文言文固定句式归纳及配套例句

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

文言文固定句式归纳及配套例句

1、无以,无从译为“没有用来……的办法”

例1、故不积跬步,无以至千里;不积小流,无以成江海。

例2、二子心计,公无从办,特示故人意尔。

2、有以……,译为“有可以拿来(用来)……的”

例1、吾终当有以活汝。(《中山狼传》)

例2、王语暴以好乐,暴未有以应。(《庄暴见孟子》)

3、所以译为“用来……的”“……原因”“……的方法”

例1、臣所以去亲戚而事君者,徒慕君之高义也。

例2、师者,所以传道授业解惑也。

例3、吾知所以拒子者,吾不言。(《非攻》)

4、是故,是以译为“因此,所以”

例1、是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。

例2、余是以记之,盖叹郦元之简,而笑李渤之陋也。

5、无所译为“没有……的”(人、物、事)

例、财物无所取,妇女无所幸。(司马迁《鸿门宴》)

6、有所译为“有……的”。(人、物、事)

例1、居则忽忽若有所亡〔忽忽〕恍恍惚惚,心思不定的样子。〔亡〕失。,出则不知其所往。(《报任安书》)

例2、吾入关,秋毫不敢有所近。

7、有……者译为“有个……人”

例、邑有成名者,操童子业,久不售。

8、如何、奈何、若何译为“把……怎么办呢”“对……怎么样呢”,如果之间没有插入名词、代词和词组,则译为“怎么,怎么样,怎么办”。有询问怎么处理的意思。

例:“今者出,未辞也,为之奈何?”

例:王曰:“取吾璧,不予我城,奈何?”

9、如……何译为“对……怎么办”

例、如太行、王屋何?(《愚公移山》)

10、奈……何译成“把……怎么办”

例、三老不来还,奈之何?(《西门豹治邺》)

11、不亦……乎译为“不也是……吗”

例、“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而愠,不亦君子乎?”

12、庸……乎译为“哪管……呢”

例、吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?

13、其……邪译为“难道……吗”

例1、其真无马邪?其真不知马也。(《马说》)

14、无乃……乎(与),得无……乎,得无……耶

译为“恐怕……吧”

例1、无乃尔是过与?(《论语》)

例2、若翁廉,若辈得无苦贫乎?(《记王忠肃公翱事》)

例3、得无教我猎虫所耶?

15、……之谓也;其……之谓也;其……之谓乎

译为“说的就是……啊”“大概说的就是……吧”

例1、野语有之曰,…闻道百,以为莫己若‟者,我之谓也。

例2、谚所谓“唇亡齿寒”者,其虞虢之谓也。

例3、其李将军之谓乎?

16、能无……乎译为“怎么不……呢”

例、信而见疑,忠而被谤,能无怨乎?

17、(而)况……乎译为“何况……呢”或“又何况……呢”

例、今以钟磬置水中,虽大风浪不能鸣也,而况石乎!

19、与其……孰若……译为“与其……,哪如(哪里比得上)……”

例、与其坐而待亡,孰若起而拯之。(《冯婉贞》)

20、……,抑……译为“还是……”或“或者……”

例、抑本其成败之迹,而皆自于人欤?——或者考察其成败的事迹,不都是由于人事所决定的吗?

例2、“抑王兴甲兵,危士臣,构怨于诸侯,然后快于心与?” ——“还是您发动战争,使将士冒生命的危险,与各诸侯国结怨,这样心里才痛快么?”

21、然则译为“既然如此,那么”

例:是进亦忧,退亦忧,然则何时而乐耶?

22、安能、何能、何得译为“怎么能”

例1、安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜!

例2、其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?”

例3、吾欲请将军赴宴,汝僧人何得多言!

23.“何……为”表疑问语气,译为“为什么……呢”。

例①人曰:“子,卒也,而将军自吮其疽,何哭为?”(《史记·孙吴列传》)---——有人说:“你儿子,只是个小兵,但将军亲自为他吮吸疽脓,你哭什么呢?”

例②如今人方为刀俎我为鱼肉,何辞为?

---——现在人家是刀和砧板,而我们是鱼和肉,还辞谢什么呢?

24. “岂……耶”“岂……乎”“独……哉”,可译为“难道……吗”。

赵岂敢留璧得罪大王乎?(司马迁《廉颇蔺相如列传》)

赵王岂以一璧之故欺秦耶?(司马迁《廉颇蔺相如列传》)

独畏廉将军哉。(司马迁《廉颇蔺相如列传》)

25.唯(顾、直)……耳”译为“只是……罢了”。

此唯师心自用耳。(《问说》)直不百步耳,是亦走矣。

顾未有路耳。(司马迁《信陵君窃符救赵》)

直好世俗之乐耳。(《孟子见梁襄王》)

26. “……孰与……”“……与孰……”,译为“与……相比,谁……”

我孰与城北徐公美。(《邹忌讽齐王纳谏》)

公之视廉将军孰与秦。(司马迁《廉颇蔺相如列传》)

28.“今”、“诚……则……”,译为:如果如果…那么(就)…

例1.诚能见可欲,则思知足以自戒。

【如果真的能做到见了合乎(自己)欲念的东西,就想到要知足以警戒自己。】例2. ①今有人于此。——《墨子·公输》

②今王鼓乐。——《孟子·梁惠王下》

③今括一旦为将。——汉·刘向《列女传》

29、乌〈副〉

1. [指原因或理由] 怎么;[指可能或似乎可能的原因] 怎么

乌闻至乐?——《吕氏春秋·明理》

乌闻梁岷核陟方之馆?——《文选·左思·吴都赋》

2. 又如:乌有此事?

相关文档
最新文档