lesson-7

合集下载

Lesson 7 翻译

Lesson 7 翻译

下面22道翻译题主要考查了以下单词在翻译中的应用pretend compare burst dot rebel 请参阅课本210页诸葛亮装得十分镇静,把司马懿给骗了。

司马懿不知道这座城其实是座空城。

Zhuge liang pretended to be very calm and succeeded in fooling Sima Yi who did n’t know the city was really ungraded.他假装什么事也没发生。

He pretended that nothing had happened.她假装在听,其实她的思想已经开小差了。

She pretended to be listening, but her mind had already wandered far away.我不想装着好像我是这方面的专家。

I don’t want to pretend that I’m an expert on this subject.你现在的生活和改革开放以前相比怎么样?How would you compare your life today with your life before the reform started?如果你拿美国学生和中国学生相比,你会发现一些有趣的相同点和不同点。

If you compare American students with Chinese students, you’ll findsome interesting similarities and differences.社会达尔文主义者相信者相信我们可以拿人类社会比作动物世界。

Social Darwinists believe that we can compare our human society with the animal world.这些大规模生产的鸡和我们过去自家养的鸡没法比。

《Lesson 7》 说课稿

《Lesson 7》 说课稿

《Lesson 7》说课稿尊敬的各位评委、老师:大家好!今天我说课的内容是《Lesson 7》。

下面我将从教材分析、学情分析、教学目标、教学重难点、教法与学法、教学过程以及教学反思这几个方面来展开我的说课。

一、教材分析《Lesson 7》是教材名称中的重要一课,它在整个教材体系中起着承上启下的作用。

本节课的主要内容包括具体的知识点和语言技能,通过学习,学生将进一步巩固和拓展相关的语言知识和技能,为后续的学习打下坚实的基础。

教材的编排注重知识的系统性和连贯性,通过多样化的练习和活动,激发学生的学习兴趣,提高学生的语言运用能力。

同时,教材中的图片、例句等素材贴近学生的生活实际,有助于学生更好地理解和掌握所学内容。

二、学情分析我所教授的学生是具体年级和班级的学生,他们在之前的学习中已经掌握了一定的相关基础知识和技能,具备了初步的语言运用能力。

然而,学生在某些方面可能还存在不足,例如具体的薄弱环节。

此外,这个年龄段的学生具有较强的好奇心和求知欲,但注意力容易分散,需要通过多样化的教学方法和活动来吸引他们的注意力,激发他们的学习积极性。

三、教学目标基于对教材和学情的分析,我制定了以下教学目标:1、知识目标学生能够掌握本节课的重点词汇和短语,如。

学生能够理解并正确运用本节课的重点句型,如。

2、技能目标能够听懂与本节课主题相关的听力材料,并获取关键信息。

能够运用所学的词汇和句型进行简单的口头和书面表达。

3、情感目标培养学生学习英语的兴趣和积极性。

引导学生树立正确的学习态度和价值观。

四、教学重难点1、教学重点重点词汇和短语的掌握及运用。

重点句型的理解和熟练运用。

2、教学难点学生在理解和运用某些知识点时可能遇到的困难,如。

如何引导学生将所学知识运用到实际情境中。

五、教法与学法为了实现教学目标,突破教学重难点,我将采用以下教法和学法:1、教法情景教学法:通过创设生动的情景,让学生在真实的语境中学习和运用语言。

任务驱动法:布置各种任务,让学生在完成任务的过程中提高语言能力。

新概念第二册英语Lesson 7 过去进行时 学案

新概念第二册英语Lesson 7 过去进行时 学案

Lesson 6检测1.stand_______________2. sing________________3.give______________4.eat_________________5. drink_______________6.put________________7.tell_________________ 8. know_______________ 9.sing_____________1.搬到 _______________________2. 敲门__________________________ 3. 向某人索要某物_______________ 4. 作为对…回报____________________5.倒立__________________________6. 走开,离开___________________ 7. 拜访某人____________________ 8. 一月一次 ________________________ I.单项选择题( )1.I gave the beggar a piece of cheese and he put in his pocket.A.themB.someC.itD.any( )2.Everyone Percy Buttons.A.knowB.knowsC.is knowingD.are knowing ( )3.Yesterday for dinner I had a piece of beef,vegetables and __.A.some riceB.a few riceC.a little ricesD.a rice ( )4.Why did you laugh just now?Ted wanted to tell us very funny story,but he forgot ending .A.a;anB.the;theC.the;aD.a;the( )5.-Yesterday Tommy walked past my table and my bowls and dishes.-He should be careful next time.A.knocked offB.took offC.showed offD.turned off( )6.-Mary,who's woman over there?-She's my aunt, English teacher.A.the;theB.a;theC.the;anD.a;an ( )7.She gets 400 dollars every month for the flowers in the school.A.looking forB.looking afterC.looking atD.looking outII.按要求完成句子。

