德语wenn和als区别
德语中的动词名词化和名次动词化
1 / 8
不劳神系列丛书 – 德语学习
连词的相关介词替代形式 Konjunktionen 连词 weil/da/ zumal/ denn 因为,由于 obwohl/obgleich/ obschon 尽管 wenn/falls/ sofern/im Falle, dass... /vorausgesetzt, dass... 如果 um...zu/damit 为了... Indem/ dadurch, dass... 通过... bevor/ehe 在...之前 nachdem 在...之后 Während/ solange 在...期间 als/ wenn 当...时候(注意区别!) seit/seitdem auch wenn/selbst wenn sooft/ immer wenn 每逢,每当,无论何时 (an) statt dass / (an)statt zu * jedesmal bevor= vor jedem... * D: Dativ G: Genitiv zur/zum durch vor+D nach+D während+G bei+D seit+D auch bei+D/ selbst bei+D bei jedem +D (an)statt +G Präposition 介词 wegen+G, aus+D, durch, infolge +G, aufgrund +G, mangels +G trotz +G, ungeachtet +G bei+D
不劳神系列丛书 – 德语学习
•
动词的名称化 Passiv: 在被动态中 1) 将主语变成第二格定语 2) 宾语用 „durch“ 连接. ( „Täter“od „Urheber“) 被动句的宾语,也就是动作的发出者,要通过 durch 连接 Bsp: Die Studenten werden von der Chefin gegrüßt. Die Chefin begrüßen die Studenten. Æ Die Begrüßung der Studenten durch die Chefin! Aktiv: 在主动态中 1)主动句的主语,也就是动作的发出者要通过 durch 连接,及物动词的第四个宾语要变为第二 格定语 Achtung: 并非 immer 要用第二格定语,当名词没有冠词、代词或形容词修饰时,第二格定 语要用 von +D 替代。 * Das Genitivattribut steht immer vor den Präpositionalattrubuten 2)副词要改成形容词形式做名词的前置定语 3)PersonalpronomenÆPossessivpronomen 人称代词改成物主代词置于名词之前 4)Präpositionalangabe: unverändert 介词宾语形式不变做介词定语 Bsp: Sie treffen pünktlich ein. Æ ihr pünktliches Eintreffen (被动态) (主动态) (名词化)
德语从句
从句一. 时间从句1. wenn 当…时,表示在将来的行为及过去的重复性动作。
Wenn der Wecker klingelt, stehe ich sofort auf.Jedesmal wenn es an der Tür läutete, erschrak er furchtbar.2. als 当…时,表过去的一次性动作。
Als er das Feuer bemerkte, rannte er sofort zur Tür.Als ich noch jung war, gab es noch keine Videogeräte.3. während 表示两个或多个同时发生的行为,主从时态一致。
Während er am Schreibtisch arbeitete, sah ich fern.4. solange 只要,表示两个或多个同时发生的行为,主从时态一致。
Solange er studierte, war sie berufstätig. (aber nur bis er fertig war, dann gab sie ihren Beruf auf.)Solange sie hier bleibt, warte ich auf sie.5. bevor (ehe) 引导的行为往往发生在主句的行为之后,一般时态一致。
Ich muss Deutsch lernen, bevor ich in Deutschland studieren kann.Bevor er studierte, musste er eine Prüfung machen.6. nachdem 在…之后,主从句时态不一致:主现在/将来,从现在完成;主过去/现在完成,从过去完成。
Nachdem er angekommen war, ging er ins Hotel. /ist er ins Hotel gegangen.Nachdem ich gefrühstückt hat, besuche ich Deutschkurs.Nachdem wir zu Abend gegessen haben, gehen wir spazieren.7. sobald 一…就…表示一个行为紧接着另一个行为。
德语wenn和als区别
• bevor
• 1在------之前
• 2 没有严格的时态要求,主 从句的时态通常一致
• 总结
• während • 1 在——期间 • 2主句,从句同时发生,时
态一致
• 3----- ich koche, kannst du den Tisch decken.
• 4------wir beim essen saßen, läutete das Telefon.
• 21Als ich habe das erfahren , bin ich sofort gekommen.
•22Immer, als er kommt, spielen wir zusammen Schach.
23Jeder Mal wenn ich kam nach Rom , schien die Sonne.
• 1,wenn • 2,als • 3,wenn
als后加过去时态
• 4,----- die Ferien anfangen, verreisen wir.
• 5,-----ich Nachricht von ihm habe, lasse ich es dich sofort wissen.
• 18,wenn ich in Paris bin, ich immer in den Louvre gehe.
• 19Als ich gehe wollte, das Telefon läutete .
• 20Er nach Hause kam, war seine Frau bereits fort.
• 9------- ich das erfahren habe, bin ich sofort gekommen.
