作品原文陶庵梦忆序陶庵国破家亡,无所归止。
披发入山,駴駴1为野人。
故旧见之,如毒药猛兽,愕窒不敢与接2。
作《自挽诗》,每欲引决3,因《石匮书》未成,尚视息4人世。
然瓶粟屡罄5,不能举火6。
始知首阳二老7,直头8饿死,不食周粟,还是后人粧点语也。
饥饿之余,好弄笔墨。
因思昔人生长王谢9,颇事豪华,今日罹此果报10:以笠报颅,以蒉报踵,仇簪履也11;以衲报裘,以苎报絺,仇轻暖也12;以藿报肉,以粝报粻,仇甘旨也13;以荐14报床,以石报枕,仇温柔也;以绳报枢,以瓮报牖,仇爽垲也15;以烟报目,以粪报鼻,仇香艳也;以途报足,以囊报肩,仇舆从16也。
种种罪案,从种种果报中见之。
鸡鸣枕上17,夜气方回18。
因想余生平,繁华靡丽,过眼皆空,五十年来,总成一梦。
今当黍熟黄粱19,车旋蚁穴20,当作如何消受?遥思往事,忆即书之,持问佛前,一一忏悔。
不次岁月21,异年谱也;不分门类,别志林22也。
偶拈一则,如游旧径,如见故人,城郭人民,翻用自喜23。
真所谓痴人前不得说梦矣。
昔有西陵脚夫,为人担酒,失足破其瓮。
念无以偿,痴坐伫想曰:“得是梦便好!”一寒士乡试中式,方赴鹿鸣宴24,恍然犹意未真25,自啮26其臂曰:“莫是梦否?”一梦耳,惟恐其非梦,又惟恐其是梦,其为痴人则一也。
余今大梦将寤27,犹事雕虫28,又是一番梦呓。
张岱《陶庵梦忆》译文中国之大古董
张岱《陶庵梦忆》译文中国之大古董
张岱《陶庵梦忆》译文:
“中国之大古董,实藏于陶庐矣,而余实陶庐人也。
”
这是张岱在他的《陶庵梦忆》中所说的话。
他认为,中国珍贵的古董实际上都藏在普通百姓家里,而不是在皇宫博物馆之中。
“陶庐”是指他自己的家,他的家中收藏了大量的古董和文物,比如青铜器、玉器、书画、印章等等。
他强调,在这些珍贵文物中,尤以“人情历史”最为可贵。
这句话的意思是,中国的历史文化不仅仅体现在官方的历史文书和博物馆里,还体现在百姓家中的生活习俗、家居摆设、器物用具等方方面面。
这些物品虽然看似简单,但蕴含着深厚的历史和文化内涵,值得我们去重视、去研究。
此外,张岱的这句话也表达了他对于普通民众所保留的历史文化的赞美和尊重,认为他们保存和传承的文化遗产同样重要,甚至更具魅力。
因此,我们可以看出,张岱在《陶庵梦忆》中强调了历史文化的重要性,呼吁人们要重视并传承这些珍贵的文化遗产。
江水流春去欲尽,江潭落月复西斜——读《陶庵梦忆》有感
人一生的意义到底是什么,张岱和《陶庵梦忆》给出了他们的答案:感受美。《陶庵梦忆》,远看是一条色彩斑斓的华美彩线,可细看,这彩线分明是几缕不同颜色的丝交织而成:时代,命运,性灵,文思……张岱是拧巴的,在古老文明的凛冬将至时,他不知道该如何面对这些丝,只好将它们拧在一起,这一拧,拧成了“一场大静之中热闹红火的戏”,拧出了这更具层次的美丽。
《陶庵梦忆》由《钟山》开篇写起,而后数篇写尽了人生的美丽与精致,最后一篇《琅嬛福地》,却以梦境结束,这一头一尾的呼应,正像他在《自序》中所写:“因余平生,繁华靡丽,过眼皆空,五十年来,总成一梦。”关于这本书,很多大家都有所点评。我想从三个角度分享一些属于自己的感悟。
陶庵梦忆经典语录
陶庵梦忆经典语录
1、鸡鸣枕上,夜气方回,因想余生平,繁华靡丽,过眼皆空,五十年来,总成一梦。
2、石如滇茶一朵,风雨落之,半入泥土,花瓣棱棱三四层摺,人走其中如蝶入花心,无须不缀也。
3、尝比之天上一夜好月,与得火候一杯好茶,只供一刻受用,其实珍惜之不尽也。
恒子野见山水佳处,辄呼“余何!奈何!”真有无可奈何者,口说不出。