lesson7翻译

lesson7翻译

Lesson 7 Succeeding Outside the Ivory TowerPut the Chinese in the parentheses into English.1)After listening to the argument, Mary_____(决定加入论战).2)If he dares to be impudent with me again, _________(我就要对他不客气了).3)For him ______(名和利都算不了什么).4)Unions have____(大力宣传了几十年) about the dangers of asbestos and have successfullyhelped secure long term compensation for people affected.5)Preliminary study suggests older mothers ______(更易患上抑郁症)that younger mothers.6)She_____(责怪我父亲让她喝醉了) at my cousin's wedding.7)Is it better to ______(按自己的主张选择死亡) when you are ready, or is it worth it todeclare a fight to the bitter end?8)________________(该疾病传播到人类身上的几率) is extremely remote.9)_______(白手创业)can be the most rewarding method of business start-up.10)______(锻炼思维)is just as important to brain health as exercising your body is.KEY:1)decided to jump into the fray 2) I’ll put him in his place 3) do not count for much4)campaigned for decades 5) may be more prone to depression 6) took my father to taskfor getting drunk 7) die on your own terms 8) The chances of the disease being transferred to humans 9)Starting a business from scratch 10) Exercising your mind。

Lesson7 On the school bus在校车上

Lesson7 On the school bus在校车上

3.Let's do it!
• • • • • • • • • • • 1.Read and write. a.Jenny always have her umbrella on a rainy day. b.Ms.Scott is the school bus_driver_. 2.Tick and write. always often sometimes never. have breakfast [ ] [ ] [ ] [ ] read books [ ] [ ] [ ] [ ] plant flowers [ ] [ ] [ ] [ ] help my mum [ ] [ ] [ ] [ ] a. I always have breakfast. b._________________ c. ___________________ d.__________________
2.Let's sing!咱们唱吧!
• The rain is falling from the sky.天正在下雨。The rain is wet ,but I am dry.雨是湿的,但是我是干的。I have my boots,umbera,too.我穿了靴子,也带了雨伞。I like a rainy day.Do you?我喜欢雨天。你呢? • I see the bus stop where we meet,我看见我们见面的公共 汽车站了。The school bus coming dowm the street.校车 沿着大街开过来了。The driver says,"Good morning!Hi!The rain is wet,but we are dry!"司机说:” 早上好,你好,雨是湿的,但是我们是干的!” • I always like a rainy day.我一直喜欢雨天。I never go inside to play!An从不喜欢去屋里玩!And now the rain is gone and done.并且现在雨停了,一切都结束了。So good-bye rain and hello sun!因此向雨水告别,向太阳问 好吧!

新概念英语第三册-Lesson7

新概念英语第三册-Lesson7

chew
Words and Expressions
★Micro小 ThemeGallery a Design Digital micro is adj. Content 极小的 & Contents , 微小的 mall developed by Microwave n. 微波,微波炉 Guild Design Inc. Microswitch 微型开关 Microfilm 缩影胶片 Microscope 显微镜 Microsecond 一百万分之一秒, 微秒 Microphone 扩音器, 麦克风
safekeeping
Words and Expressions
Newcastle
is (英国港市) a Design Digital n. Content & Contents mall developed by Guild Design Inc.
ThemeGallery
Words and Expressions
Words and Expressions
oven
ThemeGallery
is a Design Digital Content & Contents mall developed by Guild Design Inc.
n.炉灶
Words and Expressions
n.妥善保管 ★keep something safe Please keep your ID card safe. 妥善保管你的身份证 ★干坏事: do evil (动词) = evil doing (名词) ★惹麻烦: make trouble (动词) = trouble making (名词)
is a Design Digital Content & Contents mall developed by Guild Design Inc.