德语基本语法知识讲解
德语基本语法知识讲解德语基本语法知识讲解德语是世界上最常被学习的外语之一(在欧洲常作为第二外语教学)。
在日本,医学的术语是德语,而不是拉丁语。
那么下面是店铺为大家分享德语基本语法知识讲解,欢迎大家阅读浏览。
基础格式:werden + Inf.动词变形:ich werde du wirst er/sie/es wird wir werden ihr werdet sie/Sie werden例句:In 5 Jahren werden wir eine größere Wohnung kaufen.注:如句中有表示将来的时间说明语,将来时多用现在时表达,例如:Ich werde ins Kino gehen. -->Ich gehe heute Abend ins Kino.2. 带zu的不定式(1) 第一不定式简单不定式 zu lesen; einzuladen扩展不定式 das Buch zu lesen; mich zum Kaffee einzuladen(2) 第二不定式简单不定式 gelernt zu haben; mitgefahren zu sein扩展不定式Deutsch gelernt zu haben; nach Shanghai mitgefahren zu sein注:第一不定式表示其动作与主句谓语的`动作同时发生,而第二不定式则表示其动作先于主句谓语动作发生。
作主语Es ist schön für uns, bald Ferien zu haben.作宾语 Ich habe meinen Freund gebeten, morgen zu mir zu kommen.作定语 Ich habe den Wunsch, in Deutschland zu studieren.3. wenn与als,作“当”讲,引导时间状语从句的区别:由wenn带起的时间状语从句,表示发生在现在、过去、将来多次性重复动作,或发生在现在或将来一次性动作主从句的时态应一致:句型:Wenn ich in die Schule gehe, trefe ich immer Herrn Mueller.例子:Wenn ich in die Schule gehe/ging,trefe/traf ich (immer) Herrn Mueller.我每次去学校,总碰到米勒先生。
【德语总结】常用连词和从句
【德语总结】常⽤连词和从句德语中的连词及从句使⽤⾮常频繁,下⾯进⾏⼀下总结a,概览1.不占位连词und , aber, oder, denn, sondern2.连词搭配enweder-oder , weder-noch , nicht nur- sondern auch , zwar-aber3.⽀配⼆格介词trotz , wegen , während , statt/anstatt4.从句引导词dass/ob , weil/Da(原因从句) , wenn/Falls (条件从句), obwohl (让步从句),um...zu/damit(⽬的从句) , je...umso/desto(⽐例从句), so dass/ so...dass(结果从句),indem/dadurch...dass(⽅式状语从句)5.主句引导词deshalb,trotzdem6.时间状语从句als/(jedes mal/immer )wenn , während , bevor , nachdem, seit(seitdem) , bisb.不占位连词句⼦要⽤正语序,包括与其他连词搭配使⽤的情况c.连词搭配enweder-oder 或者...或者Ich mache die Hausaufgaben enweder mit dem Computer oder dem Füller.weder-noch 既不...⼜不noch连接句⼦时,后必须紧跟动词Weder bin ich zu Hause, noch bin ich im Unterricht.Ich bin weder zu Hause noch im Unterricht.nicht nur- sondern auch 不仅...⽽且...连接句⼦成分时,sondern auch 必须连写Das leben ist nicht nur die Kleidung oder das Essen sonder auch Gedichte und Länder in der ferne. ⽣活不⽌眼前的苟且,还有诗和远⽅Ich lese nicht nur Gedichte, sonder schreibe ich auch Gedichte.zwar-aber 虽然...但是...Die Arbeit ist zwar schwer aber sinvoll.Zwar ist die Arbeit schwer, aber ich fühlte mich zufrieden.d.⽀配⼆格介词...e.从句引导词需要注意的是谓语动词始终处于从句末尾,若从句在前主句动词必须第⼀位形式主语es. 如果主句在后必须省略Dass Heike nicht eintrefft, ist schade.Da及Falles只⽤于句⾸,不常⽤1. Heute kann ich nicht puenktlich ankommen, weil ich zu spät aufstehe.2.Ich konnte nicht kommen, weil ich krank war.3.Wenn ich eine neue Chance habe , entscheide ich mich andere Arbeit.4.wenn sie weint, wird sie sehr scheußlich5.Obwohl ich viel Deutsch sprechen kann , kann ich auch nicht gut mit Deutschen unterhalten.6.Obwohl ich gestern nicht im Unterricht war, habe ich die Hausarbeit auch gemacht.7.Ich lerne Deutsch fleißch, um in zukunft Karrie zu machen.8. Er treibt oft Sport, damit er Gesund bleibt.9.Je mehr er aß, desto dicker wurde er.10. Je frueher wir kommen, desto mehr lernen wir .11.Sie war so traurig, dass sie weinte.12. Heute Nacht war es so kalt, dass er kält ist.13.Herr Muller wird reich, indem er viel arbeitet.14.Dadurch,dass er viele Ueberstunden macht, verdient er viel Geld.15. Der Mantel ist zu lang, deshalb passt er ihr nicht.16. Li Ming studiert noch , deshalb darf sie noch nicht heiraten.f.