4、疏影横斜,远映西湖清浅;暗香浮动,长陪夜月黄昏。
5、简叔无半面交,访余,一见如平生欢,遂榻余寓。
6、偶听柯亭之竹篴,留滞人间;久虚石屋之烟霞,应超尘外。
譬之孤天之鹤,尚眷旧枝;想彼弥空之云,亦归故岫。
7、人无癖不可与交,以其无深情也;人无痴不可与交,以其无真气也。
8、月光倒囊入水,江涛吞吐,露气吸之,噀天为白。
9、燕客捧出,赤比马肝,酥润如玉,背隐白丝类玛瑙,指螺细篆。
面三星坟起如驽眼,著墨无声而墨沈烟起。
10、繁华靡丽,过眼皆空,五十年来,总成一梦。
11、乃知繁华富贵,过去便堪入画,当时正不足观。
12、朱云崃教女戏,非教戏也。
未教戏,先教琴,先教琵琶,先教提琴、弦子、箫管、鼓吹、歌舞,借戏为之,其实不专为教戏也。
陶奄梦忆龙山放灯译文
陶渊明忆龙山放灯一、引言陶渊明是中国古代文学家、政治家和农学家,他以其优美的诗词和深刻的哲理被后人所推崇。
他的作品《归园田居》中有一篇名为《忆龙山放灯》的诗作,描述了陶渊明在龙山放灯的经历及其所引发的深刻思考。
本文将通过对《忆龙山放灯》的译文进行分析和解读,探讨其中所蕴含的思想与情感。
二、诗歌分析1. 原文古人秋夜多放灯,有幸吾至已稀。
曹公明月两分明,何必近乡为郡吏?但得巴山夜雨来,何须身底更无泥?青山没来往明灭,长夜卧听滴堂堂。
腊后稍长日影斜,春前稍觉晓窗明。
我有追节逸居心,会须西部作时平。
2. 译文古人在秋夜放灯频繁,我很幸运,这样的机会我已经很少。
曹操公明的月亮分成两半明亮,我何必靠近乡村去当地方官员呢?只要巴山夜雨滋润我,我身上何须再没有泥巴?青山不管来去,不断闪烁。
深夜里,我躺着听着雨滴哗啦啦的声音。
冬至后,日影略微斜长,春节前,窗户的光线感觉渐渐明亮。
我有追求自由舒适的居住愿望,将来必然在西部创造平安富庶的时光。
三、译文解读1.诗的开头,陶渊明提到古人在秋夜放灯的习俗,并表示自己很少有这样的机会。
这里“放灯”可以理解为人们在夜晚点亮灯笼的同时也象征着人们的内心追求光明和希望。
陶渊明把自己与古人相对比,也隐含了对古人智慧和行为的赞叹之情。
2.接下来,陶渊明提到了曹操公明的月亮,形容其分成两半明亮。
曹操公明是指传说中曹操被封为“文昭宪明”。
此处可以理解为陶渊明选择宁静隐逸的生活方式,而不是接近权力和社会纷争,因为他相信内在的心灵闪光才是真正的光明。
3.陶渊明接下来表达了他对自然环境的向往和珍惜。
他希望得到巴山夜雨的滋润,这是因为陶渊明视巴山夜雨为一种宝贵的资源,认为它可以洗去人身上的尘埃与浊气,使人的心灵纯净。
这也体现了陶渊明追求自然与人之间的和谐。
4.陶渊明在接下来的几句中,描述了自然的变化以及他对自然的观察和感悟。
他说青山不断变化,明灭不定,这暗示了自然界的变幻无常,与人的生活状态息息相关。
陶庵梦忆序文言知识点 陶庵梦忆序知识点总结
陶庵梦忆序文言知识点陶庵梦忆序知识点总结《陶庵梦忆序》是清代作家兰陵笑笑生所作的一篇散文。
这篇散文以自传体式写作,讲述了作者陶渊明醉酒后梦见自己来到江南,在江南乡村和城市中游历、游玩、观察、思考,从而反映出自己对人生、社会、政治、文化、艺术等方面的精深见解和独特感悟。
该散文内容丰富、思想深刻,是中国古典文学史上的一篇杰出之作,为后人广泛传诵。
下面对《陶庵梦忆序》中的文言知识点和总体概述进行分析总结。
一、文言知识点1、文言词汇在《陶庵梦忆序》中,兰陵笑笑生运用了大量的文言词语。
这些词汇一方面是因为作者的文化背景,另一方面则是为了表达他所要表达的思想。
比如,在序文的开头,他就使用了“梦中”、“谶纬”、“开士林”、“条云纪石”、“折腰相歃血”等极具传统文化色彩的词语,以引起读者的注意。