lesson 7 课文翻译和词汇

lesson 7 课文翻译和词汇
8. 这个消息使她大为震惊,但她很快就镇定下来。(to recompose)
She was extremely shocked at the news, but she soon recomposed herself.
9. 这个典故的来源很难查找到。(to trace)
It’s difficult to trace the source of the reference.
她有过几个朋友的。有的是在洗衣日放学后到处闲荡得穿着粉红衬衣的鬼鬼祟祟的男孩子;有的是从来不笑一笑得神经质的女孩子。他们为她所吸引,并崇拜她的得体的言语、她的漂亮身材以及她那像碱水里的起泡一样的尖酸幽默。她还为他们读书。 她在追求吉米的那段日子里便没有时间来管我们的闲事,而是把她的全副挑刺儿的本领全部用在他的身上。可他很快娶了一个很差劲儿的、出身于愚昧而俗气的家庭的城市姑娘。当时她难过得很,冷静不下来。 她到这儿来时我要去迎接——但他们已经到了。 麦姬拔腿就要往屋里跑去,但我第一眼看见从车上下来的那条腿就知道那是迪伊。她的腿看起来总是那么齐整,好像是上帝亲自为她特意定做的似的。从车子的另一边走下来一个矮胖的男人,他满头的头发都有一英尺长,从下巴颏上垂下来,像一只卷毛的骡子尾巴。我听见麦姬吸气的声音,听起来像是“呃”音,就像你路上突然发像一条蛇尾巴在你脚尖前蠕动时发出的声音。“呃。”
过去我以为她也讨厌麦姬。但是那是在教堂和我筹钱送她到奥古斯塔上学之前的事。那时她常给我们读点什么,读时毫无同情之心,将文字、谎言、别人的习惯以及整个生活强加于我俩。我和麦姬毫无办法,一无所知地困坐在那里,她的声音凌驾于我们之上。她对我们灌输一大堆编造出来的事物以及我们不需要掌握的知识。她严肃地强迫我们听她读书,把我们两人看成傻瓜一样,刚有点似懂非懂的时候又把我们挥之而去。

翻译lesson 7

翻译lesson 7

喻旭东, 模糊语言在商务信函中的运用》 喻旭东,2008,《模糊语言在商务信函中的运用》:
All formal letters that pass between participants in business transactions. It could be handwritten letters by post or in the form of E-mail. The participants are to be referred to as writer and reader, or addresser and addressee.
2.2 把介词短语译成主语
She was upset by the whole matter. 整个事情弄的她心烦意乱. A new way of displaying time has been given by electrics. 电子技术提供了一种新的显示时间的方法. One of the most famous monuments in the world, the Statue of Liberty, was presented to the United States of America in the 19th century by the people of France. 世界上最著名的纪念碑之一-自由女神象是法国人民19 世纪送给美国的.
1.1 两个简单句的合译
③ 译成条件关系复合句 Knock on the door, and it will be opened. 只要敲门,就会有人来开的. Put an egg into a glass of fresh water. The egg will sink to the bottom of the glass. 如果把一只鸡蛋放入一杯淡水中,鸡蛋就会沉到杯底.
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

否定意义的理解一.否定的对象1.部分否定All this is not necessary. 所有这一切并非全都必要。

所有这一切都没有必要。

I don’t remember all /none of their names.2.否定的范围否定有时延伸到句末,被否定的实际上是主语补足语或状语。

She did not work hard to make money.她不努力工作赚钱。

They don't come to see you killed. Not to误译:他们不来看你死。

正译:他们到这儿来并不是要看你死亡的。

He said, 'Now, look, I didn't come here to get alongwith you guys.You're going to have to get along with me.'他说:"喂, 老弟们, 我到这儿来不是来听你们的, 该是你们来听我的。

" They did not part good friends.We have not called the meeting to discuss this question.3.否定转移1) 将think, believe, suppose, expect, fancy, imagine等动词后面宾语从句的否定词转移到主句中,即主句的谓语动词用否定式,而从句的谓语动词用肯定式。