时间状语从句als表⽰过去⼀次wenn可以强调多次发⽣,⽤ jedes mal 或者immerw_hrend 时态⼀致bevor时态通常⼀直nachdem从句时态必须先于主语的时态seitdem(seit)从过去的某个时间起,⼀直延续到说话时,常⽤现在时bis表⽰到…为⽌1.Als er 15 Jahre alt war, gingen seine Eltern ins Ausland.2.Als er arbeitslos war, verkaufte er sein Fahrad.3.Wenn sie Kopfschmerzen hat, nimmt sie Tabletten.4. Wenn Herr Zhang kommt, hat die Unterricht schon begonnen.5. Während der Mann früstueckt, liest er Zeitung6. Während wir Unterricht haben, benutzen wir kein Handy.7. Bevor er zu seine Freundin geht, ruft er sie an.8. Bevor ich an der Uni studiertet, bestand ich das Abitur9. Nachdem ich die Aufnahmeprüfung bestanden habe, bekomme ich die Zulassung10. Nachdem er lange Zeit gewartet hatte, hat er endlich seine Geduld verloren11. Seit er verheiratet ist, macht er viel Haushalt.12.Seit der Mann nicht mehr arbeitet, trinkt er täglich.13. Sie wartet, bis der Bus kommt.14. Ich stehe unter dem Baum,bis es nicht mehr regnet.。
德语指示代词
〖德语指示代词〗德语唆使代词指示代词 1dieser,jenerI - 变更情势:1) 唆使代词dieser:这,这些阳性阴性中性复数1 dieser diese dieses diese2 dieses dieser dieses dieser3 diesem dieser diesem diesen4 diesen diese dieses diese2) 唆使代词jener:那,那些1 jener jene jenes jene2 jenes jener jenes jener3 jenem jener jenem jenen4 jenen jene jenes jeneII - 在句子里的功效:1) 在名词前做定语:Er geht durch diese Tuer.他从这个门走。
Er wohnt in jenem Haus.他住在那间屋子里。
2) 单独应用,指代一个名词:Wir haben von diesem und jenem gesprochen.我们谈了这些和那些话题。
Er hat zwei Soehne,Fritz und Hans.Dieser arbeitet als Lehrer, jener studiert Medizin.他有两个儿子,弗里兹和汉斯,汉斯是老师,弗里兹学医。
(留心:dieser指后者,jener指前者。
)3) dies = dieser, diese及dieses 的第一格和第四格的省略情势,常单独应用,无变更:Dies istmeineFreundin.这是我的女友。
Dies sind die Buecher, die du brauchst.这些是你需要的书。
指示代词 2solcherI - 变更情势:1)唆使代词solcher:这样的阳性阴性中性复数1 solchersolchesolchessolche2 solches solcher solches solcher3 solchem solcher solchem solchen4 solchen solche solches solche2) 唆使代词ein solcher:这样的1 ein solcher eine solche ein solches solche2 eines solchen einer solchen eines solchen solche3 einem solchen einer solchen einem solchen solche4 einen solchen eine solche ein solches solche3) 唆使代词solch ein:这样的1 solch ein solch eine solch ein solche2 solch eines solch einer solch eines solche3 solch einem solch einer solch einem solche4 solch einen solch eine solch ein solcheII - 在句子里的功效:1) 在名词前做定语,阐明人或事物的性质或情况:Mit solchen Leuten habe ich nichts zu tun.我不跟这些人共事。
英德状语从句的比较
1 德、英语时间状语从句的比较德、英语时间状语从句表示动作发生的时刻、持续多久等,在句中作状语。
引导德语时间状语从句的从属连词主要有als(当……),bevor(在……之前),bis(直到),ehe(在……之前),seit(自从),solange(多久),sooft(每逢),sobald/sowie(一……就),nachdem(在……之后),während(在……期间),wenn(当……),引导英语时间状语从句的从属连词有:after(在……之后),as(当),as soon as(一……就),before(在……之前),since(自从),till/until(直到),when(当……),while(在……期间),whenever(无论何时)。
德、英从属连词所引导的从句所表示的动作可能先于主句动作发生而发生,也可能后于主句的动作,甚至与主句所表示的动作同时发生。
下列各组德、英语从属连词在表示时间方面是一致的:während/ while,als/as,bis/till/until,wenn/when,nachdem/after,bevor/ehe/before,seit/seitdem/since,sobald/sowie/as soon as,sooft/whenever。
注意德、英语的als/as,wenn/when之间有区别,前一组词表示一次性动作,而第二组词则表示重复性动作。
德语的solange在新编《Duden, das Deutsche Universal wörterbuch A—Z》中被解释为:一般用它表示时间,其意义是:während deren,für die Dauer der Zeit,可译作“多久”。
若它引导的从句中带有nicht,则它表示条件,等于英语的as long as。
德语连词wenn也可用于表示条件。
最后,从句(德、英从句)互译时,不见得完全对等,尤其是在用词方面。
德语语法:wenn和als的区别
(2) Adverbien (da, damals) nur in der Vergangenheit
Rolf war erst 28 Jahre alt. Damals ist er ausgewandert.