在序文的后半部分,他又使用了“瀚海青天”、“古人诗赋”、“笏更霜月”、“鼠目寸光”、“悔不当初”等词语,来表达他的思想与感悟。
这些词汇不仅给人以强烈的历史文化氛围,同时也表达了作者的文化修养。
2、文言句式《陶庵梦忆序》的文言句式又是其中一个重要的知识点。
古人崇尚文辞华丽、韵律优美,因而引申出了许多文言句式。
在这篇序文中,兰陵笑笑生采用了诸如“以此天地磊落,孰能与我为难!”、“夜雨霏霏,楼阁树杪,飘摇兀坐,感慨万千!”、“倦鸟知还,晚霞明灭,景物渐新,人事如故。
”等经典句式,给了序文以优美的形式,同时也将典雅的文言风格带入了文化生活中。
3、文言典故《陶庵梦忆序》中融合了大量的文言典故,这些典故往往是从古代文学中提炼而来的,是中国文化传承的重要组成部分,有着重要的启示意义。
比如,在序文中,兰陵笑笑生就引用了诸如“戏言君子,尽矣”、“饮冰而识渴,古之人也”、“锻炼笔墨,助于遂志。
”等典故,借用这些古代文化的后人难以遗忘的形象,以表达自己的思想和情感。
二、总体概述1、叙事性极强《陶庵梦忆序》是一篇叙事性极强的文学作品,它以作者的亲身体验为基础,通过一系列的描写和叙述来表达作者对于生命的感悟。
湖心亭看雪(陶庵梦忆)原文注释翻译文言文知识赏析
湖心亭看雪(陶庵梦忆)原文注释翻译文言文知识赏析湖心亭看雪原文翻译及赏析篇一湖心亭看雪原文翻译及赏析湖心亭看雪是一篇经典的文言文,通过对湖心亭看雪这件事的描绘,赞扬大自然的伟大,表达自己的内心最深的感情,下面是湖心亭看雪原文翻译及赏析,一起来看看吧!湖心亭看雪原文翻译及赏析原文:崇祯五年十二月,余住西湖。
大雪三日,湖中人鸟声俱绝。
是日更定矣,余拏一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪。
雾凇沆砀,天与云与山与水,上下一白。
湖上影子,惟长堤一痕、湖心亭一点、与余舟一芥、舟中人两三粒而已。
(余拏一作:余挐)到亭上,有两人铺毡对坐,一童子烧酒炉正沸。
见余,大喜曰:“湖中焉得更有此人?”拉余同饮。
余强饮三大白而别。
问其姓氏,是金陵人,客此。
及下船,舟子喃喃曰:“莫说相公痴,更有痴似相公者!”译文崇祯五年(公元1632年)十二月,我住在西湖边。
大雪接连下了多天,湖中的行人、飞鸟的声音都消失了。
这一天晚上八点左右,我撑着一叶小舟,穿着毛皮衣,带着火炉,独自前往湖心亭看雪。
(湖面上)冰花一片弥漫,天和云和山和水,天光湖色全是白皑皑的。
湖上的影子,只有一道长堤的痕迹,一点湖心亭的轮廓,和我的一叶小舟,舟中的两三粒人影罢了。
到了湖心亭上,看见有两个人铺好毡子,相对而坐,一个小孩正把酒炉(里的'酒)烧得滚沸。
(他们)看见我,非常高兴地说:“想不到在湖中还会有您这样的人!”(他们)拉着我一同饮酒。
我尽力喝了三大杯酒,然后和他们道别。
(我)问他们的姓氏,(得知他们)是南京人,在此地客居。
等到了下船的时候,船夫喃喃地说:“不要说相公您痴,还有像相公您一样痴的人啊!”注释1、崇祯五年:公元1632年。
崇祯,是明思宗朱由检的年号(1628-1644)。
2、俱:都。
3、绝:消失。
4、是日更(gēng)定:是,代词,这。
更定:指初更以后。
晚上八点左右。
定,开始。
5、余:第一人称代词,我。
6、拏:通“桡”,撑(船)。
7、拥毳(cuì)衣炉火:穿着细毛皮衣,带着火炉。
陶庵梦忆序(原文、译文及注释)
陶庵梦忆序(原文·题解·注释·译文)〔明〕张岱陶庵国破家亡,无所归止。
披发入山,駴駴为野人。