I don't think I know you.我想我并不认识你。

I don' t believe he will come.我相信他不回来。

I hope you weren't ill. 我想你没有生病吧。

注意:若谓语动词为hope, 宾语从句中的否定词不能转移。

2) 将seem, appear 等后面的从句的否定转移到前面。

It doesn't seem that they know where to go. 看来他们不知道往哪去。

It doesn't appear that we'll have a sunny day tomorrow. 看来我们明天不会碰上好天气。

3) 有时将动名词、介词短语或整个从句的否定转变为对谓语动词的否定。

I don't remember having ever seen such a man.It's not a place where anyone would expect to see strange characters on the street.4) 有时状语或状语从句中否定可以转移到谓语动词前。

The ant is not gathering this for itself alone.He was not ready to believe something just because Aristotle said so.She had not been married many weeks when that man's younger brother saw her and was struck by her beauty.我记得从未见过这样一个人。

在这里,人们不会想到在街上会碰上陌生的人。

(anyone 作主语,从句中的谓语动词不能用否定形式。

)(否定状语)蚂蚁不只是为自己采食。

他并不因亚里斯多德说过如何如何,就轻信此事。

(否定状语many weeks)她结婚还不到几个月,这个人的弟弟就看见她了,并对她的美貌着了迷。

二.否定含义的辨别否定副词:never, seldom, hardly, rarely, scarcely, 否定连接词:neither, nor,表示消极意义的词1)某些动词:deny, neglect, fail, refuse,The last person on earth would only think that the money he has in his wallet has value if he fails to appreciate his situation.It is one of the most barbarous customs in the world that we deny the advantages of learning to women.2)某些抽象名词absence, ignorance, exclusion,failure, the last thing / personThe almost total absence of any US sway with the parties directly involved in such a dangerous situation is sobering to say the least.事态如此严重而美国对直接参与的国家却丝毫不起影响,这个情况至少也应该使人们头脑清醒过来了。

A leading member should never concentrate all his attention on one or two problems, to the exclusion of others.领导者不能把全部注意力只集中在一两个问题上而不顾其他问题。

We are in complete ignorance of his plans.对他的计划我们完全不知情。

3)某些形容词free of, far from, inferior to, minimum interest, least important, few, littleShe was worried that Emma “might appear inferior in wit” to Pride and Prejudice.4) 某些介词短语but, against, out of, instead of, prefer…to…He reiterated the administration’s counterargument that the defenses were still needed as insurance against cheating.The man seemed to know his way about and he soon slipped silently out of sight through the door.5) 各种特定的词语搭配too to, rather than, more than, have yet to,Japan has begun offering high-definition TV on a limited basis. The US, yet to choose an official HDTV system, might lag slightly.In fact, the willingness to experiment is one of the most striking features of China today, and it seems to be rooted in confidence rather than security.三.双重否定1意义:强调,委婉,方法:汉语的肯定句,否定句(不,无,非)Not a day passed without shooting and bombardments between these two countries in Europe.He is too sensitive not to notice that.His theory is not unobjectable. I was not unprepared.This is a matter of no small consequence.You can not be too careful.One such major breakthrough occurred late in 1956, although it was not until later that we were filled in on its ramifications. No word is meaningless.Cease-fire in the Mideast have an unhappy habit of becoming unstuck.Says a Pentagon officer with undisguised delight: “I think it’s great. It tickles me to death.”She told me, as I departed, that she would hate to be in my position.There is no doubt that the novel stands distinctly apart from her other novels in tone and moral message, though not in theme. 主体未改,但口吻和道德标准却迥然不同。

Simply: 仅仅-- 不过It is simply a matter of time.Unique: the government remained unperturbed was due in great part to a unique service provided by the BBC.英语词语的意思,汉语需要引申后用否定词语或成语翻译They must do something about that man, and soon. 不要再拖了。

I am always tongue-tied in her presence. At the sight of it, I stood confused.That sort of thing was so much in the air that I didn’t question it.Helicopter blazed away as elusive guerrillas. 神出鬼没/行踪不定/行踪飘忽It would be reasonable to estimate that Homer’s Iliad has been read by at least 25 million people in the last 3000 years.一、反译法英语和汉语中往往均可用肯定形式或否定形式表达同一概念。

相关文档
最新文档