Simon war noch ein kleiner Junge. Da sind seine Eltern gestorben. →Als Simon noch ein kleiner Junge war, sind seine Eltern gestorben. →In Simons Kindheit sind seine Eltern gestorben.
Adverbien = inverse Struktur源自Präpositionen
da (HS + HS) Damals (HS + HS) (Position 1 / nur in der Vergange heit)
an (+ Dativ) bei (+ Dativ) in (+ Dativ) mit (+ Dativ)
• Verbalstil = Hauptsatz + Nebensatz oder Nebensatz + Hauptsatz • Nominalstil = Hauptsatz. • Satzverbindendes Adverb = Hauptsatz + Hauptsatz.
verbal
Konjunktionen
Wenn (HS + NS / NS + HS) (für Zukunft, Gegenwart, Wiederholung in der Vergangenheit) Als (NS + HS / HS + NS) (nur für einmal in der Vergangenheit)
德语语法从句详解
德语语法从句详解德语表语从句表语从句只能置于主句之后,而主句的动词只能是联系动词。
句式:联系动词+ 表语从句1- 由连词dass, als ob, als wenn 带起的表语从句Meine Absicht war, dass ich euch eingehend von meiner Reise berichten wollte.我的意图是,持续不断地向你们报道我的旅行情况。
Der Abschied schien, als ob man ein Herz zerreisse.这诀别情景,看着就像人的心都要碎了。
2- 由疑问代词或关系代词引起的表语从句Er will werden, was sein Bruder ist.他要像他哥哥那样。
Sie ist nicht das, was sie zu sein scheint.她看起来不像她自己。
Er war es, der mir immer geholfen hatte.他就是经常帮我的那个人。
3- 比较下面的句子,用不定式来代替表语从句:Sein Wunsch ist, Lehrer zu werden.德语主语从句主语从句可在句前也可在句后。
回答:“Wer...? 或Was...?”1- 由从属连词dass, ob, als ob 带起的主语从句句式Es ist unsicher, ob er heute kommt.= Ob er heute kommt ist unsicher.不定代词es在这里担任形式主语,它与从句是像等的。
故用从句取代它的位置,句子仍然成立。
例子:Es ist unsicher, ob er heute kommt.他今天是否来,还不肯定。
Es ist schon bekannt, dass heute der Unterricht ausfaellt.今天不上课这件事,大家都知道了。
Es scheint mir, als ob einer von den Teilnehmern krank waere.看起了好象某个参加者病了。
辨别,区分德语als和 wie的用法
ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ
Unterschiede - als
● Ungleichheit: ● Man verwendet als, wenn etwas ungleich ist. ● Nach der 1.Steigerung des Adjektivs ● Beispiel: ● Sein Hund ist nicht größer als dein Hund. ● Sie ist heute nicht freundlicher als gestern. ● Sein Auto ist zehnmal teurer als deine alte
Klapperkarre. ● Die Kombination als wie ist immer falsch!!!!!!!!!
Übungen - 'als' oder 'wie' ?!
● Es bleibt uns nichts Anderes übrig, ….. von vorn anzufangen.
● Der Bauer erntete mehr, …. er erwartete. ● Er erntete so dicke Äpfel, …. er sie noch nie
gesehen hatte. ● Der Patient erholte sich schneller, …. der Arzt
erhofft hatte. ● Die Steuernachzahlung war nicht so hoch, ….