故旧见之,如毒药猛兽,愕望不敢与接。
作《自挽诗》,每欲引决,因《石匮书》未成,尚视息人世。
然瓶粟屡罄,不能举火。
始知首阳二老,直头饿死,不食周粟,还是后人粧点语也。
因思昔人生长王谢,颇事豪华,今日罹此果报:以笠报顱,以蒉报踵,仇簪履也;以衲报裘,以苎报絺,仇轻暖也;以藿报肉,以粝报粻,仇甘旨也;以荐报牀,以石报枕,仇温柔也;以绳报枢,以瓮报牖,仇爽垲也;以烟报目,以粪报鼻,仇香艳也;以途报足,以囊报肩,仇舆从也。
种种罪案,从种种果报中见之。
鸡鸣枕上,夜气方回。
因想余生平,繁华靡丽,过眼皆空,五十年来,总成一梦。
今当黍熟黄粱,车旋蚁穴,当作如何消受?遥思往事,忆即书之,持问佛前,一一忏悔。
不次岁月,异年谱也;不分门类,别《志林》也。
偶拈一则,如游旧径,如见故人,城郭人民,翻用自喜。
真所谓痴人前不得说梦矣。
昔有西陵脚夫,为人担酒,失足破其瓮。
念无以偿,痴坐伫想曰:“得是梦便好!”一寒士乡试中式,方赴鹿鸣宴,恍然犹意未真,自啮其臂曰:“莫是梦否?”一梦耳,惟恐其非梦,又惟恐其是梦,其为痴人则一也。
余今大梦将寤,犹事雕虫,又是一番梦呓。
因叹慧业文人,名心难化,政如邯郸梦断,漏尽钟鸣,卢生遗表,犹思摹榻二王,以流传后世。
则其名根一点,坚固如佛家舍利,劫火猛烈,犹烧之不失也。
——选自光绪刊本《琅嬛文集》陶庵国破家亡,无可归宿之处。
披头散发进入山中,形状可怕地变成了野人。
亲戚朋友一看到我,就象看到了毒药猛兽,愕然地望着,不敢与我接触。
我写了《自挽诗》,屡次想自杀,但因《石匮书》未写完,所以还在人间生活。
然而瓮中经常无米,不能煮饭疗饥。
我这才懂得首阳山的伯夷、叔齐二老实在是饿死的,说他们不愿吃周粟,还是后人夸张、粉饰的话。
由此而想到以前生长于王、谢之家,很享用过豪华的生活,今日遭到这样的果报:以竹笠作为头的报应,以草鞋作为足跟的报应,用来跟以前享用过的华美冠履相对;以衲衣作为穿皮裘的报应,以麻布作为服用细葛布的报应,用来跟以前又轻又暖的衣服相对;以豆叶作为食肉的报应,以粗粮作为精米的报应,用来跟以前的美好食品相对;以草荐作为温暖床褥的报应,以石块作为柔软枕头的报应,用来跟温柔之物相对;以绳枢作为优良的户枢的报应,以瓮牖作为明亮的窗的报应,用来跟干燥高爽的居室相对;以烟熏作为眼睛的报应,以粪臭作为鼻子的报应,用来跟以前的享受香艳相对;以跋涉路途作为脚的报应,以背负行囊作为肩膀的报应,用来跟以前的轿马仆役相对。
陶庵梦忆序译文
陶庵梦忆序译文
陶庵梦忆序。
竹里馆中,一袭青衫,染尽了江南的清淡。
楚山瓦砾,乍晃乍扬,把这种平静带到山水间。
青竹茂盛,檐灰满目,宛若天籁,让人心旷神怡。
荷塘小院,浅浅的波光,袅袅的烟雾,如同梦一般的清新,让人心旷神怡。
蜻蜓点水,如此熟悉,令人眼前一亮,心情豁然开朗,心旷神怡。
翠绿的松柏,芳香的木兰,把山林的明媚拥抱起来,把岁月的风轻柔拂过。
古藤蔓生,绿荫掩映,浅浅的波光,缓缓的潺潺,把时光带来,让人空灵至极。
山林间,一个世外桃源,把江南的清新尽情表达。
绿荫挂茂,月影笼罩,这里的山水,风景如画,美景把耳畔缓缓萦绕,释放出一种盎然的清新,让心旷神怡。
《陶庵梦忆序》张岱文言文原文注释翻译
《陶庵梦忆序》张岱文言文原文注释翻译作品简介《陶庵梦忆序》是明代文学家张岱为《陶庵梦忆》一书所作的序言,是一篇“说梦”的散文佳作。
文中描写了张岱在国破家亡后的生活状况和精神面貌。
作者把今日的困苦饥饿归于对昔日奢华的果报,并且认为五十年盛衰荣辱的生活不过是人间大梦一场。
作品原文陶庵梦忆序陶庵国破家亡,无所归止。
披发入山,駴駴1为野人。
故旧见之,如毒药猛兽,愕窒不敢与接2。
作《自挽诗》,每欲引决3,因《石匮书》未成,尚视息4人世。
然瓶粟屡罄5,不能举火6。
始知首阳二老7,直头8饿死,不食周粟,还是后人粧点语也。
饥饿之余,好弄笔墨。
因思昔人生长王谢9,颇事豪华,今日罹此果报10:以笠报颅,以蒉报踵,仇簪履也11;以衲报裘,以苎报絺,仇轻暖也12;以藿报肉,以粝报粻,仇甘旨也13;以荐14报床,以石报枕,仇温柔也;以绳报枢,以瓮报牖,仇爽垲也15;以烟报目,以粪报鼻,仇香艳也;以途报足,以囊报肩,仇舆从16也。
种种罪案,从种种果报中见之。
鸡鸣枕上17,夜气方回18。
因想余生平,繁华靡丽,过眼皆空,五十年来,总成一梦。
今当黍熟黄粱19,车旋蚁穴20,当作如何消受?遥思往事,忆即书之,持问佛前,一一忏悔。
不次岁月21,异年谱也;不分门类,别志林22也。
偶拈一则,如游旧径,如见故人,城郭人民,翻用自喜23。
真所谓痴人前不得说梦矣。
昔有西陵脚夫,为人担酒,失足破其瓮。
念无以偿,痴坐伫想曰:“得是梦便好!”一寒士乡试中式,方赴鹿鸣宴24,恍然犹意未真25,自啮26其臂曰:“莫是梦否?”一梦耳,惟恐其非梦,又惟恐其是梦,其为痴人则一也。
余今大梦将寤27,犹事雕虫28,又是一番梦呓。
因叹慧业文人29,名心难化,政如邯郸梦断30,漏尽钟鸣31,卢生遗表,犹思摹榻二王32,以流传后世。
则其名根33一点,坚固如佛家舍利34,劫火35猛烈,犹烧之不失也。
词语注释1.駴駴(hài):通“骇骇”,令人惊异的样子。
2.愕窒(êzhì)不敢与接:不敢喘气,害怕接近。
陶庵梦忆栖霞翻译和原文
陶庵梦忆栖霞翻译和原文
原文:
天启六年十二月,大雪深三尺许。
晚霁,余登龙山,坐上城隍庙山门,李岕生、高眉生、王畹生、马小卿、潘小妃侍。
万山载雪,明月薄之,月不能光,雪皆呆白。
坐久清冽,苍头送酒至,余勉强举大觥敌寒,酒气冉冉,积雪欱之,竟不得醉。
马小卿唱曲,李岕生吹洞箫和之,声为寒威所慑,咽涩不得出。
三鼓归寝。
马小卿、潘小妃相抱从百步街旋滚而下,直至山趾,浴雪而立。
余坐一小羊头车,拖冰凌而归。
翻译:
天启六年的十二月,大雪有三尺多深
晚上的时候天放晴了,我登上龙山,坐在城隍庙的山门上,李岕生、高眉生、王畹生、马小卿、潘小妃这几个人陪伴伺候。
众山都被雪覆盖住了,月亮的光辉也显得稀薄了,月亮显不出光亮,雪都白花花的。
坐久了觉得有点清冷,苍头(苍头:指以青色包头巾裹头,这里指年纪大的伙计)送酒来了,我勉强举起大杯子抗寒,酒气上升,积雪将酒气吞噬,竟然喝不醉。
马小卿唱曲子,李岕生吹洞箫和着马小卿的曲子,声音被寒气所震慑,艰涩得出不来。
三更的时候我们(准备)回去睡觉,马小卿、潘小妃互相抱着从百步街旋转滚落,一直到山脚下,满身是雪的站着。
我坐着一辆小羊头车,拖着满身的冰凌回来了。
陶庵梦忆名句美婢
陶庵梦忆名句美婢1. 明末文学家张岱名句有哪些1、人无癖不可与交,以其无深情也;人无痴不可与交,以其无真气也。
——张岱《陶庵梦忆》2、林下漏月光,疏疏如残雪。
——张岱《陶庵梦忆》3、石如滇茶一朵,风雨落之,半入泥土,花瓣棱棱三四层摺,人走其中如蝶入花心,无须不缀也。
——张岱《陶庵梦忆》少为纨绔子弟,极爱繁华,好精舍,好美婢,好娈童,好鲜衣,好美食,好骏马,好华灯,好烟火,好梨园,好鼓吹,好古董,好花鸟,兼以茶淫橘虐,书蠹诗魔,劳碌半生,皆成梦幻。
——张岱《自为墓志铭》月光倒囊入水,江涛吞吐,露气吸之,噀天为白。
——张岱《陶庵梦忆》雾凇沆砀,天与云与山与水,上下一白。