德语语法--als的用法总结
1、als 做连词,表⽰“当……的时候”,⽤于指过去发⽣的⼀次性的⾏为。
Als ich gehen wollte, (da) läutete das Telefon.我正想⾛的时候,电话铃响了。
Als ich nach Hause kam, war meine Frau bereits weg.当我回到家的时候,我的妻⼦已经⾛了。
Als er nach China gekommen war, fing das Oktoberfest an.当他回到中国后,啤酒节才开始。
Als ich gestern dich anrief, bist du nicht da.当我昨天给你打电话的时候,你不在家。
2、als 做连词,⽤于⽐较从句。
之前有形容词的⽐较级。
Thomas ist kleiner als sein Bruder.Thomas⽐他的哥哥个⼦矮。
Er ist fleißiger als du.他⽐你勤奋。
Das Problem ist viel schwerer, als wir gedacht haben.这个问题⽐我们想象中的要难的多。
3、als 做连词,⽤于第⼆虚拟式中,表⽰⾮现实⽐较,als后⾯跟动词或动词的变化形式。
Er tat so, als hätte er nichts davon gehört.他这么做,好像是没听说过此事似的。
Er spricht so gut Deutsch, als wäre er lange in Deutschland gewesen.他的德语说的很好,好像他在德国待过很久似的。
4、als 做连词,表⽰“作为……”。
Als ein Deutschlehrer soll er viel davon wissen.作为⼀名德语⽼师他应该知道此事。
5、als ⽤于固定表达或词组中。
如:anders als 不同于nichts als 仅仅,⽆⾮zu ... als dass 太……,以⾄于不……z.B. Er kommt zu spät, als dass er den Zug erreichen könnte.他来得太晚了以⾄于没赶上⽕车。
德语同义词典翻译
4.作曲:bearbeiten, einrichtenASK询问;要求1、Bitten 必须用于“要求”2的意义并且暗示询问者是恳求者,verlagen 表示双方认为自身处于平等的立场。
当主语是物时,verlagen也有“需要”的意思。
Er bat um Hilfe, eine Unterredung.他请求帮助,希望进行一次会谈。
An der Grenze wurde verlangt ,dass wir unsere Pässe zeigen sollten.在国境线上有要求,我们应该出示护照。
Ich bat ihn, mir seinen Pass zu zeigen.我要求他向我出示护照。
Die Schullehrer haben eine Gehaltserhöhung verlangt.学校教师们要求涨工资。
Diese Arbeit verlangt eine eingehende Prüfung aller Dokumente.这项工作需要深入研究所有的文件。
1见“同意;协议”下的verabreden2(Sich)etwas erbitten (常为反身动词)意思是成功地“要求某事”或确定会成功地“要求某事”。
Den beiliegenden Katalog erbitte ich mir nach Durchsicht zurück.´Die Gabe des zweiten Gesichts sei über ihn verhängt, er ... Würde sie nie von Gott erbenten haben´(R. Huch, Weiße Nächte). Ersuchen 意义强并且直接。
经常用于正式或官方的申明或通知。
Die Botschafter ersuchten Stalin um eine Unterredung. Es wird dringend ersucht, nicht in den Wagen zu spucken. Um etwas nachsuchen 相对而言意义不那么强而直接,它可以搭配直接宾语。
博思德语:由(so...)wie和als带起的比较从句
博思德语:由(so...)wie和als带起的⽐较从句 由 (so...)wie 或 als 带起的⽐较从句属于状语从句,在复合句中起⽐较状语和表语的作⽤,它把主句的情况与从句的情况相⽐较,回答“Wie ... ?”提出的问题。
I - (so...)wie:表⽰主从句情况相符,常翻译为“像...那样”。
还有“genauso...wie”和“ebenso...wie”的句型,它们均翻译为:“与...完全⼀样” 1- ⽤形容词或副词来⽐较,要⽤其原级。
2- 可⽤so来强调。
3- 使⽤so 或 nicht so 来强调形容词或副词时,要放在它们前⾯。
4- 当然,从句中出现否定词 nicht 时,则表⽰主从句情况不相符。
Sie ist genauso intelligent wie er. 她跟他⼀样聪明。
Ich moechte die Freizeit einteilen, wie ich will. 我想⾃由⽀配业余时间。
Er hat so arbeitet, wie wir er wollte. 他⼯作得像我们期望的那样。
Er hat so ein Geraet, wie ich es brauche. 他有⼀件我所需要的⼯具。
Die Freizeit ist so nuetzlich, wie wir sie gestalten. 像我们这样安排业余时间是有益的。
Er kommet so oft zu mir, wie er will. 他经常想什么时候来我处就什么时候来。
Die Auffuehrung war nicht so interessant, wie die Zeitung berichtet hatte. 演出并不像报上讲得那样精彩。
II- als:表⽰主从句情况不⼀致,主句中都有⼀个⽐较级形容词或副词,常翻译为:“⽐...更...”。
Die Reise war schoener, als wir gedacht hatten. 此次旅⾏⽐我们想象地要好。
如何分清德语句子的语序