湖上影子,惟长堤一痕、湖心亭一点、与余舟一芥、舟中人两三粒而已。
——张岱《湖心亭看雪》楚生色不甚美,虽绝世佳人,无其风韵。
楚楚谡谡,其孤意在眉,其深情在睫,其解意在烟视媚行。
——张岱《陶庵梦忆·朱楚生》2. 陶庵梦忆的作品赏析内容赏析《陶庵梦忆》是明末清初时代风雨飘摇的产物,是张岱半世生涯的真实写照,亦是张岱人生里程中血与泪的凝结。
在《陶庵梦忆》中,记录着张岱前半生浪漫生活的种种得意,既让我们看到了明末丰厚的民俗文化积淀,又让我们体味到了世俗中的种种物质给人们带来的愉悦。
它所包含的丰富而深湛的文化信息,如对园林艺术的独到见解,对奇花异卉的生动描述,对江南风情的如实记录,对戏曲理论和实践的精妙评论等等,无不充满着乐趣和知识。
这是一部用艺术家的审美眼光来描绘的明末市井风俗史,又是一曲抒张性灵、情感率真直露的咏叹调,渗透着晚明文人特有的生活情调与精神风貌。
纵览《陶庵梦忆》8卷127篇,所写多是琐屑之事,涉及城市览胜、山川景物、风俗人情和文学艺术等各方面,其中超过一半描写的都是民俗节庆、民间游乐、市井众生、戏剧和茶食方物等。
笔下人物有文艺界的名流,但更多的是活跃在城市里的商人、说书先生、手工艺者、花匠甚至艺妓、优伶等不登大雅之堂的人物,可谓是一部俗世散文集。
《陶庵梦忆》摘录
《陶庵梦忆》摘录天台多牡丹,大如拱把,其常也。
某村中有鹅黄牡丹,一株三干,其大如小斗,植五圣祠前。
枝叶离披,错出檐甃之上,三间满焉。
花时数十朵,鹅子、黄鹂、松花、蒸栗,萼楼穰吐,淋漓簇沓。
土人于其外搭棚演戏四五台,婆娑乐神。
住宅前有空地,小河界之。
乳牛濒河构小轩三间,纵其趾于北,不方而长,设竹篱经其左。
北临街,筑土墙,墙内砌花栏护其趾。
再前,又砌石花栏,长丈余而稍狭。
栏前以螺山石垒山披数折,有画意。
草木百余本,错杂莳之,浓淡疏密,俱有情致。
春以罂粟、虞美人为主,而山兰、素馨、决明佐之。
春老以芍药为主,而西番莲、土萱、紫兰、山矾佐之。
夏以洛阳花、建兰为主,而蜀葵、乌斯菊、望江南、茉莉、杜若、珍珠兰佐之。
秋以菊为主,而剪秋纱、秋葵、僧鞋菊、万寿芙蓉、老少年、秋海棠、雁来红、矮鸡冠佐之。
冬以水仙为主,而长春佐之。
其木本如紫白丁香、绿萼、玉碟、蜡梅、西府、滇茶、日丹、白梨花,种之墙头屋角,以遮烈日。
宁波府城内,近南门,有日月湖。
日湖圆,略小,故日之;月湖长,方广,故月之。
二湖连络如环,中亘一堤,小桥纽之。
城下密密植桃柳,四围湖岸,亦间植名花果木以萦带之。
湖中栉比者皆士夫园亭,台榭倾圮,而松石苍老。
石上凌霄藤有斗大者,率百年以上物也。
北固,舣舟江口。
月光倒囊入水,江涛吞吐,露气吸之,噀天为白。
移舟过金山寺,已二鼓矣。
经龙王堂,入大殿,皆漆静。
林下漏月光,疏疏如残雪。
亭之外更不增一椽一瓦,亭之内亦不设一槛一扉,亭前后,树皆合抱,清樾轻岚,滃滃翳翳,如在秋水。
亭前石台,躐取亭中之景物而先得之,升高眺远,眼界光明。
敬亭诸山,箕踞麓下;溪壑萦回,水出松叶之上。
台下右旋,曲磴三折,老松偻背而立,顶垂一干,倒下如小幢,小枝盘郁,曲出辅之,旋盖如曲柄葆羽。
硚园,水盘据之,而得水之用,又安顿之若无水者。
寿花堂,界以堤,以小眉山,以天问台,以竹径,则曲而长,则水之。
内宅,隔以霞爽轩,以酣漱,以长廊,以小曲桥,以东篱,则深而邃,则水之。
张岱《陶庵梦忆·卷五·范长白》附译文
张岱《陶庵梦忆·卷五·范长白》附译文范长白园在天平山下,万石都焉。
龙性难驯,石皆笏起,旁为范文正墓。
园外有长堤,桃柳曲桥,蟠屈湖面,桥尽抵园,园门故作低小,进门则长廊复壁,直达山麓。
其绘楼幔阁、秘室曲房,故故匿之,不使人见也。
山之左为桃源,峭壁回湍,桃花片片流出。
右孤山种梅千树。
渡涧为小兰亭,茂林修竹,曲水流觞,件件有之。
竹大如椽,明静娟洁,打磨滑泽如扇骨,是则兰亭所无也。
地必古迹名必古人,此是主人学问。
但桃则溪之,梅则屿之,竹则林之,尽可自名其家,不必寄人篱下也。
余至,主人出见。
主人与大父同籍,以奇丑著。
是日释褐,大父嬲之曰:“丑不冠带,范年兄亦冠带了也。
”人传以笑。
余亟欲一见。
及出,状貌果奇,似羊肚石雕一小猱,其鼻垩,颧颐犹残缺失次也。
冠履精洁,若谐谑谈笑面目中不应有此。
开山堂小饮,绮疏藻幕,备极华褥,秘阁请讴,丝竹摇飏,忽出层垣,知为女乐。
饮罢,又移席小兰亭。
比晚辞去。
主人曰:“宽坐,请看‘少焉’。
”金不解。
主人曰:“吾乡,有缙绅先生,喜调文袋,以《赤壁赋》有:‘少焉月,出于东山之上’句,遂字月为‘少焉’。
顷言‘少焉’者,月也。
”固留看月,晚景果妙。
主人曰:“四方客来,都不及见小园雪,山石崡岈,银涛蹴起,掀翻五泄,捣碎龙湫,世上伟观,惜不令宗子见也。
”步月而出,至玄墓,宿葆生叔书画舫中。
译文话译文天平山下坐落着范长白的园子,石头都聚集在这里了。
天平山就像一条龙,龙性难驯,身上的石头都像笏板一样竖起,因子旁边就是范文正公墓。
因外有长堤,桃柳掩映着曲拱桥,盘曲在湖面上,桥的尽头直达范长白的园子,因门故意做得低小,进门就是长长的走麻与重重画壁,直达天平山脚下。
园内有雕梁画栋的楼台、慢帐为帘的亭阁、曲房和密室,故意藏匿在园中,创造若隐若现的效果。
桃源在天平山的左边,陡峭壁石下有湍流的溪水,桃花瓣顺流而出。
天平山的右边的孤山上,种了千株梅树。
渡溪涧流到对面的小兰亭,仿照《兰亭集序》里的场景,茂林修竹,曲水流觞,各种景致都有。
张岱的名言名句
张岱的名言名句1、余于左设石床竹几,纬之纱幕,以障蚊虻,绿暗侵纱,照面成碧。
夏日,建兰、茉莉芗泽浸人,沁入衣裾。
重阳前后,移菊北窗下。
菊盆五层,高下列之,颜色空明,天光晶映,如沉秋水。
冬则梧叶落,腊梅开,暖日晒窗,红烛毾氍。
以崑山石种水仙列阶趾。
春时,四壁下皆山兰,槛前芍药半亩,多有异本。
余解衣盘礡,寒暑未尝轻出,思之如在隔世。
——《陶庵梦忆》2、蜀人张岱,陶庵其号也。
少为纨绔子弟,极爱繁华,好精舍,好美婢,好娈童,好鲜衣,好美食,好骏马,好华灯,好烟火,好梨园,好鼓吹,好古董,好花鸟,兼以茶淫橘虐,书蠹诗魔,劳碌半生,皆成梦幻。
年至五十,国破家亡,避迹山居,所存者破床碎几,折鼎病琴,与残书数帙,缺砚一方而已。
布衣蔬食,常至断炊。
回首二十年前,真如隔世。
——《自为墓志铭》3、持向佛前,一一忏悔。
——《陶庵梦忆》4、五日出金山,镇江亦出。
惊湍跳沫,群龙格斗,偶堕洄涡,则蜐捷捽,蟠委出之。
金山上人团簇,隔江望之,蚁附蜂屯,蠢蠢欲动。
晚则万艓齐开,两岸沓沓然而沸。
——《陶庵梦忆·金山竞渡》5、燕客捧出,赤比马肝,酥润如玉,背隐白丝类玛瑙,指螺细篆。
面三星坟起如驽眼,著墨无声而墨沈烟起。
——《陶庵梦忆》6、楚生色不甚美,虽绝世佳人,无其风韵。
楚楚谡谡,其孤意在眉,其深情在睫,其解意在烟视媚行。
——《陶庵梦忆·朱楚生》7、邱琼山过一寺,见四壁俱画西厢,曰:空门安得有此?僧曰:老僧从此悟禅。
问:从何处悟?僧曰:老僧悟处在“临去秋波那一转”。