语序是指一个句子中各个句子成分的次序关系,而不是各个单词的次序关系.德语句子的语序一般有三种:正语序,反语序和尾语序.1.正语序正语序是指: 句子以主语部分开始,接着是谓语或谓语的变化部分,再其次是其他的句子成分.大部分陈述句是正语序.对主语提问的特殊疑问句也是正语序.z.B. Ich komme aus China . 我来自中国.Wir lernen Deutsch . 我们学习德语.Das schöne Bild gehört zu mir . 这张美丽的图片是我的.Wer lesen den Text ? 谁读课文?2.反语序反语序是指: 谓语或谓语的变化部分位于主语之前.一般疑问句,祈使句一般为反语序.部分叙述句,特殊疑问句为反语序.z.B. Studierst du Germanistik ? 你学德语语言文学吗?Sprechen Sie bitte laut ! 请您说大声点!Um sechs Uhr stehe ich auf . 我6点钟起床.Heute fahre ich nach Berlin . 今天我去柏林.Wann frühstücken Sie ? 您什么时候吃早餐?Was machst du in Bonn ? 你在波恩做什么?Den Lehre (宾语) kenne ich überhaupt nicht . 我根本不认识这位老师.3.尾语序尾语序是指: 从句的语序都是尾语序,即从句中的谓语和谓语的变化部分位于句子的末尾.z.B. Ich weiß nicht , ob sie morgen hier kommt .Sobald es klingelt , beginnt der Unterricht .Wenn ich Zeit hätte , käme ich gern mit .Er tut so , als ob er nichts gehört hätte .4.特殊:1) 位于主句之前,不带连词wenn的条件从句,用反语序.即谓语或谓语的变化部分在主语之前,位于句子的开头位置.z.B. Hätte ich Zeit , käme ich gern mit .2)在非真实的比喻从句中,只用连词als,而不是用als ob 或als wenn , 这是从句也是反语序.z.B. Er sah so aus , als wäre er krank .3)由连词wenn …… auch 引导的让步从句,如果连词中的wenn 省略,从句也是反语序.z.B. Ist die Arbeit auch schwer , sie muss geschafft werden.。
德语语法 时间从句(NACHDEM,BEVOR。。。)
德语语法时间从句als(当...时候)als从句表示过去发生的一次性动作,主句和从句一般都用过去式。
如果从句动作发生在主句之前,则从句用过去完成时,这时als可与nachdem互换。
从句可前可后。
Als ich 18 Jahre alt war, ging ich auf die Uni.Der Zug war schon abgefahren, als ich den Bahnhof erreichte.Als(Nachdem) er sein Examen abgeschlossen hatte, fuhr er zu seinen Eltern.wenn(当...时候)wenn从句通常表示现在或将来一次或多次发生的事情。
如果动词是过去时,则指过去多次发生的事。
也可用immer wenn(每当)引导从句。
从句可前可后。
Wenn die Ferien kommen, so verreisen wir. 假期一到,我们就外出旅行。
Wenn(immer wenn) Peter nach Berlin kommt, besucht er mich.Wenn(immer wenn) ich das Foto ansehe, denke ich an den schönen Urlaub zurück.bis(直到)bis从句表示主句行为延续到从句行为发生为止。
主、从句时态可以一致,也可以不一致。
也可以用bis daß引导,通常后置。
Ich warte, bis bu kommst.Du bleibst bei uns, bis der Regen aufhört. 你留在我们这里,等到雨停吧!nachdem(在...之后)nachdem:在……之后,nachdem 表示的动作时间先于主句,即在主句动作开始之前,从句动作已完成:句型:Nachdem ich Mittagespause gemacht habe,mache ich die Hausaufgabe.例子:Nachdem ich Mittagespause gemacht habe,mache ich die Hausaufgabe.我午休完我就做作业。
德语吵架必用
1: Als Kind hat dir doch Deine Mutter ein Kotlett umgehängt , damit wenigstens der Hund mit dir spielt !小时候你娘就给你挂了块骨头, 至少还有条狗跟你玩.2: Weisst du was passiert , wenn Nicki Lauda stirbt ?! Dann bist du der hässlichste Mensch auf der Welt !Nicki Lauda死了之后, 你就是最难看的人了3: Du bist so blöd , daß du sogar in Milch schwimmst.你笨得能在奶里游泳.4: Hast Du einen Bruder ? Einer allein kann gar net so blöd sein !你不是独生的吧? 一个人不至於笨成这样.5: Schaumal im Lexikon unter Arschloch , da ist dein Gesicht abgebildet查查字典屁眼是啥, 你脸就那样的6: Schöne Zähne hast Du , gibst die auch in weiss ?你的牙真漂亮, 还有白色的吗?7: Wie sahst Du eigentlich vor Deinem Unfall aus ?你撞车前长啥样的?8: Dich haben sie wohl bei der Geburt weggeschmissen und die Nachgeburt aufgezogen !你出生的时候人家大概把你给扔了, 而错把胎盘养大.9: Tolle Klamotten , gibts die auch für Männer ?好酷的衣服, 有男士的吗?10: Deine Eltern wärn besser die 10 Minuten spazierengegangen你爹娘用那10分钟来散步多好啊!11: Geh doch heim , wenn du keine Freunde hast !没朋友就滚12: Waren Deine Eltern Geschwister ?爸妈是近亲吧?13: Wie bist eigentlich nach Deiner Abtreibung aus der Mülltonne geflohen?你被打胎后是怎么从垃圾桶里逃出来的?14: Willste wissen , wie man dumme Kinder macht ? ...Frag Deinen Vater !想知道怎么造傻子吗? 问你爸去!15: Du bist so überflüssig wie ein Sandkasten in der Sahara !你和萨哈拉的沙坑一样多余!18: Als Gott die Intelligenz verteilt hast warst du wohl grad aufm Klo !上帝为人类注入智慧时, 你小子大概上茅房去了吧!19: Bei Deiner Geburt ist wohl etwas Dreck ins Hirn geraten beim Versuches rauszuspülen kam leider das Gehirn mit raus !你出生的时候脑子进水了, 往外到的时候不料连脑子一起到了出去!20: Bei Deiner Geburt hat der Arzt doch geschrien : Schnell ein Hammer sonst wirds ein Fahrrad !出生的时候医生大喊: 拿榔头来, 要不这小子成自行车了!21: Dich hat man nach der Geburt wohl 3mal hochgeworfen aber nur 2 mal aufgefangen , oder ?你出生后是不是被扔上去3次, 但只被接住过2次?22: Wenn Dummheit weh tun würde, würdest Du den ganzen Tag schreien !如果愚蠢会让人疼痛, 那你就该天天大喊了!!23: Geh doch auf der Autobahn ein bisschen spielen !到高速上好好玩一玩吧!24: Kannste nichts sinnvolleres tun als mich vollzuquatschen ? Die Dachrinne putzen oder Dich erschiessen ?除了烦我你没事干了? 擦擦房顶或者直接把自己崩了25: Schonmal einen Liter Blut durch die Nase gespendet ?有没有用鼻子献过1升血? (挨揍警告)26: Noch so ein Spruch und Deine Zahnbürste greift morgen früh ins Leere !在说一遍我让你牙刷明天失业!27: Du siehst aus , als ob Du Deinen Eltern keinen Spaß gemacht hättest !你长的舅舅不亲姥姥不爱的!28: Man sollte Dich zurückentwickeln und abtreiben .应该把你坐回去, 然后打掉算了.29: Du bist das beste Beispiel dafür , daß Abtreibung nicht immer funktioniert你就是堕胎失败的最好例子30: Du hast Zähne wie die Sterne am Himmel, so gelb und so weit auseinander. 你的牙如同天上的繁星, 色泽鲜艳,相距甚远.。
德语所有从句语法总结
1、时间状语从句(1) als wenn当……的时候als只能表达过去的并且是一次性的动作(2) w?hre nd n achdem bevor在……期间表示主从句动作同时发生,时态一致在……之后从句的时态必须先于主句的时态(如果主句是现在时,从句必须是过去时或现在完成时;如果主句是过去时,从句必须是过去完成时。
需注意的是:现在完成时和过去时是平行的)在……之前没有具体时态要求,主从句时态通常一致(3) seitdem(seit) bis从过去的某个时间起,延续到说话时:从句一般用现在时,如果从句中的动词是非延续性的动词,从句时态用现在完成时。
主句都用现在时。
Seitdem Frau Li morge ns Taiji macht, geht es ihr besser.Seitdem er nach Shanghai umgezogen ist, wohnt er immer in derNanji ng-Stra?e.bis表示到……为止,可以表示到过去或将来的某个时间为止。
(4) vorher dan ach在此之前在此之后需要注意的是vorher和danach都是副词Er geht zu seiner Freundin. Vorher ruft er sie an.Bevor er zu seiner Freundin geht, ruft er sie an.Er kam in Deutschla nd an. Dan ach besuchte er seinen Professor.Nachdem er in Deutschla nd an gekomme n war, besuchte er seinen Professeor.2、关系从句(1)关系代词的性和数由关系词决定,关系代词的格由其在从句中充当的成分决定。
(3) dessen和deren限定的名词前出现形容词变格按强变化。
德语学习由连词 als ob (wenn) 带起的非现实比较从句
由连词 als ob (wenn) 带起的非现实比较从句由连词als ob (wenn) 带起的非现实比较从句说明其内容并非真实,仅被认为是那样,所以这种从句的谓语动词须用虚拟式,以第二虚拟式为多。
翻译为“似乎,好象,仿佛”等意思:句型:Sie schaut mich an, als ob sie mich nicht verstaende.由连词als ob (wenn) 带起的非现实比较句前面的主句须用直陈式,而从句永远后置。
(品德德语培训)例子:Sie schaut mich an, als ob sie mich nicht verstaende.她看着我,好象没听懂我说的话似的。
(实际上听懂了)Es sieht so aus, als ob die Medizin keine fortschritte gemacht haette.看上去医学没什么发展。
(实际医学发展很大)其它常见的句型有:er tut so, als ob ...Es scheint (jm), als ob ...Es kommt (jm) vor, als ob ...Es sieht so aus, als ob ...er hat den Eindruck, als ob ...er fuehlt sich so, als ob ...此比较从句有未过时及已过时两种概念:未过时:在从句动作同于或晚于主句动作时要用未过时,可采用第二或第一虚拟式。
(品德德语培训)如:Er tut so, )Er tat so, ) als ob er grosse Kenntnisse auf diesem Gebiet haette (habe).Er hat so getan, )已过时:在从句动作早于主句动作时要用已过时,可采用第二或第一虚拟式。
如:Er redet, )Er redete, ) als ob er lange in Deutschland gewesen waere (sei).Er hat geredet, )ob (wenn) 可省略,此时,从句用反语序。
新编大学德语 语法小结
A.构成 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 现在时 过去时 werden(变)+ P.Ⅱ wurde (变)+ P.Ⅱ Der Student wird gefragt. Der Studenten wurden gefragt.