——《快园道古》8、苏小小之墓即在此,此去经年,游人如织,昔日荒凉之地,此时繁华异常,恐小小之香魂再不敢在花间出没,谁能再睹小小芳容,恐怕梦中亦难,只留美好故事代代相传!——《西湖梦寻》9、少为纨绔子弟,极爱繁华,好精舍,好美婢,好娈童,好鲜衣,好美食,好骏马,好华灯,好烟火,好梨园,好鼓吹,好古董,好花鸟,兼以茶淫橘虐,书蠹诗魔,劳碌半生,皆成梦幻。
张岱名言名句
张岱名言名句1.明末文学家张岱名句有哪些1、人无癖不可与交,以其无深情也;人无痴不可与交,以其无真气也。
——张岱《陶庵梦忆》2、林下漏月光,疏疏如残雪。
——张岱《陶庵梦忆》3、石如滇茶一朵,风雨落之,半入泥土,花瓣棱棱三四层摺,人走其中如蝶入花心,无须不缀也。
——张岱《陶庵梦忆》少为纨绔子弟,极爱繁华,好精舍,好美婢,好娈童,好鲜衣,好美食,好骏马,好华灯,好烟火,好梨园,好鼓吹,好古董,好花鸟,兼以茶淫橘虐,书蠹诗魔,劳碌半生,皆成梦幻。
——张岱《自为墓志铭》月光倒囊入水,江涛吞吐,露气吸之,噀天为白。
——张岱《陶庵梦忆》雾凇沆砀,天与云与山与水,上下一白。
湖上影子,惟长堤一痕、湖心亭一点、与余舟一芥、舟中人两三粒而已。
——张岱《湖心亭看雪》楚生色不甚美,虽绝世佳人,无其风韵。
楚楚谡谡,其孤意在眉,其深情在睫,其解意在烟视媚行。
——张岱《陶庵梦忆·朱楚生》2.有关张岱的诗词轶事典故著名美食家明中叶以后的商业活动,空前繁荣。
不但货物种类繁多,且谷布丝棉、盐糖茶酒等日用消费品的比重上升,以致交换的领域,从地方市场走向跨区域市场,甚至远达海外。
在这样的条件下,一方面提高了城镇生活的水平和消费方式,另一方面则扩大了人们的眼界,以致饮食消费尤其惊人。
于是富豪之家的穷奢极欲,文人雅士的精究饮食形成风气,集两者之大成的张岱,在他的《陶庵梦忆》里,用了不少篇幅记述了自家的饮食生活和饮食品。
自称“越中好吃的人没有超过我的”张岱,喜欢吃各地的特产,但是不合时宜的不吃,不是上佳的食物不吃。
比如:“北京的一定要吃苹婆果、马牙松;山东的一定要吃羊肚菜、秋白梨、文官果、甜子;福建的一定要吃福橘、福橘饼、牛皮糖、红腐乳;江西的一定要吃青根、丰城脯;山西的一定要吃天花菜;苏州的一定要吃带骨鲍螺、山楂丁、山楂糕、松子糖、白圆、橄榄脯;嘉兴的一定要吃马鲛鱼脯、陶庄黄雀;南京的一定要吃套樱桃、桃门枣、地栗团、窝笋团、山楂糖;杭州的一定要吃西瓜、鸡豆子、花下藕、韭芽、玄笋、塘栖蜜橘;萧山的一定要吃杨、莼菜、鸠鸟、青鲫、方柿;诸暨(今浙江诸暨)的一定要吃香狸、樱桃、虎栗;临海的一定要吃枕头瓜;台州的一定要吃瓦楞蚶、江瑶柱;浦江的一定要吃火肉;东阳的一定要吃南枣;山阴的一定要吃破塘笋、谢橘、独山菱、河蟹、三江屯蛏、白蛤、江鱼、鲥鱼。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
陶庵梦忆经典句子
1、简叔无半面交,访余,一见如平生欢,遂榻余寓。
2、乃知繁华富贵,过去便堪入画,当时正不足观。
3、偶听柯亭之竹篴,留滞人间;久虚石屋之烟霞,应超尘外。
譬之孤天之鹤,尚眷旧枝;想彼弥空之云,亦归故岫。
4、繁华靡丽,过眼皆空,五十年来,总成一梦。
5、人无癖不可与交,以其无深情也;人无痴不可与交,以其无真气也。
6、大梦将寤,犹事雕虫。
7、石如滇茶一朵,风雨落之,半入泥土,花瓣棱棱三四层摺,人走其中如蝶入花心,无须不缀也。
8、月光倒囊入水,江涛吞吐,露气吸之,噀天为白。
9、鸡鸣枕上,夜气方回,因想余生平,繁华靡丽,过眼皆空,五十年来,总成一梦。
10、疏影横斜,远映西湖清浅;暗香浮动,长陪夜月黄昏。
11、林下漏月光,疏疏如残雪。
12、燕客捧出,赤比马肝,酥润如玉,背隐白丝类玛瑙,指螺细篆。
面三星坟起如驽眼,著墨无声而墨沈烟起。