现在完成时 过去完成时 将来时
sein(变)+P.Ⅱ+worden(不变) Ich bin gefragt worden. war(变)+P.Ⅱ+worden( 不变) Er war gefragt worden. werden(变)+ P.Ⅱ+werden(不变) Du wirst gefragt werden.
�
damit 引导目的从句
作 conj 时:为了,以便
So that 、in order that
Damit mein Bruder die Wohnung noch bekommen kann,habe ich ihn sofort angerufen. 作 adv 时:therewith, therewithal, with that, thereby, by means of that, thereupon (da+mit)
复数不是以 n 结尾的名词,复数第三格应加上 n(外来词词尾为 s 的除外)
壹
By Fang
贰
�
第三格和第四格的语序:
名词(D)+ 名词(A) 代词+名词 代词(A)+ 名词(D) 人三物四,先代后名,代词 A,名词 D
�
只支配第三格的介词
Aus Bei Mit Seit Nach Von Zu Gegenüber (ABMSNVZG)
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
• während,bevor引导的时间 状语从句
• 1------- der Mann frühstück, liest er Zeitung.
• 2--------wir essen, musst du den Tisch decken.
• bevor
• 1在------之前
• 2 没有严格的时态要求,主 从句的时态通常一致
• 总结
• während • 1 在——期间 • 2主句,从句同时发生,时
态一致
• 3----- ich koche, kannst du den Tisch decken.
• 4------wir beim essen saßen, läutete das Telefon.
• 6,------ ich in Paris bin, gehe ich immer in den Louvre.
• 7------ ich gehen wollte, läutete das Telefon.
• 8------ er nach Hause kam, war seine Frau bereits fort.
15Als ich im Jahre 2025 55 Jahre alt bin, ist mein Mann 56.
• 16Wenn die Ferien anfangen, wir verreisen.
• 17,Als ich Nachricht von ihm habe, lasse ich es dich sofort wissen.
• 9------- ich das erfahren habe, bin ich sofort gekommen.
• 10,Immer, ------ er kommt, spielen wir zusammen Schach.
• 11Jeder Mal ___ich nach Rom kam, schien die Sonne.
• 21Als ich habe das erfahren , bin ich sofort gekommen.
• 22Immer, als er kommt, spielen wir zusammen Schach.
23Jeder Mal wenn ich kam nach Rom , schien die Sonne.
wenn 和als 引导的时间从句
wenn 或als填空 1,Ich rufe dich an, ------- ich zu Hause angekommen bin. 2, ------- sie wurde 4 Jahre alt, bekam sie viele Geschenke. 3,------- ich im Jahre 2025 55 Jahre alt bin, ist mein Mann 56.
• 12Jeder Mal, ------er dieses Lied hört, muss er an seine denken.
• 改错
13Ich rufe dich an, wenn bin ich zu Hause angekommen.
14Wenn sie wurde 4 Jahre alt, bekam sie viele Geschenke.
• 1,wenn • 性 wenn
现在将 来
wenn wenn
als后加过去时态
• 4,----- die Ferien anfangen, verreisen wir.
• 5,-----ich Nachricht von ihm habe, lasse ich es dich sofort wissen.
• 18,wenn ich in Paris bin, ich immer in den Louvre gehe.
• 19Als ich gehe wollte, das Telefon läutete .
• 20Er nach Hause kam, war seine Frau bereits fort.
• 5------- er zu seiner Freundin geht, ruft er sie an.
• 6-------ich schrieb, las er.
• 7------ich in die neue Wohnung eingezogen bin, habe ich sie gestrichen.